27.03.2013 Views

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Reprinted from Tre uppsatser om semantisk förändring hos relati<strong>on</strong>ella lexem. Nordlund 24.<br />

Småskrifter från Instituti<strong>on</strong>en för nordiska språk i Lund. 25-46.<br />

Lena Ekberg<br />

<str<strong>on</strong>g>Transformati<strong>on</strong>s</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> <strong>and</strong> <strong>cross</strong>-<br />

1. Introducti<strong>on</strong><br />

<strong>linguistic</strong> <strong>polysemy</strong> *<br />

One of the central questi<strong>on</strong>s for the study of lexical semantics is whether, <strong>and</strong> to<br />

which degree, the paths of sense developments are predictable, given a certain<br />

lexical source. As regards developments of lexemes referring to spatial relati<strong>on</strong>s<br />

<strong>and</strong> physical acti<strong>on</strong>s, <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> play a crucial role. In this paper I will<br />

argue that so-called transformati<strong>on</strong>s of <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> may generate new,<br />

cognitively motivated meaning variants.<br />

The <strong>image</strong>-schematic structure is taken to be the most abstract basis of the<br />

lexical meaning c<strong>on</strong>nected to a specific <strong>linguistic</strong> form. Due to its flexible <strong>and</strong><br />

simple nature an <strong>image</strong> schema may, <strong>and</strong> is supposed to, functi<strong>on</strong> as a basis for<br />

the meaning of whole categories of words. The Path-schema, e.g., is comm<strong>on</strong><br />

not <strong>on</strong>ly to verbs of locomoti<strong>on</strong> (such as go <strong>and</strong> come) but also to prepositi<strong>on</strong>s<br />

<strong>and</strong> adverbs expressing directi<strong>on</strong>ality (cf. to, from; up, down). Furthermore,<br />

cognitively founded operati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> are supposed to be reflected<br />

in lexical semantics (cf. Lakoff 1987: Case Study 2).<br />

The present paper takes the <strong>image</strong> schema Spatial associati<strong>on</strong> as a point of<br />

departure for investigating the potential <strong>polysemy</strong> of lexemes based <strong>on</strong> a<br />

comm<strong>on</strong> schema. The schema Spatial associati<strong>on</strong> is assumed to structure the<br />

meaning of (primarily) spatial prepositi<strong>on</strong>s such as with, at, or transitive verbs<br />

expressing locomoti<strong>on</strong> such as follow. It will be argued that lexical meaning<br />

extensi<strong>on</strong>s reflecting transformati<strong>on</strong>s of <strong>image</strong> schematic structure are<br />

cognitively motivated, <strong>and</strong> thus expected to arise <strong>cross</strong>-<strong>linguistic</strong>ally. The paper<br />

is written as part of the project “The Dicti<strong>on</strong>ary of the World” 1 , of which the<br />

* I am greatly indebted to Carita Paradis, Christer Platzack, Beatrice Warren, <strong>and</strong> my project<br />

colleagues Kerstin Norén <strong>and</strong> Jerker Järborg for their valuable comments <strong>on</strong> earlier versi<strong>on</strong>s of<br />

this paper.<br />

1 The members of the project are, in additi<strong>on</strong> to the author, Kerstin Norén (project leader) <strong>and</strong><br />

Jerker Järborg, both University of Gothenburg. The project is financed by The Bank of Sweden<br />

Tercentenary Foundati<strong>on</strong>.


overarching aim is to find general principles effecting semantic change. In this<br />

project methods from both the traditi<strong>on</strong>al lexicography <strong>and</strong> Cognitive Semantics<br />

theory (Lakoff 1987, Dewell 1994, etc.) are combined. By means of a database<br />

of some 60.000 words (lemmas) we are able to test a number of assumpti<strong>on</strong>s of<br />

semantic regularities in lexical <strong>polysemy</strong>. The working hypothesis is that a<br />

restricted number of general principles operating <strong>on</strong> abstract semantic structures<br />

are resp<strong>on</strong>sible for an indefinite number of lexical meaning variants of a given<br />

form. The descriptive aim is thus twofold: to account for the input – the abstract<br />

semantic structure functi<strong>on</strong>ing as a source for derivati<strong>on</strong> – <strong>and</strong> to account for the<br />

principles operating <strong>on</strong> the input. The assumpti<strong>on</strong> is that semantic structures at a<br />

certain level of abstracti<strong>on</strong>, as well as the principles of meaning change, are<br />

universal devices for generating new lexical meaning variants. Such a search for<br />

universal features has not had priority within Cognitive Semantics (as pointed<br />

out by Hawkins 1993). We find it, however, important to emphasize not <strong>on</strong>ly<br />

language-specific semantics but universal principles that may account for (<strong>and</strong><br />

explain) lexical meaning variants that are represented <strong>cross</strong>-<strong>linguistic</strong>ally.<br />

Here I will deal with <strong>on</strong>e of the assumed principles – the <strong>image</strong> schema<br />

transformati<strong>on</strong> – investigating <strong>cross</strong>-<strong>linguistic</strong> <strong>polysemy</strong>, based <strong>on</strong> transformati<strong>on</strong>s<br />

of various <strong>schemas</strong> that are part of the superordinate category of<br />

Spatial associati<strong>on</strong>. As a background I will describe some preliminary properties<br />

of the semantic input (the source c<strong>on</strong>cept) <strong>and</strong> the principles operating <strong>on</strong> these,<br />

focussing <strong>on</strong> the noti<strong>on</strong> of <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong>.<br />

2. Semantic input <strong>and</strong> principles of meaning change<br />

2.1. Descripti<strong>on</strong> of the semantic input<br />

What are the relevant properties of a <strong>linguistic</strong> expressi<strong>on</strong> sensitive to change?<br />

What is the relevant level of abstracti<strong>on</strong> <strong>on</strong> which the processes of change<br />

operate? These are the main questi<strong>on</strong>s when trying to predict the avenues of<br />

sense development. The following is an attempt to narrow down the semantic<br />

core of the source c<strong>on</strong>cept in the process of creating new meanings. I assume<br />

that the semantic input is so abstract that it involves <strong>on</strong>ly properties defining<br />

classes of predicates (in the sense of Langacker 1987: 97), e.g. predicates<br />

denoting spatial inclusi<strong>on</strong> (in, within, into etc.). I will restrict myself to relati<strong>on</strong>al<br />

26


predicates (verb, prepositi<strong>on</strong>s, adverbs, <strong>and</strong> adjectives), since the <strong>image</strong> schema<br />

transformati<strong>on</strong>s accounted for in the literature relate to this group of semantic<br />

predicates.<br />

Following Langacker (1987: 183ff), a predicati<strong>on</strong> always has a certain scope<br />

(a base), described in terms of an experiential domain, or domain matrix (Croft<br />

1993) within which a substructure is selected for designati<strong>on</strong> (the profile). The<br />

meaning of finger tip can <strong>on</strong>ly be understood in relati<strong>on</strong> to finger (functi<strong>on</strong>ing as<br />

the characterizing domain of finger tip), which in turn can <strong>on</strong>ly be understood in<br />

relati<strong>on</strong> to h<strong>and</strong>, etc. Relating a <strong>linguistic</strong> expressi<strong>on</strong> to a domain thus delimits<br />

the possible interpretati<strong>on</strong>s of it. The profiled c<strong>on</strong>tent (“the designatum”) is<br />

furthermore always c<strong>on</strong>strued in a specific way. 2 As for relati<strong>on</strong>al predicates the<br />

c<strong>on</strong>strual amounts to – in the first place – the selecti<strong>on</strong> of the salient entities in<br />

the profile, Trajector (TR) <strong>and</strong> L<strong>and</strong>mark (LM), the former referring to the<br />

entity being assessed, the latter to the reference entitity (Langacker 1987: 231f).<br />

