27.03.2013 Views

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

Transformations on image schemas and cross-linguistic polysemy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Reprinted from Tre uppsatser om semantisk förändring hos relati<strong>on</strong>ella lexem. Nordlund 24.<br />

Småskrifter från Instituti<strong>on</strong>en för nordiska språk i Lund. 25-46.<br />

Lena Ekberg<br />

<str<strong>on</strong>g>Transformati<strong>on</strong>s</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> <strong>and</strong> <strong>cross</strong>-<br />

1. Introducti<strong>on</strong><br />

<strong>linguistic</strong> <strong>polysemy</strong> *<br />

One of the central questi<strong>on</strong>s for the study of lexical semantics is whether, <strong>and</strong> to<br />

which degree, the paths of sense developments are predictable, given a certain<br />

lexical source. As regards developments of lexemes referring to spatial relati<strong>on</strong>s<br />

<strong>and</strong> physical acti<strong>on</strong>s, <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> play a crucial role. In this paper I will<br />

argue that so-called transformati<strong>on</strong>s of <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> may generate new,<br />

cognitively motivated meaning variants.<br />

The <strong>image</strong>-schematic structure is taken to be the most abstract basis of the<br />

lexical meaning c<strong>on</strong>nected to a specific <strong>linguistic</strong> form. Due to its flexible <strong>and</strong><br />

simple nature an <strong>image</strong> schema may, <strong>and</strong> is supposed to, functi<strong>on</strong> as a basis for<br />

the meaning of whole categories of words. The Path-schema, e.g., is comm<strong>on</strong><br />

not <strong>on</strong>ly to verbs of locomoti<strong>on</strong> (such as go <strong>and</strong> come) but also to prepositi<strong>on</strong>s<br />

<strong>and</strong> adverbs expressing directi<strong>on</strong>ality (cf. to, from; up, down). Furthermore,<br />

cognitively founded operati<strong>on</strong>s <strong>on</strong> <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> are supposed to be reflected<br />

in lexical semantics (cf. Lakoff 1987: Case Study 2).<br />

The present paper takes the <strong>image</strong> schema Spatial associati<strong>on</strong> as a point of<br />

departure for investigating the potential <strong>polysemy</strong> of lexemes based <strong>on</strong> a<br />

comm<strong>on</strong> schema. The schema Spatial associati<strong>on</strong> is assumed to structure the<br />

meaning of (primarily) spatial prepositi<strong>on</strong>s such as with, at, or transitive verbs<br />

expressing locomoti<strong>on</strong> such as follow. It will be argued that lexical meaning<br />

extensi<strong>on</strong>s reflecting transformati<strong>on</strong>s of <strong>image</strong> schematic structure are<br />

cognitively motivated, <strong>and</strong> thus expected to arise <strong>cross</strong>-<strong>linguistic</strong>ally. The paper<br />

is written as part of the project “The Dicti<strong>on</strong>ary of the World” 1 , of which the<br />

* I am greatly indebted to Carita Paradis, Christer Platzack, Beatrice Warren, <strong>and</strong> my project<br />

colleagues Kerstin Norén <strong>and</strong> Jerker Järborg for their valuable comments <strong>on</strong> earlier versi<strong>on</strong>s of<br />

this paper.<br />

1 The members of the project are, in additi<strong>on</strong> to the author, Kerstin Norén (project leader) <strong>and</strong><br />

Jerker Järborg, both University of Gothenburg. The project is financed by The Bank of Sweden<br />

Tercentenary Foundati<strong>on</strong>.


overarching aim is to find general principles effecting semantic change. In this<br />

project methods from both the traditi<strong>on</strong>al lexicography <strong>and</strong> Cognitive Semantics<br />

theory (Lakoff 1987, Dewell 1994, etc.) are combined. By means of a database<br />

of some 60.000 words (lemmas) we are able to test a number of assumpti<strong>on</strong>s of<br />

semantic regularities in lexical <strong>polysemy</strong>. The working hypothesis is that a<br />

restricted number of general principles operating <strong>on</strong> abstract semantic structures<br />

are resp<strong>on</strong>sible for an indefinite number of lexical meaning variants of a given<br />

form. The descriptive aim is thus twofold: to account for the input – the abstract<br />

semantic structure functi<strong>on</strong>ing as a source for derivati<strong>on</strong> – <strong>and</strong> to account for the<br />

principles operating <strong>on</strong> the input. The assumpti<strong>on</strong> is that semantic structures at a<br />

certain level of abstracti<strong>on</strong>, as well as the principles of meaning change, are<br />

universal devices for generating new lexical meaning variants. Such a search for<br />

universal features has not had priority within Cognitive Semantics (as pointed<br />

out by Hawkins 1993). We find it, however, important to emphasize not <strong>on</strong>ly<br />

language-specific semantics but universal principles that may account for (<strong>and</strong><br />

explain) lexical meaning variants that are represented <strong>cross</strong>-<strong>linguistic</strong>ally.<br />

Here I will deal with <strong>on</strong>e of the assumed principles – the <strong>image</strong> schema<br />

transformati<strong>on</strong> – investigating <strong>cross</strong>-<strong>linguistic</strong> <strong>polysemy</strong>, based <strong>on</strong> transformati<strong>on</strong>s<br />

of various <strong>schemas</strong> that are part of the superordinate category of<br />

Spatial associati<strong>on</strong>. As a background I will describe some preliminary properties<br />

of the semantic input (the source c<strong>on</strong>cept) <strong>and</strong> the principles operating <strong>on</strong> these,<br />

focussing <strong>on</strong> the noti<strong>on</strong> of <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong>.<br />

2. Semantic input <strong>and</strong> principles of meaning change<br />

2.1. Descripti<strong>on</strong> of the semantic input<br />

What are the relevant properties of a <strong>linguistic</strong> expressi<strong>on</strong> sensitive to change?<br />

What is the relevant level of abstracti<strong>on</strong> <strong>on</strong> which the processes of change<br />

operate? These are the main questi<strong>on</strong>s when trying to predict the avenues of<br />

sense development. The following is an attempt to narrow down the semantic<br />

core of the source c<strong>on</strong>cept in the process of creating new meanings. I assume<br />

that the semantic input is so abstract that it involves <strong>on</strong>ly properties defining<br />

classes of predicates (in the sense of Langacker 1987: 97), e.g. predicates<br />

denoting spatial inclusi<strong>on</strong> (in, within, into etc.). I will restrict myself to relati<strong>on</strong>al<br />

26


predicates (verb, prepositi<strong>on</strong>s, adverbs, <strong>and</strong> adjectives), since the <strong>image</strong> schema<br />

transformati<strong>on</strong>s accounted for in the literature relate to this group of semantic<br />

predicates.<br />

Following Langacker (1987: 183ff), a predicati<strong>on</strong> always has a certain scope<br />

(a base), described in terms of an experiential domain, or domain matrix (Croft<br />

1993) within which a substructure is selected for designati<strong>on</strong> (the profile). The<br />

meaning of finger tip can <strong>on</strong>ly be understood in relati<strong>on</strong> to finger (functi<strong>on</strong>ing as<br />

the characterizing domain of finger tip), which in turn can <strong>on</strong>ly be understood in<br />

relati<strong>on</strong> to h<strong>and</strong>, etc. Relating a <strong>linguistic</strong> expressi<strong>on</strong> to a domain thus delimits<br />

the possible interpretati<strong>on</strong>s of it. The profiled c<strong>on</strong>tent (“the designatum”) is<br />

furthermore always c<strong>on</strong>strued in a specific way. 2 As for relati<strong>on</strong>al predicates the<br />

c<strong>on</strong>strual amounts to – in the first place – the selecti<strong>on</strong> of the salient entities in<br />

the profile, Trajector (TR) <strong>and</strong> L<strong>and</strong>mark (LM), the former referring to the<br />

entity being assessed, the latter to the reference entitity (Langacker 1987: 231f).<br />

