29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Treatment of Sources in the Volsunga saga 329<br />

IV<br />

It has already been remarked that some changes may<br />

have been made to avoid alliteration. But this consideration<br />

was not always decisive. Nothing, of course, could<br />

be done about the alliteration of names with each other,<br />

if they were to be kept, but, as P. Wieselgren has pointed<br />

out.! the compiler has retained more than a few alliterating<br />

pairs which are not pairs of names, e.g. seg svd - svinum<br />

(VS 16/9 : HH 34/1-2); jell - j6tahlutr (VS 58/30-31 : Sg.<br />

23/5-6); ek gej per gull (VS 63/21 : Gar. II 25/1-2); illMgar<br />

- d ek (VS 66/25 : Am. 13/1-2); minstu - mceltum (VS 77/7-8:<br />

Ghv. 19/1-2).<br />

Even more significant is the fact that on some few<br />

occasions the compiler substitutes a word of his own for<br />

a word that bears the alliteration - without destroying<br />

the alliteration, e.g. cegishjdlm - pllu j6lki : cegishidlm - alda<br />

(VS 32/II : Fm. 16/1-2); en hverr frceen maar vill je rdoa :<br />

jli rdOa skal jyroa hverr (VS 32/28-29 : Fm. 10/1); hpggvi<br />

pd hpjuo aj honum : hpjOi skemra hdra (VS 34/5 : Fm.<br />

34/1-2); harbast (H pgna) hjarta: hvassastr - hiarta (VS<br />

77/5 : Ghv. 17/9), and here the compiler has included<br />

a third alliterating noun, the proper name Hogni, which<br />

is not in the source. Indeed, there are instances of<br />

alliteration seemingly retained when in fact the words in<br />

question simply do not figure in the source, e.g. bylgjur<br />

gnuou d borounum. (VS 15/30) is not in the source (HH 28) ;<br />

petta it snarpa svero (VS 31/20) corresponds to minn inn<br />

hoassa hipr (Fm. 28/3); peir vildu velja systur sitmi g60ar<br />

gjafir corresponds to Hverr vildi mer hnossir velia (Gar.<br />

II 20/1-2).<br />

Alliteration need not in itself convey an especially poetic<br />

effect and the desire to avoid it was not always uppermost<br />

in the compiler's mind.<br />

• In his 'Quellenstudien zur Volsungasaga', Acta et Commeniationes<br />

Universitatis Tartuensis 34-8 (1935-6), I 149 f.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!