The choice of prepositi<strong>on</strong> (in vs. <strong>on</strong>) in (1) below amounts to the c<strong>on</strong>strual of the<br />

interc<strong>on</strong>necti<strong>on</strong>s between TR <strong>and</strong> LM, i.e. either the TR is c<strong>on</strong>ceptualized as<br />

“included” in the LM (in) or as located <strong>on</strong> the surface of the LM (<strong>on</strong>).<br />

(Henceforth TR is marked in bold whereas LM is underlined.)<br />

(1) The girl is sitting in / <strong>on</strong> the grass.<br />

Relati<strong>on</strong>al predicates fall into four subgroups depending <strong>on</strong> the c<strong>on</strong>ceptual<br />

relati<strong>on</strong> between TR <strong>and</strong> LM (Langacker 1987: 225). These are identificati<strong>on</strong><br />

(IDENT), separati<strong>on</strong> (SEP), associati<strong>on</strong> (ASSOC) <strong>and</strong> inclusi<strong>on</strong> (INCL).<br />

Transitive verbs typically instantiate a separati<strong>on</strong> relati<strong>on</strong>, i.e. TR is separate<br />

from LM, as in Lisa hit Carl. Reflexive verbs however express identificati<strong>on</strong> of<br />

TR <strong>and</strong> LM (He shaved himself). Further the locative prepositi<strong>on</strong> in denotes<br />

inclusi<strong>on</strong>, whereas <strong>on</strong> typically denotes associati<strong>on</strong>. The verb spread is an<br />

example of a predicate that may denote different c<strong>on</strong>ceptual relati<strong>on</strong>s in its<br />

different uses, cf. the sentences below.<br />

(2) a. Han spred gödseln i ett jämnt lager. (SEP)<br />

he spread manure-the in an even layer<br />

2 Compare also the reas<strong>on</strong>ing about the meaning of through in example (7) below.<br />

27


. Den nya läran spred sig snabbt. (IDENT)<br />

the new theory spread itself fast<br />

c. Lampan spred ett varmt sken. (ASSOC)<br />

lamp-the spread a warm light<br />

Note that in (2c) TR <strong>and</strong> LM is dependent <strong>on</strong> each other but not identical.<br />

C<strong>on</strong>nected to the abstract basis of lexical meaning is, finally, the <strong>image</strong><br />

schema. In the sense of Johns<strong>on</strong> (1987: xiv) an <strong>image</strong> schema is a “recurring,<br />

dynamic pattern […] that gives coherence <strong>and</strong> structure to our experience”.<br />

Image <strong>schemas</strong> are said to be embodied as they emerge through our c<strong>on</strong>tinuous<br />

encounters with the physical envir<strong>on</strong>ment, <strong>and</strong> are “c<strong>on</strong>stantly operating in our<br />

percepti<strong>on</strong>, bodily movement through space, <strong>and</strong> physical manipulati<strong>on</strong> of<br />

objects” (Johns<strong>on</strong> 1987: 23). As an illustrati<strong>on</strong>, the c<strong>on</strong>cept of a path, i.e. the<br />

Path-schema, underlies the meaning of a range of lexical items, such as go,<br />

follow; up, down; to, from.<br />

The suggesti<strong>on</strong> I make here is that the above-menti<strong>on</strong>ed properties – domain,<br />

c<strong>on</strong>strual, c<strong>on</strong>ceptual relati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> <strong>image</strong> schema – systematically may undergo<br />

change, i.e. are sensitive to general principles of meaning extensi<strong>on</strong>s.<br />

2.2. Principles of meaning change<br />

General meaning changes seem to fall into two major categories: those related to<br />

the domain of the lexical expressi<strong>on</strong> <strong>and</strong> those related to the <strong>image</strong> schematic<br />

structure underlying the more specific part of the lexical meaning. Related to the<br />

noti<strong>on</strong> of domain are metaphorical <strong>and</strong> met<strong>on</strong>ymical mappings. Metaphors<br />

involve mapping of the <strong>image</strong> schematic structure of <strong>on</strong>e (source) domain<br />

matrix <strong>on</strong>to another, the target domain matrix. (In the example He is in the<br />

middle of life the spatial prepositi<strong>on</strong> gets its interpretati<strong>on</strong> in the abstract domain<br />

of a human lifetime.) Met<strong>on</strong>ymies, <strong>on</strong> the other h<strong>and</strong>, displace the focus from<br />

<strong>on</strong>e domain <strong>on</strong>to another within the same domain matrix (cf. Strindberg is not<br />

always easy to read where the literary product is focused instead of the author).<br />

Also generalizati<strong>on</strong> <strong>and</strong> specializati<strong>on</strong> of meaning refer to the noti<strong>on</strong> of domain,<br />

the former yields enlarging, the latter narrowing of the domain. Finally, the use<br />

of predicates of moti<strong>on</strong> to denote locati<strong>on</strong> by way of mental scanning of a path –<br />

usually referred to as subjective, or abstract, moti<strong>on</strong> (e.g. Langacker 1991) –<br />

involves change of domains, from a spatial to a mental domain. That is, in a<br />

28


c<strong>on</strong>text like The road goes from Malmö to Lund the moti<strong>on</strong> referred to by go<br />

entirely takes places in the mind of the language user.<br />

As regards the <strong>image</strong> schematic structure this can be either specified or<br />

transformed (see also Lakoff 1987: Case Study 2). My suggesti<strong>on</strong> is that<br />

specificati<strong>on</strong>s of the LM (alternatively the TR) do not result in <strong>polysemy</strong>. Thus<br />

c<strong>on</strong>trary to Lakoff (1987: 422), I do not regard the two uses of over in (3) as<br />

having separate mental representati<strong>on</strong>s. The reas<strong>on</strong> is that spelling out the LM<br />

(here “hill” vs. “wall”) generally does not seem to influence the schematic<br />

meaning of the relati<strong>on</strong>al predicate (i.e. over denotes a curved arc-trajectory in<br />

both cases).<br />

(3) a. Sam walked over the hill.<br />

b. Sam climbed over the wall.<br />

In c<strong>on</strong>trast, schema transformati<strong>on</strong>s, e.g. focussing <strong>on</strong> some part of the <strong>image</strong><br />

schematic structure, are more likely to result in <strong>polysemy</strong>; cf. the sense of end-<br />

point focus in Sam lives over the bridge.<br />

In the following secti<strong>on</strong> we will take a closer look at what characterizes <strong>image</strong><br />

schema transformati<strong>on</strong>s.<br />

3. Image schema transformati<strong>on</strong>s<br />

An important factor in the <strong>polysemy</strong> of relati<strong>on</strong>al predicates is the ability of the<br />

<strong>image</strong> schema to undergo transformati<strong>on</strong>s, i.e. cognitively founded operati<strong>on</strong>s<br />

changing the structure of the schema in a n<strong>on</strong>arbitrary way. A well-known<br />

example of a transformati<strong>on</strong> operating <strong>on</strong> the Path-schema is the end-point<br />

focus, which relates the two senses of over in Sam walks over the bridge <strong>and</strong><br />

Sam lives over the bridge (Lakoff 1987: Case Study 2). The latter sense of over<br />

is c<strong>on</strong>sequently motivated by the transformati<strong>on</strong>al link between the two <strong>image</strong><br />

schematic structures underlying the two senses. Elaborating, <strong>and</strong> improving,<br />

