28.03.2013 Views

Where to watch our wildlife ? - Parc Naturel Régional des Marais du ...

Where to watch our wildlife ? - Parc Naturel Régional des Marais du ...

Where to watch our wildlife ? - Parc Naturel Régional des Marais du ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Where</strong> <strong>to</strong> <strong>watch</strong> <strong>our</strong> <strong>wildlife</strong> ?<br />

D I S C O V E R<br />

sites <strong>to</strong> visit<br />

interpretation trails<br />

observation points<br />

www.parc-cotentin-bessin.fr<br />

N O R M A N D Y<br />

M A R A I S D U C O T E N T I N E T D U B E S S I N P A R C N AT U R E L R É G I O N A L


PARC NATUREL RÉGIONAL DES MARAIS DU COTENTIN ET DU BESSIN<br />

BARNEVILLE-<br />

CARTERET<br />

PORTBAIL<br />

CHERBOURG-OCTEVILLE<br />

D 650<br />

2<br />

CHERBOURG-OCTEVILLE<br />

BRICQUEBEC<br />

D 15<br />

D 903<br />

D 136<br />

20<br />

D 650<br />

GRANVILLE<br />

LE MONT ST-MICHEL<br />

19<br />

CHERBOURG-OCTEVILLE<br />

D 900<br />

D 72<br />

D 900<br />

La Douve<br />

ST-SAUVEUR-<br />

LE-VICOMTE<br />

1<br />

LESSAY<br />

6<br />

LA HAYE-<br />

DU-PUITS<br />

L’Ay<br />

3<br />

D 2<br />

D 53<br />

4<br />

D 2<br />

COUTANCES<br />

Le Gorget<br />

Lithaire<br />

L’Ay<br />

VALOGNES<br />

SNCF<br />

D 900<br />

Le Merderet<br />

D 15<br />

D 24<br />

Les Moitiersen-Baup<strong>to</strong>is<br />

D 68<br />

La Sèves<br />

5<br />

D 24<br />

PÉRIERS<br />

ST-SAUVEUR-<br />

LENDELIN<br />

COUTANCES<br />

D 24<br />

La Taute<br />

N 13<br />

La Douve<br />

La Senelle<br />

D 42<br />

D 52<br />

D 903<br />

D 70<br />

Vindefontaine<br />

18<br />

St-Martind'Aubigny<br />

D 42<br />

MONTEBOURG<br />

Chef-<strong>du</strong>-Pont<br />

La Sèves<br />

La Venloue<br />

N 13<br />

D 57<br />

La Sinope<br />

Canal d’Auvers<br />

La Taute<br />

La Sèves<br />

Le Mesnilbus<br />

D 14<br />

STE-MÈRE-<br />

ÉGLISE<br />

La Douve<br />

D 971<br />

D 70<br />

Méautis<br />

D 57<br />

BARFLEUR<br />

D 8<br />

Le Lozon<br />

D 15<br />

Canal <strong>des</strong> Espagnols<br />

D 29<br />

Marchésieux<br />

QUETTEHOU<br />

D 14<br />

Maison <strong>du</strong> <strong>Parc</strong> 14<br />

7<br />

Le Lozon<br />

SNCF<br />

D 29<br />

N 13<br />

CARENTAN<br />

8<br />

St-Andréde-Bohon<br />

La Taute<br />

Tribehou<br />

MARIGNY<br />

16<br />

COUTANCES<br />

D 900<br />

D 421<br />

La Terrette<br />

La Terrette<br />

D 913<br />

Canal de Carentan à la Mer<br />

9<br />

Graignes-<br />

Mesnil Angot<br />

Marshlands,<br />

between two coastlines…<br />

RENNES<br />

17<br />

ancienne N 174<br />

Canal de Vire et Taute<br />

D 77<br />

N 174<br />

15<br />

D 8<br />

ancienne N 174<br />

Baie<br />

<strong>des</strong> Veys<br />

La Vire<br />

ISIGNY-<br />

SUR-MER<br />

L’Elle<br />

La Vire<br />

10<br />

ST-JEAN-<br />

DE-DAYE<br />

La Vire<br />

La Vire<br />

SNCF<br />

11<br />

SAINT-LÔ<br />

Neuillyla-Forêt<br />

L’Aure<br />

SNCF<br />

Moonsur-Elle<br />

D 6<br />

D 11<br />

VILLEDIEU-LES-POELES<br />

A84 - LE MONT ST-MICHEL<br />

D 5<br />

12<br />

D 113<br />

ST-CLAIR-<br />

SUR-L'ELLE<br />

Environment and landscapes<br />

D 514<br />

L’Elle<br />

L’Esque<br />

13<br />

Colombières<br />

D 29<br />

Marshlands<br />

Foreshore<br />

Fields F and hedgerows<br />

Moor<br />

Wood or forest<br />

Dune or o beach<br />

L’Esque<br />

N 13<br />

L’Aure<br />

La Tor<strong>to</strong>nne<br />

D 5<br />

TRÉVIÈRES<br />

D 29<br />

D 96<br />

PORT-<br />

EN-BESSIN<br />

L’Aure<br />

LE MOLAY-LITTRY<br />

BAYEUX<br />

CAEN<br />

A 13 - PARIS<br />

CAEN<br />

PARIS<br />

BAYEUX<br />

CAEN<br />

Intro<strong>du</strong>ction<br />

1 The Mont de Doville p. 3<br />

2 The Havre at Saint-Germain-sur-Ay p. 4<br />

3 Mathon peat bog p. 6<br />

4 The Lande <strong>du</strong> Camp p. 7<br />

5 Saint-Patrice-de-Claids heaths p. 8<br />

6 Sursat pond p. 9<br />

7 Rouges-Pièces reedbed p. 10<br />

8 Bohons Reserve p. 11<br />

9 The Port <strong>des</strong> Planques p. 12<br />

10 The Château de la Rivière p. 13<br />

11 The Claies de Vire p. 14<br />

12 The Aure marshes p. 15<br />

13 The Colombières countryside p. 16<br />

14 The Ponts d’Ouve “Espace <strong>Naturel</strong> Sensible” p. 17<br />

15 The Veys bay<br />

16 The East coast seashore<br />

p. 18-19<br />

from Utah-Beach <strong>to</strong> Morsalines<br />

17 The Domaine de Beauguillot<br />

p. 20-21<br />

and the Sainte-Marie-<strong>du</strong>-Mont polders p. 22<br />

18 Fresville géosite p. 23<br />

19 Saint-Sauveur-le-Vicomte public forest p. 24<br />

20 Sangsurière and Adriennerie Nature Reserve p. 25<br />

Other sites <strong>to</strong> <strong>watch</strong> <strong>wildlife</strong> p. 26-27<br />

For further information


2<br />

<strong>Where</strong> <strong>to</strong> <strong>watch</strong> <strong>our</strong> <strong>wildlife</strong> ?<br />

The marshes between two seas<br />

Marshes, peat bogs, heaths, rivers, estuaries, <strong>du</strong>nes, hedgerows…, there is a vast diversity of<br />

habitats within the parc.<br />

There are large expanses of water-meadows criss-crossed by canals and ditches; from a distance<br />

these marshes appear uniform. However, once in them this false impression is soon put <strong>to</strong> rights.<br />

The soil type (peaty or mineral), <strong>to</strong>pography and thus humidity, agricultural use all influence<br />

the multitude of plant formations that occur. And, in winter they take on a completely different<br />

aspect: the meadows are covered in water forming an extensive lake surrounded by hedgerows.<br />

At its outlet, the freshwater meeting the sea gives rise <strong>to</strong> estuaries fringed by salt-marshes and<br />

