29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The Lay of Attila II<br />

"You believed you would bring Atli pain<br />

by Erpr's murder<br />

and Eitill's death -<br />

it was even worse for yourself.<br />

One should bring<br />

others to their death<br />

with wounding sword<br />

without hurting oneself."<br />

If there were not this humanity of sorrow, the story of<br />

Atlakoiaa would be nauseous in its cruelty, as that of<br />

Atlamdl is nauseous. The horror becomes tragic only<br />

through its grief.<br />

In attempting to trace the imagination of a single poet<br />

in the narrative structure of Atlahoioa, I have not<br />

commented upon the variety of metre and diction that<br />

I am, in consequence, attributing to him. Becker declared<br />

it improbable that a poet would introduce whole stanzas<br />

in fornyroislag when he was composing a poem mainly in<br />

mdlahdttrY\ But it has yet to be proved that mdlahditr<br />

and [ornyroislag were in early Norse rigidly distinguished<br />

metres. The four-syllabled line alternated freely with<br />

five- or more-syllabled lines in Old English, Old Saxon<br />

and Old High German verse, and it may be that in<br />

Old Norse the maintenance of a consistent distinction<br />

between the two types of line developed only under the<br />

influence of sealdie verse with its syllabic regularity.<br />

An early poet might within a single poem choose to vary<br />

his metre for stylistic effect, as, in the first stanza of<br />

Atlakoioa, the extreme simplicity of statement - Atli<br />

sendi dr til Gwnnars-" - falls properly into two<br />

[ornyroislag lines, and the fuller development of the<br />

statement, describing first the messenger, then Gunnarr's<br />

hall, expands into a mdlahdtir of six- or seven-syllabled<br />

15 Becker, op, cit. 195.<br />

18 I interpret dr as 'messenger'; this gives a progression of ideas from the<br />

general term, dr, to the quality of the man, kunnr, to his name. Ar adv. 'in<br />

ancient days' would stand first in the sentence (d. Guorunarkvioa I, III;<br />

Siguroarkvioa in scamma III; Hymiskuioa III; Rigs!,ula III).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!