Lakoff’s (1987) analysis of over Dewell (1994) gives a thorough account of<br />

transformati<strong>on</strong>s operating <strong>on</strong> the central schema of over, applicable also to<br />

<strong>schemas</strong> underlying other lexemes. Through these transformati<strong>on</strong>s the various<br />

senses of over are related to each other in a cognitively motivated way. The list<br />

below comprises a selecti<strong>on</strong> of general transformati<strong>on</strong>s (besides the end-point<br />

29


focus already menti<strong>on</strong>ed), accounted for in Lakoff (1987), Dewell (1994) <strong>and</strong><br />

Ekberg (1995, 1997, 2001).<br />

Multiplex / mass: A multiplex collecti<strong>on</strong> of objects can be c<strong>on</strong>strued as a<br />

c<strong>on</strong>tinuous mass, alternatively as a <strong>on</strong>e-dimensi<strong>on</strong>al entity. Cf. He poured the<br />

peas / the juice out <strong>on</strong> the table. The multiplex-mass transformati<strong>on</strong> is based <strong>on</strong><br />

visual percepti<strong>on</strong>, since a collecti<strong>on</strong> of objects is perceived as a mass at a<br />

specific distance.<br />

Multiplex TR / multiplex paths: A single TR moving in various directi<strong>on</strong>s can<br />

be c<strong>on</strong>strued as tracing a multiplex of paths covering the LM. This schema is<br />

thus linked to a schema with a multiplex TR covering the LM. Cf. The guards<br />

were posted all over the hill / I walked all over the hill.<br />

Segment profiling: A path expressi<strong>on</strong> is used for referring to a profiled<br />

segment of a path (Dewell 1994); cf. He walked around the corner (profiling a<br />

semicircular segment), The sun came up over the mountains (profiling an<br />

upward trajectory), Sam fell over the cliff (profiling a downward trajectory).<br />

This transformati<strong>on</strong> is an instance of a whole-for-part-relati<strong>on</strong>ship, <strong>and</strong> thus<br />

based <strong>on</strong> the general ability of visual <strong>and</strong> mental focussing.<br />

Reflexive trajector: The relati<strong>on</strong>ship that holds between two separate entities,<br />

TR <strong>and</strong> LM, may be transformed into a relati<strong>on</strong>ship holding between different<br />

parts of the same entity, i.e. the TR. Cf. He walked around the block / He turned<br />

around.<br />

Mental rotating: The mental rotating of an oriented path or axis has a direct<br />

counterpart in the physical manipulati<strong>on</strong> of objects. An instance of this general<br />

operati<strong>on</strong> is the transformati<strong>on</strong> of a vertical axis into a horiz<strong>on</strong>tal <strong>on</strong>e, lexically<br />

manifested in the use of vertical expressi<strong>on</strong>s to refer to movements in the<br />

horiz<strong>on</strong>tal plane, cf. He walked up <strong>and</strong> down the corridor (Ekberg 1997).<br />

In Lakoff (1987), Dewell (1994, 1997), Ekberg (1995) <strong>and</strong> others, meaning<br />

variants of the same lexeme related by means of <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong>s<br />

are (implicitly or explicitly) regarded as separate senses, i.e. as instantiati<strong>on</strong>s of<br />

30


<strong>polysemy</strong>. This is presumably true for some of the meaning variants, such as the<br />

end-point focus which turns a dynamic meaning into a static <strong>on</strong>e incorporating<br />

the locomoti<strong>on</strong> as background knowledge. For other meaning variants it is less<br />

obvious that we are dealing with psycho-<strong>linguistic</strong>ally separate senses. Below I<br />

will menti<strong>on</strong> some examples of meaning differences – assumed to be the result<br />

of <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong>s – which, in my opini<strong>on</strong>, are so fine-grained<br />

that it is questi<strong>on</strong>able whether they give rise to <strong>polysemy</strong>. The alternative is that<br />

they are simply c<strong>on</strong>textual modificati<strong>on</strong>s, i.e. instances of m<strong>on</strong>osemy. 3<br />

The first example is taken from Dewell (1994: 357), who emphasizes the<br />

distincti<strong>on</strong> between the two uses of over in (4), arguing that the sense (my<br />

italics) in (4a) “should not be c<strong>on</strong>fused with closely related instances” i.e. those<br />

exemplified in (4b). (The transformati<strong>on</strong> resp<strong>on</strong>sible for the specific meaning,<br />

according to Dewell, is given in brackets.)<br />

(4) a. Sam is over the bridge now. (subjective path)<br />

b. Sam lives over the bridge. (end-point focus)<br />

The prepositi<strong>on</strong> in (4a) as well as (4b) denotes end-point locati<strong>on</strong> as a result of<br />

the speaker’s (interpreter’s) mental scanning of the path. The difference between<br />

the two uses is that in (4a) the TR actually has traversed the path, whereas in<br />

(4b) there is no indicati<strong>on</strong> of a preceding locomoti<strong>on</strong> of the TR. The questi<strong>on</strong> is<br />

whether this difference is salient enough for the two uses being separate senses<br />

in the mind of the speaker/interpreter. My suggesti<strong>on</strong> is instead that both uses<br />

are instances of <strong>on</strong>e <strong>and</strong> the same meaning variant, related to the central<br />

meaning of over via end-point focus.<br />

Another case where the status of the <strong>linguistic</strong> outcome of the transformati<strong>on</strong><br />

can be questi<strong>on</strong>ed is when a multiplex TR is c<strong>on</strong>strued as a mass. It is not<br />

obvious that there are different senses c<strong>on</strong>nected to the determiner vs. the verb<br />

in (5) <strong>and</strong> (6) depending <strong>on</strong> how the noun is c<strong>on</strong>strued, i.e. as a multiplex or a<br />

mass entity. It can just as well be that the alternati<strong>on</strong> between multiplex/mass is<br />

3 See S<strong>and</strong>ra (1998) for an insightful <strong>and</strong> very enlightened discussi<strong>on</strong> of what linguists can, <strong>and</strong><br />

cannot, tell about mental representati<strong>on</strong>s, am<strong>on</strong>g them representati<strong>on</strong>s of lexical senses.<br />

31


so well integrated in the mind of the language user that it does not give rise to<br />

<strong>polysemy</strong>, perhaps not even vagueness.<br />

(5) all people (MX) / all gold (MS)<br />

(6) to spread leaflets (MX) / to spread manure (MS)<br />

The third example is taken from another article of Dewell, (1997), where he<br />

introduces the noti<strong>on</strong> of c<strong>on</strong>strual transformati<strong>on</strong>s, accounting for subjective<br />

shifts of viewpoint of a given scene. C<strong>on</strong>sider the sentence<br />

(7) Lucy ran through the house.<br />

According to Dewell (1997: 25), the prepositi<strong>on</strong>al phrase, through the house, is<br />

polysemous due to various possibilities to c<strong>on</strong>strue the LM (the house).<br />

Adopting an external vantage point, through <strong>on</strong>ly denotes Lucy’s entering <strong>and</strong><br />

emerging from the house, whereas her passing through the inside of the house is<br />

implied. The sec<strong>on</strong>d opti<strong>on</strong> is to shift from an external to an internal viewpoint<br />

