29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kattar Sonr 145<br />

makellos":" Neckel gives "kuhn, keck'l.! Sophus Bugge<br />

writes: "neiss betyder skamfuld, oneiss siges derfor om<br />

den som ikke skamfuld holder sig tilbage, men som kja-k<br />

gaar i spidsen og udmserker sig, oneiss betyder ikke<br />

udadlelig"." Bugge connects kattar son with the name<br />

of the Irish king, Carpre Caitchenn, a point to which<br />

I shall return later. Finally, Finnur Jonsson also<br />

speaks of the use of oneiss in HH I with the words "hvor<br />

dog betydn. 'ikke skamfuld' = 'frrek' kunde vrere den<br />

rigtige". 6<br />

It is doubtless right to take the word koeoinn. to mean<br />

not that Signin had told Hoobrodd himself that he was<br />

oneiss like the son of a cat, but that she had said it about<br />

him when her father proposed the marriage to her. But<br />

it also implies that she cannot accept him without loss of<br />

honour.<br />

But what exactly did she mean?<br />

The adj. oneiss means "not neiss", We must first try<br />

to decide the significance of this word. In verse it occurs<br />

only once, Hdvamdl 49.<br />

Va5ir minar gaf ek velli at<br />

tveim tremonnum :<br />

rekkar pat p6ttoz er peir ript hofrio ;<br />

neiss er nokkvior halr.<br />

In prose I have also only found it once. Fritzner cites<br />

the Norwegian text of Barlaams saga, where a king who<br />

has been stripped of his clothes and sent to a deserted<br />

island to starve to death is described as ncektan oc neisan. 7<br />

The alliterating connection with nektr, nekkvior shows<br />

that the word is neiss and not hneiss, as Fritzner writes it.<br />

3 Vollstandiges w6rterbuch zu den lieder» der Edda (1903), s.v.<br />

• Edda. II Kommentierendes glossar (2. Aufl, 1936), s.v,<br />

• Helge-digtene i den celdre Edda (1896), 46-7.<br />

• Lexicon poeticum. (2. udg. 1931), S.V.<br />

7 R. Keyser og C. R. Unger, Barlaams ok [osaphat« saga (1851), 62.<br />

English evidence suggests that the cliche neiss ok nokkvWr was more widespread<br />

than the Norse sources reveal, see NED s.v, nais: "nais and naked", c. 1300;<br />

"nakid and nais", c. 1325; modern dialect, "nace nyaukit", 1871; NED glosses<br />

"covered with shame, destitute".

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!