<strong>du</strong>nes. Here, the daily changing of the tide is responsible for an ever changing landscape. On an<br />

important migration route, between the Scandinavian and Siberian tundra and African wetlands<br />

and bush, the Baie <strong>des</strong> Veys and the Saint-Germain-sur-Ay bay are used by thousands of migrant<br />

birds.<br />

In the west of the region, the Lessay heaths have within extensive areas of Maritime pines a<br />

reminding remnant of the “Grande Lande” (Big heath) immortalise in the writings of Barbey<br />

d’Aurevilly.<br />

Heather heaths dotted with peat bogs are a witness of a difficult geography both for plants and<br />

past land use.<br />

Compared <strong>to</strong> other regions, woodland and forest are rare here, but trees are everywhere. Here is<br />

one of the bastions of the French hedgerow countryside. This manmade landscape is relatively<br />

well conserved here. The presence of two different geological formations, the massif Armoricain<br />

and the Parisian basin as well as past and present land use explains hedgerow diversity (tree<br />

species, field size, tree size…).<br />

“<strong>Where</strong> <strong>to</strong> <strong>watch</strong> <strong>our</strong> <strong>wildlife</strong> ?” invites the visi<strong>to</strong>r <strong>to</strong> discover this mosaic of different habitats<br />

by choosing a selection of sites open <strong>to</strong> the public.<br />

Sites <strong>to</strong> visit Observation points<br />

le gorget<br />

Remarkable<br />

monument<br />

Interpretation trails: start Hide Information<br />

Footpath: start<br />

GPS coordinates<br />

National nature<br />

reserve<br />

Path<br />

Protected area<br />

1<br />

La Guilberderie<br />

Le Boscq<br />

La Volerie<br />

The Mont de Doville<br />

49.32218, -1.56051 3 km - 1h30<br />

Named “Escalleclif” (the bald escarpment) by Scandinavian colonists,<br />

the 127 metres summit of the Mont de Doville looks over the marshes,<br />

the Baup<strong>to</strong>is area and Jersey. Its <strong>to</strong>p is covered in low heather and gorse<br />

heath, whereas its flanks are occupied by taller heath of gorse and common<br />

oak.<br />

La Fosseyrie<br />

La Maison<br />

Langlois<br />

Le Roncheret<br />

Moulin<br />

La<br />

Carrière<br />

Le mont<br />

de Doville<br />

La Louetterie<br />

La Brière<br />

La Noblesse<br />

Corps de garde<br />

D137<br />

La Duperquerie<br />

La Perrerie<br />

La Scellerie<br />

Chapelle<br />

Saint-martin<br />

La Fontaine<br />

Saint-martin<br />

La Besnarderie<br />

La Jouennerie<br />

La Renauderie<br />

vers Doville<br />

et la D900<br />

D337<br />

le Buisson<br />

La Hostinguerie<br />

Look for<br />

Typical heath flora ( 1 Bell<br />

heather, 4 Cross-leaved heath,<br />

Heather, 2 Dwarf gorse and<br />

Western gorse, Bristle Bent,<br />

3 Deergrass, Marsh gentian,<br />

Small-flowered catchfly…).<br />

Dartford warbler breeds.<br />

1 2<br />

3 4<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

From April <strong>to</strong> July for birds.<br />

June <strong>to</strong> August for plants.<br />

Signposted from the D900 road<br />

between La Haye-<strong>du</strong>-Puits and<br />

Saint-Sauveur-le-Vicomte.<br />

Interpretation boards along the<br />

paths.<br />

back <strong>to</strong><br />

summary<br />

3


4<br />

2<br />

The Havre at Saint-Germain-sur-Ay<br />

49.21874, -1.60895 5 km - 2h<br />

Saint-Germain-sur-Ay Havre (Havre are morphologically specific <strong>to</strong> the<br />

west Cotentin coast – the nearest in English is haven) is an estuary<br />

closed by a sand bar <strong>to</strong> the north constantly supplied with sand by the<br />

sea currant parallel <strong>to</strong> the coast. Here is a complete spectrum of estuarine<br />

habitats: salt-marsh, colonization areas of glasswort and seablite, sand<br />

bars and mudflats.<br />

Two sand <strong>du</strong>ne formations, also very diversified, frame the “havre”: the<br />

“pointe <strong>du</strong> Banc” (Saint-Germain-sur-Ay) and the “pointe <strong>du</strong> Becquet”<br />

(Créances).<br />

Look for<br />

Salt-marsh flora (Glasswort, Orache, Sea wormwood,<br />

1 Sea aster…) and in the <strong>du</strong>nes (the maritime sub-species of<br />

Round-leaved wintergreen, 2 Jersey pink, Meadow violet, Brookweed,<br />

Bee orchid…).<br />

Various birds occur on migration or in winter (Brent goose,<br />

Shel<strong>du</strong>ck, various waders, Osprey, terns…).<br />

Breeding birds include: Shel<strong>du</strong>ck, 3 Oystercatcher and Sand<br />

martin. Breeding amphibians include ( 4 Parsley frog, Natterjack<br />

<strong>to</strong>ad, Marbled newt…).<br />

1<br />

Les Carrières<br />

La Morte<br />

Femme<br />

Les Blanchettes<br />

Mer<br />

de la<br />

Manche<br />

Le Pilier Des Fontaines<br />

3 4<br />

Les Fosses à Lin<br />

2<br />

Les Royales<br />

Pointe<br />

<strong>du</strong> Becquet<br />

Pointe <strong>du</strong> Banc<br />

l'Ouve<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

La Gaverie<br />

From April <strong>to</strong> August for plants.<br />

From August <strong>to</strong> March and May<br />

for wintering and migrant birds.<br />

March <strong>to</strong> July for breeding<br />

birds.<br />

March <strong>to</strong> May for amphibians.<br />

Corps de garde<br />

Le havre de Saint-Germain-sur-Ay<br />

Les Mares<br />

Les Caves <strong>du</strong> Haut Dy<br />

Les Caves<br />

Le Haut Dy<br />

Hameau Ermisse<br />

L'Yv<strong>our</strong>ie<br />

Les Salines<br />

la Brosse<br />

le Fieu<br />

vers Créances<br />

l’Ay<br />

Les Mézières<br />

La Doyennerie<br />

Hameau<br />

Legruel<br />

Le Bel<br />

ès Cygnes<br />

D650<br />

D650<br />

la Goutte<br />

Le Gué<br />

de l'Orme<br />

Various view-points around the “havre” are worth visiting: corps de garde<br />

(guardroom), «pointe <strong>du</strong> Banc», «pointe <strong>du</strong> Becquet».<br />

Interpretation trail in the <strong>du</strong>nes of Créances signposted from the D650 road<br />

between Lessay and Pirou.<br />

For seeing waders, best <strong>to</strong> look <strong>du</strong>ring a rising tide.<br />

Be careful there are often strong currents in the various canals which can be<br />

dangerous.<br />

back <strong>to</strong><br />

summary<br />

D72<br />

D652<br />

5


vers<br />

Créances Le Petit<br />

Gaslonde<br />

Gaslonde<br />

6<br />

3<br />

vers<br />

La Haye<strong>du</strong>-Puits<br />

Mathon peat bog<br />

Lessay<br />

49.21589, -1.52453<br />

Mathon peat bog national nature reserve covers a small peat depression<br />

between the heaths at Lessay <strong>to</strong> the south and Ay marshes <strong>to</strong> the north.<br />

Covering less than 16 hectares, created in 1973, not only is it one of the<br />

smallest national nature reserves in France but also one of the ol<strong>des</strong>t.<br />

Despite its small size there is a good diversity of habitats (woodland,<br />

meadows, heath, peat bogs and marsh).<br />

D900<br />

Le Moulin<br />

Le Hamet<br />

Lessay<br />

Le Ferrage<br />

D2<br />

vers<br />

Coutances<br />

La <strong>to</strong>urbière<br />

de Mathon<br />

D900<br />

D652<br />

La Bas<strong>to</strong>nnerie<br />

La Maison Du Garde<br />

le hocquet<br />

Look for<br />

Flora typical of acid and alkaline<br />

peat bogs (Bog rosemary,<br />

1 Greater spearwort,<br />

2 Sundews, 4 Brown beaksedge,<br />

Bog asphodel…) and<br />

of heath (Bell heather, Heather,<br />

Dwarf gorse…).<br />

Breeding birds include: Water<br />

rail, wetland warblers (Reed,<br />

Grasshopper, Savi’s and Sedge),<br />

and Nightjar. There are 25 species<br />

of Dragonfly ( 3 Variable<br />

damselfly, F<strong>our</strong>-spotted libellula…).<br />

1 2<br />

Gaslonde<br />

"<br />

#<br />

Le Petit Gaslonde<br />

His<strong>to</strong>rically " the site belonged <strong>to</strong> the inhabitants of Lessay, and then l'ay<br />

a mi-<br />

T<strong>our</strong>bière de mathon<br />

litary zone, (réserve the Lande naturelle) <strong>du</strong> Camp has since been sold <strong>to</strong> the “Conserva<strong>to</strong>ire<br />

