23.03.2013 Views

Download - TRAMP - Arbeit und Leben DGB/VHS

Download - TRAMP - Arbeit und Leben DGB/VHS

Download - TRAMP - Arbeit und Leben DGB/VHS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong> NW (ed.)<br />

<strong>TRAMP</strong><br />

Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

–<br />

Working with Older Volunteers in Manual<br />

Intergenerational Projects<br />

Final Report<br />

and Set of Methods<br />

The project has received f<strong>und</strong>ing from the European Commission,<br />

DG Employment, social affairs and equal opportunities<br />

The sole responsibility lies with the authors. The European Commission<br />

is not responsible for any of the content published.<br />

1


Conducted by<br />

<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong> NW (DE)<br />

in cooperation with<br />

• ASCR Workers’ Samaritan Association / KLAS (CZ)<br />

• BAGSO German National Association of Senior Citizens‘ Organisations, (DE)<br />

• CeL Culture et Liberté National (FR)<br />

• GEFAS Association for promoting gerontoloy and the studies of senior citizens at Graz<br />

University (AS)<br />

and with the support of<br />

• l`Outil en Main (FR)<br />

• CZU Czech University of Life Sciences, Prague (CR)<br />

• RUB Ruhr-University Bochum (DE)<br />

• BTS-Reiseagentur (CZ)<br />

• Angelika Middendorf & Andreas Schimanski (DE)<br />

• Uwe Wehrs (DE)<br />

within the scope of a pilot project<br />

of the EUROPEAN COMMISSION, DG Employment, Social Affairs and<br />

Equal Opportunities.<br />

• Social Protection and Integration<br />

• Social and Demographic Analysis<br />

in the programme<br />

ENEA - Preparatory Action On Active Aging and Mobility of Elderly People<br />

F<strong>und</strong>ing period:<br />

15.12.2007 – 14.12.2009<br />

Contact: <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong> NW<br />

Landesarbeitsgemeinschaft für politische <strong>und</strong> soziale Bildung NW e.V.<br />

Mintropstraße 20<br />

40215 Düsseldorf<br />

Phone: 0211 – 938 00 0/31<br />

Fax: 0211 – 938 00 20<br />

2<br />

Email: lange@aulnrw.de<br />

www.aulnrw.de<br />

www.<strong>TRAMP</strong>.aulnrw.de<br />

1. Auflage Dezember 2009<br />

Umschlaggestaltung: Leoni Buscher<br />

Umschlagfoto: Andreas Roter; Umschlaghintergr<strong>und</strong>: www.aboutpixel.de<br />

Herstellung: Schützdruck<br />

© Forschungsinstitut <strong>Arbeit</strong>, Bildung, Partizipation (FIAB-Verlag) im Netzwerk BildungsForschung <strong>und</strong><br />

Enwicklung, Recklinghausen 2009<br />

ISBN 978-3-925724-59-6<br />

Alle Rechte vorbehalten


Acknowledgement<br />

The text of this publication is the result of joint efforts. The following contributors deserve<br />

special mention:<br />

• Elke Tippelmann who processed the contributions by BAGSO and the articles regarding<br />

disseminaton, EU support programmes and the list of links.<br />

• Christiana Lütkes who rendered her services regarding intercultural training and manual<br />

work.<br />

• Irmgard Zandonella who specifically rendered her service regarding group work techniques.<br />

• Anja Küppersbusch contributed an article to the subject of “Conflict Management”.<br />

• Joel Jamet provided the basics for the text regarding the multiplier seminar.<br />

• Klara Nehodova, Jan Jarolímek and Pavel Simek produced the basis for the database text.<br />

• With their evaluation report Josef Jelich and Christina Ruta provided the basic information<br />

on the exchanges, a major part of the final report, which also includes contributions<br />

by Christiana Lütkes, Barbara Kröger, Joel Jamet, Milena Svobodova, Jiri<br />

Kuncman and Michaela Bernadová (Pexeso).<br />

• Introduction, practice recommendations and various general subjects were processed<br />

by Jürgen Lange.<br />

• Furthermore, many contributions were submitted by participants of the exchanges, the<br />

multiplier seminar and, in particular, the transfer conference.<br />

All contributions were edited by Jürgen Lange, Christiana Lütkes and Elke Tippelmann.<br />

The following supporters and organisations contributed to the project:<br />

• <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong>: Jürgen Lange, Christiana Lütkes, Barbara Kröger, Annett Heinrichs<br />

and Ronja Pauly<br />

• ASCR (Asociace samaritánu Ceské republiky): Jiri Kuncman and Milena Svobodova<br />

• Culture et Liberté : Joel Jamet and Laure Onidi<br />

• Gefas: Irmgard Zandonella and Elisabeth Kronfellner-Kraus<br />

• Ruhr Universität Bochum: Franz-Josef Jelich and Christina Ruta<br />

• BAGSO: Elke Tippelmann<br />

• Czech University of Agriculture in Prague: Jan Jarolímek, Klara Nehodova, Pavel<br />

Simek<br />

• l’Outile en Main: Yana Boureux and Sylvie Fily<br />

• Seniors de Moselle: Charlotte Weiler<br />

• Angelika Middendorf, Andres Schimanski and Uwe Wehrs, who produced the videos<br />

• Of course, many more participants from the involved organisations<br />

• Speakers of the EU seminar and the final conference and especially Ksenija Fonovic<br />

from SPES and Davide DiPietro from Lunaria<br />

• Interpreters of the events and translators, especially Rowena Worsley-Potthoff, Christine<br />

Stockebrand and Sylke Wollbold<br />

Special thanks for the constant project support go to Ruth Brand, BAGSO and AGE<br />

European Older Peoples Platform and the competent supporters of the European Commission,<br />

Theodora Savova, Krzysztof Iszkowski, Anne Poliart and Detlef Gerhardt, and, in<br />

particular, to the senior citizens at AGE in Hamm, KLAS in Zbraslav, <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong><br />

Oberhausen, l’Outile en Main and Seniors de Moselle, without whom this project would<br />

not have been possible.<br />

3


Table of contents<br />

Part I<br />

<strong>TRAMP</strong> – Final Report<br />

Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Project Structures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

• <strong>TRAMP</strong> Organisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

• Review of the Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />

» The Structures<br />

» The Process<br />

» The Transfer Conference<br />

Evaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

Exchanges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

• Communication among national subgroups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

• Manual work . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />

• Intergenerational cooperation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />

• Intercultural learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

• Conclusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

Development of a Method Set for <strong>TRAMP</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

The <strong>TRAMP</strong> Database . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />

Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

» Project documentation<br />

» 25.sec-<strong>TRAMP</strong><br />

Seminar for Multipliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />

Dissemination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />

Recommendations to the European Commission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />

4


Part II<br />

Set of Methods<br />

Chapter 1<br />

Definition of Key Concepts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />

»<br />

»<br />

Definition of “Mobility”<br />

Definition of “Target Group”<br />

Obstacles and Success Factors Affecting the Mobility<br />

of Older People in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />

Chapter 2<br />

Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />

• Manual Work as a Means of Education in International Exchanges . . . . 89<br />

• Learning by Manual Work: Cooperative Work as a Method . . . . . . . . . . 91<br />

• Intergenerational Learning and Working . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />

• Formal / Non-formal Learning and Informal Learning . . . . . . . . . . . . . . 97<br />

• Language / Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />

• Intercultural Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />

Chapter 3<br />

Preface “Methods” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />

Goals and Contents of Exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

• Generating Goals and Planning of an Exchange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />

• Generating Ideas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />

Planning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />

• Methods of Planning Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />

• Financing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116<br />

• Responsibility and Participation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />

• Work Plan for Manual Projects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />

• Generating Ideas: List of Possible Subprojects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />

Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126<br />

»<br />

»<br />

»<br />

General Information<br />

Checklist: Preparing the Elderly Participants of the Host Group<br />

Checklist: Preparation of Guests<br />

5


Implementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />

6<br />

• Organisation of Exchange Week . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129<br />

• Organisation of an Exchange Week . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130<br />

• Interior Room Design . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132<br />

• Visualisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133<br />

• Work Techniques for Groups . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134<br />

» Teamwork Techniques<br />

» Constructive Handling of Conflicts<br />

» Evaluation Ro<strong>und</strong>s<br />

• Language Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />

• Methods for Intercultural Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152<br />

• Methods for Intergenerational Learning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169<br />

• Procedural Checklist for Manual Projects . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173<br />

Post processing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176<br />

• Evaluation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176<br />

Chapter 4<br />

Useful Links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177<br />

Partners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189<br />

With Statements from<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

BAGSO, Germany, p. 12-13, 63<br />

Gustav Skuthälla, AGE / Finland, p. 18<br />

Christine O‘ Kelly, OWN Older Women‘s Network, Ireland, p. 19<br />

Brigitte Léonard and Ourida Farhi, Culture et Liberté Nord, France, p. 20<br />

Liliana Caruz, PRO HOMINI, Romania, p. 20<br />

Professor Norma Raynes, Intergen Community Interest Company, UK, p. 20<br />

Yana Boureux, President l’outil en main, France, p.27<br />

Günter Gewalt (p. 29), Jürgen Gerbracht (p. 28), Helmut Beyerlein (p. 30), Theo Risse (p. 32)<br />

and Winfried Kaiser (p. 32), participants in Exchanges, Germany<br />

Ursula Mecklenbrauck, headmistress of the Harkort Special Education School, Hamm,<br />

Germany, p. 34<br />

Pupils of the Harkort School Concerning the Participation in Practical Projects, p. 36<br />

Pedro Pimenta, Travel Agents, Portugal, p. 35<br />

Joël Jamet, Culture et Liberté, France, p. 36<br />

Michaela Bernardová, Director of the Family Centre Pexeso, Prague/Zraslav, Czech Republic, p. 39<br />

Davide Di Pietro, Lunaria, Italy, p. 62<br />

Anne Dempsey, Third Age Fo<strong>und</strong>ation, Ireland, p. 62<br />

Eliane Goudet, France Bénévolat, France, p. 62


Foreword<br />

At a workshop in Prague, a French colleague who had just arrived posed the<br />

question as to whether a project such as <strong>TRAMP</strong> could really make a vital<br />

contribution in solving society’s problems or whether it would merely accumulate<br />

a host of problems. He met with a vehement reaction, and rightly so.<br />

Mobility of the elderly is a topic which is becoming increasingly more important<br />

in view of current demographic trends. New possibilities of f<strong>und</strong>ing have<br />

therefore been created in order to promote an elderly exchange within Europe.<br />

For the last two years, we have been working on an EU-f<strong>und</strong>ed project<br />

called <strong>TRAMP</strong> TRAnsnational Mobility of older People – working in manual<br />

teamwork projects.<br />

The aim of the project was to facilitate access to Europe for elderly people<br />

with limited foreign language skills, and to increase transnational mobility of<br />

elderly people within Europe. At the core, there were transnational manual<br />

work projects for people willing to work on a voluntary basis. In addition, the<br />

participation of younger people created an intergenerational approach.<br />

The results of the project speak for themselves. We have people who have<br />

become active and who have discovered mobility within Europe, people for<br />

who in this past this was not possible. We are talking about people with few<br />

language skills and who do not have the necessary means to afford services<br />

such as translators, people who had to be won over to the idea of an exchange<br />

programme which in turn, would only be feasible with a rigid programme<br />

structure providing the necessary security for such an adventure. The feedback<br />

from those involved proved the success of this venture. Supporting factors<br />

in the backgro<strong>und</strong> made it possible to communicate with one another<br />

even beyond the language barriers. In this case, the supporting factors were<br />

the manual work-oriented projects as well as the intergenerational approach<br />

with <strong>TRAMP</strong>.<br />

They have made a central contribution to the success of the whole project<br />

and opened a field of learning which has enormous potential for the citizens<br />

of Europe.<br />

Regina Schumacher-Goldner<br />

Chairwoman <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong> NW, Director of the Volkshochschule<br />

Hamm, the municipal adult education Center.<br />

7


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

8 Part I<br />

Statement<br />

Ageing in Europe primarily results from economic, social and medical improvements.<br />

These improvements provide the possibility to live a long, pleasant<br />

and secure life. At the same time ageing is one of the greatest challenges for<br />

the European Union.<br />

<strong>TRAMP</strong> makes an active effort to increase the degree of mobility within<br />

the European Union and enables older Europeans to play an active role in<br />

social and economic life. The Regional Representation of the European Commission<br />

in Bonn welcomes and supports the aim of <strong>TRAMP</strong> to facilitate<br />

access to Europe for older people with limited foreign language skills and to<br />

increase transnational mobility within the European Union.<br />

<strong>TRAMP</strong> supports older Europeans to pass on their manual work experiences,<br />

which requires few foreign language capacities. Particularly with regard<br />

to transnational and intergenerational communication and teamwork,<br />

<strong>TRAMP</strong> makes it possible for older Europeans to learn from youngsters and<br />

for youngsters to learn from the more experienced. It is a great opportunity<br />

for both sides not only to remove generational, cultural, and national barriers,<br />

but also to be aware of how substantially the European Union has changed<br />

over the last decades.<br />

Stephan Koppelberg<br />

European Commission, Head of EU-Representation,Bonn


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Since the year 2000 the EU has been supporting<br />

“A Europe for all ages - Promoting<br />

prosperity and intergenerational solidarity”,<br />

and since 2002 the EU has also supported<br />

programmes that promote the mobility<br />

of the elderly, including the ENEA<br />

programme. This focus area is developing<br />

with an increased intensity. A new feature<br />

since 2009 involves the testing and support<br />

of the mobility of elderly volunteers in the<br />

European Programme for Lifelong Learning<br />

as part of the Gr<strong>und</strong>tvig Programme<br />

with the campaign SVP Senior Volunteer<br />

Projects. Currently, the planning process<br />

for the European Year for Active Ageing<br />

and Intergenerational Solidarity in 2012 is<br />

already <strong>und</strong>erway. The new generation of<br />

EU f<strong>und</strong>ing programmes begins in 2014<br />

and will last until 2021, the fo<strong>und</strong>ations of<br />

which are now being laid.<br />

This is the context of the <strong>TRAMP</strong> project,<br />

which is being supported by f<strong>und</strong>s from<br />

the European Commission. The aim of this<br />

cooperation project was to facilitate access<br />

within Europe for people with few foreign<br />

language skills. “We do not <strong>und</strong>erstand<br />

each other’s language, but working together<br />

runs smoothly nevertheless.” This is how<br />

Helmut Beyerlein, one of the participating<br />

seniors, commented on the <strong>TRAMP</strong><br />

project and, in particular, the exchange in<br />

Hamm/Westfalia, which focused on manual<br />

work-oriented, intergenerational voluntary<br />

work. “It was fun” said Öger, one of<br />

the participating pupils. “Working this way<br />

was a pleasure”. This was the plan - and it<br />

worked.<br />

Why this project?<br />

Preface<br />

The CALL FOR PROPOSALS of the<br />

ENEA PREPARATORY ACTION ON<br />

ACTIVE AGEING AND MOBILITY<br />

OF ELDERLY PEOPLE describes the<br />

backgro<strong>und</strong> as follows:<br />

The proportion of people over the age of<br />

55 in the total population will rise over the<br />

coming decades firstly because the baby<br />

boom generation will enter this age group,<br />

and also because fertility rates are dropping<br />

and life expectancy increasing. In this context,<br />

it is becoming of growing importance<br />

to mobilise the full potential of older people<br />

through active ageing, which implies<br />

allowing older people to stay longer in the<br />

labour market and to develop their contribution<br />

to society, notably as volunteers.<br />

Active ageing can be supported through<br />

efforts to promote the mobility of older<br />

people, giving them access to a wider range<br />

of opportunities for employment or volunteer<br />

activities across the European Union.<br />

Moreover, mobility of older people, as workers,<br />

volunteers or tourists, may create new<br />

employment opportunities, including the<br />

elderly workers themselves.<br />

The ENEA preparatory action is intended<br />

amongst others to finance measures to<br />

encourage the establishment of exchange<br />

programmes for the elderly through specialised<br />

organisations tasked with developing,<br />

inter alia, resources for mobility and<br />

adapting infrastructures, including travel,<br />

in accordance with the contents of the following:<br />

Final Report 9


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

European Parliament resolution on the second<br />

United Nations World Assembly on<br />

Ageing held in Madrid from 8 to 12 April<br />

2002, which stressed the importance<br />

of promoting programmes encouraging<br />

mobility for the elderly – European Parliament<br />

resolution of 15 December 2000 on<br />

the Commission communication ‘Towards<br />

a Europe for all ages – Promoting prosperity<br />

and Intergenerational solidarity.´<br />

Under the ENEA preparatory action<br />

three types of activities are supported. One<br />

of these is an international exchange programme<br />

aimed at promoting the active<br />

involvement of older men and women as<br />

volunteers working for the general interest.<br />

The <strong>TRAMP</strong> project<br />

One of seven projects of the current ENEA<br />

f<strong>und</strong>ing phase was <strong>TRAMP</strong> - transnational<br />

mobility of older people - working in teamwork<br />

projects in crafts, which began on 15<br />

December 2007 and ended on 14 December<br />

2009. It was f<strong>und</strong>ed by the European<br />

Commission, DG Employment, Social Affairs<br />

and Equal Opportunities / ENEA.<br />

The official project partners were <strong>Arbeit</strong><br />

<strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong> NW, The German<br />

Federation of Senior Citizens’ (BAGSO) and<br />

the Institut für Erziehungswissenschaft of the<br />

Ruhr University of Bochum from Germany,<br />

ASCR/Klas (Club of Active Ageing) and the<br />

Faculty for Economy and Management at the<br />

Czech University of Agriculture in Prague<br />

from the Czech Republic, Culture et Liberté<br />

from France and GEFAS Steiermark from<br />

Austria. An additional partner was the senior<br />

citizen organisation l`Outil en Main<br />

from France.<br />

10 Part I<br />

Elderly from three countries meet<br />

with pupils<br />

The general goal of the <strong>TRAMP</strong> project<br />

was to promote the mobility of the elderly<br />

with few language skills or who lack financial<br />

means, thus facilitating their access<br />

to Europe. The specific goal was to initiate<br />

communication processes between senior<br />

citizens from France, the Czech Republic<br />

and Germany by means of international<br />

exchanges and joint voluntary activities. At<br />

the start of the project, further goals were<br />

set and involved the procurement of new<br />

target groups, the establishment of new<br />

cooperations and the development of new<br />

work fields.<br />

In order to initiate communication processes<br />

between the participants, two methodical<br />

approaches were selected: to enable<br />

and promote communication processes<br />

between participants with different languages<br />

by uniting them in manual workoriented<br />

jobs on the one hand (informal<br />

learning during practical action), and by<br />

including children and adolescents in the<br />

project work (intergenerational dialogue)<br />

on the other. The young should function<br />

as mediators concerning language-related<br />

communication problems. Insofar, the<br />

<strong>TRAMP</strong> project had an intercultural and<br />

intergenerational dimension. In addition<br />

to the manual and intergenerational project<br />

work, joint socio-touristic excursions<br />

and encounters with people at the project<br />

locations and the corresponding regions<br />

should enable access to the everyday reality<br />

of European countries.


Products and results<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

A network of active agents was established.<br />

In total, 423 people took part in 20<br />

events. Over the two years the following<br />

activities took place:<br />

» Five steering group sessions and work<br />

groups respectively with 60 participants<br />

alltogether<br />

» One kick-off-meeting, two workshops,<br />

one partner meeting with 93<br />

participants<br />

» Four one-week exchange programmes<br />

in Hamm, Oberhausen, Vigy/<br />

Metz and Zbraslav/Prag with 115<br />

seniors, 142 pupils, 8 teachers and<br />

many supporters from visited institutions,<br />

companies, politics, administration<br />

and press<br />

» A curriculum was generated for a<br />

further training seminar for multipliers,<br />

which was held in Paris with 27<br />

participants from 11 countries<br />

» A three-day transfer conference<br />

“Mobility of the Elderly in Europe<br />

– working with elderly volunteers in<br />

European exchange projects” in Düsseldorf<br />

with 129 participants from<br />

20 countries.<br />

A project video documents the exchanges<br />

and provides a visual insight into the<br />

diverse activities of the elderly. The second<br />

video, 25.sec-<strong>TRAMP</strong> of the artist<br />

team Middendorf/Schimanski in Berlin,<br />

contains 25-second statements made by<br />

40 participants regarding their ideas and<br />

associations with the subject “Seniors –<br />

Mobility – Europe”.<br />

A set of methods for transnational exchange<br />

programmes with senior citizens<br />

was tested and documented for interested<br />

multipliers.<br />

A database with senior-related European<br />

projects was created and is available on<br />

•<br />

•<br />

•<br />

the website http://tramp.aulnrw.de/.<br />

Organisations, projects and individuals<br />

who are interested in the development of<br />

manual and intergenerational exchange<br />

programmes can access and make use of<br />

the database.<br />

Based on the project experiences, practi-<br />

ce recommendations for exchange programmes<br />

with the elderly were devised<br />

for the European Commission.<br />

The exchanges were evaluated and the<br />

initial hypothesis was confirmed: the<br />

work in intergenerational manual work<br />

projects promotes linguistic and cultural<br />

communication in an outstanding way.<br />

The general conditions for success were<br />

clarified and fixed.<br />

The results, which were documented,<br />

and the method set are available in book<br />

form. An electronic version was published<br />

on the website www.tramp.aulnrw.<br />

de.<br />

Project conclusion<br />

The seminars and the overall high satisfaction<br />

of participants demonstrate the capacity<br />

of the concept to unite people from<br />

different European cultures and different<br />

generations in a common communicationintensive<br />

learning context by applying<br />

methods of manual work and intergenerational<br />

dialogue. However, the implementation<br />

also showed that meta-communication<br />

exercises, thus intercultural training, raised<br />

the awareness to interpret experiences of<br />

difference, which are usually experienced as<br />

“strangely” necessary during the everyday<br />

seminar contact. Based on this experience a<br />

further development of exchange seminars<br />

is urgently recommended.<br />

Final Report 11


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

A statement by the German National Association of<br />

Senior Citizens Organisations (BAGSO)<br />

At the close of the 9 th German Senior Citizen’s Day, held in Leipzig in June 2009 <strong>und</strong>er<br />

the motto “Enjoy your age and act responsibly”, BAGSO framed the responsibility of the<br />

elderly towards the following generations in the preamble of their “Leipzig Declaration”.<br />

A three-day action platform “Generation Island” with the project office “Dialogue of<br />

Generations” 1 allowed an insight into lived practice. They presented attractive forms and<br />

areas of intergenerational commitment based on long-term experiences with projects and<br />

competitions regarding intergenerational work. 23<br />

Transnational projects of seniors<br />

Intergenerative and manual<br />

The extent of intergenerative dimensions enhancing transnational projects of senior citizens<br />

was demonstrated by the <strong>TRAMP</strong> project (Transnational Mobility of older People<br />

- working in teamwork projects in crafts). Its presentation received tremendous approval<br />

during a workshop “Underway in Europe on new paths” of the 9 th German Senior<br />

Citizen’s Day, which attracted more than 15.000 visitors. 4<br />

New perspectives of project work with elderly people in the context of existing EUprogrammes<br />

(with a focus on the new so-called “Senior Volunteering Projects” (SVP) 5 )<br />

stood at the centre of a presentation held by the representative of the Gr<strong>und</strong>tvig national<br />

agency.<br />

The declared goal of the SVP, to promote the participation of the elderly who are e.g.<br />

disadvantaged in transnational projects due to the lack of language skills, is also the focus<br />

of the <strong>TRAMP</strong> project, which was sponsored by the EU-programme ENEA that ends in<br />

2010.<br />

The joint intergenerational and manual work during a German-Czech-French exchange<br />

project demonstrated that elderly participants were in fact able to overcome cultural<br />

and linguistic differences. For example, elderly participants experienced in crafts<br />

were able to teach adolescents to professionally create and build construction elements<br />

of a playgro<strong>und</strong> (swings etc.), while the youths (vocational students) took over the role<br />

of interpreters, where necessary. Necessary household activities such as cooking were also<br />

assumed by the young. The contributions of both age groups in terms of knowledge and<br />

skills avoided a hierarchical divide, like that of teachers and pupils, and generated an equal<br />

level of cooperation.<br />

1 http://www.generationendialog.de/cms/<br />

2 BAGSO publication no. 12 “Generationszusammenhalt stärken, Fakten Projekte, Empfehlungen”<br />

2005- http://www.bagso.de/fileadmin/Publikationen/Generationenzusammenhalt.pdf<br />

3 Publication no. 22 “Generationendialog - Zur Bedeutung von Alt-Jung-Projekten für den gesellschaftlichen<br />

Zusammenhalt “ 2009 http://www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/Publikationen/Broschuere_zum_<br />

Herunterladen.pdf<br />

4 Picture documentation of the 9th German Citizen’s Day in: http://www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/<br />

DST_2009/web_bagso_kurzdoku_dst_2009_NEU.pdf; A full documentation will be available online<br />

from February 2010 and orderable <strong>und</strong>er: dst@bagso.de<br />

5 More information available in Part II regarding “Framework conditions/EU-support”<br />

12 Part I


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

However, specific EU-programmes to promote the transnational commitment for all generations<br />

(e.g. an opening of the European Voluntary Service) are still missing today. At<br />

best, some “good examples” come in form of “tender shoots”.<br />

A closer look at the Youth Partnership web portal 6 shows that the topic “dialogue of<br />

generations” is gaining importance, particularly for senior citizen organisations and organisations<br />

of (international) youth work. The currently commencing discussion of new<br />

EU programmes from 2013 onward will reveal the extent of this tendency affecting the<br />

different programme areas.<br />

European citizenship requires encounters and actions of all generations<br />

BAGSO sees an enormous potential of transnational practical cooperation in the areas<br />

environmental protection, nature conservation and cultural preservation. These are<br />

the central challenges of the future, challenges, which can only be mastered by old and<br />

young together. The project results should inspire supporters of European town twinning<br />

projects, institutions of international youth work, and family, educational, cultural and<br />

volunteer organisations. These should also emphasise new project features with age-mixed<br />

initiatives in social neighbourhood-oriented projects.<br />

It would be desirable to extend the new “Senior Volunteer Project” in form of new<br />

“minor cooperation projects” (in addition to the “learning partnerships” and the “workshops”)<br />

for the purpose of developing a programme with various action possibilities. 7<br />

The recently decided “European Year of Voluntary Activities Promoting Active Citizenship<br />

2011” should therefore be utilised to advance the setup of networks. 8<br />

Obvious synergies with the planned “European Year of Active Ageing and Intergenerational<br />

Solidarity“ in 2012 could promote the sustainability of measures for “active<br />

ageing”, also in terms of an increased mobility within Europe.<br />

We therefore eagerly await the conference during the second “European Year on Solidarity<br />

and Cooperation between Generations” on April 29 th 2010 (<strong>und</strong>er Spanish presidency).<br />

Following a European consultation conducted in 2009, an operationalisation<br />

of plans of the European Commission is to be expected. For more information on EU<br />

politics see 9 .<br />

6 http://youth-partnership.coe.int/youth-partnership/<br />

7 Website of the European Commission<br />

8 Council Decision on the European Year of Voluntary Activities Promoting Active Citizenship (2011)<br />

http://register.consilium.europa.eu/pdf/de/09/st15/st15658.de09.pdf<br />

9 Social Agenda 21 - Jumping the Generation gap - How the EU promotes intergenerational solidarity<br />

(EN) more languages: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=737&langId=en; CoverAge/ Special<br />

Briefing: EU public consultation on EU Year 2012 on Active Ageing and Intergenerational Solidarity<br />

(EN, DE) www.age-platform.org/EN/IMG/CoverAGE/EN/CoverAGE_07-2009.pdf<br />

Final Report 13


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Organisations in <strong>TRAMP</strong> Project<br />

<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong><br />

<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> is an institute of further<br />

education f<strong>und</strong>ed jointly by the German<br />

Trade Union Federation and the Association<br />

of Adult Education Centres (Volkshochschulen)<br />

in North Rhine-Westphalia.<br />

This education partnership of two widely<br />

differing institutions has, for more than 50<br />

years, become the fo<strong>und</strong>ation for a successful<br />

cooperations model. <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong><br />

represents further education concerning<br />

democracy, tolerance and social involvement<br />

in an educational network of local,<br />

regional and national learning opportunities<br />

and cooperations. <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong><br />

NRW is a federal organisation providing<br />

citizen-friendly education opportunities<br />

for 20000 participants each year in more<br />

than 40 local consortiums in North Rhine-<br />

Westphalia. In the last few years, more than<br />

20 projects many of which were at international<br />

level, have been successfully carried<br />

out from start to finish.<br />

Culture et Liberté International, Paris<br />

Culture et Liberté is a Non-Formal Education<br />

umbrella organisation encompassing<br />

fifteen regional member organisations<br />

– which themselves encompass h<strong>und</strong>reds<br />

of local organisations or groups all over<br />

France. Their activities are very diverse<br />

and cover the following fields: active citizenship,<br />

activities in urban and rural areas,<br />

participation in social development of<br />

people, development of different kinds of<br />

14 Part 1<br />

Project Structures<br />

productions and exchanges and organisation<br />

of intercultural exchanges.<br />

ASCR - Asociace Samaritánu Ceské<br />

Republiky<br />

The association of the Samaritans of the<br />

Czech Republic was re-fo<strong>und</strong>ed in February<br />

1992 and thus followed on from the tradition<br />

of the Samaritan organisation. Since<br />

it was re-fo<strong>und</strong>ed the Czech Samaritan<br />

Organisation took the difficult hurdle of<br />

setting up a non-government, non-profitmaking<br />

organisation for the rescue services<br />

in Prague West and Melnik. The tasks also<br />

include water and air rescue. In Melnik<br />

there is a Samaritan school for first-aid training,<br />

training of nurses and emergency medical<br />

technicians. The school is affiliated to<br />

a youth centre. The ASCR has established a<br />

club for the elderly, „KLAS“, with currently<br />

140 members. „KLAS“ provides cultural<br />

and sports activities.<br />

BAGSO – B<strong>und</strong>esarbeitsgemeinschaft<br />

der Seniorenorganisationen<br />

BAGSO is an umbrella organisation which<br />

includes 94 active German associations<br />

with more than 12 million members.<br />

BAGSO regards itself as a solidarity-orientated<br />

action platform and interest group<br />

for the older generation, which serves to<br />

broadly publicise the needs of older people<br />

in Germany and effectively articulate their<br />

legitimate demands. Not only does it aim<br />

to provide information, explain issues and


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

motivate people, but for many years already<br />

it has striven to affect political decisions<br />

at the federal level by measures and reports.<br />

BAGSO has been advancing the interests<br />

of older people not only at national level.<br />

BAGSO’s membership of the European<br />

Economic and Social Committee and the<br />

the Administration Council of AGE (The<br />

European Platform of older people) is of<br />

particular importance in the framework<br />

of the representation of older people’s interests.<br />

In addition BAGSO is involved in<br />

some European projects concerning Active<br />

Ageing, Active Citizenship and New Technologies.<br />

Gefas Steiermark<br />

Gefas Steiermark was fo<strong>und</strong>ed in 1991 as a<br />

platform and contact point for elderly people<br />

in Steiermark. As a member of diverse<br />

umbrella organisations, Gefas aims to<br />

promote sexual equality, the quality of life<br />

for elderly citizens and to increase tolerance<br />

between young and old. Various projects<br />

are carried out and many different learning<br />

programmes initiated to achieve this end.<br />

Ruhr-University Bochum<br />

The Ruhr-Universität Bochum is represented<br />

in the project by the Faculty of Philosophy,<br />

Pedagogy and Journalism, or rather<br />

by the Chair for Vocational and Business<br />

Education in the Institute for Education.<br />

The chair represents several research and<br />

teaching core areas: legal and institutional<br />

structures in vocational and in-company<br />

training, professionalization and occupational<br />

dynamics in the further education<br />

sector, application of knowledge and professional<br />

behaviour, organisational theory<br />

and research and finally empiric further<br />

education research.<br />

Czech University of Life Sciences Prague<br />

The Czech University of Life Sciences<br />

Prague provides public higher education.<br />

The Economics Faculty features an Information<br />

and advice centre for elderly citizens,<br />

which has created a special Internet<br />

portal for seniors (http://www.e-senior.cz).<br />

This portal provides information and communications<br />

opportunities for the elderly<br />

in the Czech Republic.<br />

l’Outil en main<br />

„L’Union des associations l’Outil en main“<br />

is a French organisation which is based in<br />

Troyes and was fo<strong>und</strong>ed in 1987. 62 organisations<br />

throughout France are built on<br />

the concept of L’Outil en main. In schools<br />

and workshops, courses are given for children<br />

between the ages of 9 and 14. Old craft<br />

skills are passed on to the younger generation<br />

by real craftsmen (who have retired) in<br />

authentic workshops using real tools. The<br />

children develop manual skills and selfconfidence<br />

and become sensitised to cultural<br />

assets. At the end of the school year,<br />

the children receive a certificate entitled<br />

„d’initiation aux métiérs du patrimoine“ (<br />

initiation in craftsmanship patrimony).<br />

Review of the Project<br />

1. A BSCW-platform (basic support for<br />

cooperative work) has been set up on<br />

the internet to facilitate communication<br />

between conferences and to provide<br />

common documentation.<br />

2. The steering group was composed of representatives<br />

of <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<br />

<strong>VHS</strong> NW e.V. as the project executing<br />

organisation, representatives of the<br />

French partner Culture et Liberté, the<br />

Czech partner ASCR (Asociace samaritánu<br />

Ceské republiky) and BAGSO.<br />

3. The network of multipliers comes from<br />

very different contexts and bases.<br />

a. The participants of the exchanges<br />

consisted of participants from<br />

Final Report 15


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Hamm who were recruited from the<br />

