29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Germanic and Celtic Heroic Traditions 31<br />

to Iceland, but when we must admit the combination of<br />

Danish heroic fable and Celtic tale, this cannot have been<br />

but exclusively English. Now it seems impossible that<br />

an English poem, even if it should have been a much<br />

simpler forerunner of the Beowulf, should have found its<br />

way to Denmark and that the scene of the fight with<br />

Grendel should have reached the Icelandic story-teller by<br />

the intercourse between Denmark and Iceland.<br />

Many scholars have treated this problem. A clear<br />

solution seems difficult to find. Doubts are always<br />

creeping up, however ingenious the theories of the scholars<br />

may appear to be. Over and over again it has been said<br />

that several details of the account of the battle with<br />

Grendel and his mother are absent from Germanic<br />

tradition. Perhaps such an affirmation may be too rash.<br />

Are we really so sure about what was possible and not<br />

possible in Scandinavian stories about encounters with<br />

supernatural monsters? Such man-like beings as trolls,<br />

dwarfs, water-spirits and the like were liable to playa role<br />

in tales of this kind. Some such tale may have been<br />

connected with the royal hall of Lejre. Can we say with<br />

certainty how such a tale in the seventh century would<br />

have been told?<br />

If Schneider is right in stressing the character of the<br />

landscape and the elegiac mood of the scene, we might<br />

come to the conclusion that the alleged Celtic character<br />

lies more in the accompanying circumstances than in the<br />

plot itself. This is, however, a point which is not without<br />

importance. For the author of the English epic did not<br />

borrow this colouring from a casual visitor to his<br />

monastery, but he bore it himself in the depth of his own<br />

mind. Then we may recall the elegiac spirit in which<br />

such wonderful poems as The Wanderer and The Seafarer<br />

were written, and then we may arrive at the conclusion<br />

that this is not due to a more or less superficial mingling<br />

of Celtic and Germanic themes, but the consequence of<br />

a symbiosis, by which the Anglo-Saxon soul was affected

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!