The choice of prepositi<strong>on</strong> (in vs. <strong>on</strong>) in (1) below amounts to the c<strong>on</strong>strual of the<br />

interc<strong>on</strong>necti<strong>on</strong>s between TR <strong>and</strong> LM, i.e. either the TR is c<strong>on</strong>ceptualized as<br />

“included” in the LM (in) or as located <strong>on</strong> the surface of the LM (<strong>on</strong>).<br />

(Henceforth TR is marked in bold whereas LM is underlined.)<br />

(1) The girl is sitting in / <strong>on</strong> the grass.<br />

Relati<strong>on</strong>al predicates fall into four subgroups depending <strong>on</strong> the c<strong>on</strong>ceptual<br />

relati<strong>on</strong> between TR <strong>and</strong> LM (Langacker 1987: 225). These are identificati<strong>on</strong><br />

(IDENT), separati<strong>on</strong> (SEP), associati<strong>on</strong> (ASSOC) <strong>and</strong> inclusi<strong>on</strong> (INCL).<br />

Transitive verbs typically instantiate a separati<strong>on</strong> relati<strong>on</strong>, i.e. TR is separate<br />

from LM, as in Lisa hit Carl. Reflexive verbs however express identificati<strong>on</strong> of<br />

TR <strong>and</strong> LM (He shaved himself). Further the locative prepositi<strong>on</strong> in denotes<br />

inclusi<strong>on</strong>, whereas <strong>on</strong> typically denotes associati<strong>on</strong>. The verb spread is an<br />

example of a predicate that may denote different c<strong>on</strong>ceptual relati<strong>on</strong>s in its<br />

different uses, cf. the sentences below.<br />

(2) a. Han spred gödseln i ett jämnt lager. (SEP)<br />

he spread manure-the in an even layer<br />

2 Compare also the reas<strong>on</strong>ing about the meaning of through in example (7) below.<br />

27


. Den nya läran spred sig snabbt. (IDENT)<br />

the new theory spread itself fast<br />

c. Lampan spred ett varmt sken. (ASSOC)<br />

lamp-the spread a warm light<br />

Note that in (2c) TR <strong>and</strong> LM is dependent <strong>on</strong> each other but not identical.<br />

C<strong>on</strong>nected to the abstract basis of lexical meaning is, finally, the <strong>image</strong><br />

schema. In the sense of Johns<strong>on</strong> (1987: xiv) an <strong>image</strong> schema is a “recurring,<br />

dynamic pattern […] that gives coherence <strong>and</strong> structure to our experience”.<br />

Image <strong>schemas</strong> are said to be embodied as they emerge through our c<strong>on</strong>tinuous<br />

encounters with the physical envir<strong>on</strong>ment, <strong>and</strong> are “c<strong>on</strong>stantly operating in our<br />

percepti<strong>on</strong>, bodily movement through space, <strong>and</strong> physical manipulati<strong>on</strong> of<br />

objects” (Johns<strong>on</strong> 1987: 23). As an illustrati<strong>on</strong>, the c<strong>on</strong>cept of a path, i.e. the<br />

Path-schema, underlies the meaning of a range of lexical items, such as go,<br />

follow; up, down; to, from.<br />

The suggesti<strong>on</strong> I make here is that the above-menti<strong>on</strong>ed properties – domain,<br />

c<strong>on</strong>strual, c<strong>on</strong>ceptual relati<strong>on</strong>, <strong>and</strong> <strong>image</strong> schema – systematically may undergo<br />

change, i.e. are sensitive to general principles of meaning extensi<strong>on</strong>s.<br />

2.2. Principles of meaning change<br />

General meaning changes seem to fall into two major categories: those related to<br />

the domain of the lexical expressi<strong>on</strong> <strong>and</strong> those related to the <strong>image</strong> schematic<br />

structure underlying the more specific part of the lexical meaning. Related to the<br />

noti<strong>on</strong> of domain are metaphorical <strong>and</strong> met<strong>on</strong>ymical mappings. Metaphors<br />

involve mapping of the <strong>image</strong> schematic structure of <strong>on</strong>e (source) domain<br />

matrix <strong>on</strong>to another, the target domain matrix. (In the example He is in the<br />

middle of life the spatial prepositi<strong>on</strong> gets its interpretati<strong>on</strong> in the abstract domain<br />

of a human lifetime.) Met<strong>on</strong>ymies, <strong>on</strong> the other h<strong>and</strong>, displace the focus from<br />

<strong>on</strong>e domain <strong>on</strong>to another within the same domain matrix (cf. Strindberg is not<br />

always easy to read where the literary product is focused instead of the author).<br />

Also generalizati<strong>on</strong> <strong>and</strong> specializati<strong>on</strong> of meaning refer to the noti<strong>on</strong> of domain,<br />

the former yields enlarging, the latter narrowing of the domain. Finally, the use<br />

of predicates of moti<strong>on</strong> to denote locati<strong>on</strong> by way of mental scanning of a path –<br />

usually referred to as subjective, or abstract, moti<strong>on</strong> (e.g. Langacker 1991) –<br />

involves change of domains, from a spatial to a mental domain. That is, in a<br />

28


c<strong>on</strong>text like The road goes from Malmö to Lund the moti<strong>on</strong> referred to by go<br />

entirely takes places in the mind of the language user.<br />

As regards the <strong>image</strong> schematic structure this can be either specified or<br />

transformed (see also Lakoff 1987: Case Study 2). My suggesti<strong>on</strong> is that<br />

specificati<strong>on</strong>s of the LM (alternatively the TR) do not result in <strong>polysemy</strong>. Thus<br />

c<strong>on</strong>trary to Lakoff (1987: 422), I do not regard the two uses of over in (3) as<br />

having separate mental representati<strong>on</strong>s. The reas<strong>on</strong> is that spelling out the LM<br />

(here “hill” vs. “wall”) generally does not seem to influence the schematic<br />

meaning of the relati<strong>on</strong>al predicate (i.e. over denotes a curved arc-trajectory in<br />

both cases).<br />

(3) a. Sam walked over the hill.<br />

b. Sam climbed over the wall.<br />

In c<strong>on</strong>trast, schema transformati<strong>on</strong>s, e.g. focussing <strong>on</strong> some part of the <strong>image</strong><br />

schematic structure, are more likely to result in <strong>polysemy</strong>; cf. the sense of end-<br />

point focus in Sam lives over the bridge.<br />

In the following secti<strong>on</strong> we will take a closer look at what characterizes <strong>image</strong><br />

schema transformati<strong>on</strong>s.<br />

3. Image schema transformati<strong>on</strong>s<br />

An important factor in the <strong>polysemy</strong> of relati<strong>on</strong>al predicates is the ability of the<br />

<strong>image</strong> schema to undergo transformati<strong>on</strong>s, i.e. cognitively founded operati<strong>on</strong>s<br />

changing the structure of the schema in a n<strong>on</strong>arbitrary way. A well-known<br />

example of a transformati<strong>on</strong> operating <strong>on</strong> the Path-schema is the end-point<br />

focus, which relates the two senses of over in Sam walks over the bridge <strong>and</strong><br />

Sam lives over the bridge (Lakoff 1987: Case Study 2). The latter sense of over<br />

is c<strong>on</strong>sequently motivated by the transformati<strong>on</strong>al link between the two <strong>image</strong><br />

schematic structures underlying the two senses. Elaborating, <strong>and</strong> improving,<br />