AGE groups, i.e. elderly who are socially<br />

committed on a local level and<br />

come from the steel, chemical and<br />

mining industry. The French group<br />

was also mainly recruited from dedicated<br />

people at l’Outil en Main, all<br />

of them craftsmen who are committed<br />

to teach younger people about<br />

craftsmanship. A second smaller<br />

French group came from the Seniors<br />

de Moiselle organisation. They<br />

were from the mining sector and<br />

were committed to elderly seniors.<br />

The group of elderly from Oberhausen<br />

were familiar with the work of<br />

<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> Oberhausen and<br />

had participated in its advanced training<br />

courses. The Czech group came<br />

from the senior citizen organisation<br />

KLAS of the ASCR in Prague/Zbraslav.<br />

They are also committed on a<br />

local level. They make and sell dolls,<br />

for instance, and the proceeds go to<br />

UNICEF. The professional backgro<strong>und</strong>s<br />

were heterogeneous, most of<br />

them were office workers. All in all,<br />

the groups were very heterogeneous<br />

in age, the youngest were aged 54,<br />

the oldest participant was 84 years<br />

old. The foreign language skills also<br />

varied immensely, but were mostly<br />

bad or poor.<br />

b. A second group was composed of<br />

participants of the multiplier seminar<br />

in Paris. These involved representatives<br />

from senior citizen, educational<br />

and exchange organisations<br />

from 11 countries who plan to focus<br />

on a cooperation with elderly people<br />

and particularly on international, intergenerational<br />

and manual work in<br />

exchanges. The youngest participant<br />

was 21, the oldest 73 years old.<br />

16 Part 1<br />

c. A third network group consisted of<br />

participants of the transfer conference<br />

with a total of 127 participants<br />

from 19 European countries. These<br />

also represented senior citizen, educational<br />

and exchange organisations.<br />

The common interest focused on<br />

cooperation with elderly people and<br />

particularly on international, intergenerational<br />

and manual work in exchanges.<br />

4. Many different institutions and facilities<br />

advised and supported the steering<br />

group who were invited to the sessions<br />

according to the given tasks. Academic<br />

support was provided by the University<br />

of Bochum regarding the evaluation<br />

procedure, in particular, the Institute<br />

for Vocational Pedagogics. The Czech<br />

University of Agriculture in Prague was<br />

responsible for the setup and design of<br />

the <strong>TRAMP</strong> database. The BTS travel<br />

agency supported the interpreter activities,<br />

the exchange programme in Prague<br />

and the travel programme of Czech participants<br />

to France and Germany and<br />

vice versa. The AGE Agency for Social<br />

Commitment organised and supported<br />

the exchange in Hamm and provided<br />

contextual advice, especially with regard<br />

to intercultural and manual work issues.<br />

The production of the videos was performed<br />

by Uwe Wehrs (documentation)<br />

and Angelika Schimanski/Andreas Middendorf<br />

(25.sec).<br />

Process<br />

1. The setup of structures was carried out<br />

quickly and without any problems. In<br />

a first step, partners met for steering<br />

group sessions in France and the Czech<br />

Republic. The following kick-off mee-


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

ting determined the scope of issues and<br />

tasks. The subsequent two workshops<br />

discussed the work progress, clarified<br />

unsettled issues and specified and planned<br />

further proceedings. This included<br />

the recruitment of participants and<br />

multipliers for the exchanges, the preparation<br />

of exchanges, further workshops<br />

and transfer conferences as well as the<br />

completion of other project products.<br />

In the meantime the participating partners<br />

met in different combinations for<br />

control and work group sessions in order<br />

to deal with individual topics such<br />

as the curriculum for the EU seminar in<br />

Paris, the exchange agendas and the development<br />

and implementation of the<br />

database.<br />

2. The project was conducted in several<br />

phases. During the first phase a structure<br />

was devised and all participants introduced<br />

to the subject. The second phase<br />

involved the development of creativity<br />

and the exploitation of the participants’<br />

creative potentials. In the third phase<br />

the transfer conference and concluding<br />

workshop refocused the participants on<br />

the subject and project goal. This part<br />

of the process proved the most difficult,<br />

because decision-making processes and<br />

discussions with so many participants<br />

proved to be a complicated matter. The<br />

products and results of those involved<br />

and of academic participants were incorporated<br />

into the final report and particularly<br />

the practice recommendations.<br />

3. Structures of participation and decision:<br />

a. The project management was represented<br />

by <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong>. The authority<br />

to decide in terms of planning,<br />

organisation, execution, conflict management<br />

and controlling was assigned<br />

to the project partners. There<br />

were also national coordinators who<br />

Discussion at workshop in Dortm<strong>und</strong><br />

participated in the planning, execution<br />

and organisation of exchanges as<br />

well as in workshops and the conference<br />

and who sent delegates to the<br />

steering group.<br />

b. Participants and academics were included<br />

in the production of results<br />

as much as possible except for the<br />

focusing process at the end. Here,<br />

the authority to decide was left with<br />

the steering group and/or the editing<br />

team. Academic support / evaluation<br />

was included in the decision-making<br />

process, as their results accompanied<br />

and influenced the guidelines<br />

for the steering group sessions and<br />

workshops. Academics also took part<br />

in those steering group sessions and<br />

workshops in order to present and<br />

include their results in the project.<br />

Project-related decisions were made<br />

in the steering group or workshops.<br />

c. A methodical goal of the project was<br />

to include all participants in the process<br />

of developing project results as<br />

intensely as possible. The elderly and<br />

their specific skills were therefore actively<br />

included in the production of<br />

results. They also took part in the planning<br />

process of the exchanges and<br />

Final Report 17


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

AGE has long been concerned about the disadvantageous<br />

conditions which increasing numbers of vulnerable older<br />

migrants experience in all aspects of their lives and the<br />

specific discrimination that often confronts them. Older<br />

migrants are a large and significant group within the EU<br />

and their numbers will continue to grow in line with demographic<br />

trends towards an ageing population and their<br />

numbers will also grow due to a further increase of mobility<br />

between EU member states and third countries. Older<br />

migrants have specific concerns and needs, which are not<br />

always effectively met by the infrastructures in the countries<br />

they live in.<br />

This is a good reason to say great thanks to the agency<br />

”<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong> NW” for this Conference<br />

that faces a growing problem.<br />

- the manual work approach and/or<br />

- the intergenerational approach<br />

In my opinion both will have a big effect, but I think that<br />

the manual work approach will be more effective.<br />

Gustav Skuthälla, AGE / Finland<br />

<strong>TRAMP</strong> Transferconference<br />

in the preparatory and evaluating<br />

discussions of the workshops.<br />

d. The participants of the concluding<br />

conference were requested to submit<br />

feedback on the conference, written<br />

statements regarding the presented<br />

and discussed contents as well as<br />

further recommendations. The submitted<br />

responses were included in<br />

the final report.<br />

e. At the end of the project the participation<br />

of the different levels con-<br />

18 Part 1<br />

cluded with the cooperation partners<br />

preparing the documentation of results<br />

for the final report. The responsible<br />

steering group decided exclusively<br />

on the project reporting.<br />

The Tranfer Conference<br />

The Transfer Conference took place in<br />

Düsseldorf between 28th and 30th October<br />

2009. The aim was to present Tramp’s<br />

results and to exchange ideas with experts<br />

and other participants through intensive<br />

and stimulating discussion. Another goal<br />

was to develop ideas for new projects together,<br />

thereby encouraging a creative process<br />

with the attendees. Altogether, 130<br />

participants took part in the conference.<br />

The first day opened with a plenary session<br />

headed by Regina Schumacher-Goldner,<br />

Chairwoman <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong><br />

NW and Dr. Stephan Koppelberg, Head of<br />

EU-Representation, Bonn. Afterwards, the<br />

topic “Mobility of Elderly People in Europe<br />

– Challenges” was presented by Dr. Krzysztof<br />

Iszkowski, European Commission - Directorate-General<br />

for Employment, Social<br />

Affairs and Equal Opportunities, Brussels<br />

and by Gustav Skuthälla, AGE European<br />

Older People‘s Platform, Brussels. National<br />

Aspects of Volunteering and Perspectives<br />

for Europe were presented by Dr. Astrid<br />

Hencke, German Ministry for Family, Seniors,<br />

Women and Youth, Berlin, and Dr.<br />

Jiřina Rippelová, Senator of the Czech Republic,<br />

Prague.<br />

Talks on European Exchange Projects –<br />

Testing, Experiences and Results were given<br />

by Davide Di Pietro, Lunaria, Rome,<br />

Ksenija Fonovic, Spes, Rome, Jürgen Lange,<br />

<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong> NW,<br />

Düsseldorf and finally Pedro Pimenta and<br />

Elke Tippelmann from BAGSO, Brussels.<br />

Ruth Brand, BAGSO – (B<strong>und</strong>esarbeitsge-


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

meinschaft der Seniorenorganisationen)<br />

moderated the discussions.<br />

On the second day various excursions,<br />

visits and meetings took place in the morning.<br />

Projects were inspected, lively discussions<br />

with those involved were carried out<br />

and a tour of the city of Düsseldorf was also<br />

on offer:<br />

- Keywork Ateliers – Voluntary Engagement<br />

at the Intersection of Culture and<br />

Society<br />

- <strong>TRAMP</strong> – Practical Experience of Exchange<br />

- Social Situation of the Elderly in Germany<br />

from a Trade Union Perspective<br />

- Guided Tour in Theory (Regio Guides)<br />

and Practice: Traditional beer, mustard<br />

and cartwheels (guided tour through<br />

Düsseldorf)<br />

- Regio Guides – Life and Work in the<br />

Metropolis Ruhr<br />

- The <strong>TRAMP</strong>-database – presentation<br />

and discussion about former proceedings<br />

and participation.<br />

In the afternoon, workshops on the various<br />

core areas relating to exchanges with elderly<br />

volunteers were run in parallel.<br />

- Opening Classical Volunteer Services<br />

for Seniors (Davide di Pietro, Lunaria /<br />

Ksenija Fonovic, Spes)<br />

- Informal Learning in European Study<br />

Visits (Laure Onidi, Culture et Liberté<br />

/ Joel Jamet, Culture et Liberté / Jürgen<br />

Lange, <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> / Christina<br />

Ruta, Ruhr-Universität Bochum)<br />

- Companies – Volunteers - Europe (Dr.<br />

Christiana Lütkes, AGE Hamm / Yana<br />

Boureux, l´outil en main / Angelika<br />

Güttler, Vattenfall Senioren)<br />

- Senior’s Organisations as Protagonists<br />

in European Exchanges (Elke Tippelmann,<br />

BAGSO / Pedro Pimenta, Associação<br />

VIDA, Portugal / Doris Wagner,<br />

NaturFre<strong>und</strong>e Deutschlands / Jiři Kuncman,<br />

ASCR<br />

<strong>TRAMP</strong> Transferconference 28th to 30th October 2009 in Düsseldorf,<br />

Dr. Krzysztof Iszkowski, EU Commission<br />

(a) In general I fo<strong>und</strong> the conference to be a good learning<br />

experience and provided an opportunity to meet potential<br />

partners for further projects. It was hard to make a choice<br />

for workshops. I would have liked to do one on completing<br />

the f<strong>und</strong>ing applications, but as I had to prioritise I<br />

was happy with the ones chosen.<br />

(b) It was very interesting to visit the beach volleyball<br />

court and I was impressed with the amount of preparation<br />

work, which was needed prior to the actual project commencing.<br />

There was a mis<strong>und</strong>erstanding regarding the<br />

word „craft“, we refer to craft as being handmade items<br />

such as knitting, sewing and so on, so while it was very interesting<br />

I don‘t think our organisation (for older women)<br />

would be able to <strong>und</strong>ertake this type of building project<br />

but I can see advantages in other ways. The intergenerational<br />

approach is very attractive as a means of challenging<br />

attitudes towards aging and this is very important to the<br />

work we do in Ireland.<br />

Christine O‘ Kelly, OWN Older Women‘s Network,<br />

Ireland<br />

Tramp-Transferconference<br />

Final Report 19


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Among the participants of the conference the average<br />

middle class was well represented. The working class was<br />

hardly represented or not at all. And what about the immigrants<br />

from southern countries?<br />

Brigitte Léonard and Ourida Farhi, Culture et Liberté<br />

Nord, Lille<br />

Our organisation was honoured to be invited to this conference.<br />

It was the first time that we had been abroad and<br />

had taken part in such an event, where we had the possibility<br />

to get to know so many senior volunteers from<br />

many countries. I was impressed to meet people who fight<br />

against the loneliness of elderly, who help in children education,<br />

who support young people to make a career or<br />

give back hope for life to very sick persons, as we do in<br />

our organisation. The conference was very important and<br />

it was a novelty for me. I admire your initiative to bring<br />

together so many volunteers, especially senior volunteers.<br />

It was a profitable experience. I hope for a partnership<br />

with an Austrian organisation, an intergenerational project.<br />

The theme of the conference was very interesting, actually.<br />

It was a real success. I send you my congratulations<br />

and thank you very much for everything.<br />

Liliana Caruz, PRO HOMINI, Romania<br />

I would like to provide you with some feedback on the recent<br />

conference. I fo<strong>und</strong> the administration team excellent<br />

and very helpful. It provided me with an excellent networking<br />

opportunity. I have also taken home new ideas which<br />

I hope to transfer to the UK. I enjoyed the opportunity<br />

to learn more about the good ideas and practice which<br />

are encouraging learning in older people. The information<br />

on intergenerational activities in a variety of settings has<br />

given me ideas for creating new projects in the UK.<br />

Professor Norma Raynes, Intergen Community Interest<br />

Company, London<br />

20 Part 1<br />

The third and final day was devoted to developing<br />

ideas and initial drafts for future<br />

projects and cooperations, again in the<br />

form of workshops. The five workshops<br />

were headed by Gabriela Schmidt / Laure<br />

Onidi / Joël Jamet / Milena Svobodová /<br />

Irmgard Zandonella / Klara Nehodová and<br />

Jiři Kuncman. The results were impressive.<br />

Although of course the projects were<br />

not ready for application, both the sheer<br />

volume of ideas and the quality were astonishing.<br />

In four workshops, several project<br />

drafts were created in each group. Those<br />

in the fifth workshop concentrated on the<br />

possibilities of future cooperations, also<br />

with excellent results.<br />

<strong>TRAMP</strong> Transferconference


The objective of the evaluation was to analyse<br />

the international exchanges of <strong>TRAMP</strong><br />

in terms of the primary goal, thus investigating<br />

whether the exchanges fulfilled the<br />

promotion of the mobility of the elderly<br />

with few language skills. On a contextual<br />

level it involved the observation whether<br />

the didactic-methodical approach via<br />

practical work and intergenerational communication<br />

features managed to establish a<br />

continuous and comprehensive interaction<br />

between the national groups or participants<br />

in informal learning situations (manual<br />

projects) and during informal exchange features<br />

(e.g. intercultural training). A further<br />

matter of interest was how the different<br />

target groups from the Czech Republic,<br />

France and Germany could be integrated<br />

in the seminar and how important previous<br />

experiences made abroad and the degree of<br />

existing language skills were.<br />

In a formative-responsive evaluation<br />

process, the seminar expectations and interests<br />

of participants as well as the specific<br />

goals of those responsible for the execution<br />

of the seminars were surveyed, critically<br />

assessed and increasingly reflected in<br />

the process of the project development. 1<br />

Formative-responsive evaluation implies<br />

that the evaluative process is assessed in<br />

terms of its consulting efficiency and subsequently<br />

made available. Ideally three work<br />

stages should be analytically distinguished<br />

in the evaluation process: “Programme par-<br />

1 Kromrey, Helmut (2001): Evaluation - ein vielschichtiges<br />

Konzept. Begriff <strong>und</strong> Methodik von<br />

Evaluierung <strong>und</strong> Evaluationsforschung. Empfehlungen<br />

für die Praxis. In: Sozialwissenschaften<br />

<strong>und</strong> Berufspraxis, vol. 24, H. 2, pp. 105–<br />

131.<br />

Evaluation<br />

ticipants express the objectives (mission) of<br />

the programme. They identify the most important<br />

programme activities, describe these<br />

on the basis of the data to be surveyed,<br />

interpret them and collectively evaluate the<br />

programme. They develop goals and strategies<br />

for improvements and stipulate the<br />

further evaluative procedure.“ 2<br />

The practice-related integration into the<br />

project process, which is strongly connected<br />

to the formative-responsive evaluation<br />

type, requires the integration of an external<br />

“evaluation entity” in order to “counteract<br />

blind spots, peer pressure in the evaluation<br />

group and immunising justification“. 3<br />

This was ensured by means of differentiated<br />

work structures developed by the chair of<br />

Vocational Studies and Economic Education<br />

at the University of Bochum.<br />

Material principles of the evaluation included<br />

• The participatory observation of the<br />

conducted exchanges,<br />

•<br />

•<br />

•<br />

The analysis of questionnaires regarding<br />

the experiences with international mobility,<br />

language skills, continuing education<br />

etc.<br />

The parallel execution of intensive inter-<br />

views with participants regarding seminar<br />

expectations, execution and satisfaction<br />

The critical and constructive accompani-<br />

ment of the efforts of the steering group<br />

with regard to the exchange evaluation and<br />

the further exchange planning process.<br />

2 Beywl, Wolfgang (2006): Evaluationsmodelle<br />

<strong>und</strong> qualitative Methoden. In: Flick, Uwe (ed.):<br />

Qualitative Evaluationsforschung. Konzepte,<br />

Methoden, Umsetzungen. Reinbek bei Hamburg.,<br />

p. 109f.<br />

3 Ibid., p. 110<br />

21


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

<strong>TRAMP</strong> Transferconference: workshops, excursions, …<br />

<strong>TRAMP</strong> Transferconference, Ksenija Fonovic, Marco Koopmann and<br />

Reinhard Wagner<br />

22 Part I


Four exchanges were conducted within<br />

the scope of the <strong>TRAMP</strong> project.<br />

• A total of 80 participants took part in<br />

Hamm between 8 - 14 September 2008:<br />

25 elderly, 59 pupils (10 of these on a<br />

temporary basis) and 7 accompanying<br />

persons (teachers, interpreters, evaluator).<br />

• A total of 50 participants took part in<br />

Oberhausen between 19 - 24 April<br />

2009: 16 elderly, 27 pupils and 7 accompanying<br />

persons.<br />

• A total of 60 participants took part in<br />

Vigy/Metz between 24 – 30 May 2009:<br />

27 elderly, 26 pupils and 7 accompanying<br />

persons.<br />

• A total of 73 participants took part in<br />

Prague between 15 - 21 June 2009: 35<br />

elderly, 30 primary school pupils (13 –<br />

15 years old), 8 secondary school pupils<br />

(17 – 18 years old) as interpreters and 6<br />

accompanying persons.<br />

1. Communication among<br />

National Subgroups<br />

Results<br />

The goal of <strong>TRAMP</strong>, to promote the communication<br />

between senior citizens from<br />

Germany, France and the Czech Republic<br />

despite a lack of foreign language skills, was<br />

achieved during the exchanges in Hamm,<br />

Oberhausen and Prague.<br />

We were able to observe active communication<br />

processes between all national<br />

subgroups during the project work in the<br />

mornings and during activities in the afternoons<br />

and evenings. The group atmosphere<br />

during the project work and excursions<br />

Exchanges<br />

was always candid, amicable and dialogueoriented.<br />

Furthermore, by the end of each exchange<br />

week all projects of the work groups<br />

had been completed in the workshops.<br />

Amongst other things, this proves that there<br />

were no communication breakdowns regarding<br />

the honorary project work.<br />

This result is also suggested in the assessment<br />

of the participants themselves who<br />

were requested to fill in evaluation questionnaires<br />

at the end of each exchange. The<br />

majority of participants “strongly agree” or<br />

“agree” that the communication between<br />

the national subgroups was a success:<br />

One exception concerns the exchange in<br />

Vigy. Occasional complaints were made by<br />

French and Germans regarding the project<br />

work who thought that details could not be<br />

communicated. They expressed their desire<br />

for a stronger presence of interpreters.<br />

However, all project tasks were also successfully<br />

completed in Vigy.<br />

Success factors and obstacles<br />

Uniting participants in joint work processes<br />

The most important factor in terms of encouraging<br />

communication processes involved<br />

the cooperation of the elderly in certain<br />

tasks instead of merely uniting them<br />

in activities such as sightseeing. A separate<br />

23


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

paragraph below deals with the joint workshop<br />

efforts.<br />

Organisation<br />

The so<strong>und</strong> organisation contributed to the<br />

successful communication between the national<br />

subgroups before and during the exchanges<br />

because it had a positive influence<br />

on the participants’ satisfaction (and thus<br />

their motivation to successfully complete<br />

the projects), and their sociability. In the<br />

evaluation questionnaires, almost all senior<br />

citizens rated the overall organisation as<br />

a significant factor for successful communication<br />

between the national subgroups.<br />

The organisation comprised preparatory<br />

work in the run-up to the exchange, the selection<br />

of participating seniors and schools<br />

and, in particular, including the elderly in<br />

the organisation process itself.<br />

Selection of participants<br />

Organisers selected the elderly for the exchange<br />

participation by means of already<br />

existing contacts. The elderly were already<br />

socially committed prior to the exchange,<br />

however, only on a local level and not across<br />

European borders.<br />

Prior to their retirement most French<br />

participants were either employed or selfemployed<br />

craftsmen in different trades and<br />

were at that point involved in the French<br />

organisation l’outil en main. In the regional<br />

or local centres of l`outil en main children<br />

are taught the different basic skills of manual<br />

work. A central goal of l`outil en main<br />

is to familiarise children with the joy of ma-<br />

24 Part 1<br />

nual work. Some of the French participants<br />

were from the senior citizen organisation<br />

Seniors de Moselle. These were previously<br />

employed in mining or other industrial<br />

sectors and are also active today in different<br />

social domains such as the care of very old<br />

people who live alone.<br />

The Czech group consisted of seniors,<br />

who are involved in KLAS (Club of Active<br />

Ageing), the senior citizen department of<br />

the ASČR (Czech Samaritan Association). In<br />

contrast to the other groups from France<br />

and Germany, the majority of this group<br />

were women. They particularly produced<br />

handicraft work such as dolls. These dolls<br />

were sold at school or town fairs and the<br />

proceeds donated to UNICEF. That money<br />

supported projects in Africa. The participants<br />

were mainly employed in office jobs<br />

in different occupational fields.<br />

The German participants from Hamm<br />

are involved within the scope of the AGE<br />

(Agency for Social Commitment) in socially<br />

meaningful projects and within the scope<br />

of SchuB (School and Job) in projects where<br />

they prepare adolescents for the demands of<br />

the working world. Both are local projects<br />

of <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> NW. The participants<br />

were employed in different jobs in the industrial<br />

sector for example, as electricians,<br />

technicians, technical lab assistants, factory<br />

mechanics, mechanical engineers (several),<br />

industrial mechanics, works council, retailers,<br />

heads of vocational training, welders,<br />

technical power station assistants, plumbers,<br />

chemical workers and pipe works inspectors.<br />

The elderly from Oberhausen had participated<br />

in advanced training courses of <strong>Arbeit</strong><br />

<strong>und</strong> <strong>Leben</strong> Oberhausen. These involved<br />

younger, more active senior citizens from<br />

different trade backgro<strong>und</strong>s. In the end a<br />

joiner, a postman, two housewives, a fireman,<br />

a professor, a railwayman and a machine<br />

operator joined the project.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Exchange Oberhausen, final presentation of the projects, french participants, pupils and politicians<br />

Due to this selection, most of the participants<br />

had gained experiences in terms of<br />

social commitment as well as intergenerational<br />

cooperation (l’outil en main <strong>und</strong><br />

SchuB), which could be drawn on with<br />

regard to the exchange organisation. Furthermore,<br />

most of them were employed in<br />

manual work-related jobs and were able to<br />

contribute with their valuable knowledge.<br />

The elderly were frequently able to provide<br />

detailed information on tools, the time<br />

needed for upcoming tasks as well as estimating<br />

their level of difficulty. This particularly<br />

applied to tasks involving concrete,<br />

wood or sandstone works. In the run-up<br />

to the construction of the beach volleyball<br />

court in the schoolyard of the comprehensive<br />

school in Oberhausen the participating<br />

elderly provided valuable hints regarding<br />

logistics and thus contributed to a successful<br />

running of the project. For instance,<br />

they pointed out that the excavation of the<br />

future beach volleyball court could not be<br />

managed by hand and suggested using a<br />

digger, which was provided by courtesy of<br />

the THW (Technical Agency for Relief).<br />

The native elderly assumed the role of<br />

host and proved to be excellent assistants of<br />

the seminars. They organised car pools for<br />

the excursions, provided their own materials<br />

for the tasks, prepared snacks for discussion<br />

ro<strong>und</strong>s etc. The native senior citizens<br />

at KLAS in Prague contributed immensely<br />

to the realisation of the programme week,<br />

which was partly due to the fact that some<br />

of the project tasks took place on their premises<br />

in the afternoons. On the final evening<br />

they organised a very nice party with<br />

dancing, singing and a raffle. All this contributed<br />

to a warm and hearty atmosphere<br />

and had a major influence on the willingness<br />

to communicate.<br />

Based on these positive experiences it is<br />

highly recommended that the participating<br />

Final Report 25


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

elderly are involved in the planning and<br />

implementation process of the workshops.<br />

The selection of the elderly (as well as<br />

the participating pupils and teachers) also<br />

proved to be success in other respects. All<br />

participants were very open-minded and<br />

eager to communicate with others. This<br />

was probably due to their previous social<br />

commitment, also in intergenerational<br />

contexts. Furthermore, many of them were<br />

active in other institutions such as clubs,<br />

trade unions and political parties etc.<br />

Community orientation<br />

In this respect positive experiences in terms<br />

of the selection procedure can certainly be<br />

verified. The individual source-related projects<br />

proved to be an excellent introduction<br />

to engage in border-crossing experiences<br />

with other national cultures, which were<br />

based on direct encounters and communication<br />

– a challenge that entails many<br />

uncertainties.<br />

Regarding their participation, the individual<br />

schools were approached by the respective<br />

local organisations. School-leavers<br />

in Oberhausen were selected for the project<br />

by their teacher who was the head of the<br />

job office in the school at that time and<br />

who accompanied pupils during the transfer<br />

from school to job employment. Two<br />

classes were selected that combined pupils<br />

of the final school year. These were joined<br />

by interested volunteers from the domestic<br />

science classes who were won over by their<br />

teacher. Pupils in Vigy came from the Ecole<br />

26 Part 1<br />

Primaire Paul Rousselot in the small town<br />

near Adeppa Courcelles-Chaussy. They<br />

were aged between 10 and 12. Within the<br />

scope of the SchuB positive experiences<br />

(high liability, good organisation) had been<br />

previously made with the special education<br />

school, the Harkort-Schule in Hamm,<br />

which was also selected for the project. An<br />

additional school was the Elisabeth Lüders-<br />

Berufskolleg with a focus on social professions<br />

whose pupils were appointed to accompany<br />

younger children and to actively help<br />

with the translations. Two schools could be<br />

won over in Prague/Zbraslav: the primary<br />

school Vladislav Vančura and, for translation<br />

tasks, older students of the secondary<br />

school Ota Pavel in Radotin.<br />

Course of events of the week: Discussions in<br />

the plenum<br />

During the exchanges the responsibilities<br />

and procedural structures were clear, which<br />

provided participants with a high reliability<br />

of expectations. Introductory events took<br />

place at the start of the project week, in<br />

which participants were informed on the<br />

course of events of the upcoming week and<br />

in which they could acquaint themselves<br />

with each other. For example, during the<br />

project week in Oberhausen, both the elderly<br />

and pupils involved met every morning<br />

in school for a discussion session, in<br />

which they analysed events of the previous<br />

day and clarified the upcoming tasks for the<br />

current day. First, this had a motivating effect,<br />

as everyone was reminded of the work<br />

progress of the previous day. Secondly, the<br />

plenum helped to assess if the groups were<br />

ahead of time or lagging behind, so that<br />

groups were able to help each other out.<br />

Furthermore, it provided the opportunity<br />

to discuss missing materials and who would<br />

be best to acquire them. In case of missing<br />

protective wear or tools, many of the elderly<br />

participants provided their private ma-


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

terials. One participating couple agreed to<br />

do the shopping for each day. Due to this<br />

coordinating effect, these regular plenum<br />

meetings in the mornings (particularly<br />

with the collaboration of teachers and pupils<br />

of the cooperating schools) are highly<br />

recommended.<br />

Afternoon and evening programmes<br />

In addition, the varied afternoon programme<br />

(which was perceived as being interesting)<br />

and the evening meal together contributed<br />

to the increase of participants’<br />

satisfaction and enforced the communication<br />

processes between them.<br />

Afternoon and evening activities included<br />

the following:<br />

At the invitation of the city of Hamm, the<br />

mayoress, as political representative of the<br />

town, welcomed the group at the castle<br />

Oberwerries for lunch. They learnt about<br />

the structural change of the Ruhr area by<br />

example of the Maximilianpark and dealt<br />

with the topics of migration and religion<br />

using the example of the Hindu temple.<br />

The Czech group (which was interested<br />

in theatre) met the director of the Helios<br />

Children’s Theatre, while the German-<br />

French subgroup exchanged experiences<br />

regarding the school education of children.<br />

On one evening the group drove to<br />

a hut on the premises of a mining pit in<br />

Hamm, where they had a barbecue and ate<br />

the salads which had been prepared in the<br />

cooking workshop in the morning. Many<br />

participants afterwards praised this barbecue<br />

evening as one of the exchange “high-<br />

The participation of l‘outil en main in the <strong>TRAMP</strong> project<br />

has proved successful for our organisation. We have<br />

met with associations from various European countries<br />

with different experiences and our participating craftsmen<br />

have learned a great deal. They gave enthusiastic reports<br />

about the meetings and realised that language is not the<br />

“non plus ultra”, but that manual work and “know-how”<br />

are part of a context-rich communication.<br />

Another positive aspect: l‘outil en main provides its volunteering<br />

seniors with the dynamic and purpose of a “second<br />

life“ (meaning retirement): travelling through Europe and<br />

getting to know other projects and methods to reach a<br />

common goal proves to be an excellent remedy for the immobility<br />

in volunteer work. L’outil en main would like to<br />

organise further exchanges with like-minded associations<br />

on the following subjects, validation of manual work and<br />

exchange of know-how in the intergenerational context.<br />

In doing so, we would like to organise exchanges between<br />

craftsmen, invite colleagues to our associations and send<br />

groups to “colleagues” in other European countries.<br />

Yana Boureux, l’outil en main, Troyes<br />

lights”. During the exchange in Oberhausen<br />

the participants visited the industrial<br />

housing estate Wisenheimer, which serves<br />

as an excellent example of political commitment<br />

and creative options of citizens.<br />

The structural change was also discussed<br />

here by using the example of the Gasometer<br />

and the World Heritage Site Zeche<br />

Zollverein. In Prague the group toured the<br />

old town, learnt about structural changes<br />

by looking at a silver mine and discussed<br />

the role of religion in history and present<br />

using the example of the Holy Mountain<br />

in Pribram. The Czech organisers went to<br />

great lengths with regard to the evening<br />

programmes. For example, they organised<br />

games’ evenings and a major farewell<br />

party. Amongst other things, the group in<br />

Final Report 27


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

I was surprised by the good cooperation between the generations.<br />

The children and young people from the various<br />

types of schools as well as the elderly from three European<br />

countries got along well even without the use of words. It<br />

was just great! After work, during culture and leisure time,<br />

the organisers had a lot to offer in order to get to know<br />

more about the country and people. In my opinion this<br />

helped in a better <strong>und</strong>erstanding of each other and also<br />

reduced some pre-existing prejudices. A great contribution<br />

to a unified Europe!!! Certainly a so<strong>und</strong> and not unwelcome<br />