<strong>du</strong> Lit<strong>to</strong>ral”. A mosaic of dry and wet heath La Vallée and Palla peat bogs, the site is one<br />

of the last examples of Mathon the vast heath that covered Lessay. The reinstitution<br />

of grazing (goats, sheep, cattle) in order <strong>to</strong> keep the habitat open is a<br />

new stage in the sites his<strong>to</strong>ry.<br />

Lessay<br />

4<br />

Le Ferrage<br />

D2<br />

The Lande <strong>du</strong> Camp<br />

Lessay<br />

49.18910, -1.50231 3 km - 1h30<br />

D394<br />

la Goutte<br />

Forêt de Vesly-Pissot<br />

Le Haut Bois<br />

Look for<br />

Heathland flora ( 3 Cross-leaved<br />

heath, Heather, Dwarf gorse,<br />

1 Marsh gentian…) and of peat<br />

bogs (sundews, Harestail cot<strong>to</strong>n-grass,<br />

Bog rosemary, Shoreweed…).<br />

Dartford warbler and 2 Nightjar<br />

nest.<br />

There’s a large Alcon blue butterfly<br />

colony.<br />

Smooth snake occurs.<br />

1 2<br />

Les Grands Bois<br />

D900<br />

rivière de cla<br />

La Croix<br />

La Paperie<br />

3 4<br />

Bellée<br />

La Petite<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

Vallée<br />

La Montagne La Jeanneterie<br />

From May <strong>to</strong> August for plants.<br />

La Gardiennerie<br />

From April <strong>to</strong> August for bree-<br />

Le Moulin ding birds.<br />

à Vent From Hocquet June <strong>to</strong> September for<br />

dragonflies.<br />

vers<br />

Lessay<br />

Hot<strong>to</strong>t<br />

La lande<br />

3<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

June <strong>to</strong> August for plants.<br />

April <strong>to</strong> July for birds.<br />

Car park on the D394 road between<br />

Cavilly<br />

the Le villages Bocageof<br />

Hot<strong>to</strong>t and Ren<strong>du</strong>rie<br />

Interpretation trail leaflet<br />

B<br />

Mathon<br />

Le Vivier<br />

La Vallée Palla<br />

vers<br />

Périers<br />

Access is strictly controlled,<br />

special access on request from the<br />

“Cotentin CPIE” or <strong>du</strong>ring organised<br />

guided outings in summer.<br />

Information: CPIE <strong>du</strong> Cotentin<br />

(02.33.46.37.06)<br />

Access form the centre of Lessay.<br />

Nearby<br />

Hameau<br />

Marguerin<br />

Le Buisson<br />

<strong>du</strong> Camp<br />

available at Lessay T<strong>our</strong>ist Office<br />

(02.33.45.14.34) or Cotentin CPIE La Rou<br />

(02.33.46.37.06).<br />

Beware, the site is often flooded in<br />

winter.<br />

Similar sites<br />

Cavilly<br />

The common heaths at Millières,<br />

Muneville-le-Bingard. Vesly-Pissot.<br />

“La Montagne” interpretation trail.<br />

back <strong>to</strong> summary<br />

vers<br />

Coutances<br />

Hôtel Coquet<br />

La Ren<strong>du</strong>rie<br />

Nearby<br />

La Guillaumerie<br />

Buisson interpretation trail.<br />

7


8<br />

5<br />

La Bayonnerie<br />

pirou plage<br />

La Val<br />

Saint-Patrice-de-Claids<br />

heaths<br />

49.22760, -1.43316 1,9 km - 2h<br />

la saurie<br />

la barberie<br />

la bosquerie<br />

la piloterie<br />

le moitier<br />

le bas de la ruepirou<br />

la croix vindy<br />

la rue <strong>du</strong> brocq<br />

The first woodland of the ancient common heaths appeared at the end of<br />

the 19<br />

la calière<br />

la demeure<br />

la jammerie<br />

th century and was cut for use in mines <strong>du</strong>ring the 1914-1918 war.<br />

There as a second large-scale planting of trees <strong>du</strong>ring the 1950s.<br />

Nowadays the Maritime pine dominates the Saint-Patrice-de-Claids communal<br />

forest but it nevertheless has a fine diversity of habitats: dry heath,<br />

peat heath, ponds, streams, deci<strong>du</strong>ous woodland…<br />

La Campagne<br />

La Hédouinerie<br />

D24<br />

vers<br />

Saint-Jores<br />

La Bonserie<br />

Les lan<strong>des</strong> de Saint-Patrice<br />

le pont<br />

château de pirou<br />

Le Domaine<br />

le haut de la rue<br />

la groucerie<br />

Le Pont Joliment la prévelleriegavron<br />

vers<br />

Périers<br />

Look for<br />

Peat bog and heath flora<br />

(Bell heather, 4 Heather, Dwarf<br />

gorse, 2 Oblong-leaved sundew,<br />

Brown beak-sedge, 1 White<br />

beak-sedge, Deergrass, Marsh<br />

gentian…).<br />

3 Nightjar nests.<br />

A small population of the Alcon<br />

blue butterfly.<br />

More than ten species of dragonflies.<br />

la maison neuve<br />

1 2<br />

b<strong>our</strong>gogne<br />

la liroterie<br />

3 4<br />

When <strong>to</strong> look les ? croutes<br />

June <strong>to</strong> August for plants.<br />

April <strong>to</strong> June for birds.<br />

An interpretation trail is signposted<br />

from the D24 road between Périers<br />

and Saint-Jores.<br />

Similar sites<br />

La Feuillie and Créances communal<br />

forests (Buisson).<br />

la gauderie<br />

la brassinerie<br />

l'éventard<br />

6<br />

vers<br />

Pirou-Pont<br />

Sursat pond<br />

Pirou<br />

49.16288, -1.53809 3,5 km - 2h<br />

Confined within Pirou communal forest, Sursat pond is one of the last<br />

peat bogs of the Lessay heaths. In a depression, it receives water form<br />

nearby springs. The stagnant, acid waters fav<strong>our</strong> the growth of sphagnum,<br />

mosses typical of peat bogs that contribute <strong>to</strong> peat formation.<br />

le far west<br />

!<br />

D94<br />

le château blanc<br />

vers<br />

Lessay<br />

vers<br />

Coutances<br />

D2<br />

Look for<br />

Peat bog flora ( 1 Bog rosemary,<br />

Brown sedge-grass, Deergrass,<br />

2 Lesser bladderwort…).<br />

14 species of Dragonfly occur<br />

(Scarce emerald damselfly,<br />

Goblet-marked damselfly,<br />

3 Black sympetrum…).<br />

Nightjars occur.<br />

1 2<br />

le pavillon<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

3<br />

rond buisson<br />

April <strong>to</strong> June for birds.<br />

June <strong>to</strong> August for plants.<br />

June <strong>to</strong> September for dragonflies.<br />

le grand heugueville<br />

Car park from the D94 road<br />

between Pirou-Pont and the D2<br />

(Lessay – Coutances road).<br />

A footpath accessible from the car<br />

park crosses the tree studded heath<br />

<strong>to</strong> the south of the peat bog.<br />

Be careful, peat bogs are fragile<br />

places, please don’t trample the<br />

site.<br />

back <strong>to</strong><br />

summary<br />

9


La Brechollerie<br />

D57<br />

vers<br />

Marchésieux<br />

10<br />

7<br />

Rouges-Pièces reedbed<br />

Marchésieux<br />

49.21136, -1.27022 0,8 km - 30 min.<br />

At the confluence of the Taute and the Lozon, the Rouge-Pièces reedbed<br />

forms an uplifted island of peat. Once used for providing “rotz”, a mixture<br />

of <strong>to</strong>ugh marsh grasses used for thatching, it was abandoned for a time.<br />

