29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Book Reviews ror<br />

and some of the English novels of the eighteenth century would<br />

prove more productive.<br />

This book is translated into lucid and enjoyable English by<br />

Professor Schach. Very useful bibliographical notes are appended,<br />

and these are largely the work of the translator.<br />

THE RUNES OF SWEDEN. By SVEN B. F. JANSSON.<br />

by Peter G. Foote. Phoenix House, London, 1962.<br />

G. TURVILLE-PETRE<br />

Translated<br />

168 pp.<br />

The title of Professor Jansson's book is misleading. Instead<br />

of dealing, as we have some right to expect, with the runes of<br />

Sweden, he writes on the contents of (mainly) rune-stone<br />

inscriptions from a loosely defined Sweden, nearly all from the<br />

late <strong>Viking</strong> age. This is not, as the jacket claims, a "survey of<br />

the unique wealth of Swedish runic inscriptions, from the first<br />

centuries after the birth of Christ down almost to the present day"<br />

The pre- and early <strong>Viking</strong> material is given summary treatment,<br />

disposed of in thirteen pages (basic texts like those of the Vadstena<br />

bracteate and the Lindholm amulet are omitted altogether):<br />

the post-<strong>Viking</strong> inscriptions get eleven pages. The runes themselves<br />

are largely ignored. There is no account of the forms of<br />

characters in the twenty-four and sixteen letter Iuparks, their<br />

sound values, the direction of writing, cryptic runes (relevant to<br />

the R6k and Norum inscriptions included in the book), or of any<br />

formal developments which took place in later times - Halsinge<br />

runes are mentioned, but only with the obscure comment that<br />

they are "the shorthand of the ancients". Consequently much<br />

of the usefulness of the excellent illustrations disappears. The<br />

sceptical reader is shown that the stones do exist, but is not<br />

encouraged to try to read their texts. Even if he does, he is<br />

unlikely to find much correspondence between the illustrations<br />

and the texts quoted by Professor Jansson, since the latter are<br />

usually heavily normalised. The occasional close transliteration<br />

- as when we are told that the Lovhamra stone's i lukobri .'must<br />

undoubtedly be read .. i Laughambri" - is likely, in the absence<br />

of any serious account of the vagaries of runic spelling, to baffle<br />

the beginner and to suggest to him that there is even more guesswork<br />

in the interpretation of these texts than there actually is.<br />

Under "Sweden" Professor Jansson includes those south-western<br />

provinces of the modern kingdom which belong runologically to<br />

Norway or Denmark, while at the same time he accepts Swedish

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!