side-effect of “<strong>TRAMP</strong>”: international friendships<br />

developed which will hopefully last for a long time!!! In my<br />

opinion, this was an actively lived Europe of citizens and<br />

not the Europe of bureaucrats, and I certainly hope this<br />

project has a future. It can make a difference, as statements<br />

and reactions of the participating schools and associations<br />

strongly prove!!! Participating in “<strong>TRAMP</strong>“ was a lot of<br />

fun and the time spent together provided even more fun,<br />

even without profo<strong>und</strong> language skills!!!<br />

Jürgen Gerbracht, participant in Hamm and in Prague<br />

Vigy took a tour of the Robert Schumann<br />

House in Scy-Chazelles. Robert Schumann<br />

is considered one of the fo<strong>und</strong>ing fathers of<br />

the European Union and this introduction<br />

caused participants to reflect on the further<br />

development of Europe. Another issue in<br />

Vigy dealt with the role of Lorraine between<br />

France and Germany and its recent<br />

history using the example of the Maginot<br />

line.<br />

It was considered very important to have<br />

free time between the practical work in the<br />

morning and the afternoon programmes.<br />

Regeneration takes time. Participants also<br />

considered it important to have at least one<br />

free afternoon to explore the environment<br />

of their own accord or to visit some of the<br />

hosting participants at home. For most of<br />

the elderly the exchange was the first intensive<br />

stay in the relevant country. Informal<br />

ro<strong>und</strong>s proved stimulating to communication<br />

processes, especially during or after the<br />

meals together. In this context participants<br />

particularly emphasised the barbecue evening<br />

in Hamm. Informal ro<strong>und</strong>s also ensued<br />

after the evening meals in Vigy, not least<br />

28 Part 1<br />

due to the fact that, unlike other exchanges,<br />

all participants in Vigy, including the<br />

native participants, stayed in one place of<br />

accommodation.<br />

Opinions differed regarding the evening<br />

activities. In Vigy, for instance, 8 of 30 participants<br />

would have preferred an organised<br />

evening programme and less free informal<br />

time. In Hamm, however, this informal<br />

time was welcomed and positively assessed<br />

(the unforgettable barbecue evening). The<br />

entire French group (with one exception)<br />

and several participants of the German<br />

group would have preferred to dine in restaurants<br />

outside the town centre at least<br />

once in a while. Others again emphasised<br />

the amenities of the natural surro<strong>und</strong>ings<br />

and enthused in interviews about the pleasant<br />

evening walks. Incidentally, the geographical<br />

location was not a problem, as<br />

most of the participants arrived in cars.<br />

In principle it is highly recommended<br />

that the hosting senior citizens are involved<br />

in the planning process regarding accommodation,<br />

catering and especially the programme<br />

itself.<br />

The assignment of interpreters and the<br />

foreign language skills of some participants<br />

The assignment of interpreters and the<br />

German skills of some French and Czech<br />

participants also contributed significantly<br />

to successful communication. Abstract<br />

issues cannot be communicated by means<br />

of gestures, therefore interpreters and participants<br />

with relevant language skills were<br />

always consulted in discussions with more<br />

complex topics. It is therefore recommended<br />

that each national subgroup is accompanied<br />

by at least one interpreter.<br />

The foreign language skills of the participants<br />

themselves certainly promoted communication<br />

processes as well. During each<br />

exchange there were at least one or two par-


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

ticipants from the French and Czech group<br />

who had a good command of German.<br />

This was particularly the case during the<br />

exchange in Oberhausen, where a large percentage,<br />

one in three participants, was able<br />

to speak German. Furthermore, one participant<br />

of the German subgroup who took<br />

part in the exchanges to Oberhausen and<br />

Prague had a good command of French.<br />

In general, aro<strong>und</strong> half of the participants<br />

of each exchange claimed to have some<br />

knowledge of at least one foreign language.<br />

Upon further inquiry this knowledge mostly<br />

corresponded to the levels A1 and A2 of<br />

the European Framework of Reference for<br />

Languages. Some participants had learned<br />

German at school, thus 50 years ago, and<br />

had hardly spoken it afterwards or not at<br />

all. The interview answers also included<br />

foreign language skills, which were not<br />

part of the involved mother tongues, thus<br />

German, Czech and French. German participants<br />

primarily mentioned English. The<br />

Czech group contained participants who<br />

had a good command of Polish or Russian<br />

and who were able to communicate well<br />

with pupils from families with Polish or<br />

Russian migration backgro<strong>und</strong>s.<br />

Although the language skills of some<br />

participants surely benefited communication<br />

processes and although these participants<br />

could function as interpreters, the<br />

participation of senior citizens with foreign<br />

language skills cannot be considered<br />

a continued success. The German-speaking<br />

Czech and French participants and the<br />

French-speaking German participant had<br />

an alleviating effect, because they were consulted<br />

regarding communication problems<br />

in informal situations and therefore made<br />

the language attempts of other participants<br />

unnecessary. On the other hand, it<br />

demonstrated the will to communicate and<br />

the confident handling of communication<br />

problems when interpreters were called in<br />

as problem solvers.<br />

It was fun to work with seniors from other countries<br />

(France and Czech Republic) during the projects. However,<br />

the communication sometimes proved to be rather<br />

strenuous due to the lack of language skills of all participants.<br />

But it worked. Of course there was a problem once<br />

in a while. From my point of view this mainly concerned<br />

the supply of materials in the various projects, which proved<br />

to be problematic at times. But somehow everything<br />

got done in the end. Altogether it was a week full of variety<br />

and new experiences.<br />

Günter Gewalt, participant in Prague<br />

In this context another phenomenon<br />

which frequently emerges during trinational<br />

exchanges should be pointed out<br />

with regard to the lingua franca. Most of<br />

the time, German was the lingua franca.<br />

On the one hand this was due to two of<br />

the four exchanges taking place in Germany<br />

and only one in France and one in the<br />

Czech Republic. But on the other hand this<br />

was particularly due to the fact that several<br />

Czech and French participants spoke<br />

German, but none of the Germans spoke<br />

Czech or, with one exception, French. Moreover,<br />

German was also the lingua franca<br />

of the interpreters. Thus, French and Czech<br />

were first translated into German before<br />

being translated into the other corresponding<br />

language.<br />

Exchange Oberhausen, construction of a beachvolleyball court<br />

Final Report 29


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

2. Manual Work<br />

In addition to the intergenerational dialogue,<br />

manual work was determined as a<br />

central method to encourage communication<br />

between the national subgroups. The<br />

following work tasks were performed during<br />

the exchanges:<br />

The exchange in Hamm<br />

• Construction of swings for the schoolyard.<br />

Preparation of the gro<strong>und</strong>, assembly<br />

of 5 swings and encasing in concrete.<br />

• Restoration of a schoolyard wall. The<br />

wall was cleaned, <strong>und</strong>ercoated and painted<br />

with motifs chosen by the pupils.<br />

• Construction of a wooden puppet stage.<br />

One subgroup performed the wood<br />

and decoration work, while the other<br />

subgroup practised the stage play with<br />

younger children.<br />

• Silk painting. In this group silk painting<br />

techniques were taught and motifs for<br />

scarves and postcards designed.<br />

• International cooking. A fifth group ran<br />

a kiosk for snack and prepared meals in<br />

the school kitchen for all 80 participants<br />

with recipes from participating countries.<br />

The exchange in Oberhausen<br />

Upon request of a participating teacher, a<br />

beach volleyball court was constructed on<br />

the schoolyard lawn of a comprehensive<br />

school in Oberhausen. During the planning<br />

phase the project remained unclear for<br />

a long time. Unclarified issues involved<br />

We from the AGE-group have done quite a lot of projects,<br />

and it is highly interesting for me to work with French<br />

and Czech people together in this project at the Harkortschule.<br />

We do not <strong>und</strong>erstand each others’ languages, but<br />

working together runs smoothly nevertheless.<br />

Helmut Beyerlein, Hamm, participant of the exchange<br />

in Hamm<br />

30 Part 1<br />

• The construction (How do you construct<br />

a volleyball court? Which materials<br />

are needed? How much time do the different<br />

work steps take? Is the designated<br />

location suitable? Do we need to organise<br />

an approval by the TÜV? Etc.)<br />

• The financing (What will materials cost?<br />

Which sponsors can we ask?)<br />

• The legal side (Public schoolyard? Access<br />

for non-pupils? What happens when accidents<br />

occur?)<br />

These issues required a lot of information<br />

and many discussions – keeping in mind<br />

that this was all dealt with by lay people.<br />

Finally, a positive decision on behalf of the<br />

school administration enabled the start of<br />

construction (performed by the elderly):<br />

• Construction draft, obtain measurements<br />

and requirements<br />

• Determine work steps and a plan for<br />

necessary materials in appropriate numbers<br />

and necessary tools<br />

• Testing the soil (regarding dangerous<br />

waste accumulated over the years) and<br />

determination of marginal measurements<br />

with appropriate markings<br />

• Excavation works were monitored by<br />

the THW (moving of bushes, excavation<br />

of drain channels and soak away)<br />

• Ordering of materials, organisation of<br />

tool loans<br />

• The project was divided into work<br />

groups, each with 5 seniors of different<br />

nationalities and 5 pupils. The work<br />

groups were assigned with different<br />

tasks in a necessary sequence: 1. placing<br />

the drainage system, 2. setting pillars in<br />

concrete, 3. modelling the margins, 4.<br />

+ 5. filling of gravel, grit and sand. The<br />

work groups worked in parallel and, as<br />

soon as the tasks were completed, joined<br />

the filling groups 4+5. Finally, all participants<br />

had to help with the earthworks<br />

surro<strong>und</strong>ing the beach volleyball court.<br />

On the Friday, everything was prepared<br />

for the grand opening.


•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

The international cooking project also<br />

required preparations beforehand in<br />

order to make the project week a success:<br />

inquiries regarding recipes and<br />

necessary ingredients, setup of menus<br />

for the German kitchen, barbecue day,<br />

initial thoughts on the buffet for the<br />

final ceremony, exploring the kitchen<br />

and its devices, talks with the domestic<br />

management, compilation of shopping<br />

lists and the shopping itself, copies of recipes<br />

for all kitchen teams. The tasks of<br />

the international cooking project were<br />

organised as follows: six senior citizens<br />

made up four internationally mixed<br />

groups with 2-3 pupils each. The dishes<br />

were separated onto four stove hobs and<br />

prepared according to recipes. A service<br />

providing drinks and cakes/sandwiches<br />

for the workers (pavilion beach volleyball<br />

course) was organised. Each day, the<br />

setting of tables and the arrangement of<br />

the buffet took place at 12:30 pm. German<br />

food was served on Monday, Czech<br />

food on Tuesday and French food on<br />

Wednesday. A joint barbecue took place<br />

on Thursday and a final buffet was organised<br />

for the Friday.<br />

The exchange in Vigy<br />

• Woodworks: renovation of a wooden<br />

fence (height approx. 80 cm, align, fixate,<br />

polish, varnish…)<br />

• Gardening: layout of flower bed at the<br />

entrance of the premises and layout of<br />

an herb bed, surro<strong>und</strong>ed by a mesh of<br />

hazelnut twigs, for the restaurant. A<br />

coach from the local centre assisted the<br />

group. Setup of a plant barrier (visual<br />

screen).<br />

• Repair of a boule site (basic site already<br />

existed) and layout of marginal plants.<br />

• Masonry: Cut stones (sandstone), manufacture<br />

according to drafts, e.g. s<strong>und</strong>ial,<br />

orientation table. Two masons assisted<br />

Exchange Vigy, working with cut stones<br />

•<br />

the group of aro<strong>und</strong> 10 participants and<br />

provided the materials.<br />

Fabric work: handicraft with different<br />

materials, silk painting, welcome greetings<br />

in several languages and the corresponding<br />

flags. A coach from the local<br />

centre assisted the group.<br />

Exchange Prague/Zbraslav, after work party - using the<br />

new boule site<br />

Final Report 31


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

The best thing about the trip to France was the companionship<br />

and the companionship with people from other<br />

countries, and that we worked together and also that we<br />

got to know another culture and existing differences. We<br />

learned how the elderly live in France and the Czech Republic<br />

and what their situation is like. This improves the<br />

knowledge of human nature. Regarding the communication,<br />

there were some difficulties in the beginning and<br />

at first everyone tended to stay in their own little group,<br />

but over the course of time they tended to mix more and<br />

more. We either communicated using our hands and feet<br />

or with the help of someone who spoke a little German.<br />

All of that worked pretty well. We definitely came closer<br />

to Europe. And the children probably learned from the<br />

experience of working with people from other cultures.<br />

We would definitely go again and we think it would make<br />

sense by all means to expand such projects.<br />

Theo Risse and Winfried Kaiser, Hamm, participants<br />

in Metz<br />

The exchange in Prague<br />

• Interior decoration of the nursery Eliška<br />

– the elderly and pupils of the primary<br />

school coated and painted the walls together.<br />

Result: nicer atmosphere in the<br />

nursery.<br />

• Construction and repair of benches and<br />

tables at KLAS, decoration of the garden<br />

and construction of a boule site. Result:<br />

improved environment for leisure activities<br />

of the elderly.<br />

• Setup of benches in the school garden:<br />

polishing and varnishing wood, assembly<br />

of benches, positioning and encasing<br />

in concrete, works on the surro<strong>und</strong>ing.<br />

• Securing the KLAS premises – building<br />

of a fence aro<strong>und</strong> the KLAS building.<br />

Result: increased protection and more<br />

aesthetically pleasing appearance.<br />

32 Part 1<br />

• Renovation works on KLAS building –<br />

the fence, main door and windows were<br />

repainted (originally not planned – this<br />

was initiated by German seniors). Result:<br />

increased lifetime and more aesthetically<br />

pleasing appearance.<br />

• Design of puppets for UNICEF, silk<br />

painting and tiffany works. Result: products<br />

for the UNICEF stall and support<br />

of child vaccinations in Africa.<br />

All project works were completed by the<br />

end of the exchange week and presented<br />

during the final ceremony.<br />

The concept of encouraging communication<br />

between people with different native<br />

languages in a manual work context despite<br />

a lack of foreign language skills has proved<br />

to be a success. This was also indicated by<br />

the participants themselves during interviews<br />

and in the evaluation questionnaires.<br />

On the one hand this is due to the fact<br />

that manual work activities usually do not<br />

require a very complex theoretical context.<br />

Most of the information can be communicated<br />

in a non-verbal manner. On the<br />

other hand, as one participant put it, it is<br />

‘craftsmanship international’. The participants<br />

enjoyed the selected project work,<br />

which contributed to an open atmosphere<br />

and promoted communication processes.<br />

In an interview one of the participants of<br />

l’outil en main said: “I really enjoy passing<br />

my knowledge on to adolescents. Many<br />

of them were completely alien to manual<br />

work. One of the adolescents told me he<br />

could picture himself working in this kind<br />

of profession after he left school.”<br />

Almost all participants evaluated the<br />

workshops as informative, varied and versatile.<br />

Most of them thought the workshops<br />

in Hamm, Oberhausen and Prague<br />

were well-organised. The final exchange in<br />

Prague received the best evaluation. The


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

exchange in Vigy received a slightly less<br />

favourable evaluation. The French elderly<br />

were not included in the planning process<br />

because the French senior citizen organisations<br />

were also just guests like the others<br />

and, furthermore, consisted of participants<br />

from all over France. This again shows the<br />

importance of integrating the elderly in the<br />

planning process of tasks. Moreover, on the<br />

last day of the exchange an appointment<br />

was re-scheduled, which prevented one<br />

group from completing their (self-added)<br />

goal, which in turn caused some discontent.<br />

Participants’ evaluation of exchanges<br />

The projects were organised in such a way<br />

that they connected to the specific skills of<br />

the elderly, which in turn enabled them to<br />

guide the young. On the other hand they<br />

also included new aspects for the seniors<br />

themselves who could accept these as challenges.<br />

In this respect the integration of the<br />

elderly in the planning process of activities<br />

proved successful.<br />

Furthermore, in most cases the project<br />

work also corresponded to interests of the<br />

adolescents. The project week meant a break<br />

from everyday school life and many pupils<br />

preferred the practical work to abstract learning.<br />

The young also profited directly from<br />

the project work because in many cases the<br />

school equipment was improved. This is of<br />

course a motivation-promoting factor. In<br />

addition, children and adolescents learned<br />

new techniques and, as one teacher emphasised,<br />

the project work helped some pupils<br />

in terms of their future job orientation.<br />

Since the method of encouraging communication<br />

by the involvement in manual<br />

work has proved successful it should by<br />

all means be retained for future activities.<br />

Again, it is important to include the elderly<br />

and the schools in the planning process.<br />

3. Intergenerational Cooperation<br />

Intergenerational cooperation was determined<br />

as a second central method to encourage<br />

communication processes. The idea to<br />

do so proved successful, however, slightly<br />

different than planned. The youths were<br />

supposed to function as a bridge by acting<br />

as interpreters when faced with communication<br />

problems. The idea behind it was<br />

that due to increased mobility demands<br />

youths nowadays develop foreign language<br />

skills much sooner than senior citizens<br />

and are often less inhibited in using their<br />

skills, even if these are very limited. However,<br />

English was not the lingua franca of<br />

the exchanges, Czech is rarely taught in<br />

German schools and French-speaking pupils<br />

were not specifically involved. Nevertheless,<br />

pupils were still able to function as<br />

interpreters, for instance the children with<br />

migrational backgro<strong>und</strong>s in Hamm who<br />

spoke Russian or Polish or, if they were<br />

Exchange Hamm, intergenerational rest<br />

Final Report 33


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

The Harkortschule Hamm, a special education school<br />

with a focus on learning, has developed an extensive job<br />

orientation programme to support students with learning<br />

difficulties. […] The realisation of the <strong>TRAMP</strong> project<br />

should be viewed in this context as well. […] Embedded<br />

in the goals of our school programme, students were able<br />

to increase or consolidate their self-assessment and selfesteem.<br />

Included in our job preparation programme, the<br />

various projects represented an additional component and<br />

especially encouraged the independence of each participating<br />

child and adolescent and therefore greatly supported<br />

the post-school life plan.<br />

This process was further increased by the bringing together<br />

of various generations and cultures. Experiencing<br />

other languages, other skills and the team work regarding<br />

the construction of swings, the puppet stage, the silk painted<br />

scarves, joint cooking sessions as well as the decoration<br />

of the school yard wall were all experiences, which our<br />

pupils rarely have a chance to make. The mediation of<br />

social skills, the willingness to cooperate, to solve conflicts<br />

without <strong>und</strong>erstanding the language, joint efforts to decorate<br />

or create objects are all values, which we were able<br />

to offer our pupils in condensed form. The focus of our<br />

school work could thus be implemented in an optimal<br />

way. The project helped us realise the objectives of our<br />

school programme.<br />

Pupils with special educational needs mostly come from<br />

socially deprived families, which often lack the confrontation<br />

with other cultures and a diverse range of offers in<br />

terms of support options. Insofar, the project provided our<br />

students with learning opportunities, which we can hardly<br />

provide within the scope of everyday school life. The staff<br />

and the participating pupils learned a lot from the elderly<br />

from abroad during the work together and look forward<br />

to a new <strong>TRAMP</strong> project.<br />

Ursula Mecklenbrauck, headmistress of the Harkort<br />

Special Education School, Hamm<br />

34 Part 1<br />

Moroccan, French. In Germany, a large<br />

percentage of pupils with migrational backgro<strong>und</strong>s<br />

attend special education schools,<br />

many of them speak Russian or Polish and<br />

could therefore communicate well with<br />

Czech participants. Thus, the pupils who<br />

spoke Russian, Polish or French faced the<br />

astonishing yet very pleasant fact that their<br />

native language was not only tolerated in<br />

school, but particularly useful and helpful.<br />

In Prague, pupils with German and French<br />

language skills were specifically involved<br />

in the workshops and would try out their<br />

skills, actually functioning as interpreters.<br />

They mediated regarding difficult technical<br />

issues, compiled trilingual lists of materials<br />

and tools, and talked to the elderly about<br />

everything and anything.<br />

The inclusion of the younger generation<br />

must also be seen as a success factor, because<br />

due to their openness and curiosity the<br />

children and adolescents offered significant<br />

communication incentives. Conversations<br />

would frequently occur, if the young asked<br />

questions regarding work or personal topics<br />

and they would usually receive answers by<br />

several seniors. This could be particularly<br />

observed in the cooking groups, because<br />

the work space was limited and conversations<br />

were easily sparked with regard to cultural<br />

eating habits. The uncomplicated and<br />

informal manner of the young often had<br />

an infectious effect on the elderly, which in<br />

turn resulted in an even warmer atmosphere<br />

and encouraged further communication<br />

processes.<br />

15 of 18 interviewed participants in<br />

Hamm, 12 of 16 interviewed participants<br />

in Oberhausen and 17 of 23 interviewed<br />

participants in Prague thus stated that the<br />

inclusion of children and adolescents successfully<br />

encouraged communication processes.<br />

The so<strong>und</strong> atmosphere was also due to<br />

the fact that seniors and juniors alike enjoyed<br />

the intergenerational cooperation. The


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

elderly guided the young without being patronising.<br />

At the same time the elderly were<br />

surprised that the young made suggestions<br />

regarding further procedures, which the elderly<br />

had not thought of before and willingly<br />

accepted. The adolescents in Oberhausen<br />

were particularly impressed that they<br />

were officially allowed to call the senior<br />

citizens by their first names. The elderly<br />

welcomed this rule as well, since it contributed<br />

to the reduction of reservations on<br />

both sides.<br />

The adolescents were proactive and<br />

helped out wherever necessary. This was<br />

probably due to the fact that the pupils<br />

themselves benefited from the projects and<br />

therefore had a direct personal interest in<br />

them. In interviews the elderly repeatedly<br />

emphasised how committed and enthusiastic<br />

the adolescents were at work.<br />

Vice versa the adolescents were impressed<br />

how agile and, as one pupil put it,<br />

“in good shape” the elderly were despite<br />

their considerable age (the oldest participant<br />

was aged 84) and how well they managed<br />

to perform hard physical labour. This<br />

“agility” was also proved in a spontaneous<br />

intergenerational football match during a<br />

work break. The enthusiasm and proactiveness<br />

of all voluntary participants must be<br />

explicitly emphasised.<br />

The participating teachers also commented<br />

on the very positive course of the<br />

week. According to them they had never<br />

seen the pupils so enthusiastic. Furthermore,<br />

they pointed out the educational value<br />

of the project week in terms of the development<br />

of technical as well as social skills.<br />

One teacher in Oberhausen said, for instance,<br />

that the involved pupils were soon<br />

to leave school and the project work helped<br />

to reduce their fears regarding contact with<br />

“adults”.<br />

With regard to the elderly, the integration<br />

of children and adolescents had an<br />

educational value beyond the “method” of<br />

Exchange Prague/Zbraslav, after work party - using the new garden<br />

promoting communication. The majority<br />

of elderly participants in Prague and all<br />

of the elderly in the other three exchanges<br />

confirmed that they had gained new experiences<br />

in contact with the young, although<br />

all participants had been involved with<br />

younger people before the <strong>TRAMP</strong> project<br />

(for example with grandchildren, friends,<br />

neighbours, via the voluntary project work<br />

in the home countries etc.).<br />

As I said in the final discussion on the first day of the<br />

Conference, the increase in senior citizens is enormous. In<br />

my country, Portugal, the Social Security frightens us with<br />

statements such as this: “Nowadays we have one person<br />

working for one retired person, in the next 20-30 years the<br />

relation will be one working for two retired…” It will be<br />

the end of the Social State…<br />

Well, we can’t be so pessimistic and nor should we dig<br />

our heads in the sand. All of society must work together<br />

(young and old people), the problem is important to all of<br />

us and we need to find a way to solve the problem.<br />

I would venture to advise the European Commission to<br />

implement policies to protect all members of society and,<br />

regarding us “elderly people”, to maintain the support of<br />

all the initiatives which concern us. Elderly people are very<br />

important for this experience, they are patient and good<br />

mediators in conflict situations; young people can provide<br />

new ideas, new skills and tools and new technologies.<br />

Someone once said: “Alone I can do nothing, together the<br />

world is ours”.<br />

Pedro Pimenta, Travel Agents, Porto<br />

Final Report 35


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Following these encounters all participants noted the extraordinary<br />

experience that should be spread among the<br />

elderly that “Europe does not belong to the younger generation<br />

alone” and that “there should be more intergenerational<br />

work” in order to erase those artificial divisions between<br />

generations. The young people are supposed to learn<br />

something from the elderly, but the young should also be<br />

allowed to teach the elderly, for example about new technologies<br />

or about their view of social developments. After<br />

all, they are the generation that will govern the world of<br />

tomorrow and beyond.<br />

Joël Jamet, Culture et Liberté, Paris<br />

36 Part 1<br />

The cooperation between the generations<br />

proceeded so well that in two cases senior<br />

citizens from Germany and the Czech<br />

Republic invited some of the youths to visit<br />

them in their home country. Since then, a<br />

group of German pupils has been to visit<br />

Prague; a further visit is planned for 2010.<br />

The inclusion of adolescents as language<br />

mediators proved very meaningful. In<br />

order to further improve this in future,<br />

the adolescents should be more intensely<br />

prepared for their assignment. In terms of<br />

manual work the cooperation between old<br />

and young was unproblematic and it was<br />

obvious that both sides benefited from it.<br />

Since intergenerational cooperation<br />

proved to be particularly encouraging in<br />

terms of communication, it is highly recommended<br />

that the concept of intergenerational<br />

cooperation is retained during<br />

such exchanges. The concept to conduct<br />

project work so that adolescents have a personal<br />

interest in (especially improvements<br />

of schoolyards) has proved successful.<br />

Evaluation of Pupils of the Harkort school Concerning the Participation in Practical Projects<br />

Preliminary remark: the questions were asked in order to examine whether the projects can<br />

serve as preparation for a future job. 41 students replied. (The difference regarding the usually<br />

mentioned 31 is due to the inclusion of students that only attended sporadically).<br />

Overall assessment:<br />

Very good Good Satisfactory Bad Very bad<br />

21 13 5 1 1<br />

Isolated questions:<br />

Question Yes No<br />

The event helped me to get to know my own strengths and<br />

weaknesses 29 12<br />

The event helped me in my thoughts on a future job<br />

The event gave me an insight into everyday working life (e.g.<br />

19 21<br />

within the scope of an internship or training position) 30 10


4. Intercultural Learning<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

The exchanges focused on joint work experiences<br />

and intergenerational encounters.<br />

However, information on work life and<br />

everyday life in the guest countries was not<br />

an explicit focal point. Nevertheless, more<br />

than two thirds of participants mentioned<br />

having had sufficient insights in this regard.<br />

In Vigy, for instance, an additional “cultural<br />

approach” was chosen and 5 excursions<br />

organised. The bus of the residential centre<br />

was available for these excursions along<br />

with voluntary senior citizens (with appropriate<br />

driving licenses) as bus drivers.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

A guided city tour of Metz gave parti-<br />

cipants the opportunity to explore the<br />

town. The Czech and German participants<br />

were unfamiliar with the region<br />

and were amazed at the monuments.<br />

Afterwards they drove to Scy-Chazelles,<br />

where they visited the house of Robert<br />

Schumann. A guided tour provided a<br />

historical retrospect of Europe and the<br />

opportunity to reflect on the developments<br />

of this unique historic and cultural<br />

structure.<br />

The region has been heavily influenced<br />

by industry and participants visited the<br />

mining museum in Freyming-Merlebach.<br />

There were many shared impressions<br />

and memories (some participants<br />

had been miners) and possibilities to<br />

compare, because the mining industry<br />

was also very present in Oberhausen,<br />

Hamm and Prague.<br />

Lorraine was influenced by different cul-<br />

tures, not least by Germany. A tour of<br />

the school museum in Metzervisse with<br />

a retired bilingual teacher as a guide demonstrated<br />

these influences. Children<br />

in those days were bilingual or only spoke<br />

Low German, which was forbidden<br />

in schools. A second aspect dealt with<br />

the strict upbringing and the school sys-<br />

•<br />

•<br />

tem with rules and prohibitions. The<br />

subsequent visit of an old oil mill provided<br />

detailed information on the development<br />

of economic conditions in the<br />

countryside, practical techniques and<br />

eating habits.<br />

The two World Wars have also had a con-<br />

siderable influence on the region. Many<br />

traces are still visible today, such as the<br />

famous Maginot line. This impressed<br />

many participants who were children in<br />

those days.<br />

The programme on Friday gave partici-<br />

pants who had completed their project<br />

work the opportunity to explore Metz<br />

by themselves, buy souvenirs or take a<br />

stroll without the group. As mentioned<br />

above, one group preferred to complete<br />

their project work instead.<br />

In order to actually learn something about<br />

the culture of the guest country or region,<br />

participants should be explicitly informed<br />

on land and people, which may prevent an<br />

<strong>und</strong>ue generalisation of isolated or incidental<br />

experiences.<br />

Intercultural training was performed<br />

for the purpose of non-formal intercultural<br />

learning, i.e. in order to prevent or reduce<br />

prejudices and to overcome possible cultural<br />

problems. The training took place at the<br />

start, during or after the exchanges in a post<br />

processing.<br />

Intercultural training proved to be very<br />

target-oriented. Culture-related mis<strong>und</strong>erstandings<br />

could not be observed during<br />

the exchanges in Hamm, Oberhausen and<br />

Prague. Admittedly there is no causal connection<br />

between intercultural training and<br />

the absence of culture-related mis<strong>und</strong>erstandings,<br />

especially since there were no<br />

culture-related problems in Oberhausen,<br />

where no intercultural training was performed.<br />

Intercultural training was also not performed<br />

in Vigy. Unlike Oberhausen, mis<strong>und</strong>erstandings<br />

did occur, but could be<br />

Final Report 37


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Evaluation of the experiences of the exchanges in Hamm, Oberhausen, Metz and Prague<br />