Lakoff’s (1987) analysis of over Dewell (1994) gives a thorough account of<br />

transformati<strong>on</strong>s operating <strong>on</strong> the central schema of over, applicable also to<br />

<strong>schemas</strong> underlying other lexemes. Through these transformati<strong>on</strong>s the various<br />

senses of over are related to each other in a cognitively motivated way. The list<br />

below comprises a selecti<strong>on</strong> of general transformati<strong>on</strong>s (besides the end-point<br />

29


focus already menti<strong>on</strong>ed), accounted for in Lakoff (1987), Dewell (1994) <strong>and</strong><br />

Ekberg (1995, 1997, 2001).<br />

Multiplex / mass: A multiplex collecti<strong>on</strong> of objects can be c<strong>on</strong>strued as a<br />

c<strong>on</strong>tinuous mass, alternatively as a <strong>on</strong>e-dimensi<strong>on</strong>al entity. Cf. He poured the<br />

peas / the juice out <strong>on</strong> the table. The multiplex-mass transformati<strong>on</strong> is based <strong>on</strong><br />

visual percepti<strong>on</strong>, since a collecti<strong>on</strong> of objects is perceived as a mass at a<br />

specific distance.<br />

Multiplex TR / multiplex paths: A single TR moving in various directi<strong>on</strong>s can<br />

be c<strong>on</strong>strued as tracing a multiplex of paths covering the LM. This schema is<br />

thus linked to a schema with a multiplex TR covering the LM. Cf. The guards<br />

were posted all over the hill / I walked all over the hill.<br />

Segment profiling: A path expressi<strong>on</strong> is used for referring to a profiled<br />

segment of a path (Dewell 1994); cf. He walked around the corner (profiling a<br />

semicircular segment), The sun came up over the mountains (profiling an<br />

upward trajectory), Sam fell over the cliff (profiling a downward trajectory).<br />

This transformati<strong>on</strong> is an instance of a whole-for-part-relati<strong>on</strong>ship, <strong>and</strong> thus<br />

based <strong>on</strong> the general ability of visual <strong>and</strong> mental focussing.<br />

Reflexive trajector: The relati<strong>on</strong>ship that holds between two separate entities,<br />

TR <strong>and</strong> LM, may be transformed into a relati<strong>on</strong>ship holding between different<br />

parts of the same entity, i.e. the TR. Cf. He walked around the block / He turned<br />

around.<br />

Mental rotating: The mental rotating of an oriented path or axis has a direct<br />

counterpart in the physical manipulati<strong>on</strong> of objects. An instance of this general<br />

operati<strong>on</strong> is the transformati<strong>on</strong> of a vertical axis into a horiz<strong>on</strong>tal <strong>on</strong>e, lexically<br />

manifested in the use of vertical expressi<strong>on</strong>s to refer to movements in the<br />

horiz<strong>on</strong>tal plane, cf. He walked up <strong>and</strong> down the corridor (Ekberg 1997).<br />

In Lakoff (1987), Dewell (1994, 1997), Ekberg (1995) <strong>and</strong> others, meaning<br />

variants of the same lexeme related by means of <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong>s<br />

are (implicitly or explicitly) regarded as separate senses, i.e. as instantiati<strong>on</strong>s of<br />

30


<strong>polysemy</strong>. This is presumably true for some of the meaning variants, such as the<br />

end-point focus which turns a dynamic meaning into a static <strong>on</strong>e incorporating<br />

the locomoti<strong>on</strong> as background knowledge. For other meaning variants it is less<br />

obvious that we are dealing with psycho-<strong>linguistic</strong>ally separate senses. Below I<br />

will menti<strong>on</strong> some examples of meaning differences – assumed to be the result<br />

of <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong>s – which, in my opini<strong>on</strong>, are so fine-grained<br />

that it is questi<strong>on</strong>able whether they give rise to <strong>polysemy</strong>. The alternative is that<br />

they are simply c<strong>on</strong>textual modificati<strong>on</strong>s, i.e. instances of m<strong>on</strong>osemy. 3<br />

The first example is taken from Dewell (1994: 357), who emphasizes the<br />

distincti<strong>on</strong> between the two uses of over in (4), arguing that the sense (my<br />

italics) in (4a) “should not be c<strong>on</strong>fused with closely related instances” i.e. those<br />

exemplified in (4b). (The transformati<strong>on</strong> resp<strong>on</strong>sible for the specific meaning,<br />

according to Dewell, is given in brackets.)<br />

(4) a. Sam is over the bridge now. (subjective path)<br />

b. Sam lives over the bridge. (end-point focus)<br />

The prepositi<strong>on</strong> in (4a) as well as (4b) denotes end-point locati<strong>on</strong> as a result of<br />

the speaker’s (interpreter’s) mental scanning of the path. The difference between<br />

the two uses is that in (4a) the TR actually has traversed the path, whereas in<br />

(4b) there is no indicati<strong>on</strong> of a preceding locomoti<strong>on</strong> of the TR. The questi<strong>on</strong> is<br />

whether this difference is salient enough for the two uses being separate senses<br />

in the mind of the speaker/interpreter. My suggesti<strong>on</strong> is instead that both uses<br />

are instances of <strong>on</strong>e <strong>and</strong> the same meaning variant, related to the central<br />

meaning of over via end-point focus.<br />

Another case where the status of the <strong>linguistic</strong> outcome of the transformati<strong>on</strong><br />

can be questi<strong>on</strong>ed is when a multiplex TR is c<strong>on</strong>strued as a mass. It is not<br />

obvious that there are different senses c<strong>on</strong>nected to the determiner vs. the verb<br />

in (5) <strong>and</strong> (6) depending <strong>on</strong> how the noun is c<strong>on</strong>strued, i.e. as a multiplex or a<br />

mass entity. It can just as well be that the alternati<strong>on</strong> between multiplex/mass is<br />

3 See S<strong>and</strong>ra (1998) for an insightful <strong>and</strong> very enlightened discussi<strong>on</strong> of what linguists can, <strong>and</strong><br />

cannot, tell about mental representati<strong>on</strong>s, am<strong>on</strong>g them representati<strong>on</strong>s of lexical senses.<br />

31


so well integrated in the mind of the language user that it does not give rise to<br />

<strong>polysemy</strong>, perhaps not even vagueness.<br />

(5) all people (MX) / all gold (MS)<br />

(6) to spread leaflets (MX) / to spread manure (MS)<br />

The third example is taken from another article of Dewell, (1997), where he<br />

introduces the noti<strong>on</strong> of c<strong>on</strong>strual transformati<strong>on</strong>s, accounting for subjective<br />

shifts of viewpoint of a given scene. C<strong>on</strong>sider the sentence<br />

(7) Lucy ran through the house.<br />

According to Dewell (1997: 25), the prepositi<strong>on</strong>al phrase, through the house, is<br />

polysemous due to various possibilities to c<strong>on</strong>strue the LM (the house).<br />

Adopting an external vantage point, through <strong>on</strong>ly denotes Lucy’s entering <strong>and</strong><br />

emerging from the house, whereas her passing through the inside of the house is<br />

implied. The sec<strong>on</strong>d opti<strong>on</strong> is to shift from an external to an internal viewpoint<br />