(to be able to follow Lucy’s way inside the house) <strong>and</strong> then back to an external<br />

viewpoint, to watch her emerging out of the house. Thirdly, we may adopt an<br />

exclusively internal viewpoint <strong>on</strong> the house, in which case the outer boundaries<br />

are irrelevant for the interpretati<strong>on</strong> of through. Assuming that through is vague<br />

as to the locati<strong>on</strong> of the endpoints of the path, the internal-viewpoint<br />

transformati<strong>on</strong> imposes different, more detailed interpretati<strong>on</strong>s of the prepositi<strong>on</strong>al<br />

phrase, which then is regarded polysemous. As Dewell (p. 25) puts it,<br />

“[t]he <strong>polysemy</strong> is not exactly “located” in either the prepositi<strong>on</strong> or the LM, but<br />

it arises from their syntactic combinati<strong>on</strong> under a particular pragmatic c<strong>on</strong>strual<br />

of the LM”. However, this extensi<strong>on</strong> of the noti<strong>on</strong> of <strong>polysemy</strong> is not justified<br />

without support from psycho-<strong>linguistic</strong> tests. As S<strong>and</strong>ra (1998) str<strong>on</strong>gly emphasizes,<br />

intuiti<strong>on</strong> is insufficient when it comes to delimit the boundaries between<br />

polysemous senses <strong>and</strong> variants of a m<strong>on</strong>osemous sense. (See also Tuggy (1993)<br />

for a discussi<strong>on</strong> of the boundaries between ambiguity (hom<strong>on</strong>omy), <strong>polysemy</strong><br />

<strong>and</strong> vagueness.)<br />

With this reservati<strong>on</strong> in mind, we turn back to the role of <strong>image</strong> schema<br />

transformati<strong>on</strong>s in the generati<strong>on</strong> of new senses. The questi<strong>on</strong> to be answered is:<br />

32


Given a specific <strong>image</strong> schema, is it possible to account for so-called motivated<br />

<strong>polysemy</strong>? I will argue that it is. If transformati<strong>on</strong>s of <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> are<br />

analogs of spatial operati<strong>on</strong>s, such as manipulati<strong>on</strong>s of physical objects (see<br />

Johns<strong>on</strong> 1987, <strong>and</strong> cited research), it should be possible to predict which<br />

transformati<strong>on</strong>s a specific schema may undergo. In the remainder of the paper I<br />

will elaborate this argument by illustrating how transformati<strong>on</strong>s of the <strong>image</strong><br />

<strong>schemas</strong> of Spatial associati<strong>on</strong> (Fig. 1) may generate <strong>polysemy</strong> that is <strong>cross</strong>-<br />

<strong>linguistic</strong>ally realized.<br />

The <strong>image</strong> schema Spatial associati<strong>on</strong> instantiates the basic c<strong>on</strong>ceptual<br />

relati<strong>on</strong> of associati<strong>on</strong> (ASSOC) (Langacker 1987: 225). It can be regarded as a<br />

superordinate schema, embracing a variety of relati<strong>on</strong>al predicates encoded as<br />

prepositi<strong>on</strong>s, adverbs, <strong>and</strong> verbs, in turn based <strong>on</strong> various subordinate <strong>schemas</strong>.<br />

Thus the schema Spatial associati<strong>on</strong> does not underlie any specific lexical<br />

c<strong>on</strong>cept but rather generates the <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> structuring lexical c<strong>on</strong>cepts. 4<br />

Lexemes denoting spatial associati<strong>on</strong> in its central sense are e.g. at, with,<br />

together, between, near, follow; thus <strong>on</strong> an abstract level these lexemes are all<br />

related via the schema in Fig. 1 (adopted from Langacker 1987: 230). (A <strong>and</strong> B<br />

are equal to TR <strong>and</strong> LM, whereas C is a c<strong>on</strong>strued, primarily spatial, regi<strong>on</strong><br />

including A <strong>and</strong> B; cf. He stood near the house where C is defined as a regi<strong>on</strong><br />

within the visual field including TR <strong>and</strong> LM.)<br />

A B<br />

C<br />

Fig. 1. Spatial associati<strong>on</strong>.<br />

Given the spatial proximity of two entities, there is a range of possible ways of<br />

orientati<strong>on</strong> of the two. Adding a fr<strong>on</strong>t <strong>and</strong> a back to the entities they will<br />

can<strong>on</strong>ically be oriented face-to-face, as illustrated in Fig. 2 (Clark 1973,<br />

4 The schema Spatial associati<strong>on</strong> shows striking similarities with what Hawkins (1993) names “a<br />

profilable structure”, a primitive cognitive structure which “exists innately in the human mind<br />

before the process begins of acquiring substantive informati<strong>on</strong> in particular cognitive domains”<br />

(Hawkins 1993: 339).<br />

33


Traugott 1986). A sec<strong>on</strong>d possibility is that they are looking in the same<br />

directi<strong>on</strong>, with the c<strong>on</strong>sequence that either B will be in fr<strong>on</strong>t of A (Fig. 3), or A<br />

will be in fr<strong>on</strong>t of B. Lexical instantiati<strong>on</strong>s of Fig. 2 <strong>and</strong> 3, respectively, are<br />

against <strong>and</strong> follow. Finally, A <strong>and</strong> B might be oriented in an explicitly parallel<br />

fashi<strong>on</strong> (Fig. 4), thus instantiating a parallel relati<strong>on</strong> between A <strong>and</strong> B,<br />

exemplified by with. Together, the figures 2–4 illustrate various specificati<strong>on</strong>s of<br />

the schema Spatial associati<strong>on</strong>.<br />

A B<br />

Fig. 2. Face-to-face orientati<strong>on</strong>.<br />

A B<br />

Fig. 3. Sequential orientati<strong>on</strong>.<br />

A B<br />

Fig. 4. Parallel orientati<strong>on</strong>.<br />

A<br />

B<br />

In the next secti<strong>on</strong> I will account for the developmental paths of each of the<br />

specific <strong>schemas</strong> above in terms of lexical <strong>polysemy</strong>.<br />

4. <str<strong>on</strong>g>Transformati<strong>on</strong>s</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> schematic specificati<strong>on</strong>s of Spatial<br />

associati<strong>on</strong><br />

4.1. The face-to-face schema<br />

The potential <strong>polysemy</strong> of a face-to-face-lexeme can be exemplified by the<br />

development of Old English (OE) wifl <strong>and</strong> its cognates Old Swedish (OSw.) vifl,<br />

Old Icel<strong>and</strong>ic vi›r <strong>and</strong> Old High German widar, henceforth jointly referred to as<br />

the with-set. In OE the central meaning of wifl was roughly that of Modern<br />

English against (Dekeyser 1990). The original meaning of OE wifl (<strong>and</strong> its<br />

cognates) was directi<strong>on</strong>al, “toward” (Oni<strong>on</strong>s 1966), which in c<strong>on</strong>crete c<strong>on</strong>texts<br />

34


ecame oppositi<strong>on</strong>al (Traugott 1985: 518). 5 (The examples in (8) <strong>and</strong> (9) are<br />

from Dekeyser 1990: 39.)<br />

(8) a. wifl Italia<br />

opposite Italy<br />

b. Hie gefuhtun wifl Walum<br />

They fought against the Celts of Britain/theWelsh<br />

However with was also used with the meaning ‘together with’, that is, the<br />

“inverse” meaning of ‘against’, instantiating a parallel orientati<strong>on</strong>.<br />

(9) Ferde wum man wifl hine<br />

Some man travelled with him<br />

Thus OE wifl shows a meaning development from face-to-face to parallel<br />

orientati<strong>on</strong>. The <strong>polysemy</strong> of the OSw. equivalent vifl suggests that this change<br />

in meaning is not unmotivated. Besides the meaning ‘to’, ‘toward’ (10a) <strong>and</strong><br />