– practice recommendations<br />

• The testing of facilitated project access is improved due to the group composition with a<br />

contingent of new participants. A few participants had already had intercultural contacts, but<br />

rarely such in-depth ones.<br />

• The advantages of the method application (manual work and intergenerational approach)<br />

were discussed: The potential of volunteers in a European context is broadened by people with<br />

no foreign language skills. The added value for Europe lies in the fact that volunteers who were<br />

previously active on a local or regional level now have the option of a European voluntary service.<br />

Europe should be built from the bottom up and not from the top down. The <strong>TRAMP</strong> project<br />

or the subprojects in the manual work areas visualise Europe, also within the community.<br />

• L´outil en Main: The responsible colleague faced a problem regarding the organisation of the<br />

project: she was supposed to choose the people in order to delegate them to the various projects,<br />

but she herself was not invited to an exchange. Therefore she only received information on<br />

those volunteers who reported to her. It was therefore rather complicated to fully <strong>und</strong>erstand<br />

and organise the project.<br />

• Socio-touristic excursions were conducted during all exchanges. Personal invitations by the<br />

hosts were discussed regarding insights into the host country. One of the methods that was<br />

emphasised was “Fluid Sitting“, in which participants sit in systematically mixed international<br />

groups during their evening meal. At the beginning this method proved to be difficult, but in<br />

the end it worked very well.<br />

• The role of children and adolescents was discussed. The question was whether this meant an<br />

accumulation of problems. It was said to be quite difficult to work with the elderly and children<br />

simultaneously. The adequate age of the children was discussed. For the interpreting jobs in particular,<br />

as e.g. in Zbraslav, older adolescents would be required. Regarding the manual work, the<br />

age of the children did not pose a problem, as the example demonstrated where adolescents and<br />

French participants worked with a pad saw. The age of the children would be less of a problem<br />

than the large quantity, which is caused due to the participation of entire and sometimes large<br />

classes. It would be easier to include the children in their normal school environment. In an<br />

unknown environment, as e.g. in Vigny, the children do not work in their own interests such as<br />

the school yard. In any case, the continuous coaching by the teachers and the inclusion in subprojects<br />

by the group participants would be positive. The children should be prepared for the<br />

elderly and the elderly prepared for cooperation with children. The start of the project should<br />

be of great importance: if participants spend too much time searching for groups and tools,<br />

then the adults will not look after the children, who in turn will develop their own project. It is<br />

important that subprojects are executed and completed together with the elderly.<br />

38 Part 1


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

clarified. From the first evening onward,<br />

for instance, the German and Czech group<br />

and some French participants met in the<br />

lounge in the evenings to sit down and<br />

have a chat. Some of the German participants<br />

had discussed about a possible guest<br />

present beforehand and decided to bring a<br />

“typical German” beer keg for the evenings<br />

together. Initially, the majority of French<br />

participants did not show up for these informal<br />

get-togethers, which the other participants<br />

attributed to tiredness or disinclination.<br />

On the third day it became known<br />

that several French participants did not<br />

join the meetings, because they felt uninvited<br />

and thought the beer was only meant<br />

for the German participants. They had<br />

waited for an explicit invitation. As soon<br />

as the German participants heard of this,<br />

they seized the initiative and invited them,<br />

which resulted in the French also taking<br />

part in these informal get-togethers on the<br />

remaining evenings. The constructive overcoming<br />

of such difficulties surely contributes<br />

to intercultural learning.<br />

In general, 90 % of the interviewed participants<br />

stated that the exchanges let them<br />

gain new experiences in the cooperation<br />

with participants from other countries.<br />

The experience of having organised a meeting on an international<br />

level has increased both the self-confidence as<br />

well as the reputation of our senior citizens. I have noticed<br />

in my own environment that the senior citizens of KLAS<br />

are more and more regarded as cooperation partners and<br />

not as a group seeking help or pleasure. Moreover, and<br />

this is important for the development of our community,<br />

communication with the local authorities led to the elderly<br />

being regarded as cooperation and consulting partners<br />

by them.<br />

Michaela Bernardová, Director of the Family Centre<br />

Pexeso, Prague/Zraslav<br />

Conclusion<br />

The seminars and the overall high satisfaction<br />

of participants demonstrate the capacity<br />

of the concept to unite people from<br />

different European cultures and different<br />

generations in a common communicationintensive<br />

learning context by applying<br />

methods of manual work and intergenerational<br />

dialogue. However, the implementation<br />

also showed that meta-communication<br />

exercises, thus intercultural training, raised<br />

the awareness to interpret experiences of<br />

difference, which are usually experienced as<br />

“strangely” necessary during the everyday<br />

seminar contact. Based on this experience a<br />

further development of exchange seminars<br />

is urgently recommended.<br />

Exchange Oberhausen, construction of a beachvolleyball<br />

court<br />

Final Report 39


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Some comments by the organisers on the effects of the exchanges<br />

• Culture et Liberté started intergenerational projects four years ago. The exchange in France<br />

took place in Vigy. They used to separate senior citizens and children at Adeppa, now they work<br />

with both together. This is the project’s contribution to the organisation. It was noticed during<br />

all the exchanges that the work got the attention of the outside world. When young people<br />

meet somewhere, it is considered normal. But adolescents meeting elderly people is considered<br />

exceptional. Projects such as these are special and more so in a communal context which could<br />

be observed in France. Other senior citizens approached Adeppa asking whether and how they<br />

could participate.<br />

• As an additional benefit for the participating senior citizen organisations, it was important<br />

to consider the self-interests of these organisations. One of the goals of KLAS, for example,<br />

involved the renovation of the building. Lasting developments included personal friendships,<br />

invitations of Czech pupils to Germany, an invitation of a German school class to Prague as well<br />

as private visits of participants.<br />

• ASCR/KLAS had it easier than the French. It was a “self-contained” club that made it easier to<br />

coordinate. Concerning the exchanges all are very pleased. It was a particularly great experience<br />

for those who had not been allowed to travel in the past. A big event was organised for the town<br />

district. Schools and pupils participated in the planning of the event and its programme. The<br />

women of the family centre also supported the planning of the programme. Maybe it was a bit<br />

hectic, due to the diversity of the programme, but you do something to improve something.<br />

They liked the work of the French colleagues, but it would probably take some time until something<br />

like this developed in the Czech Republic. The headmaster of the vocational school<br />

in Zbraslav was presented with the material from France, because here they also faced the problem<br />

of placing school leavers in jobs. The headmaster would have to contact the government<br />

departments in order to carry out the projects. Everybody is very excited, but it will probably<br />

take a long time.<br />

• Effects in Hamm: The effects on the AGE group are generally positive. The project is still being<br />

talked about. Publicity can be achieved by the cooperation of young and old, even more so, if an<br />

international cooperation can be presented. That is not the way it used to be. It is increasingly<br />

easier to find people interested in intercultural and intergenerational events. Furthermore, there<br />

are various requests from schools wanting to engage in similar projects. Uwe Wehrs fom Hamm<br />

documented the project on camera. The nicest scenes occurred, when children and adults were<br />

working together. “What we learned at AGE was that certain things exist in other countries,<br />

which we can profit from and in fact have already profited from during the projects.”<br />

Renata Hurková, mayoress of Prague /Zbraslv<br />

Everybody communicated using hands, facial play, with a smile, everybody <strong>und</strong>erstood each<br />

other well. The participation of the pupils as interpreters was important as well.<br />

The visible and tangible results of the work significantly enriched the public and cultural life<br />

of the district of Prague-Zbaraslav. So much was accomplished and achieved. I can‘t name everything,<br />

but take for example the site for pétanque (boules), gardening, the renovation of the<br />

fence aro<strong>und</strong> the building of the senior citizen organisation KLAS. Benches were set up and<br />

our friends from Germany didn‘t hesitate to do decorational work such as paint and varnish<br />

work. It was outdoor work, no matter whether the sun was shining or whether it was raining.<br />

The outcome of all these activities not only involved the visible results, but also the emergence<br />

of new friendships.<br />

The project is very well known in Zbraslav and received a great deal of interest by all citizens<br />

and other (non-profit) organisations. What we very much admire is that the whole spectrum of<br />

citizens of Zbraslav of all generations was included and that many friendships between German<br />

and French senior citizens were established.<br />

40 Part 1


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Based on experiences from a previous<br />

ENEA project (Trigger), the project partners<br />

searched for new methods for the exchange<br />

weeks, which were suitable to facilitate<br />

and encourage the interaction and<br />

communication between the target group,<br />

i.e. elderly people with little or no language<br />

skills, and youths during their joint project<br />

work.<br />

Trigger focussed on sightseeing, intercultural<br />

encounters, individual learning<br />

processes, joint development (theory) and<br />

contextual examination, thus all methods,<br />

which required language as a basis for joint<br />

communication. <strong>TRAMP</strong>, on the other<br />

hand, added the new approach of working<br />

together in manual projects. This approach<br />

and its successful implementation opens<br />

the European-wide social commitment<br />

to new target groups who were previously<br />

restricted or denied the access to such<br />

projects due to the language barrier. We<br />

then added an intergenerational approach,<br />

which was initially planned as a method to<br />

alleviate and facilitate the communication<br />

between the elderly participants. However,<br />

it rapidly developed a momentum of its<br />

own and is now a method in its own right.<br />

The following section describes the search<br />

and selection process of suitable tools and<br />

techniques/exercises, which were to help<br />

achieve the following goals during the 4 pilot<br />

exchanges:<br />

•<br />

•<br />

Enable a different form of travel and<br />

experience in unknown countries while<br />

having a good time<br />

Lasting (sustainable) international contacts<br />

Development of a Method Set for <strong>TRAMP</strong><br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Learning, on a functional and social level<br />

Create a product / handiwork (productoriented<br />

teamwork)<br />

Generations learning from each other,<br />

exchange of practical experience<br />

Societal commitment, perform sensible<br />

and meaningful work<br />

Spark interests (e.g. learn a language in<br />

old age) or refresh language skills<br />

Thorough research of relevant literature,<br />

the Internet and many personal talks with<br />

people involved revealed that a description<br />

of methods was unavailable for the abovementioned<br />

target groups in this area of<br />

operation. Therefore, by means of adapting,<br />

testing and evaluating, a method set had to<br />

be specifically devised for this purpose and<br />

was published in the handbook.<br />

Basically, this resulted in 6 operational areas<br />

for the application of specific control tools<br />

regarding the encounters of elderly citizens<br />

and youths of different nations and language<br />

groups.<br />

Joint manual projects<br />

The primary and, in the context of the<br />

<strong>TRAMP</strong> exchanges, most influential method<br />

involved the joint practical work in intergenerational<br />

groups. All 4 exchanges revealed<br />

the significance of this aspect. When<br />

the project work was well prepared, adjusted<br />

to the participating groups, adequate<br />

for the age groups and arranged so that it<br />

could be completed in the time available,<br />

the participants tended to organise themselves,<br />

because with a clearly defined goal<br />

Final Report 41


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

they were able to readily implement their<br />

knowledge, experiences and skills.<br />

Interior room design, arrival and getting<br />

to know each other<br />

The 4 pilot exchanges revealed key moments,<br />

which require special attention regarding<br />

the arrangement and methodical<br />

preparation. The experiences made in this<br />

context showed that the organisation of the<br />

first meeting of the participating elderly<br />

had a significant influence on the further<br />

course of the exchange week. A feature that<br />

proved particularly positive could be observed<br />

during the exchange in Oberhausen,<br />

where posters were spread across the room<br />

welcoming the participants in their mother<br />

tongue and which gave them the opportunity<br />

to articulate expectations, worries and<br />

requests. All information was immediately<br />

interpreted into the languages of the participants.<br />

It would be recommendable for<br />

future exchanges to also provide the information<br />

in written form, e.g. in form of<br />

slides in two or more languages depending<br />

on the number of nationalities taking part<br />

in order to visualise the linguistic diversity<br />

and to do justice to all the different (learning)<br />

types by spreading the information<br />

onto different channels.<br />

Language / communication<br />

Following the analysis of the first exchange<br />

in Hamm regarding the goals of the organisers,<br />

it was apparent that interventions to<br />

promote and increase the communication<br />

between the different nationalities were necessary.<br />

During the exchange in Oberhausen,<br />

the second of the 4 pilot exchanges,<br />

the focus lay on the participating pupils acting<br />

as interpreters. In this case the youths<br />

were pupils of a comprehensive school, older<br />

than the children in Hamm and had,<br />

according to their curriculum, sufficient<br />

language skills. This intergenerational approach<br />

was very effective, as the interest<br />

42 Part 1<br />

and curiosity of the youths promoted the<br />

communication, at least in the mornings.<br />

Furthermore, the “mini language course in<br />

the plenum” method turned out to be motivating<br />

and activating. Various supportive<br />

features such as lists with tools or recipe<br />

ingredients helped participants to accumulate<br />

a specific application-oriented vocabulary,<br />

which proved more efficient than<br />

proactively learning the actual vocabulary<br />

by themselves.<br />

The “fluid sitting” method was successfully<br />

tested during the fourth and final exchange<br />

in the Czech Republic. Following<br />

initial irritation the participants acted on<br />

the organiser’s suggestion and took every<br />

opportunity to change seats thus continuously<br />

changing communication partners.<br />

Intergenerational learning and working<br />

During all exchanges intergenerational<br />

learning processes took place in the mornings<br />

via the practical work method, while<br />

the elderly spent their afternoons without<br />

the adolescents or children.<br />

Given sufficient time for preparation,<br />

this project aspect revealed that intergenerational<br />

learning processes were in fact possible<br />

beyond the joint work periods in the<br />

morning. Such opportunities involve the<br />

organisation of the afternoon programme,<br />

which realistically can only be implemented<br />

with the support of the involved schools<br />

and teachers. Suggestions were made, but<br />

could only be insufficiently tested due to<br />

abovementioned reasons.<br />

However, since intergenerational learning<br />

processes usually proceed on an informal<br />

level, the results of the learning<br />

processes can be revealed with the help of<br />

well-structured feedback processes. I.e., intergenerational<br />

learning took place in an<br />

uncontrolled, spontaneous and informal<br />

manner and was furthered by the setting<br />

and the “frame” method. Daily feedback


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

ro<strong>und</strong>s during all exchanges showed similar<br />

results.<br />

Conflict management<br />

Although there was no specific occasion,<br />

we still recommend being prepared and<br />

having appropriate tools to deal with conflict<br />

situations. Mis<strong>und</strong>erstandings can<br />

occur due to intercultural specifics of the<br />

participating groups. If left unaddressed or<br />

unclarified, these can have an unfavourable<br />

influence on the project atmosphere.<br />

Methods for daily reports<br />

During the <strong>TRAMP</strong> exchanges we dealt<br />

with a target group that was in a phase of<br />

life characterised by informal learning processes.<br />

For this reason we considered it highly<br />

important to develop tools, which can<br />

measure and visualise learning results and<br />

progresses. In the course of all 4 exchanges<br />

the sociometric line-up or positioning proved<br />

particularly suitable for larger groups<br />

who spoke many different languages. These<br />

line-ups enable a rapid and immediate visualisation<br />

of everyone’s knowledge, mood<br />

or expectation.<br />

Depending on the group size, language<br />

skills and availability of interpreters, oral reflection<br />

ro<strong>und</strong>s in the evening can also help<br />

to detect mis<strong>und</strong>erstandings and moods in<br />

due time.<br />

In terms of documentation, however,<br />

written questionnaires are indispensable.<br />

Several variations, verbal and non-verbal,<br />

could be tested in the course of the exchanges.<br />

In conclusion, the purposeful yet economical<br />

use of diverse techniques and exercises<br />

has a positive effect on the course of the<br />

encounters and makes this form of mobility<br />

of elderly people, with manual project<br />

work as an innovative methodical approach,<br />

an interesting and successful experience on<br />

many different levels.<br />

Exchange Hamm, common planning of the tasks<br />

Final Report 43


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Being one of several projects, a quick solution<br />

was initially launched for the <strong>TRAMP</strong><br />

project in form of an Internet presentation<br />

on the web pages of ‘<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong>’. In<br />

a second step, an individual project page<br />

was established <strong>und</strong>er http://tramp.aulnrw.<br />

de. This website provides general project<br />

information in four different languages.<br />

Furthermore, it introduces the cooperation<br />

partners, provides information on planned<br />

events, contains presentations on the topic<br />

and shows a selection of the 25.sec videos<br />

with participants from three countries. A<br />

database was also added.<br />

The database plan<br />

One task of the <strong>TRAMP</strong> project was to implement<br />

a multilingual database. In addition<br />

to enabling a presentation of the project,<br />

it shall also allow access to information on<br />

other, similar oriented projects. It shall ease<br />

the contact among users and facilitate the<br />

search for partner organisations.<br />

Activities<br />

Activities of the realisation team included:<br />

• Definition of target groups, user demands<br />

and technical database requirements,<br />

• Inspection and selection of technologies<br />

for the database setup,<br />

• Data analysis and creation of ER-diagrams,<br />

design of application interface,<br />

setup of data tables in the database,<br />

creation of SQL queries, programming,<br />

implementation, testing and optimisation<br />

of application part,<br />

• Implementation of multilingualism<br />

• Development of a user guideline,<br />

44 Part 1<br />

•<br />

•<br />

•<br />

The <strong>TRAMP</strong> Database<br />

Transfer of the database into real operation<br />

and its utilisation,<br />

Advertising the database<br />

Operation and maintenance of database.<br />

Some technical data<br />

The following technologies were applied<br />

for the database realisation:<br />

Operating system MS Windows 2003<br />

Server, WWW Server Apache 2.0, MS SQL<br />

Server 2008, Script language PHP 5, Script<br />

language JavaScript and XML, XHTML<br />

and CSS.<br />

Target groups<br />

In principle, every computer user with an<br />

Internet connection and a web browser can<br />

access the database. The database should<br />

be used to exchange and distribute project<br />

experiences, i.e. it should create a transparency<br />

for those working in the ENEA and<br />

<strong>TRAMP</strong> context. However, there was unanimous<br />

consent that the database addresses<br />

the project organisers rather than the seniors<br />

themselves. Therefore, the database primarily<br />

addresses organisations or projects<br />

in the following six subject areas:<br />

• Volunteer services<br />

• Education of seniors<br />

• Active citizenship of seniors<br />

• Intergenerational work<br />

• Manual projects<br />

• International mobility of seniors<br />

People who aren’t members of organisations<br />

or a project may also register with the<br />

database, i.e. the database is also open to<br />

potential volunteers.


Homepage of the <strong>TRAMP</strong> database<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Content<br />

In three major parts the database contains<br />

information on<br />

• persons,<br />

• organisations and<br />

• projects<br />

In addition it contains a publication system<br />

with<br />

• news,<br />

• publications,<br />

• actions.<br />

•<br />

Non-registered users cannot access personal<br />

data such as contact details and brief CVs<br />

of registered users. This personal information<br />

is accessible following a successful registration<br />

process.<br />

Search filter<br />

Search filters such as title, acronym, status,<br />

country were included for a quick search<br />

with specific requests. A full-text search<br />

filter was installed for unspecific requests,<br />

which also enables a quick detection of the<br />

desired topic.<br />

Data acquisition and maintenance<br />

The database content depends on the technical<br />

administration and particularly on the<br />

users who can and should insert their data.<br />

So far, more than 50 individuals from 15<br />

European countries have registered along<br />

with 19 organisations, 16 projects and 40<br />

reports. The database forms a technical<br />

basis as well as a staff basis, which shall be<br />

successively enhanced by the cooperation<br />

partners over the next years.<br />

Access<br />

Access to the database and its application<br />

part is given <strong>und</strong>er http://tramp.pef.czu.cz<br />

which is operated by the Czech Agricultural<br />

University in Prague, and via a link of<br />

the project page http://tramp.aulnrw.de.<br />

Final Report 45


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

All users need to register. Following the<br />

registration process the users are recorded<br />

in the system. In order to end the process<br />

the user needs to receive confirmation by<br />

the administrator or superadministrator.<br />

The activation information is sent to the<br />

user’s email address.<br />

Rights<br />

Along with the activation information the<br />

user receives his user’s rights: superadministrator<br />

(setup and administration of database),<br />

administrator (administration of<br />

registrations and, if required, deletion of<br />

persons, projects and organisations), writer<br />

(can insert own texts, insert and administrate<br />

data into own texts) and “None“<br />

(read-only). There is one administrator per<br />

country, the rest are writers. Exceptions are<br />

possible. The administrator may not alter<br />

texts written by others. Once a user has received<br />

the status of writer, he may also register<br />

other projects. Every person, organisation<br />

or project may only register himself/<br />

itself. It is not possible to register projects<br />

conducted by others.<br />

Languages<br />

The database is available in four languages.<br />

The languages are English, Czech, French<br />

and German. Following the selection of a<br />

language other than English, the chosen<br />

information is displayed in the according<br />

language. Some pages have a dual setup<br />

(English version plus selected language version).<br />

Other languages could be integrated<br />

in future.<br />

Security<br />

The data security is guaranteed. The security<br />

risk is rather low and the security level sufficient<br />

for public projects and organisations. The<br />

administrators supervise the access. There is a<br />

limited amount of incorrect login attempts.<br />

46 Part 1<br />

The data is stored on the server of the CZU and<br />

monitored 24 hours a day.<br />

What happens next?<br />

The technical and organisational sustainability<br />

is guaranteed. The database remains on<br />

the CZU server until December 2011. The<br />

partner, writer and administrator functions<br />

remain intact. A reassessment is conducted<br />

after two years and a relaunch performed,<br />

if necessary. Following the final report we<br />

will offer links to the database to various<br />

institutions. In order to continuously develop<br />

the database, follow-up projects are<br />

recommended. A series of seminars with<br />

cooperation partners shall be announced.<br />

Conclusion<br />

The entire system, from first proposal until<br />

real operation, has been implemented and<br />

is open to users from organisations from<br />

all over Europe. Since its commissioning,<br />

more than 50 interested people from 15<br />

European countries have registered with<br />

the database. Users have entered information<br />

on 19 organisations and 16 projects into<br />

the system.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

As well as working on the project, it was<br />

also documented on film. This task was carried<br />

out by Uwe Wehrs who accompanied<br />

the various projects (exchanges, workshops,<br />

conference etc) with his camera. In addition<br />

to this, participants contributed their<br />

own videos and photos. The sheer volume<br />

of material meant that a careful selection<br />

had to take place. As the focus of the project<br />

was organising exchange programmes<br />

through manual and intergenerational cooperation,<br />

this too became the core part<br />

of the documentary. Using 9 hours of film<br />

material and aro<strong>und</strong> 5000 photographs, a<br />

documentary was created giving a real insight<br />

into the events of the exchange project<br />

and in particular in the manual work<br />

subprojects. It was possible to follow all the<br />

individual steps of the projects, from day<br />

one in the schools to the planning session,<br />

through to completion of the project.<br />

This film can be integrated together with<br />

the written documentation into the project<br />

evaluation and should be used as a motivating<br />

factor for future work.<br />

A second video was also created which<br />

is a time-based series of portraits about<br />

goal settings by Angelika Middendorf and<br />

Andreas Schimanski. The video portrait<br />

25sec.-<strong>TRAMP</strong> (2008) was created as an<br />

in-process and impulse-giving snap shot<br />

in the framework of the <strong>TRAMP</strong> project’s<br />

first phase. Participants of the <strong>TRAMP</strong><br />

workshops, taking place in Dortm<strong>und</strong> and<br />

in Hamm respectively in September 2008<br />

were interviewed. Representatives of different<br />

generations and ethnic backgro<strong>und</strong>s<br />

were asked about their individual aims con-<br />

Videos<br />

• Project documentation<br />

• 25.sec-<strong>TRAMP</strong><br />

cerning the topics “Elderly People – Mobility<br />

– Europe”.<br />

The film makers described their project<br />

as follows: “In the context of <strong>TRAMP</strong> we<br />

will create a 25sec.-project as an artistic<br />

video-portrait about the goals of persons,<br />

who theoretically and practically initiate<br />

future-oriented intergenerational models<br />

for communication and interaction in order<br />

to initiate a mobile and cultural exchange<br />

among the generations. Within our project<br />

25sec.-<strong>TRAMP</strong> we would like to draw attention<br />

to various themes using an artistic<br />

focus: Elderly – Mobility – Europe.<br />

What is 25sec.? 25sec. is a video-portrait<br />

in a 25sec.-time-format, where representatives<br />

from different generations and<br />

culture circles make a twenty-five-second<br />

long statement as an expression and performance<br />

of their goal settings. A goal is a<br />

positive action in the near future, a dream,<br />

a vision or utopia...<br />

In our 25sec. project each individual<br />

statement and portrait takes centre stage,<br />

and we integrate each of them into a specific<br />

sequence consisting of all filmed portraits:<br />

the entire video-portrait 25sec.-<strong>TRAMP</strong>,<br />

with its 25 seconds of journeys into the<br />

worlds of imagination for the future, will<br />

become a captured moment in a time and<br />

place as well an artistic contribution to the<br />

process of <strong>TRAMP</strong>.<br />

The course and progress in our 25sec.<br />

project contains the momentum of a temporary<br />

social sculpture which has already<br />

manifested itself through the process of<br />

considerations about the quest while actively<br />

growing through the exchange and<br />

Final Report 47


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

discussion with others about their goals.<br />

The process already began before the<br />

filming unit of the 25sec.-statements, because,<br />

this seemingly elementary quest for<br />

a goal setting – as a positive action in the<br />

near future, does not only offer a space for<br />

dreams, visions and utopia, but also involves<br />

the backgro<strong>und</strong> and context of every<br />

single participant and their individual horizons<br />

of experience (different ages, culture<br />

circles, etc.).<br />

On the basis of the past, goal settings for<br />

the future are generated, are shaped within<br />

the present and are finally captured by our<br />

camera. According to this melting point of<br />

past, present and future, the considerations<br />

regarding the search for goals – in relation<br />

to the <strong>TRAMP</strong> themes and beyond ...<br />

will lead all invited participants into a journey<br />

through their memories, their story, to<br />

crystallize their current dreams and visions<br />

and to shape their goals. Our 25sec.-quest<br />

48 Part 1<br />

automatically involves the core questions:<br />

Where do I come from and what was important<br />

to me in the past? Where am I now<br />

and what is important to me at this present<br />

time? Where do I want to go and which<br />

goal will I follow (and why?) – in relation<br />

to <strong>TRAMP</strong> and beyond?<br />

In each individual video-portrait and the<br />

pictured statements, contents, voices, faces,<br />

gestures, objects, (...) our 25sec.-project<br />

will open up new goal settings and points<br />

of view by representatives from a circle of<br />

persons, who temporarily form a context<br />

within the framework of the <strong>TRAMP</strong> project<br />

and whose traces for the future will<br />

come to terms within our special format<br />

and video-portrait: 25sec.-<strong>TRAMP</strong>.<br />

The 42 protagonists made their individual<br />

25-second long statements from different<br />

cultural points of view. The result<br />

25sec.-<strong>TRAMP</strong> shows the diversity of perspectives.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

One section of the <strong>TRAMP</strong> project involved<br />

a seminar with the objective to let multipliers<br />

benefit from the experiences made<br />

during the <strong>TRAMP</strong> exchanges. The collectively<br />

developed curriculum aimed at providing<br />

manuals for the execution of future<br />

international exchange programmes for the<br />

elderly. This seminar was conducted in Paris<br />

from the 21 st to the 25 th of September.<br />

Seminar Preparation<br />

In preparation for the multiplier seminar,<br />

the French project partner Culture et Liberté<br />

had already compiled a work paper<br />

in mid-July 2008. It contained a list of different<br />

approaches regarding the goals and<br />

organisation of international exchange programmes.<br />

This paper formed the basis for<br />

discussion during two meetings of the work<br />

group “Curriculum” at the beginning of<br />

2009. The goal of the curriculum is to raise<br />

the multipliers’ awareness for the contents<br />

of international exchanges with the elderly<br />

and to support them in the implementation<br />

process. The seminar was therefore conceptualised<br />

as a systematic coaching procedure<br />

regarding process accompaniment,<br />

organisational and educational aspects of<br />

exchanges as well as intercultural and intergenerational<br />

learning.<br />

Selection of Participants<br />

In addition to contextual considerations,<br />

criteria for the selection of participating<br />

multipliers from work areas regarding senior<br />

citizens, volunteers, education and intergenerational<br />

efforts were determined in the<br />

preparatory meeting. The criteria included<br />

experiences, cooperation with senior citi-<br />

Seminar for Multipliers<br />

Paris, 21st to 25th of September 2009<br />

zens or the interest in a future implementation,<br />

experiences in group management in<br />

the social and educational field as well as<br />

sufficient English language skills for seminar<br />

participation. In order to integrate participants’<br />

requests in the planning process<br />

of the seminar, a registration form was posted<br />

beforehand which included four questions<br />

concerning motivation, expectations<br />

and experiences. It turned out that most of<br />

the registered participants were committed<br />

to working with elderly people on a national<br />

level and were interested in an exchange<br />

of experiences in terms of an international<br />

and intergenerational cooperation. The results<br />

also showed that particular interest<br />

existed regarding a combination of intercultural<br />

and intergenerational aspects with<br />

manual work.<br />

The 27 participants of the seminar in<br />

September 2009 came from nine European<br />

countries (Ireland, Malta, Slovenia, France,<br />

Germany, the Czech Republic, Austria, the<br />

Netherlands and Great Britain). Working<br />

language was English, while an interpreter<br />

continuously provided his assistance.<br />

Seminar Contents<br />

Compliant with the previously compiled<br />

work paper, the seminar was structured according<br />

to the different approaches. That<br />

way the approaches were components of<br />

the multiplier seminar and at the same<br />

time, on a meta level, could be discussed as<br />

aspects of future exchanges. The alternation<br />

of theoretical and practical seminar sections<br />

made the seminar more interesting. Cultural<br />

activities in the evenings completed the<br />

work programme and simultaneously ser-<br />

Final Report 49


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

ved as examples for future methodical approaches.<br />

In addition to the seminar facilitators Joel<br />

Jamet and Jürgen Lange, four other speakers<br />

contributed with their skills:<br />

• Iris Marreel, “Projektbüro Dialog der<br />

Generationen”, Berlin<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Ger Tielen, Bureau Demin, Office for<br />