(to be able to follow Lucy’s way inside the house) <strong>and</strong> then back to an external<br />

viewpoint, to watch her emerging out of the house. Thirdly, we may adopt an<br />

exclusively internal viewpoint <strong>on</strong> the house, in which case the outer boundaries<br />

are irrelevant for the interpretati<strong>on</strong> of through. Assuming that through is vague<br />

as to the locati<strong>on</strong> of the endpoints of the path, the internal-viewpoint<br />

transformati<strong>on</strong> imposes different, more detailed interpretati<strong>on</strong>s of the prepositi<strong>on</strong>al<br />

phrase, which then is regarded polysemous. As Dewell (p. 25) puts it,<br />

“[t]he <strong>polysemy</strong> is not exactly “located” in either the prepositi<strong>on</strong> or the LM, but<br />

it arises from their syntactic combinati<strong>on</strong> under a particular pragmatic c<strong>on</strong>strual<br />

of the LM”. However, this extensi<strong>on</strong> of the noti<strong>on</strong> of <strong>polysemy</strong> is not justified<br />

without support from psycho-<strong>linguistic</strong> tests. As S<strong>and</strong>ra (1998) str<strong>on</strong>gly emphasizes,<br />

intuiti<strong>on</strong> is insufficient when it comes to delimit the boundaries between<br />

polysemous senses <strong>and</strong> variants of a m<strong>on</strong>osemous sense. (See also Tuggy (1993)<br />

for a discussi<strong>on</strong> of the boundaries between ambiguity (hom<strong>on</strong>omy), <strong>polysemy</strong><br />

<strong>and</strong> vagueness.)<br />

With this reservati<strong>on</strong> in mind, we turn back to the role of <strong>image</strong> schema<br />

transformati<strong>on</strong>s in the generati<strong>on</strong> of new senses. The questi<strong>on</strong> to be answered is:<br />

32


Given a specific <strong>image</strong> schema, is it possible to account for so-called motivated<br />

<strong>polysemy</strong>? I will argue that it is. If transformati<strong>on</strong>s of <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> are<br />

analogs of spatial operati<strong>on</strong>s, such as manipulati<strong>on</strong>s of physical objects (see<br />

Johns<strong>on</strong> 1987, <strong>and</strong> cited research), it should be possible to predict which<br />

transformati<strong>on</strong>s a specific schema may undergo. In the remainder of the paper I<br />

will elaborate this argument by illustrating how transformati<strong>on</strong>s of the <strong>image</strong><br />

<strong>schemas</strong> of Spatial associati<strong>on</strong> (Fig. 1) may generate <strong>polysemy</strong> that is <strong>cross</strong>-<br />

<strong>linguistic</strong>ally realized.<br />

The <strong>image</strong> schema Spatial associati<strong>on</strong> instantiates the basic c<strong>on</strong>ceptual<br />

relati<strong>on</strong> of associati<strong>on</strong> (ASSOC) (Langacker 1987: 225). It can be regarded as a<br />

superordinate schema, embracing a variety of relati<strong>on</strong>al predicates encoded as<br />

prepositi<strong>on</strong>s, adverbs, <strong>and</strong> verbs, in turn based <strong>on</strong> various subordinate <strong>schemas</strong>.<br />

Thus the schema Spatial associati<strong>on</strong> does not underlie any specific lexical<br />

c<strong>on</strong>cept but rather generates the <strong>image</strong> <strong>schemas</strong> structuring lexical c<strong>on</strong>cepts. 4<br />

Lexemes denoting spatial associati<strong>on</strong> in its central sense are e.g. at, with,<br />

together, between, near, follow; thus <strong>on</strong> an abstract level these lexemes are all<br />

related via the schema in Fig. 1 (adopted from Langacker 1987: 230). (A <strong>and</strong> B<br />

are equal to TR <strong>and</strong> LM, whereas C is a c<strong>on</strong>strued, primarily spatial, regi<strong>on</strong><br />

including A <strong>and</strong> B; cf. He stood near the house where C is defined as a regi<strong>on</strong><br />

within the visual field including TR <strong>and</strong> LM.)<br />

A B<br />

C<br />

Fig. 1. Spatial associati<strong>on</strong>.<br />

Given the spatial proximity of two entities, there is a range of possible ways of<br />

orientati<strong>on</strong> of the two. Adding a fr<strong>on</strong>t <strong>and</strong> a back to the entities they will<br />

can<strong>on</strong>ically be oriented face-to-face, as illustrated in Fig. 2 (Clark 1973,<br />

4 The schema Spatial associati<strong>on</strong> shows striking similarities with what Hawkins (1993) names “a<br />

profilable structure”, a primitive cognitive structure which “exists innately in the human mind<br />

before the process begins of acquiring substantive informati<strong>on</strong> in particular cognitive domains”<br />

(Hawkins 1993: 339).<br />

33


Traugott 1986). A sec<strong>on</strong>d possibility is that they are looking in the same<br />

directi<strong>on</strong>, with the c<strong>on</strong>sequence that either B will be in fr<strong>on</strong>t of A (Fig. 3), or A<br />

will be in fr<strong>on</strong>t of B. Lexical instantiati<strong>on</strong>s of Fig. 2 <strong>and</strong> 3, respectively, are<br />

against <strong>and</strong> follow. Finally, A <strong>and</strong> B might be oriented in an explicitly parallel<br />

fashi<strong>on</strong> (Fig. 4), thus instantiating a parallel relati<strong>on</strong> between A <strong>and</strong> B,<br />

exemplified by with. Together, the figures 2–4 illustrate various specificati<strong>on</strong>s of<br />

the schema Spatial associati<strong>on</strong>.<br />

A B<br />

Fig. 2. Face-to-face orientati<strong>on</strong>.<br />

A B<br />

Fig. 3. Sequential orientati<strong>on</strong>.<br />

A B<br />

Fig. 4. Parallel orientati<strong>on</strong>.<br />

A<br />

B<br />

In the next secti<strong>on</strong> I will account for the developmental paths of each of the<br />

specific <strong>schemas</strong> above in terms of lexical <strong>polysemy</strong>.<br />

4. <str<strong>on</strong>g>Transformati<strong>on</strong>s</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> schematic specificati<strong>on</strong>s of Spatial<br />

associati<strong>on</strong><br />

4.1. The face-to-face schema<br />

The potential <strong>polysemy</strong> of a face-to-face-lexeme can be exemplified by the<br />

development of Old English (OE) wifl <strong>and</strong> its cognates Old Swedish (OSw.) vifl,<br />

Old Icel<strong>and</strong>ic vi›r <strong>and</strong> Old High German widar, henceforth jointly referred to as<br />

the with-set. In OE the central meaning of wifl was roughly that of Modern<br />

English against (Dekeyser 1990). The original meaning of OE wifl (<strong>and</strong> its<br />

cognates) was directi<strong>on</strong>al, “toward” (Oni<strong>on</strong>s 1966), which in c<strong>on</strong>crete c<strong>on</strong>texts<br />

34


ecame oppositi<strong>on</strong>al (Traugott 1985: 518). 5 (The examples in (8) <strong>and</strong> (9) are<br />

from Dekeyser 1990: 39.)<br />

(8) a. wifl Italia<br />

opposite Italy<br />

b. Hie gefuhtun wifl Walum<br />

They fought against the Celts of Britain/theWelsh<br />

However with was also used with the meaning ‘together with’, that is, the<br />

“inverse” meaning of ‘against’, instantiating a parallel orientati<strong>on</strong>.<br />

(9) Ferde wum man wifl hine<br />

Some man travelled with him<br />

Thus OE wifl shows a meaning development from face-to-face to parallel<br />

orientati<strong>on</strong>. The <strong>polysemy</strong> of the OSw. equivalent vifl suggests that this change<br />

in meaning is not unmotivated. Besides the meaning ‘to’, ‘toward’ (10a) <strong>and</strong><br />

