27.03.2013 Views

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(13) a. Er fiel und st<strong>and</strong> sofort wieder auf.<br />

He fell <strong>and</strong> stood immediately up again.<br />

b. Stell es wieder an seinen Platz!<br />

Put it back <strong>on</strong> its place!<br />

I will come back to this particular development in c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with the next set<br />

of words, namely form equivalents of Mod. Eng. again.<br />

Besides the with-set there were also other Germanic words expressing face-toface-orientati<strong>on</strong>,<br />

e.g. OSw. i gen, OE <strong>on</strong>gean (<strong>on</strong>gegn), which have the same<br />

etymological origin, <strong>and</strong> bel<strong>on</strong>g to what I refer to as the again-set. Broadly<br />

speaking, both words show the same development, from OSw., OE ‘against’ to<br />

Mod. Sw., Mod. Eng. ‘again’. Below we will take a closer look at the <strong>polysemy</strong><br />

of OSw. i gen (see also Ekberg 2002).<br />

The central meaning of i gen during the Old Swedish period was ‘toward’,<br />

‘against’ (14a). In adverbial use i gen developed two meaning variants that at<br />

first glance seem to be unrelated both to the central meaning <strong>and</strong> to each other,<br />

namely ‘closed’ <strong>and</strong> ‘back’; cf. the Swedish examples in (14b,c).<br />

(14) a. K<strong>on</strong>ungin gik h<strong>on</strong>um siälfuer ij geen<br />

king-the walked him himself toward<br />

The king himself walked toward him<br />

b. Dörren slog igen.<br />

door-the hit IGEN<br />

The door closed (with a bang).<br />

c. Besvären kom igen efter en vecka.<br />

pains-the came back after a week<br />

With the schema in Fig. 2 in mind it is, however, not surprising that a meaning<br />

of ‘closure’ may develop (14b). A mental <strong>and</strong> physical movement face-to-face<br />

cannot go <strong>on</strong> forever since the path at some point is blocked by the other entity.<br />

The meaning ‘closed’ arises when the two entities meeting <strong>on</strong>e another close<br />

each other’s path, cf. Fig. 6 below.<br />

Fig. 6. The meaning ‘closed’.<br />

37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!