SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications
SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications
A NOTE ON THE FOLKTALE MOTIF OF THE HEADS IN THE WELL By JACQUELINE SIMPSON IN discussing the figure of Mimir in a previous paper, I I had occasion to refer to two English and one Norwegian stories in which there appear three bodiless heads emerging from a well or river. After the completion of this article my attention was drawn, through the kindness of Dr K. M. Briggs, to a detailed study by Warren E. Roberts" of the widespread folktale" of which these three stories are examples. The basic plot is the testing of the kindness of two girls by some supernatural being who assigns tasks to them, and in one comparatively small sub-group of versions the place of this being is taken by a head or heads (usually three) which rise from a well, river, or lake. The girl is asked to wash, comb, kiss, or handle them gently, or (in some Swedish versions) to feed them with apples; she is rewarded by wealth, often in the form of gold or gems dropping from her hair or mouth, by increased beauty, by a fortunate marriage, or by flowers springing up in her track. Corresponding punishments (lice in the hair, reptiles in the mouth, monstrous ugliness, etc.) are inflicted on her unkind step-sister. Warren E. Roberts assigns thirty-six tales to this, his "Heads in the Well Group"; but eleven of these" either omit or obscure the crucial motif and are therefore in- I 'Mimir : Two Myths or One?', Saga-Book XVI I (1962), 41-53. 2 Warren E. Roberts, The Tale of the Kind and the Unkind GII·ls (Fabula, Supplement-Serie B: Untersuchungen Nr. I, 1958). 3 Type 480 in A. Aarne and S. Thompson, The Types of the Folktale (1928, second revision 1961). The tale is variously known as 'The Kind and Unkind Girls', 'The Spinning Women by the Spring', 'Frau Holle'. or 'Toads and Diamonds'. 4 One Norwegian, two Swedish, three Danish, two German, one Finnish, one English, and one Czech.
Heads in the Well Folktale Motif 249 eluded in the group conjecturally or on other grounds. The distribution pattern of the remaining twenty-five examples," in which the motif is clearly present, is interesting: two English," one Scottish/ one of Welsh gypsy origin," six Irish," three from the United States.!" seven Swedish, J J two from Swedish areas in Finland.:" and three Norwegian.:" In addition to these, I am informed by Miss Briggs of the existence of an unpublished English gypsy version. The examples are thus limited to two areas, Great Britain (with offshoots in Ireland and the United States closely resembling the English versions), and Scandinavia; despite the large number of Scandinavian versions, it is the opinion of W. E. Roberts that the group is more likely to have originated in England and spread from there to Scandinavia than vice versa.!" He considers that it probably arose by the ,3 These ligures are based on the appearance or non-appearance of Roberts's motif V C 3 or 8 (combing, washing or feeding the heads) in his tabular analysis of variants on pp. 13-70. However, on p. II9 he speaks as if only seventeen versions have heads, while "the remaining versions show wide diversity in this element" As so many versions are inaccessible in manuscript collections. I have been unable to resolve this apparent contradiction; since, however, the figures in the table on pp. 13-70 hold good when cross-checked against those of another table on 87-8, it seems most likely that a slip on p. II9 is the explanation. 6 George Peele, The Old Wives' Tale (1595). The History of the Four Kings of Cantcrbury, Colchester, Cornwall and Cumberland, in R II. Cunningham, Ail/using Prose Chapbooks (1889). 7 R. Chambers, Popular Rhymes of Scotland (1870), 105-7. 8 J. Sampson, 'Welsh Gypsy Folk-Tales', [ournal of the Gypsy Lore Society N.S. IV (I9IO-II), 40-7. 9 An Lochrann (July-August and September 1910), 6-7, 3. Irish Folklore Commission Archives, 1\1S rao, 43-77; MS 2{2, 554-63, and 1\:1S 243, 1-4; ;VIS 212, 214-30. R Fowler, The Western Island (1945), 64-70. M. 6. Tiomanaidhe, 'Cunog', Bealoideas I (1927-8), 355-6. 10 B. Lowrimore, 'Six California Tales', California Folklore Quarterly IV (1945), 155 no. 2. B. M. Dobie, 'Tales and Rhymes of a Texas Household', Publications of the Texas Folklore Society VI (1927), 42-5. L. Roberts, 'Folk-Stories for Telling', Mountain Life and Work XXVII I (Winter HI5I) 25-8. 11 W. Liungman, Sueriges Samtligu Folksagor (1949), I 130-I, and 165. G. O. Hvlten-Cavallius and G. Stephens, Svenska Folk-Sagor och Afentyr (1844), 123-9, and 445 n. 3. V dstsuenska Folkminnesarkiuet, Liungrnan no. 32, p. 1. E. Wigstrcm, Skiinske Visor, Sagar och Siigner (1880), 46-9. Uppsala Landsmdls- och Folkrninnesarkiuei, no. 3053. 12 O. Hackman, Finlands suenske Folhdiktning (1917), I 189-9°, no. 80a var. 3 and var. 4. 13 Norsk Folkenrinnesamling (Xlanuscript Collection), Hans Ross no. XXII 4, and P. Chr. Asbjernson no. VI 178. P. Chr. Asbjornson and .T. Moe, Norske Folke-Euent.yr (1842-52), no. 55. 14 ot». cit.. 120-1.