‘against’ (10b), vifl (viflar, wiidh) also had a comitative meaning ‘together with’<br />

(10c). (See further Ekberg 2002, from which the examples in (10) are taken.)<br />

(10) a. fiöl niflar vifl iorfl<br />

fell down to earth<br />

b. viflar min gufl<br />

against my God<br />

c. ath the wille wiidh swerige bliffua<br />

that they wanted with Sweden to-stay<br />

that they wanted to stay with Sweden<br />

In Modern Swedish the meaning variants in (10) have all disappeared from the<br />

st<strong>and</strong>ard language. Instead, another variant of meaning of OSw. vifl, namely ‘at’,<br />

has become the central meaning of Modern Swedish vid:<br />

5 The meaning of oppositi<strong>on</strong> is presumably derived by pragmatic strengthening of the spatial<br />

meaning ‘toward’ (see Traugott 1989: 51).<br />

35


(11) Han står vid dörren.<br />

he is st<strong>and</strong>ing at door-the<br />

Taking the <strong>image</strong> schema to be the most abstract basis of lexical meaning, I<br />

suggest that the sense development of OE wifl, as well as its OSw. equivalent<br />

vifl, can adequately be described as an <strong>image</strong> schematic transformati<strong>on</strong> operating<br />

<strong>on</strong> the schema face-to-face orientati<strong>on</strong>. The schema in Fig. 2 has thus been<br />

transformed into the schema in Fig. 4, with the result that the asymmetric<br />

relati<strong>on</strong> between A <strong>and</strong> B is ab<strong>and</strong><strong>on</strong>ed. Also in the ‘at’-sense in (10), illustrated<br />

in Fig. 5, the asymmetric relati<strong>on</strong> is discarded (or at least bleached). The ‘at’-<br />

meaning underspecifies the orientati<strong>on</strong> of A <strong>and</strong> B, although it expresses an<br />

unmarked asymmetry between A <strong>and</strong> B (the <strong>on</strong>e entity, A, normally being<br />

smaller <strong>and</strong> more mobile in relati<strong>on</strong> to the other, B).<br />

A B<br />

Fig. 5. Spatial ‘at’.<br />

Interestingly, as regards the Icel<strong>and</strong>ic equivalent vi›, all the senses<br />

synchr<strong>on</strong>ically present in OE <strong>and</strong> OSw. are retained in present day Icel<strong>and</strong>ic, i.e.<br />

‘to’, ‘toward’ (12a), ’against’ (12b), ‘together with’ (12c), <strong>and</strong> ‘at’ (12d).<br />

(12) a. hún brosti vi› h<strong>on</strong>um<br />

she smiled at him (i.e. in his directi<strong>on</strong>)<br />

b. berjast vi› einhvern<br />

(to) fight with some<strong>on</strong>e<br />

c. vi› flri›ja mann<br />

together with two men<br />

d. st<strong>and</strong>a upp vi› vegg<br />

st<strong>and</strong> at a wall<br />

Finally, German wieder – etymologically identical to Sw. vid, Eng. with – shows<br />

another developmental path, namely from face-to-face to ‘back’ or ‘return’.<br />

36


(13) a. Er fiel und st<strong>and</strong> sofort wieder auf.<br />

He fell <strong>and</strong> stood immediately up again.<br />

b. Stell es wieder an seinen Platz!<br />

Put it back <strong>on</strong> its place!<br />

I will come back to this particular development in c<strong>on</strong>necti<strong>on</strong> with the next set<br />

of words, namely form equivalents of Mod. Eng. again.<br />

Besides the with-set there were also other Germanic words expressing face-toface-orientati<strong>on</strong>,<br />

e.g. OSw. i gen, OE <strong>on</strong>gean (<strong>on</strong>gegn), which have the same<br />

etymological origin, <strong>and</strong> bel<strong>on</strong>g to what I refer to as the again-set. Broadly<br />

speaking, both words show the same development, from OSw., OE ‘against’ to<br />

Mod. Sw., Mod. Eng. ‘again’. Below we will take a closer look at the <strong>polysemy</strong><br />

of OSw. i gen (see also Ekberg 2002).<br />

The central meaning of i gen during the Old Swedish period was ‘toward’,<br />

‘against’ (14a). In adverbial use i gen developed two meaning variants that at<br />

first glance seem to be unrelated both to the central meaning <strong>and</strong> to each other,<br />

namely ‘closed’ <strong>and</strong> ‘back’; cf. the Swedish examples in (14b,c).<br />

(14) a. K<strong>on</strong>ungin gik h<strong>on</strong>um siälfuer ij geen<br />

king-the walked him himself toward<br />

The king himself walked toward him<br />

b. Dörren slog igen.<br />

door-the hit IGEN<br />

The door closed (with a bang).<br />

c. Besvären kom igen efter en vecka.<br />

pains-the came back after a week<br />

With the schema in Fig. 2 in mind it is, however, not surprising that a meaning<br />

of ‘closure’ may develop (14b). A mental <strong>and</strong> physical movement face-to-face<br />

cannot go <strong>on</strong> forever since the path at some point is blocked by the other entity.<br />

The meaning ‘closed’ arises when the two entities meeting <strong>on</strong>e another close<br />

each other’s path, cf. Fig. 6 below.<br />

Fig. 6. The meaning ‘closed’.<br />

37


The meaning ‘back’, illustrated in (14c) <strong>and</strong> Fig. 7, represents another possible<br />

development of the face-to-face orientati<strong>on</strong>. (Or, alternatively, a further<br />

development of the ‘closure’-meaning.)<br />

Fig. 7. The meaning ‘back’.<br />

As <strong>on</strong>e entity closes the path of the other, the movement may <strong>on</strong>ly c<strong>on</strong>tinue by<br />

making a turn <strong>and</strong> taking the same trajectory back again. C<strong>on</strong>sidering the<br />

<strong>polysemy</strong> of German wieder in the light of the sense development of Sw. igen<br />

‘again’ will provide us with an explanati<strong>on</strong> of the meaning variants ‘back’,<br />

‘return’, exemplified in (13) above. Since German wieder shares the same core<br />

meaning as Sw. igen, the meaning variants of wieder are motivated <strong>on</strong> the same<br />

grounds as these variants are motivated in the <strong>polysemy</strong> of the again-set.<br />

In Modern Swedish, the central meaning of igen is the repetitive <strong>on</strong>e, i.e. the<br />

meaning is equivalent to the meaning of English again. The last link in the<br />

meaning chain relates the meaning ‘back’ to ‘again’ by emphasizing the feature<br />

of repetiti<strong>on</strong> present in the ‘back’-sense. More specifically, two different<br />

movements – a “coming” <strong>and</strong> a “going” – are reinterpreted into movements of<br />

the same kind. Thus, the schema in Fig. 7 is transformed into the schema in Fig.<br />

8 (which is identical with the sequential schema in Fig. 3 above).<br />

Fig. 8. The meaning ‘again’.<br />

Summarizing, the sense development of Eng. again <strong>and</strong> Swed. igen originates in<br />

an asymmetric face-to-face-meaning <strong>and</strong> ends in a symmetric repetitive<br />

meaning.<br />

The c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong> that can be drawn from the data presented in this secti<strong>on</strong> is<br />

that the ‘face-to-face’-sense has a potential to develop a ‘together with’-sense,<br />

an ‘at’-sense, <strong>and</strong> a repetitive meaning, respectively. The former two possibilities<br />

are shown by the historical development of the with-set, except for the<br />

German equivalent wieder. German wieder instead follows the same track as the<br />