‘against’ (10b), vifl (viflar, wiidh) also had a comitative meaning ‘together with’<br />

(10c). (See further Ekberg 2002, from which the examples in (10) are taken.)<br />

(10) a. fiöl niflar vifl iorfl<br />

fell down to earth<br />

b. viflar min gufl<br />

against my God<br />

c. ath the wille wiidh swerige bliffua<br />

that they wanted with Sweden to-stay<br />

that they wanted to stay with Sweden<br />

In Modern Swedish the meaning variants in (10) have all disappeared from the<br />

st<strong>and</strong>ard language. Instead, another variant of meaning of OSw. vifl, namely ‘at’,<br />

has become the central meaning of Modern Swedish vid:<br />

5 The meaning of oppositi<strong>on</strong> is presumably derived by pragmatic strengthening of the spatial<br />

meaning ‘toward’ (see Traugott 1989: 51).<br />

35


(11) Han står vid dörren.<br />

he is st<strong>and</strong>ing at door-the<br />

Taking the <strong>image</strong> schema to be the most abstract basis of lexical meaning, I<br />

suggest that the sense development of OE wifl, as well as its OSw. equivalent<br />

vifl, can adequately be described as an <strong>image</strong> schematic transformati<strong>on</strong> operating<br />

<strong>on</strong> the schema face-to-face orientati<strong>on</strong>. The schema in Fig. 2 has thus been<br />

transformed into the schema in Fig. 4, with the result that the asymmetric<br />

relati<strong>on</strong> between A <strong>and</strong> B is ab<strong>and</strong><strong>on</strong>ed. Also in the ‘at’-sense in (10), illustrated<br />

in Fig. 5, the asymmetric relati<strong>on</strong> is discarded (or at least bleached). The ‘at’-<br />

meaning underspecifies the orientati<strong>on</strong> of A <strong>and</strong> B, although it expresses an<br />

unmarked asymmetry between A <strong>and</strong> B (the <strong>on</strong>e entity, A, normally being<br />

smaller <strong>and</strong> more mobile in relati<strong>on</strong> to the other, B).<br />

A B<br />

Fig. 5. Spatial ‘at’.<br />

Interestingly, as regards the Icel<strong>and</strong>ic equivalent vi›, all the senses<br />

synchr<strong>on</strong>ically present in OE <strong>and</strong> OSw. are retained in present day Icel<strong>and</strong>ic, i.e.<br />

‘to’, ‘toward’ (12a), ’against’ (12b), ‘together with’ (12c), <strong>and</strong> ‘at’ (12d).<br />

(12) a. hún brosti vi› h<strong>on</strong>um<br />

she smiled at him (i.e. in his directi<strong>on</strong>)<br />

b. berjast vi› einhvern<br />

(to) fight with some<strong>on</strong>e<br />

c. vi› flri›ja mann<br />

together with two men<br />

d. st<strong>and</strong>a upp vi› vegg<br />

st<strong>and</strong> at a wall<br />

Finally, German wieder – etymologically identical to Sw. vid, Eng. with – shows<br />

another developmental path, namely from face-to-face to ‘back’ or ‘return’.<br />

36


(13) a. Er fiel und st<strong>and</strong> sofort wieder auf.<br />

He fell <strong>and</strong> stood immediately up again.<br />

b. Stell es wieder an seinen Platz!<br />

Put it back <strong>on</strong> its place!<br />

I will come back to this particular development in c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with the next set<br />

of words, namely form equivalents of Mod. Eng. again.<br />

Besides the with-set there were also other Germanic words expressing face-toface-orientati<strong>on</strong>,<br />

e.g. OSw. i gen, OE <strong>on</strong>gean (<strong>on</strong>gegn), which have the same<br />

etymological origin, <strong>and</strong> bel<strong>on</strong>g to what I refer to as the again-set. Broadly<br />

speaking, both words show the same development, from OSw., OE ‘against’ to<br />

Mod. Sw., Mod. Eng. ‘again’. Below we will take a closer look at the <strong>polysemy</strong><br />

of OSw. i gen (see also Ekberg 2002).<br />

The central meaning of i gen during the Old Swedish period was ‘toward’,<br />

‘against’ (14a). In adverbial use i gen developed two meaning variants that at<br />

first glance seem to be unrelated both to the central meaning <strong>and</strong> to each other,<br />

namely ‘closed’ <strong>and</strong> ‘back’; cf. the Swedish examples in (14b,c).<br />

(14) a. K<strong>on</strong>ungin gik h<strong>on</strong>um siälfuer ij geen<br />

king-the walked him himself toward<br />

The king himself walked toward him<br />

b. Dörren slog igen.<br />

door-the hit IGEN<br />

The door closed (with a bang).<br />

c. Besvären kom igen efter en vecka.<br />

pains-the came back after a week<br />

With the schema in Fig. 2 in mind it is, however, not surprising that a meaning<br />

of ‘closure’ may develop (14b). A mental <strong>and</strong> physical movement face-to-face<br />

cannot go <strong>on</strong> forever since the path at some point is blocked by the other entity.<br />

The meaning ‘closed’ arises when the two entities meeting <strong>on</strong>e another close<br />

each other’s path, cf. Fig. 6 below.<br />

Fig. 6. The meaning ‘closed’.<br />

37


The meaning ‘back’, illustrated in (14c) <strong>and</strong> Fig. 7, represents another possible<br />

development of the face-to-face orientati<strong>on</strong>. (Or, alternatively, a further<br />

development of the ‘closure’-meaning.)<br />

Fig. 7. The meaning ‘back’.<br />

As <strong>on</strong>e entity closes the path of the other, the movement may <strong>on</strong>ly c<strong>on</strong>tinue by<br />

making a turn <strong>and</strong> taking the same trajectory back again. C<strong>on</strong>sidering the<br />

<strong>polysemy</strong> of German wieder in the light of the sense development of Sw. igen<br />

‘again’ will provide us with an explanati<strong>on</strong> of the meaning variants ‘back’,<br />

‘return’, exemplified in (13) above. Since German wieder shares the same core<br />

meaning as Sw. igen, the meaning variants of wieder are motivated <strong>on</strong> the same<br />

grounds as these variants are motivated in the <strong>polysemy</strong> of the again-set.<br />

In Modern Swedish, the central meaning of igen is the repetitive <strong>on</strong>e, i.e. the<br />

meaning is equivalent to the meaning of English again. The last link in the<br />

meaning chain relates the meaning ‘back’ to ‘again’ by emphasizing the feature<br />

of repetiti<strong>on</strong> present in the ‘back’-sense. More specifically, two different<br />

movements – a “coming” <strong>and</strong> a “going” – are reinterpreted into movements of<br />

the same kind. Thus, the schema in Fig. 7 is transformed into the schema in Fig.<br />

8 (which is identical with the sequential schema in Fig. 3 above).<br />

Fig. 8. The meaning ‘again’.<br />

Summarizing, the sense development of Eng. again <strong>and</strong> Swed. igen originates in<br />

an asymmetric face-to-face-meaning <strong>and</strong> ends in a symmetric repetitive<br />

meaning.<br />

The c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> that can be drawn from the data presented in this secti<strong>on</strong> is<br />

that the ‘face-to-face’-sense has a potential to develop a ‘together with’-sense,<br />

an ‘at’-sense, <strong>and</strong> a repetitive meaning, respectively. The former two possibilities<br />

are shown by the historical development of the with-set, except for the<br />

German equivalent wieder. German wieder instead follows the same track as the<br />

