26.03.2013 Views

Citing the spoken word: Adventures in language documentation

Citing the spoken word: Adventures in language documentation

Citing the spoken word: Adventures in language documentation

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Me, selwan ag kupi emãe, tiawi itraus traus<br />

traus traus, natrauswen ga itaos nlag. Itrausi<br />

pan kaipa. Me komam uta laap k<strong>in</strong> uto mau, a?<br />

Malen umat, <strong>in</strong>om.<br />

But when you are far away <strong>the</strong> old man can talk<br />

and talk and talk, his story is like <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d.<br />

He tells it and it is gone. But <strong>the</strong>re aren't<br />

many of us left. When we die, it will be<br />

f<strong>in</strong>ished.<br />

†Kalfapũn Mailei, 1998, Erakor Village, Efate, Vanuatu<br />

(NT1-98009-A, 1932.36 1942.16)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!