38


again-set – which speaks in favor of the idea that the potential sense<br />

development operates <strong>on</strong> the abstract <strong>image</strong> schema, not the more c<strong>on</strong>textual<br />

interpretati<strong>on</strong>s of the word(s).<br />

4.2. The parallel schema<br />

A comm<strong>on</strong> path of development of lexemes based <strong>on</strong> the parallel schema is<br />

from the comitative meaning (‘together with’) to the meaning of instrument <strong>and</strong><br />

manner. For instance, the semantic equivalents Eng. with, Swed. med, Icel. vifl<br />

<strong>and</strong> Spanish c<strong>on</strong> all develop both the meaning of instrument <strong>and</strong> the meaning of<br />

manner. Here the symmetric comitative meaning is turned into an asymmetric<br />

<strong>on</strong>e by “degrading” <strong>on</strong>e of the entities to Instrument or Manner, respectively; cf.<br />

the examples in (15):<br />

(15) a. He threatened her with the scissors. INSTRUMENT<br />

b. She was walking with difficulty. MANNER<br />

Taking into account the possibilities of generating truly inverse meanings out of<br />

the face-to-face-schema we expect the same to be true also for the parallel<br />

schema. Just to menti<strong>on</strong> <strong>on</strong>e example, Latin c<strong>on</strong>tra ‘against’ (< *com-tro-) is<br />

formed <strong>on</strong> the prepositi<strong>on</strong> com, cum ‘with’ (Walde 1965: 251, Oni<strong>on</strong>s 1966:<br />

209), thus illustrating the opposite development to Eng. with (‘against’ ><br />

‘together with’). The schema in Fig. 4 is c<strong>on</strong>sequently transformed into the<br />

schema in Fig. 2. 6 Interestingly enough, the <strong>polysemy</strong> of Latin c<strong>on</strong>tra shows<br />

similarities with both the with-set <strong>and</strong> the again-set; cf. the selecti<strong>on</strong> of meaning<br />

variants from Oxford Latin Dicti<strong>on</strong>ary:<br />

(16) The <strong>polysemy</strong> of c<strong>on</strong>tra:<br />

a. in fr<strong>on</strong>t of <strong>on</strong>e, in the eyes, face to face<br />

b. so as to face the enemy, <strong>on</strong> the other side, against <strong>on</strong>e<br />

c. towards, up to, a pers<strong>on</strong>, so as to meet him, face to face<br />

6 As com, cum governs ablative in Latin there might be an alternative link between the meaning<br />

‘with’ <strong>and</strong> ‘against’. Assuming that ‘from’ (the meaning of the ablative case) <strong>and</strong> ‘against’<br />

encode different perspectives of the same directi<strong>on</strong>al sense – ‘from’ being source oriented <strong>and</strong><br />

‘against’ goal oriented – the ‘against’-sense may arise as a result of transforming the perspective<br />

of the directi<strong>on</strong> encoded as ‘from’ into ‘against’.<br />

39


d. against or at the enemy<br />

e. in oppositi<strong>on</strong>, by way of objecti<strong>on</strong>, <strong>on</strong> the other side<br />

f. in return, by way of recompense<br />

It is especially worth noting that c<strong>on</strong>tra so to speak unites the <strong>polysemy</strong> of OE<br />

<strong>on</strong>gean <strong>and</strong> German wieder, i.e. shows both the ‘against’-sense (16b, d, e) <strong>and</strong><br />

the ‘back’-sense (16f).<br />

Further, the development of the Greek prepositi<strong>on</strong> metá dem<strong>on</strong>strates a<br />

possible relati<strong>on</strong> between (a variant of) the parallel schema <strong>and</strong> the sequential<br />

schema. In Ancient Greek metá could occur with the dative, the genitive or the<br />

accusative. With the dative <strong>and</strong> the genitive metá was interpreted as ‘am<strong>on</strong>g’,<br />

with the accusative metá could mean either ‘am<strong>on</strong>g’ or ‘after’. While the ‘after’sense<br />

is clearly sequential, the ‘am<strong>on</strong>g’-sense can be regarded as a variant of the<br />

parallel schema – a “weaker” variant since an indefinite number of entities are<br />

involved. Given this analysis, the two meaning variants of metá instantiate a<br />

relati<strong>on</strong> between the parallel <strong>and</strong> the sequential schema. According to Luraghi<br />

(2001) the <strong>polysemy</strong> of metá is due to the character of the LM. When the LM<br />

was multiplex – which was the case with the dative <strong>and</strong> the genitive – the<br />

meaning turned out as ‘am<strong>on</strong>g’, but when the LM was a simplex, metá instead<br />

meant ‘after’. The cognitive explanati<strong>on</strong> is that the TR is c<strong>on</strong>ceptualized as<br />

included in a multiplex LM – <strong>and</strong> thus ‘am<strong>on</strong>g’ the entities referred to by the<br />

LM – whereas the TR is seen as not included in a LM referring to a simplex<br />

entity. 7 As accusative LMs with metá could be either multiplex or simplex both<br />

meaning variants were compatible with the accusative form. At the level of<br />

<strong>image</strong> schematic structure the relati<strong>on</strong> between the two meanings of metá is<br />

transformati<strong>on</strong>al, the parallel schema (or a variant of it) is transformed into a<br />

sequential schema.<br />

In Modern Greek there are two forms deriving from Ancient metá, the <strong>on</strong>e<br />

meaning ‘after’, the other meaning ‘with’. Thus, not <strong>on</strong>ly is ‘after’ <strong>and</strong> ‘am<strong>on</strong>g’<br />

c<strong>on</strong>nected via a transformati<strong>on</strong>al link, but there seems to be a developmental<br />

path leading from ‘am<strong>on</strong>g’ to ‘with’, i.e. from a week to a str<strong>on</strong>g variant of the<br />

parallel schema. A further indicati<strong>on</strong> of such a path is that Sw. med ‘with’ shows<br />

7 There is no obvious reas<strong>on</strong>, however, that meaning in the latter case should turn out as ‘behind’,<br />

‘after’ rather than ‘before’.<br />

40


the same development as Greek metá, i.e. from ‘am<strong>on</strong>g’ (‘in the middle’,<br />

‘between’) to ‘with’. (Swedish med is derived from PIE *me-dhi (alternatively<br />

*me-tí) formed <strong>on</strong> *me- ‘in the middle’, ‘between’, am<strong>on</strong>g’, <strong>on</strong> which also<br />

Greek metá is based (Pokorny 1959: 702; Hellquist 1957: 638)).<br />

In c<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>, the parallel symmetric schema may give rise to various<br />

asymmetric meanings such as ‘instrument’ <strong>and</strong> ‘manner’, ‘against’ (based <strong>on</strong> the<br />

face-to-face-schema) <strong>and</strong> ‘after’ (based <strong>on</strong> the sequential schema).<br />

4.3. The sequential schema<br />

Finally, we expect the sequential schema to be transformed into either a face-toface-schema<br />

or a parallel schema. Arguments for the former case is found in<br />

Traugott (1985, referring to Timmer 1967) who gives a wealth of examples of<br />

systematic morphological derivati<strong>on</strong> where <strong>on</strong>e word form expresses directi<strong>on</strong><br />

(i.e. sequentiality) <strong>and</strong> the other oppositi<strong>on</strong>, e.g. Arabic klafa ‘to be the<br />

successor’ <strong>and</strong> kalafa ‘to be c<strong>on</strong>tradictory’.<br />

The latter case – the sequential schema turning into a parallel <strong>on</strong>e – is<br />

illustrated by the Sw. verb följa ‘follow’. Prototypically, följa denotes a<br />

sequential meaning, ‘A after B’ (16a), which in certain c<strong>on</strong>texts may be reinterpreted<br />

as a parallel locomoti<strong>on</strong>, ‘A moving together with B’ (16b) (see also<br />