Today, the central meadow is surrounded by stands of willow with clearings<br />

of tall grasses.<br />

Le Quesnoy <strong>du</strong> Haut<br />

Le Moulin<br />

La roselière<br />

<strong>des</strong> Rouges-Pièces<br />

le Lozon<br />

Le Quesney<br />

Grand marais<br />

Rivière <strong>du</strong> Moulin<br />

la Taute<br />

<strong>Marais</strong> de la Baritte<br />

Le Port<br />

D29<br />

L'Isle<br />

Le Port Tribehou<br />

A voir<br />

Flora of alkaline peat bogs<br />

( 1 orchids, Marsh pea, Pale butterwort,<br />

Marsh fern…).<br />

Wetland warblers breed (Grasshopper,<br />

3 Sedge, Fan-tailed) as<br />

does Willow warbler.<br />

The area’s good for crickets and<br />

grasshoppers (Water-meadow<br />

grasshopper, Short-winged<br />

conehead, 2 Large marsh<br />

grasshopper, Mole-cricket).<br />

1 2<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

May <strong>to</strong> July for plants and birds.<br />

An interpretation trail is signposted<br />

from the D57 road between Saint-<br />

André-de-Bohon and Marchésieux.<br />

Be careful, the site is often flooded<br />

in winter.<br />

Nearby<br />

The “abri gabare” discovery site at<br />

Tribehou.<br />

3<br />

D903<br />

La<br />

F<strong>our</strong>chette<br />

8<br />

La Manerie<br />

Le Mesnil<br />

Auverville<br />

Les Terres<br />

vers Rouges<br />

Périers<br />

D29<br />

D971<br />

L'Équillau<br />

Le Grand Pré<br />

Saint-Julien<br />

La Pire Lande<br />

Le Flaguet<br />

Bohons reserve<br />

Saint-Georges-de-Bohon<br />

49.26348, -1.24026<br />

The Bohons no-hunting reserve is situated in the wi<strong>des</strong>t part of the Taute<br />

valley. It’s a vast area of peat meadows criss-crossed by channels and<br />

ditches; the sections of open water were digged in the 70s specifically for<br />

waterfowl. This ancient communal marsh is rented and managed by the<br />

“Manche Departmental Hunters Federation”.<br />

La Galloterie<br />

La Hougue<br />

Le Désert<br />

Saint-<br />

Quentin<br />

vers<br />

Carentan<br />

L'Abbaye<br />

Saint-Georges-de-Bohon<br />

L'eau Partie<br />

La Quenotterie<br />

Rivière <strong>des</strong> Gouffres<br />

la Rivière Neuve<br />

le Grand Fossé<br />

La Réserve de Chasse<br />

et de Faune Sauvage<br />

<strong>des</strong> Bohons<br />

canal de Vire et Taute<br />

<strong>Marais</strong> de Cap<br />

la Taute<br />

Maison<br />

<strong>des</strong><br />

Ormes<br />

<strong>Marais</strong> <strong>du</strong> Fetz<br />

Cap<br />

Look for<br />

Flora of both alkaline and acid<br />

bogs, (orchids, Marsh pea, sundews,<br />

2 Marsh lousewort…)<br />

and ditches (Water violet, Greater<br />

bladderwort…).<br />

Breeding Lapwing and flood<br />

meadow passerines (Blueheaded<br />

wagtail, Sedge warbler…).<br />

Resting and wintering site<br />

for waterfowl (Teal, Shoveler,<br />

1 Gadwall, 3 Snipe…).<br />

1 2<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

3<br />

May <strong>to</strong> July for plants.<br />

April <strong>to</strong> August for breeding<br />

birds.<br />

Oc<strong>to</strong>ber <strong>to</strong> February for wintering<br />

birds.<br />

Reserve visits only with a guide.<br />

Information: Fédération Départementale<br />

<strong>des</strong> Chasseurs de la<br />

Manche (02.33.72.63.63).<br />

Access from Saint-Georges-de-Bohon<br />

village.<br />

Nearby<br />

The “Maison <strong>des</strong> Ormes”<br />

interpretation trail.<br />

back <strong>to</strong> summary<br />

11


<strong>Marais</strong><br />

<strong>du</strong> Fetz<br />

Le Port <strong>des</strong> Planques<br />

<strong>Marais</strong> de la<br />

Petite<br />

Commune<br />

12<br />

9<br />

The Port <strong>des</strong> Planques<br />

Montmartin-en-Graignes<br />

49.26208, -1.19855 4 km - 2h<br />

The trail that leaves from Port <strong>des</strong> Planques follows the Vire-Taute canal.<br />

Built <strong>du</strong>ring the in<strong>du</strong>strial revolution, the canal allowed “gabares” traditional<br />

flat-bot<strong>to</strong>med boats, <strong>to</strong> go between Saint-Lô and Carentan without<br />

going on the sea. Other than that, the trail allows extensive views over<br />

peat marshes including the <strong>Marais</strong> de la Taute regional nature reserve,<br />

owned by the “Groupe Ornithologique Normand” – the local bird group.<br />

D89<br />

Le Petit Hameau<br />

Le Rotz<br />

vers Graignes<br />

Le C<strong>our</strong>val<br />

Canal de Vire et Taute<br />

<strong>Marais</strong><br />

<strong>du</strong> Rotz<br />

Le Clos<br />

<strong>Marais</strong> <strong>du</strong><br />

Grand Mont<br />

vers ancienne<br />

RN 174<br />

Saint-Nicolas<br />

L'Écluse<br />

<strong>Marais</strong> de Penême<br />

Look for<br />

Flora of both alkaline and acid<br />

bogs (orchids, Marsh pea…) and<br />

of ditches (Water violets, 1 Bogbean…).<br />

Nesting Bittern, 3 Marsh<br />

and Montagu’s harriers,<br />

Curlew and Lapwing, and<br />

flood meadow passerines<br />

( 2 Whinchat, Blue-headed wagtail…).<br />

Several White s<strong>to</strong>rk nests in the<br />

surrounding countryside. Harrier<br />

roost in winter. Resting and wintering<br />

wetland birds (Great egret,<br />

Snipe…).<br />

1 2<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

May and July for plants.<br />

April <strong>to</strong> August for nesting birds.<br />

Oc<strong>to</strong>ber <strong>to</strong> February for wintering<br />

birds.<br />

Access from the D89 road between<br />

the old RN174 road and Graignes-<br />

Mesnil Angot.<br />

Be careful, <strong>du</strong>ring winter the<br />

footpath is often flooded. The<br />

regional nature reserve is closed <strong>to</strong><br />

the public.<br />

Similar sites<br />

The “Maison <strong>des</strong> Ormes” at Mont-<br />

Martin-en-Graignes, the “<strong>Marais</strong> <strong>du</strong><br />

Rivage” at Auvers.<br />

3<br />

10<br />

vers Carentan<br />

La Tringale<br />

Le Pont<br />

Bignon<br />

La Corbetterie<br />

D 974<br />

La Comté<br />

The “Château de la Rivière”<br />

Saint-Fromond<br />

D 445<br />

La Vallée<br />

Saint-Jean-de-Daye<br />

vers Saint-Lô<br />

49.24447, -1.11468<br />

The “Château de la Rivière” was built in the 11 th century by Odon de<br />

Carteville, half-brother of William the Conqueror. When built it was on the<br />

side of the sea, on the Vire estuary. Today its ruins are in the heart of the<br />

Saint-Fromond marsh, some 10 km from the sea.<br />

The chateau was badly <strong>des</strong>troyed in 1944, in the battle following the Normandy<br />

landings.<br />

There’s a colony of White s<strong>to</strong>rks on the walls that remain.<br />

Canal de Vire et Taute<br />

Silly<br />

La Briquerie<br />

Château de la Rivière<br />

D 377<br />

La Rivière<br />

La Ruette<br />

Audeville<br />

vers<br />

Saint-Fromond<br />

Look for<br />

Ditch flora.<br />

1 2 3 White s<strong>to</strong>rk colony (about<br />

twenty pairs).<br />

1<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

March <strong>to</strong> August for the White<br />

S<strong>to</strong>rks.<br />

At the end of the D377 road accessible<br />

form the D445 road between<br />

Saint-Fromond and Saint-Jean-de-<br />

Daye.<br />

Be careful, the chateau and<br />

surrounding marshes are private,<br />

please stay on the tracks.<br />

3<br />

2<br />

back <strong>to</strong><br />

summary<br />

13


Le Clos<br />

Bessin<br />

Le Hameau<br />

Billard<br />

14<br />

11<br />

N174<br />

D974E1<br />

The Claies de Vire<br />

La Meauffe<br />

49.17826, -1.11480<br />

Fishpond, lock, mill and small electricity dam have all succeeded each<br />

other over the centuries at Claies de Vire. Today the site has been converted<br />