38


again-set – which speaks in favor of the idea that the potential sense<br />

development operates <strong>on</strong> the abstract <strong>image</strong> schema, not the more c<strong>on</strong>textual<br />

interpretati<strong>on</strong>s of the word(s).<br />

4.2. The parallel schema<br />

A comm<strong>on</strong> path of development of lexemes based <strong>on</strong> the parallel schema is<br />

from the comitative meaning (‘together with’) to the meaning of instrument <strong>and</strong><br />

manner. For instance, the semantic equivalents Eng. with, Swed. med, Icel. vifl<br />

<strong>and</strong> Spanish c<strong>on</strong> all develop both the meaning of instrument <strong>and</strong> the meaning of<br />

manner. Here the symmetric comitative meaning is turned into an asymmetric<br />

<strong>on</strong>e by “degrading” <strong>on</strong>e of the entities to Instrument or Manner, respectively; cf.<br />

the examples in (15):<br />

(15) a. He threatened her with the scissors. INSTRUMENT<br />

b. She was walking with difficulty. MANNER<br />

Taking into account the possibilities of generating truly inverse meanings out of<br />

the face-to-face-schema we expect the same to be true also for the parallel<br />

schema. Just to menti<strong>on</strong> <strong>on</strong>e example, Latin c<strong>on</strong>tra ‘against’ (< *com-tro-) is<br />

formed <strong>on</strong> the prepositi<strong>on</strong> com, cum ‘with’ (Walde 1965: 251, Oni<strong>on</strong>s 1966:<br />

209), thus illustrating the opposite development to Eng. with (‘against’ ><br />

‘together with’). The schema in Fig. 4 is c<strong>on</strong>sequently transformed into the<br />

schema in Fig. 2. 6 Interestingly enough, the <strong>polysemy</strong> of Latin c<strong>on</strong>tra shows<br />

similarities with both the with-set <strong>and</strong> the again-set; cf. the selecti<strong>on</strong> of meaning<br />

variants from Oxford Latin Dicti<strong>on</strong>ary:<br />

(16) The <strong>polysemy</strong> of c<strong>on</strong>tra:<br />

a. in fr<strong>on</strong>t of <strong>on</strong>e, in the eyes, face to face<br />

b. so as to face the enemy, <strong>on</strong> the other side, against <strong>on</strong>e<br />

c. towards, up to, a pers<strong>on</strong>, so as to meet him, face to face<br />

6 As com, cum governs ablative in Latin there might be an alternative link between the meaning<br />

‘with’ <strong>and</strong> ‘against’. Assuming that ‘from’ (the meaning of the ablative case) <strong>and</strong> ‘against’<br />

encode different perspectives of the same directi<strong>on</strong>al sense – ‘from’ being source oriented <strong>and</strong><br />

‘against’ goal oriented – the ‘against’-sense may arise as a result of transforming the perspective<br />

of the directi<strong>on</strong> encoded as ‘from’ into ‘against’.<br />

39


d. against or at the enemy<br />

e. in oppositi<strong>on</strong>, by way of objecti<strong>on</strong>, <strong>on</strong> the other side<br />

f. in return, by way of recompense<br />

It is especially worth noting that c<strong>on</strong>tra so to speak unites the <strong>polysemy</strong> of OE<br />

<strong>on</strong>gean <strong>and</strong> German wieder, i.e. shows both the ‘against’-sense (16b, d, e) <strong>and</strong><br />

the ‘back’-sense (16f).<br />

Further, the development of the Greek prepositi<strong>on</strong> metá dem<strong>on</strong>strates a<br />

possible relati<strong>on</strong> between (a variant of) the parallel schema <strong>and</strong> the sequential<br />

schema. In Ancient Greek metá could occur with the dative, the genitive or the<br />

accusative. With the dative <strong>and</strong> the genitive metá was interpreted as ‘am<strong>on</strong>g’,<br />

with the accusative metá could mean either ‘am<strong>on</strong>g’ or ‘after’. While the ‘after’sense<br />

is clearly sequential, the ‘am<strong>on</strong>g’-sense can be regarded as a variant of the<br />

parallel schema – a “weaker” variant since an indefinite number of entities are<br />

involved. Given this analysis, the two meaning variants of metá instantiate a<br />

relati<strong>on</strong> between the parallel <strong>and</strong> the sequential schema. According to Luraghi<br />

(2001) the <strong>polysemy</strong> of metá is due to the character of the LM. When the LM<br />

was multiplex – which was the case with the dative <strong>and</strong> the genitive – the<br />

meaning turned out as ‘am<strong>on</strong>g’, but when the LM was a simplex, metá instead<br />

meant ‘after’. The cognitive explanati<strong>on</strong> is that the TR is c<strong>on</strong>ceptualized as<br />

included in a multiplex LM – <strong>and</strong> thus ‘am<strong>on</strong>g’ the entities referred to by the<br />

LM – whereas the TR is seen as not included in a LM referring to a simplex<br />

entity. 7 As accusative LMs with metá could be either multiplex or simplex both<br />

meaning variants were compatible with the accusative form. At the level of<br />

<strong>image</strong> schematic structure the relati<strong>on</strong> between the two meanings of metá is<br />

transformati<strong>on</strong>al, the parallel schema (or a variant of it) is transformed into a<br />

sequential schema.<br />

In Modern Greek there are two forms deriving from Ancient metá, the <strong>on</strong>e<br />

meaning ‘after’, the other meaning ‘with’. Thus, not <strong>on</strong>ly is ‘after’ <strong>and</strong> ‘am<strong>on</strong>g’<br />

c<strong>on</strong>nected via a transformati<strong>on</strong>al link, but there seems to be a developmental<br />

path leading from ‘am<strong>on</strong>g’ to ‘with’, i.e. from a week to a str<strong>on</strong>g variant of the<br />

parallel schema. A further indicati<strong>on</strong> of such a path is that Sw. med ‘with’ shows<br />

7 There is no obvious reas<strong>on</strong>, however, that meaning in the latter case should turn out as ‘behind’,<br />

‘after’ rather than ‘before’.<br />

40


the same development as Greek metá, i.e. from ‘am<strong>on</strong>g’ (‘in the middle’,<br />

‘between’) to ‘with’. (Swedish med is derived from PIE *me-dhi (alternatively<br />

*me-tí) formed <strong>on</strong> *me- ‘in the middle’, ‘between’, am<strong>on</strong>g’, <strong>on</strong> which also<br />

Greek metá is based (Pokorny 1959: 702; Hellquist 1957: 638)).<br />

In c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, the parallel symmetric schema may give rise to various<br />

asymmetric meanings such as ‘instrument’ <strong>and</strong> ‘manner’, ‘against’ (based <strong>on</strong> the<br />

face-to-face-schema) <strong>and</strong> ‘after’ (based <strong>on</strong> the sequential schema).<br />

4.3. The sequential schema<br />

Finally, we expect the sequential schema to be transformed into either a face-toface-schema<br />

or a parallel schema. Arguments for the former case is found in<br />

Traugott (1985, referring to Timmer 1967) who gives a wealth of examples of<br />

systematic morphological derivati<strong>on</strong> where <strong>on</strong>e word form expresses directi<strong>on</strong><br />

(i.e. sequentiality) <strong>and</strong> the other oppositi<strong>on</strong>, e.g. Arabic klafa ‘to be the<br />

successor’ <strong>and</strong> kalafa ‘to be c<strong>on</strong>tradictory’.<br />