Ekberg this volume).<br />

(16) a. Han följde henne uppför trappan.<br />

he followed her up stairs-the<br />

b. Han följde henne till stati<strong>on</strong>en.<br />

he followed her to stati<strong>on</strong>-the<br />

The original schema in Fig. 3 may thus be transformed into the schema in Fig. 4.<br />

5. C<strong>on</strong>clusi<strong>on</strong>: meaning development in terms of c<strong>on</strong>ceptual<br />

networks<br />

Semantic change is usually far less systematic <strong>and</strong> general than changes in<br />

ph<strong>on</strong>ology, morphology <strong>and</strong> syntax. This does not mean that a search for<br />

regularities also in the area of semantics would be fruitless. Modern research<br />

within the field of historical lexical semantics <strong>and</strong> grammaticalizati<strong>on</strong> in fact has<br />

41


provided arguments that meaning change is motivated by cognitive principles<br />

independent of specific languages. Above a number of examples have been<br />

given of sense developments of lexemes – some related, others unrelated –<br />

sharing the same abstract core of Spatial associati<strong>on</strong>. The meaning changes<br />

accounted for are all motivated by cognitively founded <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong>s,<br />

<strong>and</strong> are thus (in the sense of Lakoff 1987) “natural” changes. In<br />

other words, it is no w<strong>on</strong>der that they turn up in language after language. It is,<br />

however, not possible to predict that they will turn up. Which meaning variants<br />

are in fact realized ultimately depend <strong>on</strong> a range of <strong>linguistic</strong>, <strong>and</strong> extra<strong>linguistic</strong>,<br />

factors, am<strong>on</strong>g which the <strong>image</strong> schema transformati<strong>on</strong> is <strong>on</strong>ly <strong>on</strong>e.<br />

Image schema transformati<strong>on</strong>s affecting the orientati<strong>on</strong> of (parts of) the <strong>image</strong><br />

schematic structure can obviously give rise to “opposite” meaning variants of<br />

the same lexical item. Lexemes instantiating asymmetric meanings, like face-to-<br />

face-orientati<strong>on</strong>, may develop explicitly symmetric meanings, cf. OE wifl<br />

‘against’, which ends up as Mod. Eng. with. On the other h<strong>and</strong>, lexemes<br />

instantiating a parallel meaning may end up with a face-to-face-meaning, such<br />

as the formati<strong>on</strong> of Lat. c<strong>on</strong>tr ‘against’ < com, cum ‘with’. 8 In additi<strong>on</strong>,<br />

meaning changes of words of spatial orientati<strong>on</strong> may either strengthen or<br />

neutralize the inherent meaning. In the case of OE wifl, as well as OE <strong>on</strong>gean,<br />

the spatial meaning ‘toward’ is strengthened when the meaning is extended to<br />

‘against’ (oppositi<strong>on</strong>). On the other h<strong>and</strong>, when the Swedish cognate vid<br />

develops the meaning ‘at’, the asymmetry between TR <strong>and</strong> LM is neutralized.<br />

Finally, also symmetric meanings can be either strengthened or neutralized<br />

(weakened). The former seems to yield Greek metá, developing from ‘am<strong>on</strong>g’ to<br />

‘with’, whereas the latter yields when the OSw. prepositi<strong>on</strong> med, with the<br />

primary meaning ‘together with’, is interpreted ‘in the presence of’ (mz [med]<br />

thwa aff brödrom ‘in the presence of two of the brothers’) (Ekberg 2002).<br />

The lists below comprise various examples of the developmental paths of the<br />

noti<strong>on</strong>s of face-to-face, parallel, <strong>and</strong> sequential orientati<strong>on</strong>, respectively.<br />

8 Ekberg (2002) following Traugott (e.g. 1986) proposes that a principle of symmetry triggers<br />

sense developments eliminating the asymmetric relati<strong>on</strong>, whereas a principle of asymmetry<br />

triggers opposite developments, from symmetric meanings to asymmetric <strong>on</strong>es.<br />

42


(17) Face-to-face-orientati<strong>on</strong>:<br />

OE wifl ‘against’ > ‘together with’<br />

OSw. vifl ‘against’ > ‘at’<br />

Eng. again, Swed. igen; Germ. wieder ‘against’ > ‘back’, ‘again’<br />

Eng. c<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>t “to face in hostility” (1588), “to<br />

adjoin <strong>on</strong> equal borders” (1601),<br />

“to parallel” (1641) 9<br />

(18) Sequential orientati<strong>on</strong>:<br />

Sw. följa sequential > parallel orientati<strong>on</strong><br />

OE <strong>on</strong>gean, OSw. i gen ‘in a direct line with’ > ‘toward’ ><br />

‘against’<br />

Arabic kalafa ‘to be the successor’ klafa ‘to be c<strong>on</strong>tradictory’<br />

(19) Parallel orientati<strong>on</strong>:<br />

43<br />

(= sequential > face-to-face)<br />

Eng. with, Swed. med, Span. c<strong>on</strong> comitative > instrument <strong>and</strong> manner<br />

Greek metá ‘am<strong>on</strong>g’ >‘after’<br />

Eng. c<strong>on</strong>test “to assert or c<strong>on</strong>firm with the witness<br />

of an oath” (1579), “to dispute”<br />

(1603) 10<br />

Lat. com, cum > c<strong>on</strong>tra ‘with’ > ‘against’<br />

The data presented suggest that general principles of sense development seem to<br />

operate <strong>on</strong> the underlying abstract semantic structure (the <strong>image</strong> schema) rather<br />

than <strong>on</strong> the more specific lexical meaning. Thus, given the noti<strong>on</strong> of face-toface-orientati<strong>on</strong><br />

– underlying the meaning of OE wifl, Eng. again, Swed. igen;<br />

Germ. wieder – the meanings ‘together with’, ‘back’ <strong>and</strong> ‘repetiti<strong>on</strong>’ are likely<br />

to develop in preference to other meanings. I suggest that the avenues of<br />

semantic change are best described in terms of a c<strong>on</strong>ceptual network where the<br />

nodes are linked by transformati<strong>on</strong>s of the <strong>image</strong> schematic structure. Such a<br />

c<strong>on</strong>ceptual network is assumed to cut a<strong>cross</strong> both language-specific lexic<strong>on</strong>s <strong>and</strong><br />

9 Traugott (1985)<br />

10 Traugott (1985)


lexical networks within a specific language. For the basic noti<strong>on</strong>s of spatial<br />

orientati<strong>on</strong> the c<strong>on</strong>ceptual network would have the hypothetical structure given<br />

below:<br />

INSTRUMENT/<br />

MANNER<br />

MANNER<br />

Fig. 9: The c<strong>on</strong>ceptual network of Spatial associati<strong>on</strong>.<br />