Demography and Innovation, Den<br />

Haag<br />

Elke Tippelmann, European Project<br />

Management /BAGSO, Brussels<br />

Irmgard Zandonella, GEFAS, Graz<br />

Following a presentation of the programme<br />

and the <strong>TRAMP</strong> project, the first section<br />

of the seminar dealt with a personal introduction<br />

of the participants and their organisations<br />

(personal approach). Given the<br />

fact that the seminar served the networking<br />

process and as a starting point for possible<br />

future cooperations between the represented<br />

organisations, it seemed essential to<br />

leave sufficient time for a detailed introduction<br />

of the institutions and reports on activities.<br />

In parallel, methodical exercises were<br />

also discussed as part of the introductory<br />

ro<strong>und</strong>s.<br />

The aspect of “age and mobility in Europe”<br />

(political approach) was illustrated<br />

using the example of the <strong>TRAMP</strong> project.<br />

At this stage possibilities of financing mobility<br />

programmes with EU support programmes<br />

such as ENEA and GRUNDT-<br />

VIG already came up for discussion. These<br />

presentations enabled participants to expand<br />

the perspective of their own associations<br />

and to view them within a European<br />

context.<br />

The subsequent senior approach dealt<br />

with subject areas such as the needs of elderly<br />

people and their social activities. With<br />

regard to the planning process of exchanges<br />

it is important to be aware of motivations<br />

and expectations of the elderly and to con-<br />

50 Part 1<br />

sider possible problems and obstacles in this<br />

process as well as knowing solution strategies.<br />

A further issue dealt with the different<br />

national living conditions of the elderly.<br />

Developments in different European<br />

countries showed that intergenerational<br />

contacts outside the family are rather rare<br />

and even decreasing within the family domain.<br />

Projects, which enable an intergenerational<br />

communication, are therefore even<br />

more important. The intergenerational<br />

approach (intergenerational approach)<br />

raises questions of possibilities to stimulate<br />

cooperation between the elderly and young.<br />

For this purpose it is necessary to know how<br />

the elderly or the young cooperate amongst<br />

each other and what the differences are for<br />

each generation. Concerning the organisation<br />

of exchanges it is also necessary to take<br />

into account whether participants should<br />

organise all programme features together<br />

or whether the generations should have a<br />

separate option of withdrawing.<br />

International encounters require a specific<br />

line of action with regard to verbal<br />

communication. The multiplier seminar<br />

demonstrates that communication in exchange<br />

programmes is not merely facilitated<br />

by translations, but that a large range<br />

of educational methods exist to aid direct<br />

communication between the participants.<br />

This linguistical approach introduced various<br />

methods and work materials. An important<br />

aspect dealt with the overcoming of<br />

language barriers, particularly for the elderly.<br />

An approach was selected that conveyed<br />

the joy of learning as well as overcoming<br />

linguistic inhibitions. The elderly are taught<br />

a “survival vocabulary” in the languages of<br />

the participants present that relates directly<br />

to the manual project work. They develop a<br />

glossary of terms which they introduce and<br />

explain themselves and which facilitates direct<br />

cooperation.<br />

Closely associated with this aspect is the<br />

educational approach and thus the imple-


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Seminar for multipliers in Paris, 21th to 25th of September 2009<br />

mentation of specific methods to achieve processes of the practical work. Numerous<br />

the primary exchange objective of an inter- examples from the <strong>TRAMP</strong> exchanges ingenerational<br />

and international communivolving practical work were put forward<br />

cation of all participants. The development, for discussion in the multiplier seminar.<br />

selection and implementation of these cus- For demonstration purposes the multiplitomised<br />

methods were the focus of the er seminar included a visit to “L’Outil en<br />

discussion regarding this pedagogical ap- main”. This partner of the <strong>TRAMP</strong> proproach.<br />

From a pragmatic point of view alject runs workshops in Antony near Paris<br />

ternating theoretical and practical seminar where once a week elderly craftsmen teach<br />

sections are advisable. Particularly with re- children and adolescents a certain craft and<br />

gard to elderly people it has proved success- familiarise them with the appropriate tools<br />

ful to provide them with enough space to and techniques. The practical approach gave<br />

contribute with their skills and experiences participants of the multiplier seminar a di-<br />

and yet to enable group formation procesrect insight into possible subprojects which<br />

ses and a collective course of action. could be part of future exchange program-<br />

The <strong>TRAMP</strong> project focused on a practimes.cal approach (practical approach), which A further significant aspect of exchanges<br />

served to provide lesser language-skilled involves intercultural learning. This seminar<br />

participants with the opportunity to com- component (intercultural approach) deals<br />

municate with one another via common with different cultural imprints and possi-<br />

interests and activities. Very good experienbilities of communication. Here, particices<br />

were made with this approach during pants of an exchange need to be made awa-<br />

the <strong>TRAMP</strong> project and were included in re of cultural differences and taught how to<br />

the multiplier seminar. An important result deal with them in a positive way. This was<br />

was the realisation that the elderly, in par- illustrated with various exercises. Attention<br />

ticular, should be given the opportunity to was drawn to specifics of different cultures<br />

be involved in the preparation and planning by means of case studies which dealt with<br />

Final Report 51


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

everyday intercultural mis<strong>und</strong>erstandings.<br />

Within the context of cultural contact, the<br />

iceberg-analogy shows the importance of a<br />

correct interpretation of external visible behaviour<br />

based on the initially invisible moral<br />

concepts <strong>und</strong>erlying that behaviour.<br />

Based on previous results of the multiplier<br />

seminar, the work groups had been given<br />

the task to plan an exemplary programme<br />

for a one-week exchange. Amongst other<br />

things, this organisational approach (organisational<br />

approach) investigates how a<br />

programme should be organised in order to<br />

achieve the goals of the exchange and prepare<br />

a successful intergenerational as well as<br />

intercultural communication between the<br />

participants. This exercise not only served<br />

to heed already discussed hints and recommendations,<br />

but also involved the integration<br />

of the participants’ own knowledge and<br />

experiences and to review these in terms of<br />

their implementation.<br />

The cultural framework programme of<br />

the multiplier seminar prompted participants<br />

to discuss the cultural approach<br />

and its significance for an international<br />

exchange. While being abroad, the elderly<br />

should be given the opportunity to discover<br />

the region together with those who come<br />

from the area and to familiarise themselves<br />

with the local living conditions. Sightseeing<br />

and insights into social life contribute<br />

to this. However, the interests of the participants<br />

need to be taken into account. At<br />

the same time it is also possible to integrate<br />

the younger generation. On the whole,<br />

the experiences of the cultural programme<br />

serve as a familiarisation factor with participants<br />

of the host country thus promoting<br />

communication processes.<br />

A further seminar component brings the<br />

discussion back to the European context of<br />

working with senior citizens. The institutional<br />

approach includes information on<br />

EU support programmes, but also points to<br />

the necessity of establishing and exploiting<br />

52 Part 1<br />

international networks. Dissemination was<br />

also a subject of discussion which involves<br />

distributing information on f<strong>und</strong>ing programmes<br />

of the EU and letting other organisations<br />

and institutions share experiences<br />

and results of accomplished projects.<br />

The concluding strategical approach<br />

contains the aspect of evaluating EU programmes.<br />

Here, the exchange goals need<br />

to be reviewed and results made available<br />

for future projects. The final evaluation<br />

process of the <strong>TRAMP</strong> project used linguistic<br />

methods (questionnaires, comments)<br />

and written visual methods (drawings and<br />

graphics); in addition there were daily feedback<br />

ro<strong>und</strong>s either in the evenings or prior<br />

to the practical work sessions in the mornings.<br />

In doing so, new ideas can be seized,<br />

suggestions for improvement implemented<br />

and participants included in the process<br />

while the exchange is still <strong>und</strong>erway. Furthermore,<br />

the evaluation targets on the arrangement<br />

of future f<strong>und</strong>ing lines.<br />

Evaluation of the Multiplier Seminar<br />

On the one hand the evaluation of the<br />

seminar in Paris served organisers as feedback<br />

on the curriculum and, on the other<br />

hand, served the mediation of evaluation<br />

methods, which were applied in exemplary<br />

form. In essence, the feedback regarding<br />

the contents of the multiplier seminar was<br />

positive. The particularly good points were<br />

emphasised as follows:<br />

•<br />

The insight into the European context<br />

or working with senior citizens and the<br />

possibilities of international cooperation,<br />

the information on support options<br />

by the EU, the presentation of European<br />

networks for the intergenerational<br />

practice by the “Projektbüro Dialog der<br />

Generationen”, the discovery of intergenerational<br />

work;


•<br />

•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

The diverse working methods, good<br />

organisation, the good working conditions;<br />

The opportunity for participants to present<br />

their own projects, the opportunity<br />

to establish contacts with other participants,<br />

motivated participants, the good<br />

atmosphere.<br />

The following recommendations were suggested<br />

for the future:<br />

• Training programmes for multipliers to<br />

enable the planning of future intergenerational<br />

and intercultural exchanges;<br />

• To elevate already existing intergenerational<br />

projects to an intercultural and<br />

international level.<br />

Final Report 53


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

BAGSO (B<strong>und</strong>esarbeitsgemeinschaft der<br />

Senioren-Organisationen) has played a very<br />

strong role in disseminating and exploiting<br />

the results of the project in Europe in order<br />

to strengthen their impact and ensure<br />

that the largest possible number of people<br />

and organisations can benefit from them.<br />

Therefore the plan followed different strategies<br />

based on the process and participative-oriented<br />

development of the project<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Dissemination and Building Stronger European Networks<br />

and Partnerships for Exploiting the Results of the Project in<br />

Order to Optimise their Value<br />

by highlighting mainstreaming and<br />

multiplication through various disseminating<br />

activities<br />

by enlarging the strong European pro-<br />

ject-partnership (by participating and<br />

supporting the steering group – transnational<br />

<strong>TRAMP</strong>-workshops and seminars)<br />

and supporting the <strong>TRAMP</strong>database<br />

by forcing the participation of interna-<br />

tional stakeholders at the final Transfer-Conference<br />

(using BAGSOs role<br />

at European level as a strong player in<br />

European organisations, networks and<br />

projects - BAGSO is involved in many<br />

EU projects concerning Active Ageing,<br />

Social Inclusion, Active Citizenship and<br />

New Technologies)<br />

1. High priority on Mainstreaming<br />

and Multiplication<br />

I.e. supporting transfer of results of the project<br />

to appropriate decision-makers in regulated<br />

local, regional, national or European<br />

systems. Special information reached the<br />

right target audiences (the heterogeneous<br />

professional field of organisations dealing<br />

54 Part 1<br />

with educational and volunteer programs<br />

and initiatives for empowering the mobility<br />

of seniors in Europe) in a format and at<br />

a time which enables them to benefit from<br />

them. BAGSOs dissemination activities<br />

have been taken by using European mailcontacts,<br />

specially European and national<br />

networks and newsletters and also by supporting<br />

the disseminating activities of all<br />

project partners:<br />

Central press messages and articles (best<br />

of) PRINT Media (also online):<br />

Brochure:„GUIDE OF IDEAS FOR PL-<br />

ANNING AND IMPLEMENTING IN-<br />

TERGENERATIONAL PROJECTS Article<br />

“<strong>TRAMP</strong>”: www.matesproject.eu<br />

BAGSO:<br />

• 1/2009: Artikel“Gemeinsame <strong>Arbeit</strong> von<br />

Jung <strong>und</strong> Alt baut Brücken in Europa”:<br />

http://www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/<br />

BN/BAGSO-Nachrichten_1.2009.pdf<br />

• 1/2010: Artikel “Europäisches Projekt<br />

<strong>TRAMP</strong>” http://www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/BN/web_bagso_nachrichten_01_2010.pdf<br />

• BAGSO Jubiläums-Festschrift 2009: Artikel<br />

“Seniorenpolitik in Europa” http://<br />

www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/20_Jahre_BAGSO/BAGSO_Festschrift_2009.pdf<br />

• Programm 9. Deutscher Seniorentag 2009:<br />

Ankündigung Workshop “Auf neuen Spuren<br />

unterwegs in Europa“ http://www.bagso.<br />

de/fileadmin/Aktuell/DST_2009/dst_<br />

programm.pdf<br />

• Publikation Nr. 22 “Generationendialog<br />

- Zur Bedeutung von Alt-Jung-<br />

Projekten für den gesellschaftlichen Zu-


•<br />

•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

sammenhalt“ 2009 Artikel <strong>und</strong> LINK<br />

in: http://www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/Publikationen/Broschuere_zum_<br />

Herunterladen.pdf<br />

Jahresrückblick 2008: Artikel “Unter-<br />

wegs in Europa” http://www.bagso.de/<br />

fileadmin/Aktuell/Publikationen/BAG-<br />

SO_Jahresrueckblick_2008.pdf<br />

Dokumentation 9. Deutscher Senioren-<br />

tag 2009 : Artikel “Auf neuen Spuren<br />

unterwegs in Europa” http://www.bagso.de/publikationen.html<br />

<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong>:<br />

• Project homepage http://tramp.aulnrw.<br />

de/<br />

• Article „Mit Milena an der Biscuitrolle“<br />

in: Festschrift 60 Jahre <strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong><br />

NW, 11/2009, Auflage 17.000<br />

• WAZ, Oberhausen 23.4.2009 „Verständigung<br />

geht durch den Magen“<br />

• WAZ, Oberhausen, 25.4.2009: „Was<br />

viele Hände schaffen“ http://www.gsaob.de/bilder-presse/waz250409B.jpg<br />

• NRZ, Oberhausen, 25.4.2009: Gemeinsam<br />

buddeln auf der Baustelle<br />

Europa“: http://www.gsa-ob.de/bilderpresse/nrzz250409B.jpg<br />

• WAZ Oberhausen, 23.4.2009: „Verständigung<br />

geht durch den Magen“:<br />

http://www.gsa-ob.de/bilder-presse/<br />

waz230409B.jpg<br />

Culture et Liberté :<br />

• Article: Newsletter 5/2008: http://<br />

www.culture-et-liberte.asso.fr/actualit/spip/IMG/Newsletter26.pdf<br />

• Article Newsletter 2/2009: http://<br />

www.culture-et-liberte.asso.fr/actualit/spip/IMG/Newsletter33.pdf<br />

• Article Newsletter 5/2009: http://<br />

www.culture-et-liberte.asso.fr/actualit/spip/IMG/Newsletter35.pdf<br />

•<br />

•<br />

Article: Est Républicain, Mai<br />

2009<br />

Article: AOUT 64, Mai 2009<br />

Electronic newsletters:<br />

• AGE (European Platform of Older<br />

People): http://www.age-platform.<br />

•<br />

org/EN/spip.php?article822&var_<br />

recherche=tramp<br />

http://www.age-platform.org/EN/spip.<br />

php?article515<br />

• SEVEN-Network: http://www.sevennetwork.eu/site/files/Einladung%20<br />

Transferkonferenz%20EN.pdf<br />

• European InfoNet Adult Education,<br />

http://www.infonet-ae.eu/index.<br />

•<br />

php?option=com_content&task=view<br />

&id=748&Itemid=26<br />

BBE (B<strong>und</strong>esnetzwerk Bürgerschaftliches<br />

Engagement): http://www.b-b-e.<br />

de/index.php?id=14491#15755<br />

• Projektebüro „Dialog der Generationen“:<br />

http://www.pfefferwerk.net/<br />

•<br />

stadtkultur/stadtteilarbeit/dokumente/<br />

Newsletter_Dialog_Oktober_2009.pdf<br />

12/2007 Article „<strong>TRAMP</strong> - TRAnsnational<br />

Mobility of older People - working<br />

in teamwork Projects in Crafts” http://<br />

www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/Europa/Newsletter_Dezember_2007.pdf<br />

• 1/2008 Werbung Konferenz „Ältere<br />

Menschen – mobil in Europa“ http://<br />

www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/Europa/Newsletter_Februar_2008.pdf<br />

• 9/2008 Artikel zum 1. Internationalen<br />

Workshop in Hamm http://www.bagso.<br />

de/fileadmin/Aktuell/Europa/Newsletter_-_September_2008.pdf<br />

• Newsletter 5/2009: Bericht über Seniorenbegegnung<br />

in Oberhausen<br />

• http://www.bagso.de/fileadmin/Aktuell/Europa/Newsletter_Mai_2009.pdf<br />

Final Report 55


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Presentation of the <strong>TRAMP</strong> Project at<br />

Important National and European Events<br />

(Presentations, flyers, contacts...)<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Conference European Commission “Äl-<br />

tere Menschen - Mobil in Europa” Berlin<br />

03/08<br />

Commission thematic seminar on older<br />

volunteering in Brussels 03/09<br />

Nationales Forum Engagement Berlin<br />

05/09<br />

9. Deutscher Seniorentag in Leipzig<br />

06/09<br />

Sommerakademie “Dialog der Generationen”<br />

Remscheid 07/09<br />

„SenEmpower - Hallo Nachbar“, Graz,<br />

09/09<br />

NECE-Konferenz, “The Impact of Cul-<br />

tural and Citizenship Education on Social<br />

Cohesion” Vilnius 12/2009<br />

EMIL European Map of Intergenera-<br />

tional Learning- Network meeting Berlin<br />

12/09<br />

„Europe for Citizen’s Conference“ in<br />

Brussels (12/2009)<br />

GRUNDTVIG dissemination conference<br />

in Brussels 26.-28.1.2010<br />

2. Building Synergies among the<br />

WPs of the Project<br />

Close communication and cooperation<br />

between these WPs was necessary to use synergies<br />

between networking, dissemination,<br />

valorisation and exploitation measures.<br />

Actions to support the development consisted<br />

of different steps during the project’s<br />

lifetime.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Firstly BAGSO has been involved in fi-<br />

nalizing the proposed structure of the<br />

database.<br />

Secondly European advertising has been<br />

taken to promote the involvement of relevant<br />

organisations and projects.<br />

Thirdly BAGSO has been very active as<br />

developer, author and writer of a special<br />

56 Part 1<br />

“European information” section (news,<br />

actions, publications), as an additional<br />

part of the project-database to attract<br />

potential members.<br />

3. Enlarging the Transfer of<br />

Knowledge and Developing<br />

European Links and Opportunities<br />

National organisations find themselves<br />

confined by their national borders – not<br />

knowing where to start and how to discover<br />

potential partners, information sources<br />

and f<strong>und</strong>ing opportunities in Europe.<br />

Thus a sustainable implementation of the<br />

<strong>TRAMP</strong> results requires information about<br />

links and opportunities – specially public<br />

(European) f<strong>und</strong>ing in order to force the<br />

capacity of the participating organisations<br />

as well as raise awareness and create an age<br />

and mobility community with a range of<br />

different opportunities.<br />

Activities have been developed in different<br />

steps:<br />

The use of all transnational events and<br />

meetings has been instrumental in building<br />

stronger European networks and partnerships<br />

for exploiting the project results.<br />

This means:<br />

• Involving the existing first European<br />

contacts of the project partners, inviting<br />

them to the seminars and conferences in<br />

Prague and Düsseldorf.<br />

• Involving participants and speakers from<br />

relevant European networks in Prague<br />

and Düsseldorf (SevenNetwork, European<br />

Network of older volunteers).<br />

• In order to initiate and support the development<br />

of new European projects<br />

concerning senior and intergenerational<br />

work, those involved were informed<br />

about European strategies, initiatives<br />

and programmes in the field of LLL,<br />

culture and active citizenship, and were


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

also informed about the financial aspects.<br />

This means:<br />

• A main focus was given to the new<br />

GRUNDTVIG initiatives such as workshops,<br />

learning partnerships and senior<br />

projects. (presentation in Paris)<br />

• The European infrastructure of national<br />

agencies has been part of this presentation<br />

to build up the capacity of the partner<br />

in order to further develop project<br />

plans and to create their own strategy.<br />

Increasing the transfer of the <strong>TRAMP</strong> experiences<br />

(Final Transfer Conference) by<br />

• Demonstrating experiences of existing<br />

networks and projects f<strong>und</strong>ed by different<br />

national and European programmes<br />

(as ENEA, GRUNDTVIG...)<br />

• Involving main stakeholders coming<br />

from the public sector like the EU representation<br />

in NRW, ministries and<br />

programme agencies from the partner<br />

countries.<br />

• Discussing the potential of existing experiences<br />

with different forms of mobility<br />

of older people in Europe<br />

•<br />

Empowering organisations to discover<br />

the potential of their own organisations<br />

by developing new project types, targeting<br />

new groups and building new cooperations.<br />

To force the upcoming new partnerships<br />

and networks, a LINK-paper has been produced<br />

“European exchanges by and for older people<br />

- European Networks and projects, methods/<br />

materials, literature useful LINKs”<br />

You can find it on the <strong>TRAMP</strong>-homepage<br />

/ database<br />

http://tramp.aulnrw.de/<br />

Final Report 57


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

1. Mobility of Senior Citizens as a<br />

Chance for Europe<br />

A participant of the <strong>TRAMP</strong> exchange<br />

programme commented: ”In my opinion<br />

this was an actively-lived Europe of citizens”.<br />

This illustrates that citizens perceive<br />

only a minor section of Europe and tend<br />

to view it as a Europe which consists of its<br />

political representatives and thus the heads<br />

of governments. It is nevertheless a Europe<br />

for all citizens and all age groups. “Europe<br />

for all” means that Europe should be experienced<br />

in the true sense of the word – by<br />

everyone.<br />

European projects should emphasise the<br />

personal responsibility and the potential of<br />

its senior citizens. In this context, education<br />

plays an integral and supportive role<br />

which strengthens the personal responsibility,<br />

evokes potential and enables the participation<br />

of people with different cultural<br />

backgro<strong>und</strong>s.<br />

Visibility and benefits of such initiatives<br />

in Europe require a multiplication in many<br />

different variants while continuing to develop<br />

the personal responsibility of citizens<br />

for a Europe of citizens. The elderly need<br />

to be given the chance to assume social responsibilities<br />

in Europe.<br />

This may indeed have economic effects,<br />

for example resulting in new forms of active<br />

travel, new areas of activity in educational,<br />

youth and senior citizen organisations<br />

or also leading to other ventures so that seniors<br />

may still participate in a lifelong learning<br />

experience throughout their working<br />

life in order to expand key competencies<br />

such as social and intercultural skills.<br />

58 Part 1<br />

Recommendations for the European Commission<br />

2. Creating Potential for Europe<br />

There is a large number of highly motivated<br />

senior citizens in Europe who are willing<br />

to apply their skills for the common good.<br />

They are highly prepared to take over responsibility<br />

and to commit to socially meaningful<br />

projects in a European context.<br />

They show a great interest in intercultural<br />

as well as intergenerational contacts. However,<br />

many of them lack language skills and<br />

financial or organisational means. The appropriate<br />

support could<br />

•<br />

•<br />

create a tremendous learning field for<br />

these seniors regarding new European<br />

experiences, a new self-confidence and<br />

independence<br />

create a huge exploitable potential of<br />

competencies for the EU, which could<br />

be very valuable in terms of solving a variety<br />

of minor practical problems on a<br />

local and communal level and in terms<br />

of promoting comprehensive political<br />

goals such as active ageing, social inclusion<br />

and intergenerational solidarity.<br />

3. Visualising Europe on a Local<br />

Level<br />

The manual projects, which were conducted<br />

within the scope of the <strong>TRAMP</strong> project,<br />

were specifically “invented” for these<br />

exchanges, i.e. they were not ongoing tasks<br />

of the participating organisations and incidentally<br />

taken care of. They were delayed<br />

necessities or small dreams, which, in addition<br />

to everyday business, were carried out<br />

and fulfilled with great commitment, great<br />

skill, much work and the support of the<br />

European Commission. All participants


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

were particularly aware of the latter point.<br />

By involving the local elderly, the schools,<br />

the parents and many further active agents<br />

and supporters in the organisation of the<br />

programme, the projects received major<br />

public attention and positively visualised<br />

the efforts of the European Commission<br />

on a local level.<br />

4. Enabling the Elderly to Assume<br />

Responsibility<br />

Many elderly people are prepared to assume<br />

social responsibilities in a European<br />

context, even if these European references<br />

are new to them, unusual or hard to handle,<br />

because they do not have the financial<br />

means or have little or no command<br />

of foreign languages. The inclusion of the<br />

elderly in the planning process of the manual,<br />

intercultural and intergenerational<br />

projects enables the adoption of acquired<br />

skills. Furthermore, it enables a responsible<br />

handling of the projects, entails the completion<br />

of projects and produces excellent<br />

and presentable results. It also takes the<br />

individual requirements and circumstances<br />

of participants into account. Thus it supports<br />

active ageing and social coherence. It<br />

would be helpful, if participants were able<br />

to take part repeatedly in order to further a<br />

development of relationships. This would<br />

be a great motivation for the project participation.<br />

5. Mobilising Additional<br />

Resources<br />

Additional resources could be mobilised by<br />

means of the manageable manual projects<br />

on a local level and the cooperation of different<br />

European organisations such as educational<br />

institutions, senior citizen organisations<br />

and volunteer organisations, and<br />

by means of the inclusion of the elderly in<br />

the planning process, the local cooperation<br />

with schools and the younger generations.<br />

Practical projects enable practical support<br />

and mobilise additional energies.<br />

The extent to which companies can be<br />

integrated needs to be investigated. Demographic<br />

or intergenerational issues also<br />

play a role in companies. Teamwork and<br />

cooperation are popular social skills and<br />

intercultural skills are indispensable in an<br />

increasingly economically-merged Europe.<br />

In this context the manual work-oriented<br />

intergenerational exchanges provide a solid<br />

area of learning.<br />

6. Enabling Access to Manual<br />

Work-Oriented Projects for<br />

New Target Groups<br />

The concept of manual work projects allows<br />

new target groups to access transnational<br />

social commitment and Europe. Most of<br />

the elderly and younger participants of the<br />

<strong>TRAMP</strong> exchanges were inexperienced in<br />

intercultural encounters and only had few<br />

foreign language skills. The manual work<br />

projects facilitated the access to Europe for<br />

these target groups and enabled communication<br />

despite a lack of language skills.<br />

These European exchange projects bring<br />

participants into intensive cultural contact.<br />

They discuss Europe, notice cultural differences<br />

and may deal with intercultural issues<br />

for the first time. The exchanges therefore<br />

create individual experiences and a strong<br />

motivation. For the elderly the exchanges<br />

were a rewarding experience. Following the<br />

first exchange it was significantly easier to<br />

find new candidates for the next exchanges,<br />

and participating organisations, particularly<br />

the senior citizen organisations, show a<br />

more courageous approach to the subject<br />

“Europe”.<br />

Final Report 59


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

7. Elucidating New European<br />

Goals by Means of Intergenerational<br />

Projects<br />

Against the backgro<strong>und</strong> of demographic<br />

development, the promotion of intergenerational<br />

relations and the solidarity of<br />

generations is a relevant and burning issue<br />

on the EU agenda. Most of the interviewed<br />

participants considered the inclusion of<br />

children and adolescents the main success<br />

factor in encouraging communication with<br />

the elderly. The adolescents were able to assume<br />

the role of language mediators when<br />

facing seniors who spoke English (which<br />

was only occasionally the case), or if they<br />

had chosen German or French as subjects<br />

in school or if they spoke Russian or French<br />

due to their migrational backgro<strong>und</strong>. Furthermore,<br />

their openness and curiosity provided<br />

crucial communication incentives.<br />

The interaction between the groups frequently<br />

caused mutual astonishment: the<br />

elderly experienced the young as committed<br />

and enthusiastic – the young in turn<br />

experienced the elderly as agile and committed.<br />

The images the groups had of each<br />

other considerably changed for the better.<br />

The intergenerational proportion should be<br />

increased beyond the practical work. So far,<br />

very few adolescents have been present during<br />

the afternoon programmes of the projects<br />

due to the schools being responsible<br />

for their selection.<br />

8. Creating New Experiences with<br />

Informal Learning, Providing<br />

Orientation with Non-Formal<br />

Learning<br />

Due to the practical cooperation in manual<br />

work projects, the exchanges provide a large<br />

field for informal learning. They create new<br />

learning locations and procure experiences<br />

in intercultural and intergenerational situations.<br />

“The seminars and the overall high<br />

60 Part 1<br />

satisfaction of participants demonstrate<br />

the capacity of the concept to unite people<br />

from different European cultures and different<br />

generations in a common communication-intensive<br />

learning context by applying<br />

methods of manual work and intergenerational<br />

dialogue. However, the implementation<br />

also showed that meta-communication<br />

exercises, thus intercultural training, raised<br />

the awareness to interpret experiences of<br />

difference, which are usually experienced as<br />

“strangely” necessary during the everyday<br />

seminar contact. Based on this experience a<br />

further development of exchange seminars<br />

is urgently recommended.” (Conclusion of<br />

evaluation report). In other words, intercultural<br />

training must be incorporated as<br />

an inherent part of exchanges. Intercultural<br />

as well as intergenerational contacts need to<br />

be discussed and reflected. Only then is it<br />

possible to meaningfully interpret and assess<br />

moral concepts which <strong>und</strong>erlie the actual<br />

observed behaviour. This requires a national<br />

preparation of both guests and hosts<br />

and a post processing with participants and<br />

organisers.<br />

9. Promoting Short-Term and<br />

Clearly Structured Stays<br />

Elderly people can cope much more easily<br />

with short-term exchanges. For example,<br />

organisers of the SVP programme at KLAS<br />

could only find a few participants who wanted<br />

to stay for 3 to 9 weeks, which is clearly<br />

too long. In the Czech Republic many<br />

elderly work beyond the age of 65 or look<br />

after partners. At KLAS people were asked<br />

whether they wanted to join the SVP programme,<br />

but nobody wanted to stay away<br />

that long. An optimal time period is one<br />

week or a stay of up to 10 days. Analyses<br />

regarding the new voluntar port in Germany<br />

reveal that short-term voluntar projects<br />

suit the interests of senior citizens better


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

than the involvement in permanent tasks<br />

of organisations. Experiences with elderly<br />

participants in the further education sector<br />

also verify that compact training is only<br />

acceptable for a time period of up to 10<br />

days. Many find it easier to integrate such<br />

limited activities with an “event character”<br />

in their everyday life and the willingness<br />

to commit is increased. 10 days in a permanent<br />

group with a highly-structured<br />

programme is already considered a great<br />

adventure, particularly by those who, for<br />

whatever reason (e.g. few language skills,<br />

insufficient financial means), have not yet<br />

entered the European stage. Many already<br />

consider the travel route an obstacle, if it<br />

is not included in the organisation. Thus<br />

it is even more important to prepare the<br />

elderly and include them in the planning<br />

process of the exchange in order to ensure<br />

the highest possible safety and to provide<br />

for all contingencies.<br />

10. Incorporating and Expanding<br />

the Database<br />

The database that was set up within the<br />

scope of the <strong>TRAMP</strong> project offers a so<strong>und</strong><br />

and expandable basis for the exchange of<br />

information and for contacts with organisations<br />

with similar interests (exchange of<br />

senior citizens). Project partners will run<br />

the database for another two years before<br />

revising, promoting and then reassessing it.<br />

The database promotion, in particular, is a<br />

major challenge for the project partners. In<br />

this context it would be useful if one of the<br />

major European organisations took over<br />

the database or if it would be integrated<br />

into the work of major European organisations.<br />

11. Training the Staff / Organisers<br />

Based on the experiences from the multiplier<br />

seminar in Paris, there is a great demand<br />

for information and further training regarding<br />

the scope of transnational exchanges<br />

with elderly citizens. The conceptualised,<br />

tested and established training concept<br />

of <strong>TRAMP</strong> can be provided and applied.<br />

Again, it would be of use if one of the major<br />

European organisations took over the<br />

training concept or if it would be integrated<br />

into the work of major European organisations.<br />

12. Creating Quality Management<br />

Now<br />

European exchange programmes with senior<br />

citizens are currently in the early stages.<br />

To start with the setup of a quality management<br />

system in the beginning stages is favourable<br />

and an investment for the future.<br />

Final Report 61


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

We recommend continuing the support of important programmes like ENEA from DG Employment<br />

and Social Affairs and the Senior Volunteering Programme managed by DG Education<br />

and Culture, and whatever other programmes enhance the role of senior citizens and their<br />

role as trainers (in many cases involuntary ones) in our societies. In particular, the “Europe for<br />

citizens” programme should be enhanced and its existence disseminated more. Racism, xenophobia<br />

and fear of diversities can be fought only and mainly by getting to discover the “others”,<br />

listening to their reasons and realising that we are all part of the same community. In order to<br />

achieve this, the chances of meeting other citizens from other countries must be increased and<br />

innovative methods must be sought in order to make learning really “attractive” and a need felt<br />

by everyone.<br />

Davide Di Pietro, Lunaria, Rome<br />

Simplify – explain – disseminate – educate<br />

- simplify different ways (administrative ones and so on) of setting up concrete actions,<br />