- Page 203: Cathedral Priory of Odense in the M
- Page 206: 200 Saga-Book of the Viking Society
- Page 209 and 210: Cathedral Priory of Odense in the M
- Page 212 and 213: 206 Saga-Book of the Viking Society
- Page 215 and 216: Cathedral Priory of Odense in the M
- Page 217: Cathedral Priory of Odense in the M
- Page 220 and 221: 214 Saga-Book of the Viking Society
- Page 222 and 223: 216 Saga-Book of the Viking Society
- Page 224 and 225: 218 Saga-Book oj the Viking Society
- Page 226 and 227: 220 Saga-Book of the Viking Society
- Page 228 and 229: 222 Saga-Book of the Viking Society
- Page 230 and 231: 224 Saga-Book of the Viking Society
- Page 232 and 233: 226 Saga-Book of the Viking Society
- Page 234 and 235: 228 Saga-Book of the Vik£ng Societ
- Page 236 and 237: 230 Saga-Book of the Viking Society
- Page 238: Saga-Book of the Viking Society com
- Page 241 and 242: Scandinavicafor the I 8th-century C
- Page 243 and 244: Scandinavicafor the 18th-century Co
- Page 245 and 246: Scandinavicafor the 18th-century Co
- Page 248 and 249: 242 Saga-Book of the Viking Society
- Page 250 and 251: 244 Saga-Book of the Viking Society
- Page 252 and 253: Saga-Book of the Viking Society Cri
- Page 256 and 257: 250 Saga-Book of the Viking Society
- Page 258 and 259: Saga-Book of the Viking Society to
- Page 260 and 261: 254 Saga-Book of the Viking Society
- Page 262 and 263: Saga-Book of the Viking Society fol
- Page 264 and 265: Saga-Book of the Viking Society Sca
- Page 266 and 267: 260 Saga-Book of the Viking Society
- Page 268 and 269: 262 Saga-Book of the Viking Society
- Page 270 and 271: Saga-Book of the Viking Society lit
- Page 272 and 273: 266 Saga-Book of the Viking Society
- Page 274: 268 Saga-Book of the Viking Society
- Page 277 and 278: Book Reviews 27 1 LUCAS DEBES: FlER
- Page 279 and 280: MARGRETAR SAGA AND ITS HISTORY IN I
- Page 281 and 282: Margretar Saga and its History in I
- Page 283 and 284: M argreiar Saga and its History in
- Page 285 and 286: Margretar Saga and its History in I
- Page 287 and 288: Margretar Saga and its History in I
- Page 290 and 291: Saga-Book of the Viking Society in
- Page 292 and 293: 286 Saga-Book of the Viking Society
- Page 294 and 295: 288 Saga-Book of the Viking Society
- Page 296 and 297: Saga-Book of the Viking Society The
- Page 298 and 299: Saga-Book of the Viking Society tra
- Page 300 and 301: 294 Saga-Book of the Viking Society
- Page 302 and 303: 296 Saga-Book of the Viking Society
Heads in the Well Folktale Motif 249<br />
eluded in the group conjecturally or on other grounds.<br />
The distribution pattern of the remaining twenty-five<br />
examples," in which the motif is clearly present, is interesting:<br />
two English," one Scottish/ one of Welsh gypsy<br />
origin," six Irish," three from the United States.!" seven<br />
Swedish, J J two from Swedish areas in Finland.:" and<br />
three Norwegian.:" In addition to these, I am informed<br />