<strong>to</strong> a fish <strong>watch</strong> point. Populations of Allis shad and Atlantic salmon<br />

pass the site on their way <strong>to</strong> their spawning grounds and are presently<br />

increasing.<br />

Les F<strong>our</strong>neaux<br />

Le Hameau Thomasse<br />

D974E1<br />

vers<br />

Saint-Jean-de-Daye<br />

Pont-Hébert<br />

vers<br />

Saint-Lô<br />

Les Pézerils<br />

la Vire<br />

Coquet<br />

Les Claies<br />

de Vire<br />

La Vengerie<br />

La Meauffe<br />

Quartier <strong>du</strong> Pont<br />

Saint-<br />

Gilles<br />

La Cornicaillerie<br />

La Herbaudière<br />

vers<br />

St-Clair-sur-Elle<br />

D54<br />

La Perelle<br />

Look for<br />

2 Migra<strong>to</strong>ry fish (Allis shad, Atlantic<br />

salmon, Sea trout…).<br />

Breeding Grey wagtail and<br />

1 Kingfisher.<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

April-May for Shad.<br />

Oc<strong>to</strong>ber-November for Salmon<br />

and Sea trout.<br />

1<br />

Discovery site signposted from the<br />

centre of La Meauffe.<br />

A guide is present at the fish <strong>watch</strong><br />

point Monday and Wednesday<br />

afternoons from April <strong>to</strong> early June.<br />

Information : Fédération Départementale<br />

de Pêche de la Manche<br />

(02.33.46.96.50)<br />

back <strong>to</strong> summary<br />

2<br />

12<br />

vers<br />

Osmanville<br />

Le Joliet<br />

The Aure marshes<br />

Saint-Germain-<strong>du</strong>-Pert<br />

49.33067, -1.03933 5 km - 2h30<br />

As with the similar Cotentin area, the Aure marshes in the Bessin are<br />

an extensive area of water meadows interlaced with many canals and<br />

ditches. Here, trees (essentially willows) are rare and horizons distant.<br />

In winter, water overflowing from the rivers associated with the lands<br />

flatness means for extensive flooding so that for a few weeks the marshes<br />

are under water: locally termed “la blanchie”. In summer, water is found<br />

only in ponds and ditches, even though the water table is just under the<br />

soil surface.<br />

D 124<br />

La Laiterie<br />

La Perruque Hameau<br />

Pinson<br />

Hameau Braihat<br />

Les Gran<strong>des</strong> Mares<br />

La Girotterie<br />

Les<br />

Buttes<br />

Le Sillon<br />

de la Voie<br />

c<strong>our</strong>s <strong>du</strong> Jonquet<br />

La Croix Bunouf<br />

Le Jonquet<br />

Le Lieu Débonnaire<br />

Les Folies<br />

Saint-Germain<strong>du</strong>-Pert<br />

c<strong>our</strong>s <strong>des</strong> Folies<br />

Le Lieu<br />

Hébert<br />

vers<br />

Canchy<br />

Hameau<br />

Rai<strong>to</strong>n<br />

Look for<br />

Flora of water meadow (Marsh<br />

stitchwort, Narrow-leaved water<br />

dropwort, Lady’s smock…) and<br />

ditches (Water violet, 3 Frogbit,<br />

Common meadow-rue…).<br />

Lapwing, Marsh harrier and various<br />

water meadow passerines<br />

nest (Whinchat, 1 Blue-headed<br />

wagtail, 2 Sedge warbler…).<br />

Several White s<strong>to</strong>rk nests in the<br />

surrounding countryside.<br />

1 2<br />

3<br />

Quand voir ?<br />

May <strong>to</strong> August for plants.<br />

April <strong>to</strong> August for breeding birds.<br />

Oc<strong>to</strong>ber <strong>to</strong> February for wintering<br />

birds.<br />

Interpretation trail signposted from<br />

the D124 road between Osmanville<br />

and Canchy.<br />

Be careful, the trail is often flooded<br />

in winter.<br />

Similar sites<br />

The “<strong>Marais</strong> de l’Elle” trail at<br />

Neuilly-la-Forêt and “<strong>Marais</strong> Saint-<br />

Clair” trail at Marchésieux. The<br />

“Landscape through the ages”<br />

at Picauville.<br />

15


Le Lieu<br />

<strong>du</strong> Cheval<br />

Le Lieu Gilles<br />

Le Château<br />

vers<br />

Vouilly<br />

16<br />

13<br />

ruisseau <strong>du</strong> Coudray<br />

Saint-Jores<br />

Le Manoir<br />

Béatrix<br />

marais suhard<br />

ruisseau <strong>du</strong> Moulin d'Annebey<br />

Le Bouillon<br />

L'isle<br />

The Colombières<br />

countryside<br />

Lieu<br />

Folleville<br />

49.29699, -0.98032 10,5 km - 3h<br />

The walk through the Colombières countryside allows the visi<strong>to</strong>r <strong>to</strong> discover<br />

another part of the Aure marshes and especially the hedgerow<br />

countryside of higher land.<br />

The marshes are a transition zone between the limes<strong>to</strong>ne and marls of<br />

the Parisian bassin <strong>to</strong> the north and the schists and sands<strong>to</strong>nes of the<br />

Armoricain massif <strong>to</strong> the south. The countryside here is dominated by oaks<br />

and sweet chestnuts, whereas <strong>to</strong> the north the disappearance of Elms has<br />

given way <strong>to</strong> Ash and Field maple. Meadows, crops, hedgerows, ponds<br />

and orchards allow the visi<strong>to</strong>r <strong>to</strong> see <strong>wildlife</strong> typical of the countryside of<br />

western France.<br />

Ferme de la<br />

Suharderie<br />

Le Perrey<br />

ruisseau de Corainville<br />

Le Buisson<br />

La Lande<br />

La Campagne<br />

Hameau Minet<br />

La Maresquerie<br />

D5<br />

Le Lieu<br />

Vaudel<br />

La Perelle<br />

Corainville<br />

Thionville<br />

Le Couvent<br />

Ferme de<br />

la Ronde<br />

!<br />

La Perruque<br />

Château de<br />

Colombières<br />

Le<br />

Feuillet<br />

Colombières<br />

Ferme <strong>des</strong><br />

Hutereaux<br />

La Houssaye<br />

l'esque<br />

La Poterie<br />

La Basse<br />

Rivière<br />

La Campagne<br />

La Malvoye<br />

vers<br />

Le Molay-<br />

Littry<br />

Look for<br />

Hedgerow flora ( 1 Early purple<br />

orchid, Lesser celandine,<br />

4 Harts<strong>to</strong>ngue, Male fern), ancient<br />

oaks.<br />

Breeding hedgerow passerines<br />

(warblers, thrushes, Redstart,<br />

tits…).<br />

Breeding marshland birds, hunting<br />

Hobby, and Little and Cattle<br />

egrets.<br />

Wintering hedgerow birds<br />

( 2 Fieldfare, finches…).<br />

Several 3 White s<strong>to</strong>rk nests in<br />

the surrounding countryside.<br />

1 2<br />

3 4<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

April <strong>to</strong> August for plants.<br />

April <strong>to</strong> June for breeding birds.<br />

Start of the hiking trail from the<br />

church car park in the centre of<br />

Colombières.<br />

Be careful, in winter, that part of<br />

the trail that crosses the marshes<br />

is often flooded.<br />

14<br />

la Madeleine<br />

The Ponts d’Ouve<br />

“Espace <strong>Naturel</strong> Sensible”<br />

Saint-Côme-<strong>du</strong>-Mont<br />

49.32163, -1.26567 5,5 km - 2h30<br />

In the heart of the Douve marshes, the Ponts d’Ouve “Espace <strong>Naturel</strong><br />

Sensible”* has been set up for visi<strong>to</strong>rs <strong>to</strong> discover marshes. Several hi<strong>des</strong><br />

allow the visi<strong>to</strong>r <strong>to</strong> see the lakes and its reedbeds <strong>wildlife</strong> whilst the trail<br />

winds through the water meadows.<br />

* a form of local nature reserve<br />

la J<strong>our</strong>dan<br />

!<br />

les Ponts d’Ouve<br />

!<br />

!<br />

St-Côme-<strong>du</strong>-Mont<br />

!<br />

!<br />

L'Amont<br />

Canal <strong>des</strong> espagnols Canal gravier<br />

The “Maison <strong>du</strong> <strong>Parc</strong>” – parc visi<strong>to</strong>r centre, starting<br />