- explaining important educational/pedagogical efforts at all levels which concern us all,<br />

- disseminate information, studies, good practices again and again,<br />

- educate/train volunteering management, respect different cultures.<br />

Support “minor projects”<br />

The goal is very clear (and justified), the concrete execution does not require sophisticated<br />

and numerous means. That is to say, if you allow this comparison: when people try to do something<br />

and are very motivated, they do not have to feel that it is as complicated as “reaching<br />

the moon”.<br />

Anne Dempsey, Third Age Fo<strong>und</strong>ation, Ireland<br />

- The backgro<strong>und</strong> descriptions were very clear. In this context an important reason emerged<br />

for the development of the project: when we think of the future of Europe, as described, we<br />

also need to think of the continuous support for an active citizenship of seniors in all European<br />

countries and all walks of life.<br />

- Seniors have precious knowledge, life experiences, memory of our European history. These<br />

“treasures” have to be given added value (more and better than nowadays), widely offered to<br />

young people and shared with them.<br />

That is the reason why an intergenerational approach – both in activities and life - is so important<br />

and has to be developed in different ways.<br />

- About the manual work approach: we very much appreciated the experiences, particularly<br />

“l’outil en main”. Language remains a barrier for exchanges and this approach is a beautiful<br />

manner to get ro<strong>und</strong> it.<br />

Eliane Goudet, France Benevolat, Paris<br />

62 Part 1


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Practice recommendations (BAGSO)<br />

of the German National Association of Senior Citizens Organisations (BAGSO) for the European promotion<br />

of exchange and networking<br />

BAGSO is widely networked within the scope of European projects and, within the scope of its activities<br />

for the EWSA (European Economic and Social Committee) supports the special statement regarding<br />

“European Civic Service” . As a member of the European Platform of Older People (AGE) , BAGSO<br />

welcomes current initiatives by the European Commission to create and expand European programmes<br />

and advocates<br />

• An increased support of European networking and partnerships between senior citizen organisations<br />

• The provision of individual mobility sponsorships for all generations, e.g. within the scope of public<br />

voluntary services<br />

• The promotion of committed senior citizens as active organisers and mentors in exchange projects by<br />

means of suitable pilot projects<br />

• The promotion of opportunities of intergenerational learning experiences in the context of voluntary<br />

commitment in Europe by developing innovative intergenerational forms of European cooperation.<br />

A BAGSO workshop titled “Senior Citizen Organisations as Active Agents in a European Exchange” was<br />

therefore conducted during the <strong>TRAMP</strong>-Transfer-Conference, which aimed at illustrating the development<br />

potential of such organisations by participating in a European exchange. The workshop highlighted<br />

the role of the elderly and their motives as active agents in exchange projects and also considered the<br />

intergenerational dimension.<br />

Lively reports of committed elderly, subsequent group work and discussions on results revealed the following:<br />

• The strong willingness of a biographically influenced commitment of the elderly for Europe<br />

• The large openness and enthusiasm of old and young for intergenerational and intercultural project<br />

experiences<br />

• The major emotional profit gained by the elderly and the young in the context of joint voluntary<br />

activities<br />

• The tremendous potential the elderly attribute to intergenerative meetings in order to develop a better<br />

<strong>und</strong>erstanding between the generations, to pass on knowledge and to reduce prejudices.<br />

BAGSO not only sees the success of the <strong>TRAMP</strong> project in the enthusiastic feedback of all young and<br />

elderly participants, which speaks for itself.<br />

According to the elderly, which were able to successfully integrate their practical experiences in an intergenerational<br />

exchange, it was the goal-oriented practical approach that made the joint learning experience<br />

an intergenerational success. Gro<strong>und</strong>breaking methodical steps were taken, which can now be used<br />

as a basis for further development.<br />

It would therefore be desirable, if further experimental (pilot) projects could<br />

• Develop the applicability of approaches (e.g. in terms of winning over young people for manual<br />

professions),<br />

• Test and adjust refined methods in other contexts (e.g. in connection with youth programmes regarding<br />

culture, nature or monument protection),<br />

•<br />

•<br />

Increase the demand for innovative work efforts in social projects as a new form of company com-<br />

mitment<br />

Continue to develop quality criteria for work efforts of the elderly in an intergenerational context.<br />

It is therefore desirable to aim at an improved exploitation of different support programmes with regard<br />

to the inclusion of older generations and an improved interaction of various EU support programmes<br />

with national support programmes in order to provide them with a “transnational element”.<br />

With regard to the new programme generation from 2013 onward, another desirable feature would involve<br />

the expansion of the new “Senior Volunteer Projects“, rearranged as “minor cooperation projects”<br />

(in addition to the “learning partnerships” and “workshops” ) with the purpose of creating a programme,<br />

which offers different action possibilities, which is customised to suit the needs of an ageing generation<br />

and which improves the contact between the generations.<br />

Final Report 63


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

64 Part II<br />

Definition of “Mobility”<br />

Definition of Key Concepts<br />

Mobility and the European Union<br />

Mobility beyond national borders plays a significant role with regard to the<br />

creation of a unified Europe. The European Union’s interest in “mobility” is<br />

based on three f<strong>und</strong>amental freedoms: freedom of mobility of people, goods<br />

and services.<br />

Mobility of people is <strong>und</strong>erstood, for instance, as efforts to create jobs and,<br />

in particular, as a flexibility factor and employment opportunities of European<br />

employees across Europe. 1 Another definition applies within the scope of the<br />

“Lifelong Learning” programme promoted by the EU Commission, which<br />

aims at enabling all citizens of the Union to move freely within Europe. 2<br />

By means of specific action plans, European programmes such as “Lifelong<br />

Learning“, “Youth“ and pilot programmes supporting the mobility of entrepreneurs<br />

and artists promote the mobility of European citizens in the context<br />

of lifelong learning, voluntary commitment and corporate innovation transfer.<br />

Elderly EU-citizens also profit from these programmes, either as learners<br />

in internships abroad, as committed participants in exchange projects or as<br />

“young” company fo<strong>und</strong>ers.<br />

European years, such as the “European Year of the Elderly and of Solidarity<br />

between Generations” in 1994, offered special exchange opportunities for the<br />

elderly in Europe. New lines of actions such as the “SeniorVolunteerProjects“ 3<br />

specifically promote the mobility of the elderly and the “European Year for<br />

Active Ageing and Intergenerational Solidarity” in 2012 will probably boost<br />

this form of mobility.<br />

Within the scope of the ENEA pilot programme, several measures and<br />

projects of the EU have already been launched, which aim at promoting the<br />

mobility of elderly people, particularly the disadvantaged. Within these projects<br />

the term mobility is <strong>und</strong>erstood differently and defined according to<br />

project conditions. For instance, the project “Mobility 55: Mobility in Euro-<br />

1 European Commision DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities, http://<br />

ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=540&langId=en<br />

2 European Commission DG Education and Training, http://ec.europa.eu/education/lifelong-learning-policy/doc58_en.htm;<br />

AGE, The importance of lifelong learning for people<br />

of all ages http://www.age-platform.org/EN/IMG/AGE_leaflet_lifelong_learning.pdf<br />

3 European Commission DG Education and Training, http://ec.europa.eu/education/<br />

gr<strong>und</strong>tvig/doc986_en.htm


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

pe and Active Citizenship for the Elderly” refers to medium-term educational<br />

experiences of three to six months in the areas of informal education, job training,<br />

cultural expansion and exchange of life experiences. (see also: support<br />

programmes)<br />

Different approaches were researched and prepared in the ENEA programme.<br />

18 projects were conducted during the “Pilot Programme“ phase in<br />

2003-2004 and 11 projects during the “Preparatory Action“ phase in 2006-<br />

2007: “In this context, it becomes increasingly important to mobilise the full<br />

potential of older people through active ageing, which implies allowing older<br />

people to stay longer in the labour market and to develop their contribution<br />

to society, notably as volunteers. Active ageing can be supported through<br />

efforts to promote the mobility of older people, giving them access to a wider<br />

range of opportunities for employment or volunteer activities across the<br />

European Union. Moreover, mobility of older people, as workers, volunteers<br />

or tourists, may create new employment opportunities, including for older<br />

workers themselves.” 4 In addition to the <strong>TRAMP</strong> project, two other projects<br />

promoting the societal commitment of the elderly were “Think Future Volunteer<br />

Together“ of the SPES Associazione Promozione e Solidarietà in Italy and<br />

“Golden Years” of the International Federation of the Society of St.Vincent de<br />

Paul in France.<br />

Aspects of Mobility<br />

Depending on the context of various European policy areas such as “social<br />

affairs”, “education”, “transport”, tourism” etc., the term mobility is subject<br />

to very different allocations of meaning. Regarding the geographical aspect of<br />

mobility, research is frequently conducted in terms of transport policies such<br />

as the aspect of traffic participation of the elderly, the improvement of conditions<br />

of their participation or the effects of their participation on the environment.<br />

5 However, mobility can also be <strong>und</strong>erstood in terms of its significance<br />

for the older generation as the remaining option of mobility, as an expression<br />

of vitality and independence and as societal integration and participation. 6<br />

Mobility-related Aims of the <strong>TRAMP</strong> Project<br />

The objective of <strong>TRAMP</strong> corresponds to a definition of mobility, which refers<br />

to a transnational mobility of elderly (former) employees on the one hand,<br />

4 European Commision DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities, Call<br />

for Proposals VP/2007/009, ENEA PREPARATORY ACTION ON ACTIVE AGEING<br />

AND MOBILITY OF ELDERLY PEOPLE http://ec.europa.eu/employment_social/<br />

calls/2007/vp_2007_009/call_en.pdf<br />

5 AENEAS is a European project in the framework of the Intelligent Energy Europe (IEE)<br />

programme. Its acronym stands for „Attaining Energy-Efficient Mobility in an Ageing<br />

Society.“; http://www.aeneas-project.eu/?page=home; Environment and Ageing - Final<br />

Report, COWI / European Commission Directorate - General Environment, 2008,<br />

http://ec.europa.eu/environment/enveco/others/pdf/ageing.pdf<br />

6 European Commision, Employment, Social Affairs and Equal Opportunities http://<br />

ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=502&langId=en<br />

Set of Methods 65


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

66 Part II<br />

and considers the motive for mobility on the other. This particularly involves<br />

the promotion of active ageing, the active integration of elderly women and<br />

men as volunteers working for the general interest and giving them access to<br />

a wider range of volunteer activities across the European Union.<br />

Definition of “Mobility“ in the <strong>TRAMP</strong> Project<br />

Mobility refers to the opportunity of elderly (former) employees aged 50 and<br />

above to move freely beyond national borders within the EU. The purpose<br />

of mobility includes volunteering, education, cultural and personal exchange<br />

as well as the use and sharing of competencies in the third sector. The time<br />

frame of stays abroad relevant for the project refers to a short-term stay (between<br />

1 week and 10 days) and not to a permanent settlement in another EU<br />

country.<br />

Definition of “Target Group”<br />

The aim of the <strong>TRAMP</strong> project is to promote the EU-wide transnational mobility<br />

of the elderly, particularly of (former) employees with limited language<br />

skills, in order to facilitate their participation in exchange programmes within<br />

the EU. This should specifically address the elderly who, for whatever reason,<br />

have little transnational mobility opportunities outside tourist-related travel.<br />

As a result, the selection of a project-related target group is particularly based<br />

on the criteria of age and retirement, but also the financial situation and status<br />

of language skills.<br />

Age Criterion<br />

The investigation of obstacles and success factors for transnational mobility<br />

focuses on elderly people aged 55 and over. With regard to this group,<br />

and more so the group of over 65s, out-of-home activities are declining and<br />

the willingness and/or opportunity to be mobile limited compared to the<br />

younger generation. “While on average 55 % of the population makes at<br />

least one annual holiday trip of a duration of four nights or more, this is only<br />

the case for 41% of the population aged 65 years and older. More than 6 out<br />

of 10 holiday trips are spent within the country of residence, for the older<br />

cohorts more than 7 out of 10 trips are domestic trips. Of the tourists, those<br />

aged 65 and older on average make the most and the longest trips (in terms of<br />

days). This indicates that a large share of the elderly do not at all make tourist<br />

trips while on the other hand there is a group of active elderly who makes<br />

relatively frequent - and in terms of days – long tourist trips. ..the elderly population<br />

accounts for 20 % of the population but only 15 % of the tourists..” 7<br />

7 EUROSTAT, Statistics in Focus 69/2008, Julia URHAUSEN:Tourism in Europe: does<br />

age matter? http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-SF-08-069/EN/<br />

KS-SF-08-069-EN.PDF; Environment and Ageing - Final Report, COWI / European


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

However, it should be noted that this data applies to general travel activities<br />

regardless of destination and purpose of travel, which suggests an even lesser<br />

participation for travels abroad or educational tours.<br />

Retirement Criterion<br />

In connection with the aim of <strong>TRAMP</strong>, i.e. to consider age-related disadvantages<br />

affecting the mobility of elderly employees, the issue of retirement<br />

seems to bear a special significance. Thus, the abovementioned final report<br />

“Environment and Age” demonstrates that mobility declines as a result of<br />

retirement. Concerning tourist trips there are obvious differences in terms of<br />

travel frequency: while travellers aged between 25 and 64 travel 0.5 times per<br />

year, the over 65s only travel 0.25 times per year. Thus, the statistic “indicates<br />

that the EU citizens above 65 travel abroad for tourism half as frequently as<br />

the younger population. This probably reflects that this group includes both<br />

healthy and active elderly and older and less mobile cohorts.” 8 Furthermore,<br />

major differences exist between the member states of the EU. The exact reasons<br />

for this decline are not stated in this context. It is to be assumed that, in<br />

addition to health problems, financial losses and the simultaneous increase of<br />

the needs of the elderly make travelling more difficult for them.<br />

Income Criterion<br />

For this reason the financial situation of elderly employees is significant as a<br />

further travelling factor. The available income decreases following retirement.<br />

In general, people with a low income, particularly those retired, have fewer<br />

means of travelling beyond national borders and are therefore limited in their<br />

mobility. 9 Incomes are unequally distributed across social groups. The problem<br />

of travel expenses increasingly applies to the population of financially<br />

weak EU-countries, which sees no opportunities of transnational mobility<br />

due to the financial gaps within the EU.<br />

Education Criterion<br />

Furthermore, statistics refer to the correlation between general travel activities<br />

and the level of education. 10 It is to be assumed that people with a lower level<br />

of education are not only generally less mobile, but that they participate in<br />

trips abroad and educational tours to a lesser extent than people with a higher<br />

level of education. The same applies to foreign language skills. In accordance<br />

Commission, DG Environment, 2008, (S 20) http://ec.europa.eu/environment/enveco/<br />

others/pdf/ageing.pdf<br />

8 ebd.:21<br />

9 Tackling Poverty and Social Exclusion of Older People – Lessons from Europe, Working<br />

paper 308, Andreas Hoff, Oxford Institute of Ageing, October 2008, www.ageing.ox.ac.<br />

uk; Eurostat: Armutsgefährdungsquote nach Altersgruppe 2008 http://epp.eurostat.<br />

ec.europa.eu/tgm/graph.do?tab=graph&plugin=1&pcode=tsdsc230&language=de&tool<br />

box=data<br />

10 Ministerium für Ges<strong>und</strong>heit, Soziales, Frauen <strong>und</strong> Familie NRW: <strong>Leben</strong> im Alter. Düsseldorf<br />

2003:102.<br />

Set of Methods 67


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

68 Part II<br />

with the aim of the <strong>TRAMP</strong> project, this group should receive particular<br />

attention.<br />

Definition of Target Group within the <strong>TRAMP</strong> Project<br />

The target group for the <strong>TRAMP</strong> project involves employees who have<br />

reached the age of 50 with a particular focus on those already retired. Particular<br />

consideration is given to the needs of those who usually cannot participate<br />

in transnational exchange programmes due to a lack of financial means and/<br />

or fewer educational opportunities.


Preface – About this guideline<br />

Topic target group: choosing and addressing the target group<br />

1. Age and degree of mobility<br />

2. Mobility and gender<br />

3. Participants with migration backgro<strong>und</strong><br />

4. Educational backgro<strong>und</strong><br />

5. Senior-friendly programmes<br />

Topic programme contents and methodical considerations<br />

1. Programme contents<br />

2. Participants’ involvement<br />

3. Group dynamics<br />

4. Scheduling<br />

Topic organisation of programmes<br />

1. Project application and promotion<br />

2. Project preparation<br />

3. Participant service during the project<br />

4. Follow-up meetings<br />

5. Financing the project<br />

Topic language and culture<br />

1. Language<br />

2. Culture<br />

Obstacles and Success Factors Affecting the<br />

Mobility of Older People in Europe<br />

Checklist and Guideline for Information Multipliers<br />

Topic framework conditions<br />

1. Communication<br />

2. Transport<br />

3. Accommodation<br />

4. Food<br />

5. Safety<br />

6. Health<br />

7. Domestic situation<br />

69


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

70 Part II<br />

About this checklist<br />

Some transnational exchange programmes and educational projects also apply<br />

to older people past 50 in particular. The special needs and wishes of this<br />

target group have to be considered in the planning and organisational stages<br />

of these projects. Despite the heterogeneous group of participants it is rather<br />

likely that people will take an increasing interest in lifelong learning as they<br />

age, and yet their mobility will often be restricted.<br />

The following notes shall draw attention to potential barriers to the mobility<br />

of older people and simplify the planning and organisation of transnational<br />

programmes with information and recommendations. The <strong>und</strong>erstanding<br />

of the needs of older people is rather important, since autonomy and mobility<br />

are decisive factors for physical and emotional wellbeing and a precondition<br />

for active ageing. Mobility in this context is seen as physical and mental potential<br />

– therefore problems may arise in the emotional as well as in the cognitive<br />

sphere and also because of the participants’ social or material conditions.<br />

The results of the ENEA project TRIGGER which was carried out between<br />

2004 and 2005 prove this. A survey among the participants of TRIG-<br />

GER showed that very basic factors were seen as preconditions for retaining<br />

mobility up to an old age as for example the improvement of social status or<br />

of the material or legal situation of older people. They requested participation<br />

in social life by political or honorary activities, face-to-face contact or personal<br />

exchange via internet as well as access to educational and cultural activities.<br />

In addition, a number of factors were mentioned in the context of TRIG-<br />

GER which refer to the topic of mobility of older people in transnational<br />

exchange programmes and educational activities and which might help information<br />

multipliers and coordinators of these programmes. In addition to<br />

a survey conducted during the TRIGGER project the following checklist is<br />

based on literature research and statements of experts on the planning and<br />

organisation of transnational projects. It has been revised and updated according<br />

to experiences within the <strong>TRAMP</strong> project.<br />

The details about the target group imply that we have to take a differentiated<br />

look at “older people”. Whenever “older people” are mentioned hereafter,<br />

it refers to particular groups of older people, while naturally there are groups<br />

which do not have these problems and/or impediments. It remains the coordinators’<br />

duty to find out the characteristics of their particular group and to<br />

integrate these observations into their planning and organising procedure.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Topic target group: choosing and addressing the target group<br />

1. Age and degree of mobility<br />

Problems and obstacles<br />

• Different degrees of mobility within the target group and related problems<br />

Information<br />

• As participants in transnational exchanges the target group of older people<br />

past 50 is heterogeneous concerning the interests and needs of the members.<br />

The reasons are the degree of mobility and the person’s age. Yet in<br />

general, it is safe to say that the frequency of travel decreases with advancing<br />

age:<br />

• According to experts the interests, needs and constraints of older people<br />

between 50 and 65 are not significantly different to those of younger age<br />

groups.<br />

• Restricted mobility and a related housebo<strong>und</strong> lifestyle is more likely to<br />

affect the over 70’s.<br />

Recommendations<br />

• By means of early cooperative planning, an age-appropriate exchange programme<br />

can be developed.<br />

• It should be decided in advance, whether the programme is suitable for<br />

a mixed-age group or whether the programme should be differentiated<br />

according to age.<br />

• In case of a fixed programme, precise information on possible physical<br />

requirements should be given in advance to the seniors in order to allow<br />

for a conscious decision on whether they would like to participate or not.<br />

Alternatively, data on the participants’ age and health condition should be<br />

provided in advance.<br />

Set of Methods 71


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

72 Part II<br />

2. Mobility and gender<br />

Problems and obstacles<br />

• Differing degrees of mobility of male and female participants<br />

• Different needs and interests with regards to programme contents<br />

Information<br />

• Women of higher age are more often willing to travel alone because they<br />

are more often widowed than men. Women more often than men indicate<br />

that driving or using public transport is an impediment to their mobility<br />

at home or while travelling.<br />

• More than 70% of women are involved more often in housing care of<br />

relatives and are thus less mobile.<br />

Recommendations<br />

• Since women on the one hand often travel alone, yet while doing so see<br />

major barriers to mobility, we recommend travelling arrangements for the<br />

whole group and advise against individual modes of transportation or difficult<br />

and unmanageable travelling distances during the project. A pickup<br />

service for the routes to the various venues might be necessary in this<br />

case.<br />

• Announcements for programmes should be linked with information on<br />

help concerning care issues (as for example the right to a four-week exemption<br />

for the caregiver, paid short-term care).<br />

• In the programme content the different interests of men and women in<br />

mixed groups should be considered. Preparatory meetings can be used to<br />

find out about these interests and include them in the planning. In case<br />

there are greater differences, separate offers or a temporary separation of<br />

the group might be considered.<br />

3. Participants with migration backgro<strong>und</strong><br />

Problems and obstacles<br />

• Problems of accessibility of people with an immigrant backgro<strong>und</strong><br />

Information<br />

• Many immigrants lack sufficient knowledge of access to education, they<br />

do not respond to the programme’s presentation or they do not feel secure<br />

in the groups.<br />

• There are too few opportunities for people with a migration backgro<strong>und</strong>,<br />

often the programmes do not meet the needs of the target group or suitable<br />

programmes do not reach the target group.<br />

• “Migrants” are no more a homogeneous group than “the elderly”. The<br />

target group is not treated in a differentiated way.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Recommendations<br />

• To attract older migrants, access channels to local migrant organisations,<br />

associations and clubs in whom the target group is already involved would<br />

appear of some use. It is often helpful to involve mediators for the specific<br />

addressing of the target group. It should be emphasized that the project is<br />

open to all interested participants.<br />

• While planning new programmes, particular emphasis should be put on<br />

participation in the planning. It is important that programmes be checked<br />

for relevance to the needs of the target group. Differentiated marketing<br />

tools must be developed to address the target group effectively.<br />

• During the project, cultural peculiarities have to be taken into account.<br />

4. Educational backgro<strong>und</strong><br />

Problems and obstacles<br />

• Accessibility issues affecting those with low level education<br />

Information<br />

• Among other things mobility in old age depends on the level of education:<br />

The higher the level of education, the higher the degree of mobility.<br />

Recommendations<br />

• To attract people with a low status of education access channels on local<br />

migrant organizations, associations and clubs, in whom the target group is<br />

already involved, appear useful. It is often helpful to involve mediators for<br />

the specific addressing of the target group.<br />

• While planning new programmes special emphasis should be put on participation.<br />

It should be checked whether the programmes meet the needs<br />

of the target group. Differentiated marketing tools must be developed in<br />

order to reach the target group.<br />

• While dealing with educational content not only the state of knowledge,<br />

but a balance of theoretical and practical components is essential; conventional<br />

seminary methods, however, are somewhat difficult. Programme<br />

units with practical work (e.g. as part of a volunteer project) and the<br />

inclusion and sharing of existing skills related to the theme of the project<br />

are recommended. A higher touristic proportion may be useful, especially<br />

for those with little travel experience the journey itself has a high learning<br />

effect.<br />

• Since people with a lower status of education often live in precarious financial<br />

situations special promotion or cost-effective offers should be provided<br />

for this target group (see also f<strong>und</strong>ing).<br />

Set of Methods 73


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

74 Part II<br />

5. Senior-friendly programmes<br />

Problems and obstacles<br />

• Problems of accessibility of the target group concerning special programmes<br />

for senior citizens<br />

Information<br />

• In particular those with mobility issues expect offers which meet their<br />

needs. Addressing them as “senior citizens” or referring to programmes<br />

as “senior-deals” though is not useful, since that kind of approach implies<br />

help to special needs.<br />

Recommendations<br />

• Senior citizens can be reached most effectively if they get detailed information<br />

on the journey which serves as a good basis for their consideration<br />

of the pros and cons of participation and which allows an answer to the<br />

question whether potential barriers to mobility can be handled or not.<br />

• Those of severely limited mobility expect appropriate programmes, but<br />

this does not necessarily mean that the participants should be members of<br />

one age group only. In many cases intergenerational activities are desired<br />

which are nevertheless conceived with regard to the elderly.<br />

• Since senior citizens often have a greater need for safety (see safety), it is<br />

recommended recruiting them by persons they know, in clubs and associations<br />

in which the seniors are already integrated. Adverts in newspapers or<br />

travel agencies are also taken seriously.<br />

• When recruiting participants, the internet is a useful means since many<br />

senior citizens nowadays use the internet as a source of information.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Topic programme contents and methodical considerations<br />

1. Programme contents<br />

Problems and obstacles<br />

• Problems in assessing target group oriented programme contents,<br />

discrepancies between programme and participants’ expectations<br />

Information<br />

• The interests of senior citizens do not necessarily differ from those of<br />

younger age groups; senior citizens, however, reflect more on getting older<br />

than younger people do. Based on a survey of the elderly interested in the<br />

issue of mobility the following topics seem to be interesting:<br />

» Information on their own situation (retirement and pension, post-professional<br />

alignment, health in old age, etc.)<br />

» Topics which refer to the participants’ biography, such as coming to<br />

terms with one’s own history or just a biographical exchange<br />

» Training on how to work with computers / how to use the internet<br />

» In transnational projects the gathering of information about the destination<br />

country, such as everyday life, culture, socio-political situation<br />

and the general living conditions of senior citizens<br />

» Seminars with a high percentage of urban historical and regional studies<br />

» Twinnings and exchanges<br />

» Cultural and tourist offers<br />

» Programmes with a high percentage of self-determined activities, such<br />

as volunteering in local projects<br />

» Intergenerational programmes<br />

Recommendations<br />

• While planning new programmes special emphasis should be put on participation<br />

in the planning. It should be checked whether programmes meet<br />

the needs of the target group.<br />

• Senior citizens should be given an opportunity to reflect on the process<br />

of ageing and the subsequent changes in their lives. This can simplify the<br />

attempt of coping with problems which are mainly due to age. Especially<br />

senior citizens have a clear idea of their wishes and expectations and want<br />

to make meaningful choices. It is therefore advisable to formulate the programme<br />

precisely and to avoid surprises through programme alterations.<br />

• In transnational activities one should be aware of the fact that the individual<br />

situations of senior citizens in the EU-countries differ greatly. So,<br />

among other things, the material resources are rather different, which may<br />

affect the willingness to work as volunteers. Attention should be paid to<br />

the fact that for historical reasons political and social topics in the intercultural<br />

context may have different implications and thus sensitivities might<br />

come up (see also language and culture).<br />

Set of Methods 75


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

76 Part II<br />

2. Participants’ involvement<br />

Problems and obstacles<br />

• Dissatisfaction with the presentation of programme contents<br />

Information<br />

• Especially the elderly want to involve their own personality and personal<br />

experience in the educational work.<br />

Recommendations<br />

• The common arrangement of the programme prior to the project and a<br />

high degree of flexibility within the clearly structured framework of the<br />

programme during the project meet the participants` aims.<br />

• A balance between theoretical work and experiential seminar sections is<br />

recommended. Participants should have ample opportunity to incorporate<br />

their experience and views on educational work. This can be done by<br />

a high proportion of discussion, group work, biographical exchanges and<br />

the choice of a variety of topics related to the participants’ personal history.<br />

It is also important that group members can contribute their own skills<br />

and build on them.<br />

• Beyond the programme’s main topics, sufficient opportunity for additional<br />

informal discussion should be provided.<br />

3. Group dynamics<br />

Problems and obstacles<br />

• Problems of group formation, lack of identification within the group,<br />

and poor cooperation between the members<br />

Information<br />

• The elderly have considerable experience in personal interaction and – depending<br />

on the educational level – may have wider social skills, nevertheless<br />

problems in group processes must be considered.<br />

Recommendations<br />

• It is recommended, especially in projects involving groups of mixed nationality,<br />

that ample opportunity to build personal relationships is provided.<br />

Thus, participants can become aware of differences and similarities within<br />

the group and assess the backgro<strong>und</strong> and expectations of other participants.<br />

• Promotion of solidarity within the group can be achieved by voluntary<br />

work or joint activities designed to encourage communication between<br />

the group members.


