29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

228 Saga-Book of the Vik£ng <strong>Society</strong><br />

brother Iohannes, but the closeness of wording of part of<br />

the passage on Lapp magic suggests that he derived it<br />

from a written source, presumably either Ziegler or<br />

Muenster, with alterations to suit his more ecclesiastical<br />

temperament.<br />

Neither the Short Title Catalogue nor Ramage record<br />

a translation of Olaus Magnus's history into English<br />

before 1640. The first English version seems to be that of<br />

1658, but the book was certainly popular early on the<br />

Continent, appearing in French in 1561, Dutch in 1562,<br />

Italian in 1561 and 1565, German in 1567, while there were<br />

numerous editions, both complete and abridged, in<br />

Latin. Muenster also was not translated into English in<br />

the sixteenth century, though three abridgments of his<br />

work appeared, none containing the material on Lapp<br />

magic. 33 Ziegler's Schondia was extensively used, with<br />

acknowledgment, in R. Eden's The Decades of the Newe<br />

Worlde or West India . . . (London, 1555). This travel<br />

book inspired by the new discoveries mainly west across<br />

the seas also contains a section "Of the north regions "<br />

in which Scandinavia is described on the authority of<br />

Ziglerus. Eden's text is more a close paraphrase than<br />

a translation. Dealing with the Greenlanders he says,<br />

"it is sayde that they (as also the people of Laponia) doo<br />

rayse tempestes on the sea with magical inchauntmentes,<br />

and brynge such shyppes into daungeour as they intende<br />

to spoile "Opposite the marginal note "Lapponia<br />

and Gronlande" he adds, "the Lapones consent with them<br />

in the lyke magical practises and doo neyther imbrase the<br />

Christian religion nor refuse it" Finally, in a section<br />

headed "Laponia", defined as "beinge thextreme lande<br />

of Scondia knowen towarde the north pole", he states, in<br />

a close translation of Ziegler and with a reference to the<br />

33 R. Eden, A Treatyse of the Newe India . . . (London, 1553), and A Brief<br />

Collection and Compendious Extract of Straunge and M emorable Thinges, gathered<br />

oute of the Cosmographye of S. Munete« (London, 1572); G. North, The<br />

Description of Swedland, Gotland and Finland . . . chiefly out of s. Mounster<br />

(London, 1561).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!