point for visiting the reserve, proposes various services<br />

that complement a reserve visit: information,<br />

films, exhibitions, informative garden and shop.<br />

la Douve<br />

D913<br />

la Groult<br />

vers RN 13<br />

Maison <strong>du</strong> <strong>Parc</strong><br />

Carentan<br />

vers<br />

Périers<br />

D971<br />

Pommenauque<br />

A voir<br />

Resting and over-wintering wetland<br />

birds ( 3 Teal, 3 Shoveler,<br />

Garganey, Snipe, 1 Bittern…).<br />

Breeding wetland warblers<br />

(Sedge, Savi’s and Marsh)<br />

Bluethroat, Marsh harrier and<br />

Bittern.<br />

27 species of dragonfly (Hairy<br />

dragonfly, 2 Emperor dragonfly…).<br />

1 2<br />

3<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

November <strong>to</strong> March for migrant<br />

and over-wintering <strong>du</strong>ck.<br />

July <strong>to</strong> March for migrant and<br />

over-wintering waders.<br />

April <strong>to</strong> July for nesting birds<br />

and plants.<br />

On the D913 road between Saint-<br />

Côme-<strong>du</strong>-Mont and Carentan.<br />

Paying entrance. Unaccompanied<br />

or guided visits. Opening times<br />

and conditions on the back of this<br />

leaflet.<br />

back <strong>to</strong><br />

summary<br />

17


18<br />

15<br />

The Veys bay<br />

49.36208, -1.15506<br />

The sea outlet for the Cotentin and Bessin marshes, the bay receives water<br />

of the f<strong>our</strong> rivers (Aure, Vire, Taute and Douve).<br />

The mix of fresh and sea water and large amount of sediments are the<br />

reason for a very pro<strong>du</strong>ctive ecosystem, particularly a rich food s<strong>our</strong>ce<br />

for <strong>wildlife</strong>. A fringe of salt-marsh, only flooded <strong>du</strong>ring the highest ti<strong>des</strong>,<br />

has developed in front of the polder dykes. Beyond it, 4000 hectares of<br />

mudflats are uncovered at low tide.<br />

Look for<br />

Salt-marsh plants (Glasswort, Sea purslane, Sea aster…).<br />

Thousands of wintering and resting wetland birds<br />

( 3 Brent goose, Shel<strong>du</strong>ck, Dunlin, 2 Ringed plover,<br />

Oystercatcher…) and birds of prey (Osprey, Shorteared<br />

owl…).<br />

A group of 1 Common seals (some 100 animals).<br />

Le Chalet<br />

2<br />

Le Grand Vey<br />

Rivière de<br />

D89<br />

Canal de Carentan à la mer<br />

l’Escalgrain<br />

vers Brévands<br />

1<br />

Passe de Carentan<br />

Polder <strong>du</strong><br />

Petit Saint-André<br />

Polder <strong>du</strong> Grand Saint-André<br />

2<br />

43<br />

La Grève<br />

La Coquerie<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

!<br />

April <strong>to</strong> August for plants.<br />

August <strong>to</strong> March and May for<br />

waders.<br />

Oc<strong>to</strong>ber for geese.<br />

August <strong>to</strong> Oc<strong>to</strong>ber for seals.<br />

Pointe de Brévands<br />

Polder <strong>du</strong> Rouff<br />

Polder St-Marguerite<br />

Polder<br />

<strong>du</strong> Carmel<br />

Polder Frémont<br />

Banc de la Ravine<br />

La pointe<br />

<strong>du</strong> Groin<br />

Various other viewpoints around the bay: the port at Brévands and the Pont de<br />

Reux.<br />

Observation site at the Pointe de Brévands.<br />

For seeing waders, best <strong>to</strong> look <strong>du</strong>ring a rising tide ; for seals it’s best <strong>to</strong> look at<br />

low tide.<br />

Stay on tracks, don’t walk on<strong>to</strong> the polders.<br />

Be careful there are often strong currents in the various canals around the bay<br />

which can be dangerous.<br />

back <strong>to</strong><br />

summary<br />

19


20<br />

16<br />

The East coast seashore<br />

from Utah-Beach <strong>to</strong> Morsalines<br />

49.45053, -1.21653<br />

From Utah-Beach <strong>to</strong> Morsalines is a long beach sometimes backed by low<br />

<strong>du</strong>nes (Utah-Beach, Fontenay-sur-Mer). Towards the north near the Cul<br />

de Loup spit the substrate becomes muddier allowing the development of<br />

a small salt-marsh between Lestre and Crasville. The streams that drain<br />

the east side of the marshes flow on<strong>to</strong> the beach via sluices constructed<br />

on the <strong>du</strong>nes or dykes whereas the Sinope estuary has a more natural<br />

configuration.<br />

Look for<br />

High beach flora ( 2 Sea rocket,<br />

Sea kale…), sand <strong>du</strong>ne flora<br />

( 4 Marsh heleborine, Adders<strong>to</strong>ngue,<br />

Creeping willow…).<br />

Breeding Shel<strong>du</strong>ck and 3 Kentish<br />

plover.<br />

Thousands of resting and overwintering<br />

birds (Brent goose,<br />

1 Dunlin, 1 Sanderling,<br />

Turns<strong>to</strong>ne, Ringed plover, Mediterranean<br />

gull, terns…).<br />

1 2<br />

3 4<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

April <strong>to</strong> June for plants.<br />

April <strong>to</strong> August for Kentish<br />

plover.<br />

August <strong>to</strong> March and May for<br />

migrant and wintering waders.<br />

Various sites <strong>to</strong> visit<br />

Islets and <strong>to</strong>p of the boulder beach<br />

at Lestre, shell beach at Saint-<br />

Marcouf, <strong>to</strong>p of the beach between<br />

Ravenoville and Audouville-la-<br />

Hubert.<br />

An incoming tide is best for <strong>watch</strong>ing<br />

waders.<br />

back <strong>to</strong> summary<br />

Crasville<br />

vers<br />

Monteb<strong>our</strong>g<br />

Morsalines<br />

Aumeville-<br />

Lestre<br />

Lestre<br />

Fontenay-sur-Mer<br />

vers<br />

Cherb<strong>our</strong>g<br />

RN 13<br />

vers<br />

Caen<br />

D42<br />

vers Quettehou<br />

D14<br />

D14<br />

St-Marcouf-de-l’Isle<br />

vers Sainte-<br />

Mère-Eglise<br />

Anse <strong>du</strong><br />

Cul de loup<br />

Ravenoville<br />

D15<br />

Quinéville<br />

D421<br />

D14<br />

Les Gougins<br />

Foucarville<br />

St-Germain-<br />

de-Varreville<br />

D421<br />

vers Sainte-<br />

Marie-<strong>du</strong>-Mont<br />

Ravenoville plage<br />

vers<br />

Utah-Beach<br />

21


vers Sainte-<br />

Marie-<strong>du</strong>-Mont<br />

La Bedelle<br />

Les Grandies<br />

Pouppeville<br />

The Domaine de Beauguillot<br />

and the Sainte-Marie-<strong>du</strong>-Mont polders<br />

49.39004, -1.17629 2 km - 1h30<br />

On the side of the Veys bay, the Domaine de Beauguillot and Sainte-Marie<strong>du</strong>-Mont<br />

polders were once a salt marsh successive claimed from the sea<br />

by f<strong>our</strong> embankments constructed between 1824 and 1972. The polders and<br />

their maritime fringe are classed as a National Nature Reserve except for<br />

the southern polder classed as a no hunting reserve. The flooded meadows<br />

are a refuge for thousands of migrant or wintering wetland birds. The management<br />

of water levels enables birds <strong>to</strong> nest in spring. On the sea side of<br />

the embankments, waders and seals occur on the salt marsh and mudflats.<br />

22<br />

17<br />

L'Épinette<br />

D913<br />

Le Beau<br />

Prenant<br />

Le Mur<br />

La Petite<br />

Dune<br />

La Dune<br />

D329<br />

vers Utah-Beach<br />

Beauguillot<br />

Réserve naturelle<br />

<strong>du</strong> Domaine de Beauguillot<br />

Bancs <strong>du</strong> Grand Vey<br />

Look for<br />

Salt marsh flora (Glasswort, Sea<br />

purslane, Sea aster…). Thousands<br />

of birds make a s<strong>to</strong>pover<br />

or pass the winter (Teal, 2<br />

Wigeon, 3 Pintail, 1 Greylag<br />

goose, Brent goose, Dunlin, Ringed<br />

plover, Oystercatcher…) as<br />

do birds of prey (Peregrine, Hen<br />

harrier…). Wetland birds nest<br />

(Lapwing, Shel<strong>du</strong>ck, Little grebe,<br />

passerines…).<br />

A Common seal colony.<br />

1 2<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

3<br />

November <strong>to</strong> April for <strong>du</strong>ck and<br />

geese.<br />

August <strong>to</strong> March and May for<br />

waders.<br />

April <strong>to</strong> July for breeding birds.<br />

Interpretation trail with hi<strong>des</strong> is<br />

signposted from Utah-Beach.<br />

Stay on the tracks, please don’t<br />

enter the polders.<br />

18<br />

Ruisseau de Coisel<br />

vers<br />

Ecrammeville<br />

Fresville géosite<br />

Le Goulet<br />

voie Ferrée<br />

49.44029, -1.38538 2 km - 2h<br />

Fresville géosite inclu<strong>des</strong> a lake surrounded by cliffs, calcareous grassland<br />

