29.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Saga-Book of the <strong>Viking</strong> <strong>Society</strong><br />

ADORATIO CRUCIS. By LILLI GJERLOW. Norwegian Universities<br />

Press, 1961. In pp.<br />

In a spaciously printed book Dr Gjerlow considers mutilated<br />

pages of medieval manuscripts, relicts of Reformation binders'<br />

scissors, most of which are now deposited in Riksarkivet, Oslo.<br />

Her general conclusions are not unexpected, that English servicebooks<br />

were taken to Norway in the twelfth century, and that the<br />

Decreta Lanfranci, together with continental books, was used in<br />

the compilation of the Nidaros Ordinary. But the painstaking<br />

process of identification of the fragments collates and adds much<br />

factual information for students of medieval Christian thought.<br />

Some of the fragments indicate influences bearing solely on the<br />

Norwegian church. One group (designated Mi 12 in Ch. III) is<br />

an early English missal fragment, containing instructions for the<br />

Veneration of the Cross on Good Friday, which repeat phrases<br />

from the Decreta Lanfranci as well as from the Regularis Concordia.<br />

Three mutilated leaves, discussed in Ch. IV, attest the existence<br />

of the Decreta Lanfranci in a vernacular translation which may be<br />

linked with the name of Archbishop 0ystein Erlendsson of Nidaros<br />

who was in England A.D. 1180-83. This translation obviously<br />

incites Dr Gjerlow to compare the Decreta with the Nidaros<br />

Ordinary for the Good Friday service and to demonstrate influence<br />

from the English book (Ch. V). But the lengthy discussion,<br />

in Chs. I and II, of the twelve leaves designated Mi I is illuminating<br />

particularly to an Anglo-Saxonist. Mi I is one of the earliest<br />

extant English missals, related to the school of script created by<br />

A!:thelwold of Winchester and dated c. A.D. lOOO. Its most<br />

notable feature is a series of three prayers prescribed by the<br />

Regularis Concordia for the Veneration of the Cross on Good<br />

Friday. These prayers, in exactly the Concordia form (as<br />

opposed to the form in earlier collections of prayers such as The<br />

Book of Cerne) and extant in a service-book of the Winchester<br />

school, allow Dr Gjerlew to suggest that Mi I represents a form of<br />

sacrarnentary which was available to the instigators of the<br />

Regularis Concordia. The investigation proceeds further to find<br />

a continental witness for the novel use of the three prayers, and a<br />

clue is offered by the inclusion of the Concordia form of the<br />

prayers in a twelfth-century Brussels missal (printed in Appendix<br />

I), compiled for the parish church of St Nicholas at Ghent.<br />

Monks of St Peter's at Ghent offered advice for the Regularis<br />

Concordia and Dunstan was in exile in that city, A.D. 955-57, so<br />

St Peter's may well have been the monastery from which the<br />

prayers went to the Brussels Missal and to the Hegularis Concordia.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!