Citing the spoken word: Adventures in language documentation
Citing the spoken word: Adventures in language documentation
Citing the spoken word: Adventures in language documentation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Me, selwan ag kupi emãe, tiawi itraus traus<br />
traus traus, natrauswen ga itaos nlag. Itrausi<br />
pan kaipa. Me komam uta laap k<strong>in</strong> uto mau, a?<br />
Malen umat, <strong>in</strong>om.<br />
But when you are far away <strong>the</strong> old man can talk<br />
and talk and talk, his story is like <strong>the</strong> w<strong>in</strong>d.<br />
He tells it and it is gone. But <strong>the</strong>re aren't<br />
many of us left. When we die, it will be<br />
f<strong>in</strong>ished.<br />
†Kalfapũn Mailei, 1998, Erakor Village, Efate, Vanuatu<br />
(NT1-98009-A, 1932.36 1942.16)