and young woodland. From the early 20 th century until 1984 the site<br />

was a quarry where men and machines extracted limes<strong>to</strong>ne. This extraction<br />

brought <strong>to</strong> evidence the geological his<strong>to</strong>ry of Normandy (Jurassic limes<strong>to</strong>ne<br />

and marl and Cetacean green clay and sand).<br />

La Gare<br />

La Vallée<br />

Le Frêne Bisson<br />

La Lande<br />

D 269<br />

Grainville<br />

Gonneville<br />

Le Hesnay<br />

Tamerville<br />

Vauville<br />

Les Poteries<br />

La C<strong>our</strong><br />

Fresville<br />

Les Hauts Vents<br />

vers<br />

RN13<br />

Look for<br />

Numerous Jussic fossils.<br />

Calcareous grassland plants<br />

( 1 Bee orchid, Slender wild oat,<br />

Purging flax…).<br />

Passage and wintering of waterfowl<br />

(Pochard and 2 Tufted<br />

<strong>du</strong>ck…).<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

April <strong>to</strong> June for plants.<br />

April <strong>to</strong> August for breeding<br />

birds.<br />

Oc<strong>to</strong>ber <strong>to</strong> February for wintering<br />

birds.<br />

Interpretation trail signposted from<br />

the centre of Fresville.<br />

1<br />

2<br />

back <strong>to</strong><br />

summary<br />

23


The 234 hectares of the Saint-Sauveur-le-Vicomte forest are all that remains<br />

of an ancient Royal estate thought <strong>to</strong> have covered 2000 hectares.<br />

It’s composed mainly of coppice under fine Oak or Beech with a few Pines<br />

here and there. There are a few majestic, ancient Beeches in the forest.<br />

An arboretum brings an exotic <strong>to</strong>uch <strong>to</strong> the area. Nearby, at the <strong>to</strong>p of the<br />

“Mont de Besneville”, heath completes the scene.<br />

vers<br />

Portbail<br />

Mont de<br />

Besneville<br />

24<br />

19<br />

Saint-Sauveur-le-Vicomte<br />

public forest<br />

Les <strong>Marais</strong><br />

Le Bas<br />

<strong>du</strong> Mont<br />

49.37589, -1.59314 2 km - 1h30<br />

La Poterie<br />

Forêt domaniale de Saint-sauveur<br />

vers Portbail<br />

D130<br />

D15<br />

La Forêt<br />

Taillepied<br />

La Faisanderie<br />

vers<br />

St-Sauveurle-Vicomte<br />

Le Paradis<br />

vers<br />

St-Sauveurle-Vicomte<br />

Le Jardin Boissy<br />

Château de<br />

Beaulieu<br />

Look for<br />

Forest and heath flora (Bell<br />

heather, Heather, 2 Marsh<br />

St.-John’s wort, 3 Bog pimpernel…).<br />

Breeding birds include Middle<br />

spotted woodpecker, 1 Honey<br />

buzzard, Wood and Dartford warblers<br />

and Nightjar…).<br />

1<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

March <strong>to</strong> July for plants.<br />

February <strong>to</strong> July for breeding<br />

birds.<br />

Interpretation trail signposted from<br />

the D15 road between Saint-Sauveur-le-Vicomte<br />

and Portbail.<br />

3<br />

2<br />

D127<br />

20<br />

ruisseau<br />

<strong>du</strong> Pont<br />

St-Sauveurde-Pierrepont<br />

St-Nicolasde-Pierrepont<br />

Sangsurière and Adriennerie<br />

Nature Reserve Doville<br />

Catteville<br />

d'Alleaume<br />

le Gorget<br />

49.33318, -1.59100<br />

Situated upstream of the Cotentin marshes, the Sangsurière and Adriennerie<br />

National Nature Reserve is one of the best preserved peat marshes<br />

of the area. Common land belonging <strong>to</strong> the inhabitants of the f<strong>our</strong> surrounding<br />

parishes, the marsh has two main parts: a central zone of peat<br />

heath dominated by high grasses, and an outer zone consisting of peat<br />

meadows still used by farmers.<br />

<strong>Marais</strong> de l'Anse<br />

de Catteville<br />

Mont de Doville<br />

D215<br />

<strong>Marais</strong> de la Sangsurière<br />

le Buisson<br />

Doville<br />

le Gorget<br />

D137<br />

D900<br />

D900<br />

vers<br />

La-Haye-<strong>du</strong>-Puits<br />

vers Saint-<br />

Sauveur-le-Vicomte<br />

<strong>Marais</strong> de l'Adriennerie<br />

Bois d'Etenclin<br />

le Buisson<br />

Look for<br />

Flora of alkaline and acid bogs<br />

(orchids, 4 sundews, 1 Harestail<br />

cot<strong>to</strong>n-grass, Brown beaksedge,<br />

3 Bog asphodel…).<br />

Breeding Lapwing and 2 Curlew,<br />

Bluethroat and various<br />

wetland warblers (Grasshopper,<br />

Sedge…).<br />

Winter roost of Marsh and Hen<br />

harriers.<br />

Passage and wintering aquatic<br />

birds (Snipe, Lapwing…).<br />

1 2<br />

3 4<br />

When <strong>to</strong> look ?<br />

May <strong>to</strong> July for plants.<br />

April <strong>to</strong> August for breeding<br />

birds.<br />

Interpretation site on the D137 road<br />

between Saint-Nicolas-de-Pierrepont<br />

and Saint-Sauveur-de-Pierrepont.<br />

Guided visits in spring and<br />

summer. Information : Maison <strong>du</strong><br />

<strong>Parc</strong> (02.33.71.65.30).<br />

back <strong>to</strong><br />

summary<br />

25


Other sites <strong>to</strong> <strong>watch</strong> <strong>wildlife</strong><br />

21<br />

Baie <strong>du</strong><br />

Mont St-Michel<br />

Aquatic birds.<br />

Salt-marsh flora.<br />

A Common seal colony.<br />

25<br />

Phare de Gatteville<br />

Migrant seabirds.<br />

22<br />

Falaises de Carolles<br />

Migrant passerines<br />

(cabane Vauban).<br />

26<br />

Anse <strong>du</strong> cul de loup<br />

Saint-Vaast-la-Hougue<br />

Presence of waterfowl.<br />

23<br />

Réserve de chasse<br />

Geffosses<br />

Presence of Waterfowl.<br />

27<br />

Pointe <strong>du</strong> Hoc<br />

Cricqueville-en-Bessin<br />

Breeding Kittiwake, Fulmar,<br />

Peregrine…<br />

Migration (Criqueville mill).<br />

24<br />

Pointe de la Hague<br />

Nesting seabirds, Peregrine…<br />

Heathland flora<br />

(cliffs and islands).<br />

Presence of waterfowl, <strong>du</strong>ne<br />

flora, amphibians (Mare de<br />

Vauville reserve).<br />

Migration (at G<strong>our</strong>y<br />

lighthouse).<br />

28<br />

Forêt de Cerisy<br />

Cerisy-la-Forêt<br />

Breeding Black and middle<br />

spotted woodpeckers,<br />

Redstart…<br />

Red deer present.<br />

Cap de<br />

la Hague<br />

24<br />

LA MANCHE<br />

0 7,5 km<br />

2<br />

Cherb<strong>our</strong>g<br />

22<br />

19<br />

23<br />

Baie <strong>du</strong><br />

Mont-Saint-Michel<br />

Granville<br />

20<br />

1<br />

3<br />

4<br />

6<br />

21<br />

5<br />

Coutances<br />

18<br />

Avranches<br />

26<br />

P a r c<br />

n a t u r e l<br />

r é g i o n a l<br />

<strong>des</strong> <strong>Marais</strong> <strong>du</strong><br />

Cotentin et <strong>du</strong> Bessin<br />

7<br />

16<br />

8<br />

25<br />

Pointe<br />

de Barfleur<br />

Île<br />

Tatihou<br />

17<br />

14<br />

Carentan<br />

9<br />

Baie<br />

<strong>des</strong> Veys<br />

15<br />

Isigny-sur-Mer<br />

12<br />

10<br />

27<br />

13<br />

11 28<br />

back <strong>to</strong><br />

26 27<br />

summary<br />

Saint-Lô<br />

LA MANCHE<br />

Bayeux


28<br />

Our partners, natural site managers<br />

Association Claude Hettier<br />

de Boislambert<br />

02.33.71.56.99<br />

rnbeauguillot@wanadoo.fr<br />

Centre Permanent d’Initiatives<br />

p<strong>our</strong> l’Environnement <strong>du</strong> Cotentin<br />

02.33.46.37.06<br />

www.cpiecotentin.com<br />

Conserva<strong>to</strong>ire de l’Espace Lit<strong>to</strong>ral<br />

et <strong>des</strong> Rivages Lacustres<br />

02.31.15.30.90<br />

www.conserva<strong>to</strong>ire-<strong>du</strong>-lit<strong>to</strong>ral.fr<br />