The latter case – the sequential schema turning into a parallel <strong>on</strong>e – is<br />

illustrated by the Sw. verb följa ‘follow’. Prototypically, följa denotes a<br />

sequential meaning, ‘A after B’ (16a), which in certain c<strong>on</strong>texts may be reinterpreted<br />

as a parallel locomoti<strong>on</strong>, ‘A moving together with B’ (16b) (see also<br />

Ekberg this volume).<br />

(16) a. Han följde henne uppför trappan.<br />

he followed her up stairs-the<br />

b. Han följde henne till stati<strong>on</strong>en.<br />

he followed her to stati<strong>on</strong>-the<br />

The original schema in Fig. 3 may thus be transformed into the schema in Fig. 4.<br />

5. C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>: meaning development in terms of c<strong>on</strong>ceptual<br />

networks<br />

Semantic change is usually far less systematic <strong>and</strong> general than changes in<br />

ph<strong>on</strong>ology, morphology <strong>and</strong> syntax. This does not mean that a search for<br />

regularities also in the area of semantics would be fruitless. Modern research<br />

within the field of historical lexical semantics <strong>and</strong> grammaticalizati<strong>on</strong> in fact has<br />

41


provided arguments that meaning change is motivated by cognitive principles<br />

independent of specific languages. Above a number of examples have been<br />

given of sense developments of lexemes – some related, others unrelated –<br />

sharing the same abstract core of Spatial associati<strong>on</strong>. The meaning changes<br />

accounted for are all motivated by cognitively founded <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong>s,<br />

<strong>and</strong> are thus (in the sense of Lakoff 1987) “natural” changes. In<br />

other words, it is no w<strong>on</strong>der that they turn up in language after language. It is,<br />

however, not possible to predict that they will turn up. Which meaning variants<br />

are in fact realized ultimately depend <strong>on</strong> a range of <strong>linguistic</strong>, <strong>and</strong> extra<strong>linguistic</strong>,<br />

factors, am<strong>on</strong>g which the <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong> is <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e.<br />

Image schema transformati<strong>on</strong>s affecting the orientati<strong>on</strong> of (parts of) the <strong>image</strong><br />

schematic structure can obviously give rise to “opposite” meaning variants of<br />

the same lexical item. Lexemes instantiating asymmetric meanings, like face-to-<br />

face-orientati<strong>on</strong>, may develop explicitly symmetric meanings, cf. OE wifl<br />

‘against’, which ends up as Mod. Eng. with. On the other h<strong>and</strong>, lexemes<br />

instantiating a parallel meaning may end up with a face-to-face-meaning, such<br />

as the formati<strong>on</strong> of Lat. c<strong>on</strong>tr ‘against’ < com, cum ‘with’. 8 In additi<strong>on</strong>,<br />

meaning changes of words of spatial orientati<strong>on</strong> may either strengthen or<br />

neutralize the inherent meaning. In the case of OE wifl, as well as OE <strong>on</strong>gean,<br />

the spatial meaning ‘toward’ is strengthened when the meaning is extended to<br />

‘against’ (oppositi<strong>on</strong>). On the other h<strong>and</strong>, when the Swedish cognate vid<br />

develops the meaning ‘at’, the asymmetry between TR <strong>and</strong> LM is neutralized.<br />

Finally, also symmetric meanings can be either strengthened or neutralized<br />

(weakened). The former seems to yield Greek metá, developing from ‘am<strong>on</strong>g’ to<br />

‘with’, whereas the latter yields when the OSw. prepositi<strong>on</strong> med, with the<br />

primary meaning ‘together with’, is interpreted ‘in the presence of’ (mz [med]<br />

thwa aff brödrom ‘in the presence of two of the brothers’) (Ekberg 2002).<br />

The lists below comprise various examples of the developmental paths of the<br />

noti<strong>on</strong>s of face-to-face, parallel, <strong>and</strong> sequential orientati<strong>on</strong>, respectively.<br />

8 Ekberg (2002) following Traugott (e.g. 1986) proposes that a principle of symmetry triggers<br />

sense developments eliminating the asymmetric relati<strong>on</strong>, whereas a principle of asymmetry<br />

triggers opposite developments, from symmetric meanings to asymmetric <strong>on</strong>es.<br />

42


(17) Face-to-face-orientati<strong>on</strong>:<br />

OE wifl ‘against’ > ‘together with’<br />

OSw. vifl ‘against’ > ‘at’<br />

Eng. again, Swed. igen; Germ. wieder ‘against’ > ‘back’, ‘again’<br />

Eng. c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>t “to face in hostility” (1588), “to<br />

adjoin <strong>on</strong> equal borders” (1601),<br />

“to parallel” (1641) 9<br />

(18) Sequential orientati<strong>on</strong>:<br />

Sw. följa sequential > parallel orientati<strong>on</strong><br />

OE <strong>on</strong>gean, OSw. i gen ‘in a direct line with’ > ‘toward’ ><br />

‘against’<br />

Arabic kalafa ‘to be the successor’ klafa ‘to be c<strong>on</strong>tradictory’<br />

(19) Parallel orientati<strong>on</strong>:<br />

43<br />

(= sequential > face-to-face)<br />

Eng. with, Swed. med, Span. c<strong>on</strong> comitative > instrument <strong>and</strong> manner<br />

Greek metá ‘am<strong>on</strong>g’ >‘after’<br />

Eng. c<strong>on</strong>test “to assert or c<strong>on</strong>firm with the witness<br />

of an oath” (1579), “to dispute”<br />

(1603) 10<br />

Lat. com, cum > c<strong>on</strong>tra ‘with’ > ‘against’<br />

The data presented suggest that general principles of sense development seem to<br />

operate <strong>on</strong> the underlying abstract semantic structure (the <strong>image</strong> schema) rather<br />

than <strong>on</strong> the more specific lexical meaning. Thus, given the noti<strong>on</strong> of face-toface-orientati<strong>on</strong><br />

– underlying the meaning of OE wifl, Eng. again, Swed. igen;<br />

Germ. wieder – the meanings ‘together with’, ‘back’ <strong>and</strong> ‘repetiti<strong>on</strong>’ are likely<br />

to develop in preference to other meanings. I suggest that the avenues of<br />

semantic change are best described in terms of a c<strong>on</strong>ceptual network where the<br />

nodes are linked by transformati<strong>on</strong>s of the <strong>image</strong> schematic structure. Such a<br />

c<strong>on</strong>ceptual network is assumed to cut a<strong>cross</strong> both language-specific lexic<strong>on</strong>s <strong>and</strong><br />

9 Traugott (1985)<br />

10 Traugott (1985)


lexical networks within a specific language. For the basic noti<strong>on</strong>s of spatial<br />

orientati<strong>on</strong> the c<strong>on</strong>ceptual network would have the hypothetical structure given<br />

below:<br />

INSTRUMENT/<br />

MANNER<br />

MANNER<br />

Fig. 9: The c<strong>on</strong>ceptual network of Spatial associati<strong>on</strong>.<br />