by Miss Briggs of the existence of an unpublished English<br />
gypsy version. The examples are thus limited to two<br />
areas, Great Britain (with offshoots in Ireland and the<br />
United States closely resembling the English versions),<br />
and Scandinavia; despite the large number of Scandinavian<br />
versions, it is the opinion of W. E. Roberts that<br />
the group is more likely to have originated in England<br />
and spread from there to Scandinavia than vice<br />
versa.!" He considers that it probably arose by the<br />
,3 These ligures are based on the appearance or non-appearance of<br />
Roberts's motif V C 3 or 8 (combing, washing or feeding the heads) in his<br />
tabular analysis of variants on pp. 13-70. However, on p. II9 he speaks<br />
as if only seventeen versions have heads, while "the remaining versions<br />
show wide diversity in this element" As so many versions are inaccessible<br />
in manuscript collections. I have been unable to resolve this apparent<br />
contradiction; since, however, the figures in the table on pp. 13-70 hold<br />
good when cross-checked against those of another table on 87-8, it seems<br />
most likely that a slip on p. II9 is the explanation.<br />
6 George Peele, The Old Wives' Tale (1595). The History of the Four<br />
Kings of Cantcrbury, Colchester, Cornwall and Cumberland, in R II.<br />
Cunningham, Ail/using Prose Chapbooks (1889).<br />
7 R. Chambers, Popular Rhymes of Scotland (1870), 105-7.<br />
8 J. Sampson, 'Welsh Gypsy Folk-Tales', [ournal of the Gypsy Lore<br />
<strong>Society</strong> N.S. IV (I9IO-II), 40-7.<br />
9 An Lochrann (July-August and September 1910), 6-7, 3. Irish Folklore<br />
Commission Archives, 1\1S rao, 43-77; MS 2{2, 554-63, and 1\:1S 243, 1-4;<br />
;VIS 212, 214-30. R Fowler, The Western Island (1945), 64-70. M. 6.<br />
Tiomanaidhe, 'Cunog', Bealoideas I (1927-8), 355-6.<br />
10 B. Lowrimore, 'Six California Tales', California Folklore Quarterly<br />
IV (1945), 155 no. 2. B. M. Dobie, 'Tales and Rhymes of a Texas Household',<br />
<strong>Publications</strong> of the Texas Folklore <strong>Society</strong> VI (1927), 42-5. L.<br />
Roberts, 'Folk-Stories for Telling', Mountain Life and Work XXVII I<br />
(Winter HI5I) 25-8.<br />
11 W. Liungman, Sueriges Samtligu Folksagor (1949), I 130-I, and 165.<br />
G. O. Hvlten-Cavallius and G. Stephens, Svenska Folk-Sagor och Afentyr<br />
(1844), 123-9, and 445 n. 3. V dstsuenska Folkminnesarkiuet, Liungrnan<br />
no. 32, p. 1. E. Wigstrcm, Skiinske Visor, Sagar och Siigner (1880), 46-9.<br />
Uppsala Landsmdls- och Folkrninnesarkiuei, no. 3053.<br />
12 O. Hackman, Finlands suenske Folhdiktning (1917), I 189-9°, no. 80a<br />
var. 3 and var. 4.<br />
13 Norsk Folkenrinnesamling (Xlanuscript Collection), Hans Ross no.<br />
XXII 4, and P. Chr. Asbjernson no. VI 178. P. Chr. Asbjornson and<br />
.T. Moe, Norske Folke-Euent.yr (1842-52), no. 55.<br />
14 ot». cit.. 120-1.