Fédération Départementale<br />

<strong>des</strong> Chasseurs de la Manche<br />

02.33.72.63.63<br />

www.fdc50.com<br />

Code of good practice<br />

Fédération Départementale<br />

de Pêche de la Manche<br />

02.33.46.96.50<br />

www.peche-manche.com<br />

Groupe Ornithologique Normand<br />

02.31.43.52.56<br />

www.gonm.org<br />

Office National <strong>des</strong> Forêts<br />

02.33.05.11.11<br />

www.onf.fr<br />

Syndicat Mixte <strong>des</strong> Espaces<br />

Lit<strong>to</strong>raux de la Manche<br />

02.33.05.98.83<br />

www.symel.fr<br />

Whilst <strong>watch</strong>ing and studying natural his<strong>to</strong>ry the welfare of species and their habitats<br />

must come first.<br />

Disturbance caused <strong>to</strong> animals or their habitat should be kept <strong>to</strong> a minimum, especially<br />

by keeping a reasonable distance from them in order <strong>to</strong> avoid birds taking flight<br />

or other animals (seals…) leaving their site. Avoid using the <strong>to</strong>p of the beach so as not<br />

<strong>to</strong> crush Kentish plover eggs or chicks (April <strong>to</strong> August).<br />

Respect the rights of local owners, by staying on roads, tracks and paths and avoiding<br />

blocking access when parking y<strong>our</strong> vehicle.<br />

Respect the rights of others, their activities and work in the countryside and opting for<br />

compromise and dialogue.<br />

At all times, respect national and regional laws concerning nature conservation (particularly<br />

on nature reserves).<br />

Please leave y<strong>our</strong> observations with local naturalists groups: nature conservation (the<br />

protection of species and sites) can be optimised by the use of more information, if<br />

necessary y<strong>our</strong> observations will be kept private.<br />

back <strong>to</strong><br />

summary


Flore et végétation<br />

<strong>des</strong> marais<br />

Des marais entre deux mers...<br />

Marshlands, between two coastlines...<br />

The <strong>Parc</strong> naturel regional in<br />

pictures, throughout the season<br />

French/English<br />

To find out more<br />

Les oiseaux nicheurs <strong>des</strong><br />

prairies humi<strong>des</strong><br />

Carte <strong>to</strong>uristique<br />

T<strong>our</strong>ist map<br />

Hikes, natural his<strong>to</strong>ry and<br />

water-based activities<br />

French/English<br />

<strong>des</strong> <strong>Marais</strong> <strong>du</strong> Cotentin et <strong>du</strong> Bessin<br />

Dépôt légal à parution : avril 2012 - Tirage : 5 000 ex.<br />

Crédit pho<strong>to</strong> : © C. Lecoq, S. Stauth (CPIE <strong>du</strong> Cotentin) ; S. Barrault ; T. Bousquet, H. Guit<strong>to</strong>n, M. Provost,<br />

S. Rivez (Conserva<strong>to</strong>ire Botanique National de Brest) ; S. Fautré (CDT50) ; Fédération Départementale <strong>des</strong><br />

Chasseurs de la Manche ; J-M. Gatey ; M. Guérard ; R. Purenne (GONm) ; M. Lagarde, L. Robert (GRETIA) ;<br />

T. Houyel ; F. Levalet ; B. Canu, F. Désert, N. Fillol, G. Hédouin, E. Génot, J-M. Lefèvre, R. Pavisse, M. Roche<br />

(Pnr <strong>Marais</strong> <strong>du</strong> Cotentin et <strong>du</strong> Bessin) ; L. Gabet, A. Hannok (SyMEL) ; S. Provost.<br />

Cartes issues <strong>des</strong> fichiers BD TOPO® ©IGN - 2012 - Au<strong>to</strong>risation n° 43-12003<br />

Imprimé sur <strong>du</strong> papier certifié PEFC avec <strong>des</strong> encres végétales<br />

par l’imprimerie Le Révérend à Valognes.<br />

M!GRATEURS<br />

à plumes, à poils, à écailles...<br />

Les rendez-vous <strong>du</strong> <strong>Parc</strong><br />

The <strong>Parc</strong> organizes guided<br />

events, at the Maison <strong>du</strong> <strong>Parc</strong><br />

or in one of the 150 parishes<br />

that make up the <strong>Parc</strong><br />

These publications are pro<strong>du</strong>ced by the <strong>Parc</strong> naturel régional and available<br />

at the Maison <strong>du</strong> <strong>Parc</strong> (tel. 00 33 (0)2 33 71 65 30), at <strong>to</strong>urist offices<br />

or at www.parc-cotentin-bessin.fr<br />

back <strong>to</strong><br />

summary


ack <strong>to</strong><br />

summary<br />

Guernesey<br />

Aurigny<br />

Serq<br />

Jersey<br />

Saint-Malo<br />

Cap de<br />

la Hague<br />

Rosslare<br />

Diélette<br />

Barneville-<br />

Carteret<br />

Marshlands,<br />

between two coastlines…<br />

Poole - Portsmouth<br />

Iles<br />

Chausey<br />

Maison Maison <strong>du</strong> <strong>Parc</strong> <strong>Parc</strong> naturel naturel régional régional<br />

<strong>des</strong> <strong>Marais</strong> <strong>Marais</strong> <strong>du</strong> Cotentin Cotentin et <strong>du</strong> Bessin Bessin<br />

3 village Ponts d’Ouve<br />

50500 SAINT-CÔME-DU-MONT<br />

Tél. 00 33 (0)2 33 71 65 30<br />

Fax. 00 33 (0)2 33 71 65 31<br />

accueil@parc-cotentin-bessin.fr<br />

www.parc-cotentin-bessin.fr<br />

Poole<br />

Caen-Rennes<br />

Rennes<br />

Nantes<br />

Coutances<br />

Granville<br />

Baie <strong>du</strong><br />

Mont-St-Michel<br />

Portsmouth<br />

Cherb<strong>our</strong>g<br />

Carentan<br />

Pointe<br />

de Barfleur<br />

Ile<br />

Tatihou<br />

Utah Beach<br />

Baie<br />

<strong>des</strong> Veys<br />

Isigny-sur-Mer<br />

Avranches<br />

Saint-Lô<br />

Omaha Beach<br />

Cherb<strong>our</strong>g 45’<br />

Bayeux<br />

S t -Côme-<strong>du</strong>-Mont<br />

Angers<br />

Portsmouth<br />

Portsmouth<br />

Caen<br />

Paris-Granville<br />

Baie<br />

de Seine<br />

Ouistreham<br />

le Havre<br />

Paris-Cherb<strong>our</strong>g<br />

N O R M A N D I E<br />

D 913<br />

D 971<br />

Coutances 40’<br />

Maison <strong>du</strong> <strong>Parc</strong><br />

Sortie<br />

S t -Côme-<strong>du</strong>-Mont<br />

S te -Marie-<strong>du</strong>-Mont<br />

Utah-Beach<br />

CARENTAN<br />

4 9 . 3 2 1 6 3 6 , - 1 . 2 6 5 6 7 1<br />

Le Mans<br />

Caen 60’<br />

Saint-Lô 30’<br />

From Easter <strong>to</strong> the end of September<br />

open daily from 9.30 a.m. <strong>to</strong> 7 p.m.<br />

From Oc<strong>to</strong>ber <strong>to</strong> Easter<br />

open daily, except on Mondays, from 9.30 a.m.<br />

<strong>to</strong> 1 p.m. and from 2 p.m. <strong>to</strong> 5.30 p.m.<br />

(the national nature reserve is closed for 2<br />

weeks as from the end of September).<br />

Closed annually<br />

from the end of December <strong>to</strong> early January.<br />

T<strong>our</strong>s

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!