•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

For the sake of group dynamics shared accommodation for the participants<br />

should be arranged. Thus group identity can also be developed by<br />

informal discussions in the spare time.<br />

4. Scheduling<br />

Problems and obstacles<br />

• Stress- and pace-related dissatisfaction<br />

Information<br />

• Senior citizens may need more time to learn and to rest. This is not because<br />

ageing brains ”work less efficiently”, but over the years work more slowly.<br />

Recommendations<br />

• In all projects with older participants an age adapted pace should be chosen.<br />

This implies that learning units include more temporal flexibility and<br />

more breaks and spare time.<br />

• The time schedule should be clarified with the participants in advance.<br />

• While planning the operation it should be checked whether the timing expected<br />

by the participants complies with the requirements of the f<strong>und</strong>ing<br />

guidelines.<br />

Set of Methods 77


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

78 Part II<br />

Topic organisation of programmes<br />

1. Project application and promotion<br />

Problems and obstacles<br />

• Increased costs for programmes aimed at the elderly<br />

• Discrepancies between f<strong>und</strong>ing guidelines and participants’ expectations<br />

Information<br />

• Participants of higher age often have special needs concerning transport<br />

and accommodation. Programmes for senior citizens often require more<br />

commitment in advance and more care during the project. Overall, higher<br />

personnel and non-personnel-costs can be the result.<br />

Recommendations<br />

• In the field of application and preparation of exchanges, special needs of<br />

senior citizens should be considered. When applying, the organising institution<br />

accordingly should budget higher expenses in planning and support<br />

(see also preparation).<br />

• Demands such as liberal time management in the programme should be<br />

fixed in the f<strong>und</strong>ing guidelines.<br />

2. Project preparation<br />

Problems and obstacles<br />

• Participants’ uneasiness about the programme<br />

Information<br />

• Senior citizens often have a stronger need for security than younger people.<br />

They should therefore get proper information about the exchange<br />

programme and the supporting programme in advance, so that they can<br />

decide, whether it meets their needs, which problems might occur and<br />

whether they feel capable of participating in the programme.<br />

Recommendations<br />

• A thorough collective preparation of the exchange is advisable.<br />

• Preparatory information meetings and references to literature and the internet<br />

as well as other participants’ addresses which might lead to contacts<br />

in advance might increase the participants’ acceptance.<br />

• It has proved useful to provide the experience of participants from previous<br />

projects.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

3. Participant service during the project<br />

Problems and obstacles<br />

• Participants are dissatisfied and feel insecure with regard to the programme<br />

and the service during the project<br />

Information<br />

• Senior citizens – partially because of physical limitations but also because<br />

of increased needs – often want a higher level of service with intensive<br />

supervision by the tour guide. Since mobility barriers are often not of<br />

physical, but of emotional origin, they may be overcome with professional<br />

help.<br />

Recommendations<br />

• Detailed planning and explanation in advance and reliability in the course<br />

of action contribute to the participants’ satisfaction.<br />

• Especially for senior citizens intensive support by an experienced project<br />

supervisor is required who should always be open to conversation and even<br />

attend leisure activities. More so than with younger participants, close contact<br />

on a personal level and relationships based on trust and competence<br />

are called for.<br />

• A high level of service (“all inclusive”) should be provided which aims at<br />

overcoming barriers, yet leaves enough space for individual participation.<br />

• The participants’ regular contribution to daily planning avoids discord and<br />

conflict.<br />

4. Follow-up meetings<br />

Problems and obstacles<br />

• Lack of sustainability of programmes for everyday life; unmet demands<br />

of participants<br />

Information<br />

• Many older participants would like to integrate the experience and knowledge<br />

attained in the projects into their daily lives, so that they might apply<br />

this in the future.<br />

Recommendations<br />

• From the participants’ point of view follow-up meetings make sense if<br />

programme contents are revised and the participants get information on<br />

how to integrate the results into their daily lives.<br />

• An evaluation by the participants especially from the perspective of senior<br />

citizens might be the starting point for further projects with similar target<br />

groups for both coordinators and other participants. A publication of the<br />

results might be useful to other information multipliers.<br />

Set of Methods 79


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

•<br />

80 Part II<br />

Wishes regarding permanent contact with other members involved in the<br />

project can be met by follow-up meetings, by the exchange of addresses<br />

and by information on possible initiatives of former participants which<br />

have arisen from the project.<br />

5. Financing the project<br />

Problems and obstacles<br />

• Poor attendance due to financial situation of senior citizens<br />

Information<br />

• Senior citizens are not generally less well off than younger people; in the<br />

age group of retired workers and in some EU countries, however, the financial<br />

situation is not always satisfying.<br />

• Exchange projects compete with holiday travelling and they mostly stay<br />

behind.<br />

• In a survey coordinators of educational projects in other countries said<br />

that in Germany the bearable upper limit for a one-week project was 350<br />

to 500 Euros per participant. This assessment should not be generalized;<br />

especially in Eastern Europe the line should be drawn far below that number.<br />

Recommendations<br />

• In order to make transnational activities available to broader levels of the<br />

population, public programmes should promote senior citizens with a low<br />

budget. The involvement of private sponsors (e.g. local companies) should<br />

be considered.<br />

• The following examples might help to create cost-effective exchange programmes:<br />

» Cheap flights or car pooling, if directions are similar etc. might reduce<br />

travel expenses.<br />

» Cost-efficient accommodation, exchange of flats or accommodating<br />

participants in families, if possible; shared preparation of meals, dinners<br />

with families, etc.<br />

» Instead of joining commercial events organising low-cost activities such<br />

as encounters with like-minded people, representatives of non-profit<br />

organisations; programme planning by the participants themselves etc.;<br />

training courses on the basis of mutuality.


Topic language and culture<br />

1. Language<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Problems and obstacles<br />

• Lack of language skills in transnational exchanges<br />

Information<br />

• Senior citizens often do not have adequate language skills and only little<br />

experience in communicating despite language barriers.<br />

• Programmes which are supposed to appeal to participants with low language<br />

skills demand a particularly high level of organisation and incur<br />

high costs, which will rise in exchanges with three or more nationalities<br />

involved.<br />

Recommendations<br />

• To keep the expenses for qualified (simultaneous) interpreters low, their<br />

use might be limited to demanding parts of the programme; participants<br />

with good language skills or competent mediators may organise the other<br />

sessions.<br />

• In the context of intergenerational exchanges, participating pupils or students<br />

with foreign language skills can help as interpreters or as facilitators<br />

to ease communication. Due to their bilingualism young participants with<br />

migrational backgro<strong>und</strong> can contribute greatly to <strong>und</strong>erstanding.<br />

• When more than three languages are spoken, communication is rather<br />

time-consuming and only possible with the constant help of interpreters.<br />

It should be ensured that translation does not take too long.<br />

• Especially with multiple translations, spoken and written language should<br />

be plain and simple.<br />

• It may be useful to introduce certain “survival vocabulary” before the project<br />

starts and consolidate it during the programme in small (international)<br />

groups.<br />

• The tour guides should be skilled speakers of the languages in need.<br />

• The use of non-verbal communication through joint work in manual workoriented<br />

projects or activities such as sports, dance, games, etc., should be<br />

considered.<br />

Set of Methods 81


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

2. Culture<br />

82 Part II<br />

Problems and obstacles<br />

• Uncertainty about appropriate behaviour, intercultural mis<strong>und</strong>erstandings<br />

and conflicts, particularly in transnational projects<br />

Information<br />

• Older participants, even if they are generally open and tolerant, have little<br />

experience in intercultural contacts. This often leads to mis<strong>und</strong>erstandings<br />

and conflicts with serious consequences.<br />

• Even between residents of countries within the EU you will find cultural<br />

differences. Striking similarities in the material sphere often disguise differences<br />

in norms and values, in the art of conversation, with table manners,<br />

etc.<br />

Recommendations<br />

• Participants should get detailed information about the destination and its<br />

cultural characteristics. In this context it may be useful to point directly<br />

at the differences between the involved cultures and the specific problems<br />

that may arise from ignoring other values, different ways of communicating<br />

or different eating habits, etc.<br />

• Participants in international projects should obtain detailed information<br />

about the other participants, so that sensitivities concerning certain<br />

subjects can be considered (such as divergent experiences and attitudes<br />

between East and West concerning historical conditions and views for example).<br />

Especially in translations it should be taken into account that the<br />

meaning of individual words and slogans can considerably differ and depend<br />

on the speaker’s particular backgro<strong>und</strong>.<br />

• Before, during or after the project intercultural training is helpful which<br />

increases the awareness of cultural differences and aims at reducing prejudice.<br />

Getting in contact without reflecting intercultural differences and<br />

without any help concerning communication rather encourages preconceptions<br />

instead of overcoming them. Hence it is strongly advisable to integrate<br />

intercultural training seminars as separate units into the programme.<br />

• Former participants who have first-hand experience and who allow learning<br />

from their mistakes can prepare the new members.<br />

• In this context it might be useful to have joint activities which take up the<br />

cultural differences in a positive and constructive way as an enrichment<br />

and challenge and which draw attention to intercultural dialogue.<br />

• The professional guide should have detailed knowledge of the destination.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Topic framework conditions<br />

1. Communication<br />

Problems and obstacles<br />

• Isolation, lack of contact among participants<br />

Information<br />

• Good communication facilities are perceived as an improvement to mobility.<br />

Senior citizens who ask for these facilities often want to escape isolation<br />

by using them. Yet not all of them have access to the internet or email.<br />

The technical facilities or the essential knowledge is often missing.<br />

• Senior citizens with limited physical mobility have to rely even more on<br />

contact with other people and on institutions which have the technical<br />

means of communication.<br />

Recommendations<br />

• Establishing new contacts and networks and the ability to maintain friendships<br />

to overcome isolation can be a goal of senior-friendly projects.<br />

• Since many senior citizens are interested in computers, internet and email,<br />

they can be trained in these areas. This kind of training might be organized<br />

on a mutual basis.<br />

• Exchange programmes can also take place virtually, which is suitable for<br />

people with severe disabilities.<br />

• Exchange programmes for senior citizens should provide the opportunity<br />

of contacting people within the group as well as contacting partners in the<br />

foreign country who are not members of the group. Many people ask for<br />

continued contact after the project; information on this should be provided.<br />

2. Transport<br />

Problems and obstacles<br />

• Difficulties in overcoming distances, especially for long journeys<br />

Information<br />

• Senior citizens often have mobility constraints. Altogether the state of<br />

health and the degree of physical mobility is essential for the type and<br />

number of obstacles.<br />

• Journeys which take eight hours or longer are a major problem particularly<br />

with senior citizens.<br />

Set of Methods 83


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

84 Part II<br />

Recommendations<br />

• If people with walking disabilities participate in the programme, routes<br />

and facilities should be checked on accessibility in advance.<br />

• Handicapped participants should be picked up from home or from places<br />

where people from the same neighbourhood gather, and the transfer of<br />

their luggage should be provided for.<br />

• Long journeys should be avoided if possible or made more convenient or<br />

shorter by choosing appropriate means of transport.<br />

• Concerning the choice of accommodation, this should be centrally located<br />

and / or good transport links should be provided.<br />

• Long distances between different venues of the project should be avoided,<br />

or the use of busses should guarantee pleasant trips; if possible, frequent<br />

changes of accommodation should be avoided (no “site-hopping”).<br />

Enough time should be scheduled for walking distances.<br />

• Assistance should be ensured in the operation of automats (ticket machines<br />

etc.).<br />

• The participants should be informed on means of transport and the duration<br />

of trips in advance so that they can decide on their participation and<br />

discuss problems in advance.<br />

• Before the start of the project a hint might be given to the group that the<br />

support of physically disabled participants would be appreciated.<br />

3. Accommodation<br />

Problems and obstacles<br />

• Difficulties concerning accommodation<br />

Information<br />

• Senior citizens do not always, but often expect a high level of convenience.<br />

• On the other hand, there are often participants who due to their personal<br />

backgro<strong>und</strong> tolerate lower standards or just do not want to spend money<br />

or they do not have the financial means.<br />

Recommendations<br />

• In the planning period make sure that the accommodation meets with the<br />

participants’ expectations and that it is appropriate to the context of the<br />

event.<br />

• Information on accommodation should always be available in advance.<br />

If possible, different kinds of accommodation should be offered. Shared<br />

rooms might only be assigned after agreement.<br />

• Physically restrained persons are often in need of senior-friendly, spacious<br />

and comfortable accommodation with quality service. It is also important


•<br />

•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

to pay attention to properly equipped beds (back aches), and a phone line<br />

which is at least connected to the hotel reception for emergencies.<br />

For the sake of group dynamics the participants should be accommodated<br />

in the same place.<br />

Some group members want accommodation in families, which is a cost-<br />

saving and interesting alternative; the willingness within both the target<br />

and the host group, however, has to be checked individually and this option<br />

normally only holds for a rather short period of time. The same applies<br />

to projects that include an exchange of flats.<br />

4. Food<br />

Problems and obstacles<br />

• Lack of acceptance of food<br />

Information<br />

• Senior citizens have often acquired distinctive habits over the years. Some<br />

of them must stick to diets or they cannot tolerate certain ingredients.<br />

Recommendations<br />

• The participants’ preparation should include some information on the<br />

type of cuisine at the place of destination.<br />

• Problems with food can usually be bypassed without difficulty, if any dietary<br />

requirements and allergies are queried prior to the project.<br />

• The participants should learn about foreign eating habits and table manners<br />

in advance. Major variations to familiar habits should be indicated<br />

explicitly (as for example rather late dinners in Spain).<br />

5. Safety<br />

Problems and obstacles<br />

• Uncertainty and anxiety among participants about security situation<br />

abroad<br />

Information<br />

• Senior citizens usually have a greater need for safety and feel more anxious<br />

in unfamiliar situations.<br />

•<br />

Recommendations<br />

Information on the security situation in the place of destination should be<br />

given in advance so that the participants can adjust to the situation.<br />

Set of Methods 85


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

•<br />

•<br />

•<br />

86 Part II<br />

The need for security might be met by participating in well-organized<br />

group tours.<br />

Information on insurance coverage during the project (private travel insurance)<br />

should soon be passed to the participants.<br />

The accident potential of projects with practical, craft-oriented work<br />

should be considered, so that accidents will be prevented by appropriate<br />

security measures. Nevertheless, potential accidents have to be taken into<br />

account, and have to be legally covered by the institution in charge. Coordinators<br />

of programmes which employ volunteers should seek insurance<br />

coverage on time.<br />

6. Health<br />

Problems and obstacles<br />

• Health problems of the participants<br />

Information<br />

• Senior citizens, especially from the age of 70 onwards, are likely to face<br />

physical restraints.<br />

• A good state of health in general is seen as a precondition for mobility by<br />

those concerned.<br />

Recommendations<br />

• A poor state of health may not only be obstructive during the project, but<br />

prevent participation in general. Full prior information might encourage<br />

a positive decision.<br />

• Senior citizens with health limitations often want to decide on their participation<br />

just shortly before the start of the project, since they cannot<br />

anticipate their health condition beforehand. A timely planning can be<br />

helpful in this respect.<br />

• Cancellations due to sickness must be calculated, but if possible those concerned<br />

should not be charged, as this might keep them from participating<br />

at all.<br />

• Especially with mature participants the project has to be adjusted to the<br />

state of health of the target group (pace, strain, etc.).<br />

• In transnational projects which include participants with health limitations,<br />

a medical monitoring should be considered; if this is not possible,<br />

information on health care (addresses of doctors and pharmacies, insurance<br />

details) abroad could be helpful.<br />

• Generally, texts should be reader-friendly. Reading small font sizes is usually<br />

difficult for senior citizens.<br />

• Good acoustics in conference and seminar rooms is very important for the<br />

elderly.<br />

•<br />

A list of persons to be notified in case of an emergency is helpful.


7. Domestic Situation<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Problems and obstacles<br />

• Indispensability of older participants due to their domestic situation<br />

Information<br />

• Mobility of the elderly depends highly on their domestic situation.<br />

• Since quite a few look after older relatives or their grandchildren or they<br />

do not want to be separated from their partners over a period of time, they<br />

are effectively homebo<strong>und</strong>.<br />

Recommendations<br />

• For older people who are restricted by the obligations of care, information<br />

on support (care leave) can be helpful.<br />

• Since many older people look after their grandchildren during school holidays,<br />

the project should not be scheduled then.<br />

• Before the start of the project participants should be reminded to leave<br />

hotel addresses and telephone numbers or mobile phone numbers with<br />

their families, so that they can get in touch any time.<br />

• Participants often want to bring their partners, since they like spending as<br />

much time with their relatives as possible.<br />

Set of Methods 87


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Exchange Prague<br />

88 Part II<br />

Exchange Vigy


Manual work as a Means of Education in International<br />

Exchanges<br />

Learning<br />

Travelling, experiencing, exchanging, comparing and returning are common<br />

features of all the peoples of the world. Migration periods have always been a<br />

cultural element. There are differences, however. Most historical events happen<br />

<strong>und</strong>er pressure, in times of need: wars, natural catastrophes, socio-economical<br />

changes. At that time, it was a question of surviving in a foreign country<br />

and people had to learn about adjusting to new situations, staying discreet,<br />

working hard, very often with the secret hope of returning back home one<br />

day. However, there was one exception to this, a certain kind of wanderer.<br />

In 18th century Europe one could meet them: the sons of noble British families<br />

travelled through Europe in order to learn in a universal sense. They<br />

were to gain experience, meet people (aristocracy, artists, writers, poets, scientists...)<br />

and refine their education as (noble) human beings. They made<br />

their “Grand Tour” into different European countries and they were called<br />

“tourists”. This term had a great future. Since societies, economies, working<br />

conditions and paid holidays developed, tourism spread and it has become a<br />

significant economical factor in all countries. This democratisation of travelling,<br />

of going abroad, of exotica, however, has not reached all social classes.<br />

Except for financial barriers, language plays an important role for mobility:<br />

What will I do in a country where I cannot communicate? What do I have on<br />

offer? What is the point of all this?<br />

With a seize of 550.000 square kilometres, a country like France has a wide<br />

variety of landscapes, every fifth Frenchman lives in a congested urban area<br />

(Paris ranks first) and almost everyone has relatives in a French “Province”.<br />

This is the reason for internal migration in the summertime or during other<br />

vacations. Only 50% of the French go abroad. 50% of senior citizens spend<br />

their holidays in France (mostly in the south).<br />

Another problem is language: our educational system plays a significant<br />

role, if you want to explain the fact that the French are so bad at foreign languages.<br />

This is not surprising if foreign languages are taught in the same way<br />

as Latin or History.<br />

The European Project „Tramp“ considered these aspects and stated in its<br />

programme that manual work might be a useful means in international exchanges.<br />

The participants are senior citizens, former or active manual workmen<br />

89


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

90 Part II<br />

with no command of foreign languages at all. The children and adolescents<br />

might have basic knowledge of foreign languages and they are practically inexperienced<br />

in international exchanges.<br />

The experience we gained during the <strong>TRAMP</strong> Project has lead to the following<br />

conclusions:<br />

• Mobility in a foreign country is no problem, as long as one’s mental mobility<br />

has been trained so well that physical mobility can follow.<br />

• As a strategy for the exchange, language barriers can be overcome by nonverbal<br />

communication.<br />

• This includes manual work, special skills, know how, the “savoir-faire“.<br />

Real-life activities and manual work are more effective than talking about<br />

things.<br />

• The participants’ individual skills are the source of knowledge, they can<br />

put their knowledge into perspective by confronting others with it, by<br />

comparing and discussing the specific methods without any competitive<br />

notion.<br />

• The presence and active participation of children/adolescents stimulates<br />

the seniors and vice versa. The absence of parents creates a new dimension,<br />

children/adolescents and “grandparents”, who get used to each other.<br />

• The combination of international participants stimulates discussions on<br />

Europe, makes the participants aware of cultural differences and intercultural<br />

work.<br />

• Language mediators should accompany the projects in order to support<br />

inevitable, extensive discussions.<br />

• After these encounters many participants talk about the extraordinary experience,<br />

which should be broadened to all older people, “Europe doesn’t<br />

belong to young people alone”, one should “do more intergenerational<br />

work” in order to abolish the artificial isolation of generations. Young people<br />

should learn from older people, and yet let them participate in their<br />

special skills, as for example concerning new technology or their views on<br />

social changes. After all, they are the generation which will rule and govern<br />

the world in the future.<br />

It is particularly pleasing that a European pilot project from the EU accepted<br />

the bet to bring different generations together in order to achieve goals far<br />

beyond the alleged problems.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Learning by Manual Work: Cooperative Work as a Method<br />

Cooperative practical work as a means of overcoming cultural barriers – the<br />

methodical concept of the activities which have been or will be arranged in<br />

the context of <strong>TRAMP</strong> are based on this idea. In doing so the coordinators of<br />

the exchange did not really break new gro<strong>und</strong>, this idea, however, has not yet<br />

been used specifically as a method for the target group of older people and it<br />

has not been studied systematically, either.<br />

Experience with youth exchange programmes, as for example in work<br />

camps, in projects related to the preservation of monuments and historic<br />

buildings and so on, might be helpful to some extent, yet it cannot be directly<br />

transferred to programmes for senior citizens. A major difference between<br />

young and older people as participants is the fact that due to their long<br />

working lives older people show significantly deeper emotional commitment<br />

to their (practical) work and can rely on more professional experience and<br />

knowledge, which becomes obvious in their initiative while trying to achieve<br />

aims. These attitudes can be used for the specific purposes of exchange programmes<br />

for older people.<br />

Learning via manual work or practical work in exchanges for seniors therefore<br />

builds on the interests, competences and experiences which have grown<br />

over the years. After a long working life – al least if this period of life has<br />

been satisfying – people identify highly with their work and specific skills<br />

respectively, which includes feelings of pride and a high level of motivation.<br />

As experience in the field of unpaid work of seniors shows, this identification<br />

usually continues throughout the years of retirement. Thus even ten years<br />

after their retirement, people who were involved in the “Agentur für gesellschaftliches<br />

Engagement (AGE) (Agency For Social Engagement)” in Hamm,<br />

Germany, deliberately chose projects with a strong link to their former jobs<br />

(Lütkes 2009: 22). In this way a group of people can be motivated which<br />

normally takes little interest in honorary work – as for example looking after<br />

old people or private tutoring for students.<br />

Many older craftsmen – and this includes industrial workers – had to face<br />

significant technological changes in their jobs, since certain manual operations<br />

were replaced by computerised procedures. Being concerned about a<br />

further loss of certain skills they are more than willing to pass on these skills<br />

to younger people in order to preserve them. The young people, on the other<br />

hand, benefit from this intergenerational cooperation. Training their skills in<br />

craftsmanship in general, gaining initial experience with different material<br />

and taking active part in the whole working process from the basic planning<br />

up to the technical completion can serve as a door opener at the beginning of<br />

a professional career.<br />

The transmission of general work experience and social competences as<br />

well as the ability to work in (heterogeneous age) groups or to complete certain<br />

projects is of particular importance. Older people are often proud of ha-<br />

Set of Methods 91


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

92 Part II<br />

ving mastered their professional challenges despite a variety of problems they<br />

have had to cope with and of having achieved progress in their career over the<br />

years; during the cooperation this positive attitude towards their job is usually<br />

passed on to younger people.<br />

Initial experience in the intercultural context shows that pleasure in manual<br />

work crosses bo<strong>und</strong>aries and that it can bring together the participating<br />

seniors, if an adequate target group has been chosen. This is the effect of the<br />

common interest in an all-consuming kind of job, of the common intention –<br />

the completion of a product, the encouragement of young people – and of the<br />

cooperative working process. The participants can employ nonverbal communication<br />

much better than in an exchange programme with a different focus<br />

as is the case in seminars or visits. Since many working processes are common<br />

knowledge throughout Europe and only vary in details, the agreement on<br />

single working operations is not usually a problem.<br />

A particularly important effect of the collective experience during the project<br />

is the fact that it brings together participants in the other modules of the<br />

exchange programme (supporting programme) as well and that it serves as an<br />

initiation of further contact among them. It motivates the participants to set<br />

aside potential caution or reserve due to a poor command of language and<br />

makes them communicate with few words and nonverbally, or to look for<br />

an interpreter straight away. Thus the target group of older people with no<br />

intercultural experience gains valuable support in opening up to cross-border<br />

contacts in general.<br />

Experience during the <strong>TRAMP</strong>-Project<br />

That cooperative work has become the methodical focus within the <strong>TRAMP</strong><br />

Project was a result of the choice of the target group. That is why senior citizens<br />

were deliberately chosen most of who had little access to formal education<br />

and generally a poor command of foreign languages. So people should take<br />

an interest in the issue Europe who have little opportunity for intercultural<br />

encounters unless they get organisational support and who do not really have<br />

the required skills. Yet in order to enable the participants to communicate,<br />

it was decided in advance to choose the high level of identification with the<br />

individual profession and the personal career as a connecting factor.<br />

So all German participants of the exchange programmes had been industrial<br />

workers or craftsmen, and the focus of their former honorary activities<br />

showed clearly that practical and technical work still took the center stage<br />

during their retirement. More or less the same applied to the French participants,<br />

most of whom were retired craftsmen who passed their knowledge on<br />

to children and adolescents. Some French participants had been coal miners<br />

by trade and did unpaid work then. Before their retirement, the Czech participants<br />

had had various jobs, yet all of them were into practical and creative<br />

activities then. Experience shows that this group of people does not have a<br />

deep interest in formal education, they are rather interested in offerings of<br />

practical activities.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

The results of the exchange programmes proved that the chosen method<br />

was appropriate. The host group was involved in the early plans (except in<br />

France, where the geographical spreading of the participants prevented this)<br />

and was increasingly interested in active participation while planning the<br />

agenda. In cooperation with the associated schools and institutions they decided<br />

on the topics as well as on details such as material and tools. In addition,<br />

they developed ideas for the support programme and decided on its form,<br />

organized the exchanges with the help of their personal connections, gave<br />

advice concerning the logistics and much more.<br />

At the beginning of the exchange weeks the participants were divided<br />

into different intergenerational groups with creative and practical tasks. Also<br />

in this stage it was important to mind the participants’ main interest. Each<br />

group decided on one member who supervised the project’s execution, organised<br />

the single steps and checked on a balanced division of work. During the<br />

project hosts and guests could easily gather and usually agreed on the proceedings<br />

without any translation tool by demonstrating working techniques,<br />

presenting visual aids and by assisting each other in the working process. If<br />

this method wasn’t satisfying, usually the young people or participants with<br />

a command of the language in need could help or authorized interpreters<br />

solved the problem.<br />

All participants were increasingly interested in informing the others about<br />

the particular activities in their home country and in sharing their knowledge<br />

about it. Without exception all senior participants identified immediately<br />

with their tasks and thus quickly felt responsible for their particular project,<br />

which became obvious in their concern for punctual completion by the end<br />

of the week or in their creativity, when required tools were missing or problems<br />

had to be solved. This kind of initiative was a great help to the organisers,<br />

since parts of the execution could be given to volunteers.<br />

Real problems rarely occurred. One group, for example, had to cook for<br />

more than 80 people and therefore had to prepare all parts of the meal on<br />

time. When the older participants didn’t always have the patience to integrate<br />

the young people into each step of production, the problem could be solved<br />

within one day and a few conversations. This group needed more communicative<br />

support than others; one interpreter attended nearly all their meetings<br />

and supported them by fixing important words in three languages above the<br />

workplaces. Other participants were doing silk painting and had communicative<br />

problems in the beginning, because none of them spoke a foreign<br />

language and all of them (older participants) were focussed on speaking. At<br />

first this courted resentment (“interpreters are never available”, “the course is<br />

badly organised in general”), and yet they completed their salutation banner<br />

and other silk paintings as planned and already on the third day the family<br />

backgro<strong>und</strong>s of the group members had been clarified with the help of paper,<br />

pencil and drawings.<br />

Thus during the entire exchange real contact between the participants came<br />

up especially in small groups; once the beginning was made this way, making<br />

Set of Methods 93


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

94 Part II<br />

contact during the programme was no problem. In the course of the week it<br />

became obvious that the interest in other participants and their homeland activities<br />

increased considerably, and conversations about volunteerism, project<br />

ideas, and the general situation of pensioners came up. One of the German<br />

pensioners summarized for his group that initially they had been very sceptical<br />

about a cross-border and language cooperation, yet they got increasingly<br />

enthusiastic about the guests and had a good <strong>und</strong>erstanding with them.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Intergenerational Learning and Working<br />

Next to encouraging the mobility of senior citizens intergenerational learning<br />

was the special and innovative approach of the <strong>TRAMP</strong> Project. The social<br />

and socio-economical transformation within the last 30-40 years has reduced<br />

the opportunities for intergenerational contact and mutual support. Experiential<br />

knowledge of the older generation runs the risk of getting lost, the senior<br />

citizens often have problems using new technical possibilities and general<br />

knowledge about living conditions no longer reaches the other generation.<br />

Intergenerational learning in itself is a challenge for which there are few tested<br />

concepts in the national context yet. <strong>TRAMP</strong> links them with the aspect of intercultural<br />

learning, where communication needs to overcome a barrier by the lack<br />

of a common language anyway. However, four pilot projects were successfully<br />

completed, not only because of precise organisation and preparation. A common<br />

goal awakens and strengthens the ability to learn from each other and together.<br />

Manual tasks are communicated nonverbally, practical and communicative<br />

skills are used of old and young for the common task. <strong>TRAMP</strong> was an attempt<br />

to explicate intergenerational learning; the kind of learning which implicitly<br />

happens in families and in vocational training was made visible in<br />

the context of this project by bringing together several generations and by<br />

reflection and feedback processes.<br />

Exchange programmes which relate to the <strong>TRAMP</strong> model create opportunities<br />

where all three aspects of this form of learning can be involved<br />

• Learning from each other (dialogic learning)<br />

• Learning with each other (communicative learning)<br />

• Learning about each other (comprehensive learning)<br />

Definition<br />

Franz Kolland, social gerontologist at the University of Vienna, defines the<br />

term intergenerational learning as a mutual learning relationship and interaction<br />

between young and old, therefore implies the involvement of members of<br />

two or more generations to open up the different generational perspectives.<br />

Goals are<br />

• the prevention of isolation<br />

• the prevention of myths and stereotypes<br />

•<br />

cooperation in order to achieve common aims<br />

Set of Methods 95


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

96 Part II<br />

Recommendation<br />

In order to allow for successful intergenerational communication it is particularly<br />

important for the coordinators to mind the following aspects:<br />

1. The size of the group<br />

Proportionally to the group’s size intergenerational communication becomes<br />

more difficult, thus the project’s success is highly dependent on perfect organisation<br />

and logistics. The work results can still be excellent. The aim of<br />

creating a learning field for different generations with the help of cooperative<br />

work cannot be achieved though.<br />

2. The group’s composition<br />

The coordinators should pay attention to a balanced mix of generations<br />

and role partitions, so that the older participants do not necessarily take the<br />

teaching part by trying to pass on their knowledge and experience of life. Pure<br />

transfer of know how does not necessarily imply intergenerational learning at<br />

the same time though.<br />

If the seniors dominate in numbers, according to Koller the factor “experience”<br />

might be emphasized too much, which makes changes even more<br />

difficult. Too few senior participants, on the other hand, do not stimulate<br />

intergenerational learning either, since there won’t be enough interaction. The<br />

participants would not communicate properly.<br />

And yet the mere attendance and presence of different generations in a<br />

project does not lead to intergenerational learning, as one might think. Franz<br />

Kolland comments: “Zusammen sein ist nicht genug!” (“Being together is not<br />

enough!”)<br />

Within the context of learning age differences will have fewer consequences<br />

than the different physical conditions, they should not be ignored, however,<br />

especially if language modules are scheduled.<br />

Mariano Sánchez et.al.: Intergenerational programmes – Towards a society for all ages. In:<br />

Social Studies Collection No. 23, 2007<br />

Electronic edition available on the Internet: www.laCaixa.es/ObraSocial


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Formal / Non-formal Learning and Informal Learning<br />

Formal learning usually takes place in educational or training institutions, it<br />

is structured and goal-oriented, and usually concludes with a certificate. Nonformal<br />

learning takes place outside of educational institutions, it does not<br />

lead to certification, but nevertheless it is structured and goal-oriented. Informal<br />

learning takes place in immediate life- and experiential contexts outside<br />

institutions of formal education, it is not structured, it is non-intentionally,<br />

and sometimes even self-controlled. 1<br />

Senior citizens usually learn informally or non-formally – “traditional”<br />

inter-generational learning, i.e. learning from each other within the family, is<br />

mostly informal learning too. In international and intergenerational exchanges<br />

along the lines of <strong>TRAMP</strong> formal learning does not play any role, next to<br />

informal learning non-formal learning is more important.<br />

Planning a (non-formal) preparatory unit with the group members before<br />

the meeting is strongly recommended. On the one hand, expectations and<br />

intentions can be discussed, on the other hand it is very helpful for the success<br />

of the exchange if information about the project, the host country and the<br />

hosts is passed on to the seniors. Intercultural training can also be useful, if it<br />

is optional during the exchange. If sufficient time and money are available, a<br />

mini language course can also be carried out.<br />

This (non-formal) learning can certainly take place during the exchange as<br />

well. A potential starting module would combine a ro<strong>und</strong> of introductions<br />

with the clarification of expectations, it would be separated by generations, but<br />

not by nationality. In a similar way modules on “Intercultural competence”<br />

or “Intergenerational competence” might be installed and a short language<br />

unit to develop a survival vocabulary could be planned. Especially languages<br />

can be learned in many different ways in non-formal or informal processes.<br />

Proposals are given in the methods section.<br />

The model proposed by <strong>TRAMP</strong> is a combination of non-formal and informal<br />

learning. We have assigned the cooperative work in manual work-oriented<br />

sub-projects to the field of informal learning. In these projects old and<br />

young participants get to know skills and competences as well as attitudes,<br />

values and estimations of other European nations. For informal learning, only<br />

the frame is given here. Whether intercultural competence is acquired in this<br />

context, or merely existing prejudice is confirmed, whether an intergenerational<br />

dialogue or monologue is led here, remains an open process. Therefore,<br />

this informal process must be accompanied by non-formal learning, i.e. by<br />

educational interventions. The more people learn informally during the exchange,<br />

the more important it is to incorporate daily feedback ro<strong>und</strong>s to<br />

reflect on the day’s events, conduct a joint final evaluation and to schedule a<br />

1 European Commission, DG Education and Culture, Directorate General for Employment<br />

and Social Affairs: Commission Communication: Making a European area of lifelong<br />

learning. November 2001<br />

Set of Methods 97


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

98 Part II<br />

follow-up meeting after the exchange. Learning units – as for example about<br />

intercultural learning – should be performed during or after the exchange on<br />

the issues that have been defined as key learning areas and objectives during<br />

the period of planning.


