29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

318 Saga-Book of the <strong>Viking</strong> <strong>Society</strong><br />

(a vit) to kom (til var) is not essential for prose style and<br />

may be due to a desire to avoid alliteration. The change<br />

from a pluperfect to a preterite, helt for hafdi haldit, is<br />

probably a slight syntactic improvement. (17b) The<br />

substitution of milli for medal is quite unnecessary (i<br />

medal occurs in VS 50/2). (18) The initial ok links<br />

together the paraphrase of two separate stanzas, thus<br />

making for a less abrupt style. (19a) The omission of<br />

min at bioia and vio inn unga gram reveals a general<br />

tendency akin to (6) above, viz. to omit details superfluous<br />

in the context. The reason for Sigurd's visit to<br />

Brynhild is sufficiently obvious to need no special<br />

mention, and to whom but Gunnar (inn ungi gramr)<br />

should Sigurd have kept his oaths? (19b) fyrri seems to<br />

imply a contrast between Sigurd who 'on the first relevant<br />

occasion' kept his oath, and Gunnar who afterwards broke<br />

his. But Brynhild has already included Gunnar in the<br />

term eiarofa (VS 59/30) and referred to him as having<br />

betrayed Sigurd (VS 59/32); moreover, the compiler, now<br />

basing his narrative on Sg., has in the next sentence<br />

snemma riOu per til saka vio hann. In this context fyrri<br />

may well be considered superfluous and the compiler<br />

passed it over. (20) The prose version of Br. 19/5-8 shows<br />

more clearly characteristics touched on in (5). At times,<br />

the compiler's paraphrase amounts to an explanation or<br />

clarification of his poetic source. The treatment of the<br />

sword's edges with fire means that they were made sharp<br />

- and the compiler says so, referring to it snarpeggjaoa<br />

soert: At least one of the reasons for the use of venom in<br />

the making of a sword was to strengthen or harden the<br />

metal - and this, too, is clearly brought out in the<br />

paraphrase, pat er eitri var heri.<br />

D<br />

(Gor. II 2-3) Sud var Siguror / of sonom Giuka, / sem ueri<br />

green»: laukr / 6r grasi vaxinn, / eaa hiortr hdbeinn. / um<br />

hvpssom dyrom, / eaa gull gl6iJrautt / af grd silfri. // Unz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!