The nodes of the c<strong>on</strong>ceptual network illustrated in Fig. 9 are all specificati<strong>on</strong>s of<br />

the schema Spatial associati<strong>on</strong>. I regard this schema as a superordinate cognitive<br />

structure, which functi<strong>on</strong>s as a means of categorizati<strong>on</strong> of perceptual<br />

informati<strong>on</strong> into semantic categories, in turn structured by the specific<br />

instantiati<strong>on</strong>s of Spatial associati<strong>on</strong>. Al<strong>on</strong>g with other superordinate <strong>schemas</strong> –<br />

some of which are still to be investigated – Spatial associati<strong>on</strong> is a potential<br />

universal source of lexically manifested spatial relati<strong>on</strong>s. The generati<strong>on</strong> of the<br />

more specific spatial relati<strong>on</strong>s is carried out by means of specificati<strong>on</strong> or<br />

transformati<strong>on</strong> of the schema. Not <strong>on</strong>ly the schema but also the transformati<strong>on</strong>s<br />

of the schema are universal, in the sense of being language independent <strong>and</strong><br />

motivated by human cognitive ability. Thus <strong>polysemy</strong> based <strong>on</strong> <strong>image</strong> schema<br />

transformati<strong>on</strong>s is universal <strong>and</strong> <strong>cross</strong>-<strong>linguistic</strong> as regards the schematic,<br />

abstract meaning underlying the rich, lexical meaning.<br />

References<br />

Clark, Herbert H., 1973: Space, Time, Semantics, <strong>and</strong> the Child. Cognitive<br />

Development <strong>and</strong> the Acquisiti<strong>on</strong> of Language, ed. by T. E. Moore. New<br />

York: Academic Press, 27–63.<br />

FACE-TO-FACE<br />

PARALLEL NEUTRAL SEQUENTIAL<br />

FACE-TO-FACE SEQUENTIAL FACE-TO-FACE<br />

44<br />

PARALLEL


Croft, William, 1993: The role of domains in the interpretati<strong>on</strong> of metaphors <strong>and</strong><br />

met<strong>on</strong>ymies. Cognitive Linguistics 4–4, 335–370.<br />

Dekeyser, Xavier, 1990: The prepositi<strong>on</strong>s with, mid <strong>and</strong> again(st) in Old <strong>and</strong><br />

Middle English. Belgian Journal of Linguistics 5, 35–48.<br />

Dewell, Robert B., 1994: Over again: Image-schema transformati<strong>on</strong>s in<br />

semantic analysis. Cognitive Linguistics 5–4, 351–380.<br />

Dewell, Robert B., 1997: C<strong>on</strong>strual <str<strong>on</strong>g>Transformati<strong>on</strong>s</str<strong>on</strong>g>: Internal <strong>and</strong> External<br />

Viewpoints in Interpreting C<strong>on</strong>tainment. Lexical <strong>and</strong> Syntactical<br />

C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>s <strong>and</strong> the C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of Meaning, ed. by M. Verspoor et al.<br />

Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 17–32.<br />

Ekberg, Lena, 1995: Image Schemas <strong>and</strong> Lexical Polysemy: The Case of<br />

Swedish runt ‘around’. Working Papers in Linguistics 25, 23–42.<br />

Ekberg, Lena, 1997: The Mental Manipulati<strong>on</strong> of the Vertical Axis: How to go<br />

from “up” to “out”, or from “above” to “behind”. Lexical <strong>and</strong> Syntactical<br />

C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong>s <strong>and</strong> the C<strong>on</strong>structi<strong>on</strong> of Meaning, ed. by M. Verspoor et al.<br />

Amsterdam: John Benjamins, 69–88.<br />

Ekberg, Lena, 2001: <str<strong>on</strong>g>Transformati<strong>on</strong>s</str<strong>on</strong>g> <strong>on</strong> the Path-schema <strong>and</strong> a minimal<br />

lexic<strong>on</strong>. Studia Linguistica 55:3, 301–323.<br />

Ekberg, Lena, 2002: Symmetri eller asymmetri? Kognitiva principer för<br />

betydelseutveckling, med exempel från fornsvenskan. Arkiv för nordisk<br />

filologi 117, 197–219.<br />

Ekberg, Lena, this volume: Semantiska förändringsprinciper. Exemplet följa.<br />

Györi, Gábor, 2002: Semantic change <strong>and</strong> cogniti<strong>on</strong>. Cognitive Linguistics<br />

13–2, 123–166.<br />

Hawkins, Bruce, 1993: On universality <strong>and</strong> variability in the semantics of spatial<br />

adpositi<strong>on</strong>s. The Semantics of Prepositi<strong>on</strong>s. From mental Processing to<br />

Natural Language Processing, ed. by Cornelia Zelinsky-Wibbelt. Mout<strong>on</strong> de<br />

Gruyter, 327–349.<br />

Hellquist, Elof, 1957 [1922]: Svensk etymologisk ordbok. 3 uppl. Lund:<br />

Gleerups förlag.<br />

Johns<strong>on</strong>, Mark, 1987: The Body in the Mind. The Bodily Basis of Meaning,<br />

Imaginati<strong>on</strong> <strong>and</strong> Reas<strong>on</strong>ing. Chicago <strong>and</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: The University of Chicago<br />

Press.<br />

45


Lakoff, George, 1987: Women, fire, <strong>and</strong> dangerous things: What categories<br />

reveal about the mind. Chicago <strong>and</strong> L<strong>on</strong>d<strong>on</strong>: The University of Chicago<br />

Press.<br />

Langacker, R<strong>on</strong>ald W., 1987: Foundati<strong>on</strong>s of Cognitive Grammar, vol. 1.<br />

Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.<br />

Langacker, R<strong>on</strong>ald W., 1991: C<strong>on</strong>cept, Image, <strong>and</strong> Symbol. The Cognitive Basis<br />

of Grammar. Berlin/New York: Mout<strong>on</strong> de Gruyter.<br />

Luraghi, Silvia, 2001: The Ancient Greek Prepositi<strong>on</strong> ‘metá’: A Cognitive<br />

Account. Abstract for the 7 th Internati<strong>on</strong>al Cognitive Linguistics C<strong>on</strong>ference,<br />

July 22–27 2001, University of Santa Barbara.<br />

Oni<strong>on</strong>s, C. T. (ed.), 1966: The Oxford Dicti<strong>on</strong>ary of English Etymology. Oxford:<br />

Clared<strong>on</strong> Press.<br />

Oxford Latin Dicti<strong>on</strong>ary, 1982, 2000. Ed. by P. G. W. Glau. Oxford at the<br />

Clarend<strong>on</strong> Press.<br />

Pokorny, Julius, 1959: Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Vol. I.<br />

Bern: Francke Verlag.<br />

S<strong>and</strong>ra, Dominiek, 1998: What linguists can <strong>and</strong> can’t tell you about the human<br />

mind: A reply to Croft. Cognitive Linguistics 9–4, 361–378.<br />

Timmer, Esther H., 1967: A semantic comparis<strong>on</strong> of the third form in Arabic<br />

with the prepositi<strong>on</strong>al form in Swahili <strong>and</strong> the applied form in Kanuri.<br />

Unpublished M, A. thesis, Stanford University.<br />

Traugott, Elizabeth Closs, 1985: C<strong>on</strong>fr<strong>on</strong>tati<strong>on</strong> <strong>and</strong> associati<strong>on</strong>. Papers from the<br />

6th Internati<strong>on</strong>al C<strong>on</strong>ference <strong>on</strong> Historical Linguistics, ed. by Jacek Fisiak.<br />

John Benjamins. 515–526.<br />

Traugott, Elizabeth Closs, 1986: On the Origins of “<strong>and</strong>” <strong>and</strong> “but” C<strong>on</strong>nectives<br />

in English. Studies in Language10–1, 137–150.<br />

Traugott, Elizabeth Closs, 1989: On the rise of epistemic meanings in English:<br />

An example of subjectificati<strong>on</strong> in semantic change. Language 65:1, 31–55.<br />

Tuggy, David, 1993: Ambiguity, <strong>polysemy</strong>, <strong>and</strong> vagueness. Cognitive<br />

Linguistics 4–3, 273–290.<br />

Walde, A., 1965: Lateinisches Etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl<br />

Winter Universitetsverlag.<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!