23.03.2013 Views

Download - TRAMP - Arbeit und Leben DGB/VHS

Download - TRAMP - Arbeit und Leben DGB/VHS

Download - TRAMP - Arbeit und Leben DGB/VHS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

ticipants from the French and Czech group<br />

who had a good command of German.<br />

This was particularly the case during the<br />

exchange in Oberhausen, where a large percentage,<br />

one in three participants, was able<br />

to speak German. Furthermore, one participant<br />

of the German subgroup who took<br />

part in the exchanges to Oberhausen and<br />

Prague had a good command of French.<br />

In general, aro<strong>und</strong> half of the participants<br />

of each exchange claimed to have some<br />

knowledge of at least one foreign language.<br />

Upon further inquiry this knowledge mostly<br />

corresponded to the levels A1 and A2 of<br />

the European Framework of Reference for<br />

Languages. Some participants had learned<br />

German at school, thus 50 years ago, and<br />

had hardly spoken it afterwards or not at<br />

all. The interview answers also included<br />

foreign language skills, which were not<br />

part of the involved mother tongues, thus<br />

German, Czech and French. German participants<br />

primarily mentioned English. The<br />

Czech group contained participants who<br />

had a good command of Polish or Russian<br />

and who were able to communicate well<br />

with pupils from families with Polish or<br />

Russian migration backgro<strong>und</strong>s.<br />

Although the language skills of some<br />

participants surely benefited communication<br />

processes and although these participants<br />

could function as interpreters, the<br />

participation of senior citizens with foreign<br />

language skills cannot be considered<br />

a continued success. The German-speaking<br />

Czech and French participants and the<br />

French-speaking German participant had<br />

an alleviating effect, because they were consulted<br />

regarding communication problems<br />

in informal situations and therefore made<br />

the language attempts of other participants<br />

unnecessary. On the other hand, it<br />

demonstrated the will to communicate and<br />

the confident handling of communication<br />

problems when interpreters were called in<br />

as problem solvers.<br />

It was fun to work with seniors from other countries<br />

(France and Czech Republic) during the projects. However,<br />

the communication sometimes proved to be rather<br />

strenuous due to the lack of language skills of all participants.<br />

But it worked. Of course there was a problem once<br />

in a while. From my point of view this mainly concerned<br />

the supply of materials in the various projects, which proved<br />

to be problematic at times. But somehow everything<br />

got done in the end. Altogether it was a week full of variety<br />

and new experiences.<br />

Günter Gewalt, participant in Prague<br />

In this context another phenomenon<br />

which frequently emerges during trinational<br />

exchanges should be pointed out<br />

with regard to the lingua franca. Most of<br />

the time, German was the lingua franca.<br />

On the one hand this was due to two of<br />

the four exchanges taking place in Germany<br />

and only one in France and one in the<br />

Czech Republic. But on the other hand this<br />

was particularly due to the fact that several<br />

Czech and French participants spoke<br />

German, but none of the Germans spoke<br />

Czech or, with one exception, French. Moreover,<br />

German was also the lingua franca<br />

of the interpreters. Thus, French and Czech<br />

were first translated into German before<br />

being translated into the other corresponding<br />

language.<br />

Exchange Oberhausen, construction of a beachvolleyball court<br />

Final Report 29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!