The nodes of the c<strong>on</strong>ceptual network illustrated in Fig. 9 are all specificati<strong>on</strong>s of<br />

the schema Spatial associati<strong>on</strong>. I regard this schema as a superordinate cognitive<br />

structure, which functi<strong>on</strong>s as a means of categorizati<strong>on</strong> of perceptual<br />

informati<strong>on</strong> into semantic categories, in turn structured by the specific<br />

instantiati<strong>on</strong>s of Spatial associati<strong>on</strong>. Al<strong>on</strong>g with other superordinate <strong>schemas</strong> –<br />

some of which are still to be investigated – Spatial associati<strong>on</strong> is a potential<br />

universal source of lexically manifested spatial relati<strong>on</strong>s. The generati<strong>on</strong> of the<br />

more specific spatial relati<strong>on</strong>s is carried out by means of specificati<strong>on</strong> or<br />

transformati<strong>on</strong> of the schema. Not <strong>on</strong>ly the schema but also the transformati<strong>on</strong>s<br />

of the schema are universal, in the sense of being language independent <strong>and</strong><br />

motivated by human cognitive ability. Thus <strong>polysemy</strong> based <strong>on</strong> <strong>image</strong> schema<br />

transformati<strong>on</strong>s is universal <strong>and</strong> <strong>cross</strong>-<strong>linguistic</strong> as regards the schematic,<br />

abstract meaning underlying the rich, lexical meaning.<br />

References<br />

Clark, Herbert H., 1973: Space, Time, Semantics, <strong>and</strong> the Child. Cognitive<br />

Development <strong>and</strong> the Acquisiti<strong>on</strong> of Language, ed. by T. E. Moore. New<br />

York: Academic Press, 27–63.<br />

FACE-TO-FACE<br />

PARALLEL NEUTRAL SEQUENTIAL<br />

FACE-TO-FACE SEQUENTIAL FACE-TO-FACE<br />

44<br />

PARALLEL


Croft, William, 1993: The role of domains in the interpretati<strong>on</strong> of metaphors <strong>and</strong><br />

met<strong>on</strong>ymies. Cognitive Linguistics 4–4, 335–370.<br />

Dekeyser, Xavier, 1990: The prepositi<strong>on</strong>s with, mid <strong>and</strong> again(st) in Old <strong>and</strong><br />

Middle English. Belgian Journal of Linguistics 5, 35–48.<br />

Dewell, Robert B., 1994: Over again: Image-schema transformati<strong>on</strong>s in<br />

semantic analysis. Cognitive Linguistics 5–4, 351–380.<br />

Dewell, Robert B., 1997: C<strong>on</strong>strual <str<strong>on</strong>g>Transformati<strong>on</strong>s</str<strong>on</strong>g>: Internal <strong>and</strong> External<br />

Viewpoints in Interpreting C<strong>on</strong>tainment. Lexical <strong>and</strong> Syntactical<br />

C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>s <strong>and</strong> the C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of Meaning, ed. by M. Verspoor et al.<br />

Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 17–32.<br />

Ekberg, Lena, 1995: Image Schemas <strong>and</strong> Lexical Polysemy: The Case of<br />

Swedish runt ‘around’. Working Papers in Linguistics 25, 23–42.<br />

Ekberg, Lena, 1997: The Mental Manipulati<strong>on</strong> of the Vertical Axis: How to go<br />

from “up” to “out”, or from “above” to “behind”. Lexical <strong>and</strong> Syntactical<br />

C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>s <strong>and</strong> the C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of Meaning, ed. by M. Verspoor et al.<br />

Amsterdam: John Benjamins, 69–88.<br />

Ekberg, Lena, 2001: <str<strong>on</strong>g>Transformati<strong>on</strong>s</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> the Path-schema <strong>and</strong> a minimal<br />

lexic<strong>on</strong>. Studia Linguistica 55:3, 301–323.<br />

Ekberg, Lena, 2002: Symmetri eller asymmetri? Kognitiva principer för<br />

betydelseutveckling, med exempel från fornsvenskan. Arkiv för nordisk<br />

filologi 117, 197–219.<br />

Ekberg, Lena, this volume: Semantiska förändringsprinciper. Exemplet följa.<br />

Györi, Gábor, 2002: Semantic change <strong>and</strong> cogniti<strong>on</strong>. Cognitive Linguistics<br />

13–2, 123–166.<br />

Hawkins, Bruce, 1993: On universality <strong>and</strong> variability in the semantics of spatial<br />

adpositi<strong>on</strong>s. The Semantics of Prepositi<strong>on</strong>s. From mental Processing to<br />

Natural Language Processing, ed. by Cornelia Zelinsky-Wibbelt. Mout<strong>on</strong> de<br />

Gruyter, 327–349.<br />

Hellquist, Elof, 1957 [1922]: Svensk etymologisk ordbok. 3 uppl. Lund:<br />

Gleerups förlag.<br />

Johns<strong>on</strong>, Mark, 1987: The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning,<br />

Imaginati<strong>on</strong> <strong>and</strong> Reas<strong>on</strong>ing. Chicago <strong>and</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: The University of Chicago<br />

Press.<br />

45


Lakoff, George, 1987: Women, fire, <strong>and</strong> dangerous things: What categories<br />

reveal about the mind. Chicago <strong>and</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: The University of Chicago<br />

Press.<br />

Langacker, R<strong>on</strong>ald W., 1987: Foundati<strong>on</strong>s of Cognitive Grammar, vol. 1.<br />

Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.<br />

Langacker, R<strong>on</strong>ald W., 1991: C<strong>on</strong>cept, Image, <strong>and</strong> Symbol. The Cognitive Basis<br />

of Grammar. Berlin/New York: Mout<strong>on</strong> de Gruyter.<br />

Luraghi, Silvia, 2001: The Ancient Greek Prepositi<strong>on</strong> ‘metá’: A Cognitive<br />

Account. Abstract for the 7 th Internati<strong>on</strong>al Cognitive Linguistics C<strong>on</strong>ference,<br />

July 22–27 2001, University of Santa Barbara.<br />

Oni<strong>on</strong>s, C. T. (ed.), 1966: The Oxford Dicti<strong>on</strong>ary of English Etymology. Oxford:<br />

Clared<strong>on</strong> Press.<br />

Oxford Latin Dicti<strong>on</strong>ary, 1982, 2000. Ed. by P. G. W. Glau. Oxford at the<br />

Clarend<strong>on</strong> Press.<br />

Pokorny, Julius, 1959: Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Vol. I.<br />

Bern: Francke Verlag.<br />

S<strong>and</strong>ra, Dominiek, 1998: What linguists can <strong>and</strong> can’t tell you about the human<br />

mind: A reply to Croft. Cognitive Linguistics 9–4, 361–378.<br />

Timmer, Esther H., 1967: A semantic comparis<strong>on</strong> of the third form in Arabic<br />

with the prepositi<strong>on</strong>al form in Swahili <strong>and</strong> the applied form in Kanuri.<br />

Unpublished M, A. thesis, Stanford University.<br />

Traugott, Elizabeth Closs, 1985: C<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>tati<strong>on</strong> <strong>and</strong> associati<strong>on</strong>. Papers from the<br />

6th Internati<strong>on</strong>al C<strong>on</strong>ference <strong>on</strong> Historical Linguistics, ed. by Jacek Fisiak.<br />

John Benjamins. 515–526.<br />

Traugott, Elizabeth Closs, 1986: On the Origins of “<strong>and</strong>” <strong>and</strong> “but” C<strong>on</strong>nectives<br />

in English. Studies in Language10–1, 137–150.<br />

Traugott, Elizabeth Closs, 1989: On the rise of epistemic meanings in English:<br />

An example of subjectificati<strong>on</strong> in semantic change. Language 65:1, 31–55.<br />

Tuggy, David, 1993: Ambiguity, <strong>polysemy</strong>, <strong>and</strong> vagueness. Cognitive<br />

Linguistics 4–3, 273–290.<br />

Walde, A., 1965: Lateinisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl<br />

Winter Universitetsverlag.<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!