Language / Communication<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Based on the experience with another project the project partners searched for<br />

new methods which were appropriate to encourage communication during<br />

the cooperative working process in a target group of older people with no or<br />

little knowledge of foreign languages. Although the methodical approach of<br />

common inter-generational work weakens the importance of verbal expression,<br />

the need to interchange in terms of language may not be <strong>und</strong>erestimated.<br />

Coordinators of international exchanges with senior citizens should consider<br />

that in this specific target group most of the participants do not have<br />

sufficient language skills to be able to converse with the guests and hosts or to<br />

join in the working process smoothly.<br />

Accordingly, it should not be taken for granted that the involved children<br />

and adolescents act as interpreters unless they get suitable support by the<br />

teachers. This can be significantly improved if it is an explicit part of the<br />

project and if it is taken into account by the adolescents’ supervisors in the<br />

preparation phase.<br />

Thus we recommend considering this issue in advance and – depending<br />

on the resources provided (f<strong>und</strong>s, time, personnel) – choosing one of the<br />

following options:<br />

Possible Proceedings<br />

• During the initial selection of the participating seniors make sure there<br />

are members with particular language skills who might be able to act as<br />

interpreters on the project.<br />

• If older children and adolescents with the required language skills participate,<br />

they may take over the interpreter’s role after having been prepared<br />

properly. (It is the participating school, including the teachers, who are in<br />

charge of this).<br />

• Preparative language courses for the older people (if there is sufficient time<br />

and there are suitable financial resources)<br />

• In the methods section coordinators of exchanges for older people will<br />

find exercises and techniques that might initiate communication on the<br />

exchange, if none of the above-mentioned proceedings is useful.<br />

Recommendation<br />

Experience during the exchanges within the <strong>TRAMP</strong>-Project has shown that<br />

the hosts usually dominated in numbers, which can easily generate a linguistic<br />

superiority of a particular language. Thus it is highly advisable to make the<br />

guests’ language(s) audible and to visualize it in many different ways. In the<br />

methods section you will find suggestions.<br />

Set of Methods 99


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

100 Part II<br />

Communication<br />

In spite of existing language or age barriers, communication should develop<br />

between hosts and guests and younger and older people. Whoever has set<br />

himself this target, should make sure in the preparatory stage of the exchange<br />

that the time schedule is not too tight meaning that not every afternoon and<br />

evening is filled with an activity. The initiation of communication <strong>und</strong>er these<br />

presuppositions needs time, but nevertheless a well-prepared frame. On the<br />

pilot projects it could be seen clearly that left alone the participants would<br />

always gather in national groups in order to avoid the difficulties in using a<br />

foreign language, only few would take the initiative. The hosts felt responsible<br />

for the guests’ comfort and tried to initiate contact with the members of the<br />

other group. The guests however were much more reserved even within their<br />

groups. Here the coordinators might guide the participants in a subtle way. In<br />

the methods section you will find suggestions.


Intercultural Learning<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Intercultural learning is an essential part of international exchanges. It is a<br />

main goal on exchanges to increase the participants’ identification with the<br />

European idea by bringing them in contact with each other. This happens<br />

mainly by cooperative work, common sightseeing tours and more informal<br />

topics. Furthermore a specific learning process has to be activated in which<br />

the participants are increasingly capable of reflecting on intercultural situations,<br />

of communicating beyond cultural differences, whilst regarding these<br />

differences as an enrichment and not as an obstacle.<br />

At the beginning of exchanges there are two main mistakes which often<br />

occur. Firstly differences are simply overseen or ignored intentionally and<br />

instead, similarities are advocated for which there is no real actual basis. Similarities<br />

are important – yet differences not being made may cause conflicts<br />

which cannot be solved, because their origin is unclear (see Bertels et al. 2004:<br />

39-40; Hinz-Rommel 1994: 38). Thus people make the same mistakes without<br />

noticing it at all. Secondly – and this is antipodal to the first mistake<br />

– differences come to the fore and are taken as an unbridgeable gap. This of<br />

course mainly happens to people who are prone to stereotyping. Differences<br />

appear stronger when they are associated with false and negative reasons.<br />

Whereas it is hard to fight genuine stereotypes and it takes a long time, the<br />

lack of sensitivity and false concepts can be corrected more easily, no matter<br />

whether the latter derive from superficial perception or missing knowledge<br />

of the different culture. Thus intercultural learning in the context of international<br />

exchanges will be targeted less on the overcoming of stereotypes, but<br />

on giving valid instruments of <strong>und</strong>erstanding to those who frankly go up to<br />

people of other cultures. The aim is to strengthen their cross-cultural competence.<br />

Cross-cultural competence is defined as “an ability gained in a learning<br />

process which provides a high level of communicative skills and <strong>und</strong>erstanding<br />

in indirect or direct contact with the members of other cultures” (Bertels<br />

et al. 2004: 33). Educationists, psychologists and ethnologists allocate<br />

quite a b<strong>und</strong>le of competences to this ability, among which are the awareness<br />

for cultural differences, changes of perspective in order to comprehend other<br />

people’s perspectives and the overcoming of ethnocentric barriers. Attitudes,<br />

such as open-mindedness and tolerance play an important role in intercultural<br />

learning as well (Bertels et al. 2004: 37; Kontos 1999). All the aspects<br />

mentioned are relevant presuppositions for the gaining of general intercultural<br />

competence. General intercultural competence enables people to use a<br />

suitable form of behaviour, no matter to which form of culture it is applied.<br />

This means that it completes country-specific knowledge which helps as well<br />

when people deal with members of different cultures and try to comprehend<br />

their actions and motivations.<br />

Set of Methods 101


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

102 Part II<br />

Intercultural learning targeted on the strengthening of intercultural competence<br />

in European countries often had its origin in situations caused by labour<br />

migration – often in order to integrate foreign workers as fast as possible<br />

-, whereas the term of “integration” often actually had the meaning of assimilation<br />

to the “leading culture” (Nieke 2000: 14). Over the years intercultural<br />

learning was more and more regarded as a process of interaction which asks<br />

its share from the immigrants as well as from the receiving society. In the<br />

course of globalization more and more training programmes have been developed<br />

which are supposed to help companies to simplify their employees’ stay<br />

abroad by conveying information about the foreign country and its customs.<br />

In the context of Diversity Managements (Becker et al. 2006) intercultural<br />

learning begins to play a major role within worldwide acting companies. In the<br />

last few decades young people often get systematical training in order to be<br />

able to study abroad or to join an international youth exchange. Older people<br />

are rarely chosen as a target group, although one might regard exchange<br />

programmes in the field of education for older people or other projects such<br />

as the Gr<strong>und</strong>tvig programme of the EU as a starting point. In order to motivate<br />

older people for intercultural learning processes, exercises were chosen<br />

that were indeed interactive, but not so juvenile that they would only appeal<br />

to adolescents. Moreover, they leave plenty of space for experience of which<br />

older people can bring in much more than younger people. Accordingly, the<br />

seniors attach great importance to discussions and the development of creative<br />

ideas as for example strategies to solve intercultural conflicts. People often<br />

assume that bias in older people is more consolidated and therefore harder to<br />

prove wrong than in adolescents. Since in exchange programmes most of the<br />

participants are probably open to international encounters, the main aim will<br />

be to raise their awareness of the specific features of communication processes<br />

and to convey (exemplary) information about other cultures. At least as much<br />

as in youth exchange programmes older people can be expected to be an open<br />

and adaptive audience.<br />

The particular situation of the European exchange was included in the<br />

reflection on appropriate methods. Unlike in the context of migration, the<br />

focus is not on the integration of a minority into the – dominant – host society.<br />

Here, people meet who are in the situation of the guest and stranger for a<br />

while, and then in that of a host on home soil and who have to adjust to each<br />

other only for a short visit in each case. Consequently, intercultural training<br />

aims less at dealing with culture shock and integrational guidance, but rather<br />

at reaching a maximum of successful communication in the shortest time –<br />

with the ultimate goal of raising interest in other cultures and of discovering<br />

the common gro<strong>und</strong> of Europe while taking into account existing differences.<br />

Therefore exercises were chosen which raise the awareness of cultural peculiarities<br />

that can be observed in Europe and which help to avoid mis<strong>und</strong>erstandings<br />

in daily contact.<br />

An essential component of the selected methods for exchange situations is<br />

the work on case studies which partly come from the European context, yet<br />

some of them also portray contacts with non-European cultures. This does


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

not mean that these examples have no learning effect for exchanges in Europe.<br />

On the contrary, dealing with cultures that are rather different from one’s own<br />

backgro<strong>und</strong>, is often more effective to begin with. For one thing, inexperienced<br />

participants in particular realize cultural differences much more clearly<br />

then; they serve as a stimulus for comparison and may show the manner in<br />

which certain aspects also apply to European contacts. The transfer intensifies<br />

the insight more effectively than a too obvious presentation of differences. On<br />

the other hand, by taking the “perspective of the third culture” (Bertels et al.<br />

2004: 65) – that is the consideration of other cultures from the outside – people<br />

can talk to each other much better than if members of the culture <strong>und</strong>er<br />

discussion are participants at the same time. Thus the case studies provide<br />

not only country-specific knowledge, but also train the general intercultural<br />

competence.<br />

Regardless of the choice of methods within an international exchange, intercultural<br />

learning should definitely be a scheduled component within the<br />

programme. Experience shows that superficial contacts often have the effect<br />

that instead of filling informational gaps about other cultures they even reinforce<br />

prejudice rather than prove it wrong (see also Alfred Toepfer Fo<strong>und</strong>ation<br />

2008: 5-6; Flechsig 1999). This mainly happens when the intercultural contact<br />

is not explicitly discussed and reflected as such. The idea that intercultural<br />

festivals or holidays in Turkey could contribute automatically to a real <strong>und</strong>erstanding,<br />

is normally doomed to total failure. For here the aforementioned<br />

misconceptions play a role, differences are either ignored or amplified. In<br />

loose or even repeated contacts, nothing but the – strange – behaviour of the<br />

other one will usually be perceived. If knowledge about fo<strong>und</strong>ational values is<br />

lacking as a justification for this behaviour, it quickly leads to misinterpretation<br />

and false evaluations. Examples can be fo<strong>und</strong> in the method set (Part 4,<br />

practice: working with case studies).<br />

In addition to specific exercises as part of an intercultural training, in each<br />

exchange it is important to put emphasis on further contact between the participants<br />

from different countries next to the actual project work. Since this<br />

is not necessarily initiated by the participants themselves, assistance is appropriate<br />

now and then. This can happen through simple means, such as a deliberate<br />

mix of people at the tables during meals or through methods similar to<br />

those which help to form group identity in culturally consistent seminars and<br />

workshops (part 4). At the same time it should also be noted that intercultural<br />

contacts are strenuous, especially if there is no common language. Thus, it is<br />

advisable to leave space for retreat, as for example during breakfast time, when<br />

a conversation in the native language with well-known participants may have<br />

a recreational effect.<br />

Fantini, Alvinio E. (2006): Assessment Tools of Intercultural Communicative Competence<br />

www.sit.edu/SITOccasionalPapers/feil_appendix_f.pdf<br />

Wennerstroem, Ann (2006): Intercultural Communication. Annotated Resource List 2006<br />

http://www.lawhelp.org/documents/41503117%20Intercultural%20Communication%20Annotated%20Resource%20List.pdf<br />

Set of Methods 103


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

104 Part II<br />

Bibliography:Traning/Teaching. An Introductory Guide to Selected Training and Teaching<br />

Resource for Instructors. http://www2.pacific.edu/sis/culture/pub/Bibliograpfy.htm<br />

Bennett, Milton J. (1986): Developmental Approach to Training for Intercultural Sensitivity.<br />

In: International Journal of Intercultural Relations, Bd. 10., S. 179-196<br />

Lustig, Myron W.; Koester, Jolene (2005): Intercultural Competence: Interpersonal Communication<br />

Across Cultures. USA<br />

Trompenaars, F.; Hampden-Turner, C. (1998): Riding the Waves of Culture. New York<br />

Wiseman, Richard L.; Hammer, Mitchell R.; Nishida, Hiroko (1989): Predictors of Intercultural<br />

Communication Competence. In: International Journal of Intercultural Relations,<br />

Bd. 13., S. 349-370


Preface “Methods”<br />

There are many suggestions regarding the definition of the term “method”.<br />

In our <strong>und</strong>erstanding methods serve a meaningful planning process of an<br />

exchange week and its division into individual stages. They describe the manner<br />

of executing activities in order to achieve a self-imposed goal. A method<br />

therefore isn’t an end in itself, but a way to achieve goals. Since many ways<br />

can lead to a single goal, we sometimes also refer to minor exercises or simple<br />

techniques as methods.<br />

We have declared activities with manual work-oriented intergenerational<br />

subprojects a method of transnational exchange with the elderly, well aware<br />

those generations of volunteers before us have been active in this field.<br />

However, here we refer to an extract from the final report of the “Studie zur<br />

Realität <strong>und</strong> Innovation in der europäischen Begegnung” (study concerning<br />

reality and innovation within a European encounter) by the fo<strong>und</strong>ation Alfred<br />

Toepfer Stiftung F.V.S., conducted <strong>und</strong>er Alexander Thomas, Astrid Utler,<br />

Ulrike De Ponte and Stefan Schmid. It evaluates 190 German projects of<br />

European youth encounters and states: “Even the mention of a joint project<br />

work seems more intuitive than conscious: in terms of intercultural learning<br />

one needs to know that it enables experiences of discrepancy, which are essential<br />

in the field of interculture, experience and action“(I.c. page 9). In addition<br />

to discrepancy experiences, we believe that this method of joint project<br />

work also enables a direct positive learning of transnational cooperation and<br />

togetherness without taking the path via discrepancy. We therefore consider<br />

this method and its description more relevant than others.<br />

However, as with all other methods the problem remains that there are<br />

no real ‘if –then’ relationships. The implementation of this method does not<br />

automatically and not always lead to the desired goal and must therefore be<br />

observed and attended to in context and, if need be, improved and adjusted<br />

(by means of other methods).<br />

105


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

106 Part II<br />

Overview Methods


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Generating Goals and Planning an Exchange<br />

The aims of an exchange can differ considerably among participants: some<br />

want to get to know Europe, others want an intercultural project, again others<br />

want to be involved in discussions with people from younger generations<br />

(conduct a dialogue or monologue), others want to help abroad with manual<br />

skills. Depending on interests, the project will have different focuses and may<br />

even cause disappointment with some, because something else was expected.<br />

In order to adjust the goals, organisers and participants should communicate<br />

these beforehand. This could be achieved in the form of a more elaborate goal<br />

finding process, which includes the following steps:<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

Goals and Contents of Exchange<br />

First, the goal question is formulated and visualised<br />

Then all participants write their goals on cards, which are subsequently<br />

collected<br />

The cards are then separated according to goal levels (overall goals, sub<br />

goals and measures, achieved on a long, middle or short-term basis)<br />

Sub goals and measures are attributed to the (few) overall goals<br />

Now common goals need to be agreed upon and some goals might need<br />

to be discarded<br />

The common goals are completed in terms of sub goals (complementary<br />

sub goals are determined)<br />

The goals are evaluated<br />

Determination and review of conditions<br />

Review of feasibility regarding time, personnel, finances etc.<br />

Finally, an action plan is devised<br />

In case this is considered too complex, a preparation meeting in the form of<br />

a discussion ro<strong>und</strong> could be scheduled instead, in which common goals are<br />

determined following a discussion of individual goals. This happens either in<br />

the hope that these goals are actually dealt with in the course of the project or<br />

that everyone agrees to use the reduced version in the joint planning ro<strong>und</strong>.<br />

On a whole, the joint definition of goals at the beginning reduces subsequent<br />

problems, saves time (and possibly disappointments and trouble) and<br />

generally leads to better results.<br />

Set of Methods 107


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

108 Part II<br />

Generating Ideas<br />

In order to develop creative and new ideas, it sometimes makes sense to leave<br />

the usual setting by employing a simple yet effective method. The same rules<br />

apply to most of these creativity groups:<br />

• The formal framework must be strictly followed<br />

• The quantity of new ideas initially overrides the quality<br />

• There is no intellectual property – everyone can be inspired by others<br />

• Making free associations is actively encouraged – anything goes<br />

• Work is performed <strong>und</strong>er considerable time pressure: Chop chop!<br />

• All ideas are documented in written form<br />

• No one is criticised<br />

One of these creativity techniques is the so-called 3-6-5-method:<br />

• 3 ideas divided by<br />

• 6 participants in<br />

• 5 minutes<br />

Each of the 6 participants receives a pre-printed sheet of paper (see below).<br />

All start at the same time and have 5 minutes to enter 3 ideas into the first<br />

line. After exactly 5 minutes the paper is passed on to the next person. Again<br />

each has 5 minutes for 3 new ideas and so on. At the start of the exercise<br />

everyone tends to enter their already existing ideas and 5 minutes for 3 ideas<br />

seems a long time. However, by the fourth ro<strong>und</strong> everyone is at their wits end<br />

and stressed, because new ideas are being expected from them. Absurd, but<br />

also wonderful ideas and solutions to current questions frequently emerge<br />

<strong>und</strong>er pressure. With 6 participants and 6 sheets of paper an overall maximum<br />

of 108 ideas is achieved. When the collection is complete, the ideas are<br />

evaluated and the best ones filtered out.


Methods of Planning Process<br />

Planning<br />

Method: Planning Process 1 – Overview<br />

Goals / Options:<br />

Goals should be collectively resolved in order to subsequently implement these together.<br />

A collective planning process enables a division of tasks and takes the pressure off all<br />

participants. Joint definitions of goals and planning processes enable the accountability<br />

of project participants, particularly the elderly. The involvement of participants should<br />

therefore be ensured as early as possible. Furthermore, many questions may be resolved at<br />

this point of time. Risks are already defined and minimised at the start of the project.<br />

Brief description:<br />

Within the scope of a planning process for an exchange of elderly people, it makes sense<br />

to separate the planning process into individual steps in order to make its realisation goaloriented,<br />

result-oriented as well as participation-oriented. In detail these steps are:<br />

1. Rough planning description<br />

2. Survey of demands<br />

3. Differentiated description of plan<br />

4. Clarify who should be involved in the planning process<br />

5. Determination of interests and needs of the elderly<br />

6. Definition of goals, the actual status and the difference<br />

7. Determination and assessment of solutions<br />

8. Setup of action plan<br />

It would be useful to process the steps successively and to visualise them during the process<br />

in order to achieve an instant protocol. The following applies to all steps: first gather<br />

uncommented ideas, then assess and select.<br />

To be determined beforehand:<br />

1. Who should be informed beforehand?<br />

2. Who should be asked beforehand?<br />

3. Who is appropriate to participate in the process?<br />

Starting point: at project begin during the first phase of ideas<br />

Timeframe: maximum of 5 hours<br />

Group size: 5 – 10 participants<br />

Group composition: Person responsible for planning; elderly people; N.N.<br />

Necessary materials:<br />

1. Room<br />

2. Visualisation materials: presentation material and pin boards or alternatively: felt pens<br />

and paper<br />

109


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

110 Part II<br />

Method: Planning Process 2 -<br />

Rough and Differentiated Planning Description<br />

Goals / Options:<br />

At this stage the goal of the planning process should be described in detail. The first step<br />

involves putting down the idea on paper in one sentence (rough plan description), the<br />

second step surveys the demands (see next page), the third step involves the differentiated<br />

description of the planning contents, preferably with figures and dates. These steps should<br />

result in a limitation of the search scope for further tasks and activities and prevent unnecessary<br />

search efforts.<br />

Brief description:<br />

To be determined beforehand:<br />

1. Is the facility capable of organising such an exchange?<br />

2. Has it got the necessary resources (staff, time, money)?<br />

Starting point: upon the initial intention to implement the project idea<br />

Timeframe: Half an hour is sufficient for smaller projects; off-the-record<br />

conversations, internet, literature research and questionnaire<br />

campaigns etc. may be useful for larger projects.<br />

Group size: 5 – 10 participants<br />

Group composition: Person responsible for planning; elderly people; N.N.<br />

Necessary materials:<br />

1. Room<br />

2. Visualisation materials: presentation material and pin boards or alternatively: felt pens<br />

and paper


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Planning Process 3 – Survey of Demands<br />

Goals / Options:<br />

This step should determine whether a real need for an exchange really exists, whether the<br />

interested elderly want to participate in such an exchange, whether the organisation is<br />

willing to support the project, and whether there is a body that would take over the f<strong>und</strong>ing.<br />

At first, this involves creating a compilation of who would be in demand for such<br />

an exchange. Accordingly, this will have to <strong>und</strong>ergo a subsequent review.<br />

Brief description:<br />

Starting point: Following the rough plan description.<br />

Timeframe: Planning period is approx. half an hour; implementation period for<br />

internet research half an hour; approx. 3 hours for interviews with<br />

the elderly within the scope of a workshop; 3 – 4 days for a contact<br />

seminar (Gr<strong>und</strong>tvig) including preparation time and follow-up<br />

processing. This may involve decentralised and parallel work.<br />

Group size: 5 – 10 participants<br />

Group composition: Person responsible for planning; elderly people; N.N.<br />

Necessary materials:<br />

1. Room<br />

2. Visualisation materials: presentation material and pin boards or alternatively: felt pens<br />

and paper<br />

Set of Methods 111


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

112 Part II<br />

Method: Planning Process 4 – Participants of Planning<br />

Process<br />

Goals / Options:<br />

Determine who should participate as well as why, when and how these should participate.<br />

This implies several risks, as some important participants may be informed, questioned or<br />

integrated too soon, too late or incorrectly. The consequences would entail misplanning,<br />

additional work, animosities or the like.<br />

Brief description:<br />

Starting point: Following the differentiated planning description, as the basic<br />

idea will be clearly identified and communicable at this stage.<br />

Timeframe: Half an hour<br />

Group size: 5 – 10 participants<br />

Group composition: Person responsible for planning; elderly people; N.N.<br />

Necessary materials:<br />

1. Room<br />

2. Visualisation materials: presentation material and pin boards or alternatively: felt pens<br />

and paper


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Planning Process 5 – Target/Actual Difference<br />

Goals / Options:<br />

The planning stage requires creativity on the one hand and meticulous work on the other.<br />

The determination of targets (goals) can be derived from the differentiated planning description.<br />

However, it can also be supplemented by a written collection of the participants’<br />

goals. During the first ro<strong>und</strong>, participants will only insert the “Target” column.<br />

These are first gathered without comment, then arranged in order.<br />

Order criteria include:<br />

1. Context<br />

2. Chronological order (What is the long-term goal? What are the middle-term goals<br />

that pertain to this long-term goal? And what are the short-term goals that in turn<br />

pertain to the middle-term goals?)<br />

3. Additions might have to be made following the initial order ro<strong>und</strong>.<br />

The second step involves the determination of the “Actual” situations that correspond to<br />

each of the partial goals.<br />

The differences between the “Target” and “Actual” situations are determined in the third<br />

step.<br />

Brief description:<br />

Starting point: The demands and the participants of the planning process have<br />

been identified and determined.<br />

Timeframe: Approx. 2 hours<br />

Group size: 5 – 10 participants; status: planning group<br />

Group composition: Person responsible for planning; elderly people; N.N.<br />

Necessary materials:<br />

1. Room<br />

2. Visualisation materials: presentation material and pin boards or alternatively: felt pens<br />

and paper<br />

Set of Methods 113


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

114 Part II<br />

Method: Planning Process 6 – Solution Ideas<br />

Goals / Options:<br />

Creative ideas are developed during this planning stage, which are aimed at resolving the<br />

differences that occurred during the previous step 5. At first the differences are once again<br />

listed separately, along with detailed questions. This is followed by a compilation of ideas,<br />

i.e. each participant writes his or her ideas on a piece of paper. These are first gathered<br />

without comment while being visible to all before they are evaluated. In order to gather<br />

the largest possible spectrum of ideas it is essential that the solution ideas remain uncommented<br />

during the first ro<strong>und</strong>.<br />

In the next step the ideas need to be evaluated. Evaluation criteria may include: contributions<br />

regarding target achievements, financial, personal and time feasibility, …<br />

Brief description:<br />

To be determined beforehand: Clear description of differences.<br />

Starting point: Following the determination of Target/Actual difference.<br />

Timeframe: Approx. 1 hour<br />

Group size: 5 – 10 participants<br />

Group composition: Person responsible for planning; elderly people; N.N.<br />

Necessary materials:<br />

1. Room<br />

2. Visualisation materials: presentation material and pin boards or alternatively: felt pens<br />

and paper


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Planning Process 7 – Measures<br />

Goals / Options:<br />

The solution ideas, which were developed during the previous step, now need to be processed.<br />

It is therefore necessary to determine who will work on what and in what time.<br />

I.e. all selected and highly rated solution ideas are attributed to individuals, which need<br />

to be processed as detailed as possible.<br />

Brief description:<br />

To be determined beforehand:<br />

At this stage it is important that only those people appear on the list who were present during<br />

the planning stage and who were able to comment on the handling of tasks. It would<br />

not make sense to include people who are unaware of the proceedings. With regard to<br />

other steps it might also be useful to consider the time and resources needed for each step,<br />

so that participants know what they will have to face once they have accepted a task.<br />

Starting point: Following the development of solution ideas and preliminary completion<br />

of the planning process.<br />

It would also make sense to appoint a person responsible for the<br />

planning who controls the time handling of tasks and, if need be,<br />

who reminds the participants of unresolved issues.<br />

Timeframe: Half an hour<br />

Group size: 5 – 10 participants<br />

Group composition: Person responsible for planning; elderly people; N.N.<br />

Necessary materials:<br />

1. Room<br />

2. Visualisation materials: presentation material and pin boards or alternatively: felt pens<br />

and paper<br />

Set of Methods 115


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

116 Part II<br />

Financing<br />

EU- support Programmes and Exchanges within Europe<br />

Current European Initiatives for the Active Citizenship of the<br />

Elderly<br />

Since 2009, adult citizens aged 50 or above can be admitted to the new institutionalised<br />

form of the European Voluntary Service. The GRUNDTVIG<br />

action “Senior Volunteering Projects” (SVP) supports bilateral partnerships<br />

between organisations in Europe, which provide senior citizens aged 50 or<br />

above with the opportunity to spend at least three weeks in a voluntary service<br />

abroad. In addition to the new “workshop” 1 and the extended “learning<br />

partnerships”, this project form is considered a “low-threshold introduction”<br />

of European cooperation and acts in response to the new educational challenges<br />

due to an ageing population. 2 During the first SVP approval procedure in<br />

2009, 45 projects were authorised by the responsible GRUNDTVIG national<br />

agencies. With a total of 9 SVP projects Germany ranked among the highest<br />

(next to Italy and the UK) concerning grant applications. The EU brochure<br />

“GRUNDTVIG SENIOR VOLUNTEERING PROJECTS - TIPS AND<br />

RESOURCES FOR A GOOD PROJECT” (see Appendix) provides many<br />

hints regarding the application process and the search for cooperation partners.<br />

Project example: From 2010 onward, the SVP “ENCH”, “Exchanging National<br />

Cultural Heritage” continues the ENEA- project “TravelAgents“ on<br />

a new basis. “ENCH“ is coordinated by “over 55s without frontiers Cyprus“<br />

and combines two organisations from the “over 55s networks” from Estonia<br />

and Cyprus who want to develop a joint focus in terms of cultural senior education<br />

and preserve of cultural property. In the exchange project the elderly<br />

will prepare and conduct traditional folk art exhibitions and document the art<br />

commitment of the elderly with photographs.<br />

Contact: Theodora Knais – ENCH Coordinator (55plus Horis Synora- Kypros)<br />

nicky@editc.com<br />

Networking: The European SEVEN-Network sees itself as a European platform<br />

of organisations, which support the exchange of senior volunteers in Eu-<br />

1 Workshop catalogue 2010: http://www.nabibb.de/uploads/gr<strong>und</strong>tvig_mobilitaet/gru_<br />

ws_katalog_15_12_09.pdf<br />

2 The EU brochure “GRUNDTVIG SENIOR VOLUNTEERING ROJECTS - TIPS<br />

AND RESOURCES FOR A GOOD PROJECT” in Appendix


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

rope. On offer they have an overview of senior exchange projects, which were<br />

for e.g. supported by GRUNDTVIG, as well as handbooks and checklists related<br />

to the topic. The SEVEN portal also provides a category for partnership<br />

search for the new SVP projects. 3<br />

European Exchange with an Intergenerative Dimension<br />

Experiences concerning the extent of the dialogue between generations profiting<br />

from transnational exchanges, were sporadically made during past international<br />

work camps and voluntary services. 4<br />

Projects with intergenerational aspects were conducted in a bilateral exchange,<br />

in town twinning schemes and several projects of the EU pilot<br />

programme ENEA 5 as well as in programmes such as “Lifelong Learning/<br />

GRUNDTVIG” and “Europe for Citizens”. 6<br />

In contrast, EU programmes aimed at supporting the transnational commitment<br />

for all generations (e.g. the opening of the European Voluntary Service)<br />

are missing: However, some initial “tender shoots” can be identified as<br />

“good examples”. A look at the Youth Partnership web portal 7 demonstrates<br />

that the “dialogue of generations” is gaining importance, particularly for senior<br />

citizen organisations and (international) youth organisations. The following<br />

project examples provide possible fields of activity for intergenerative<br />

EU projects:<br />

Project example 1: regarding a bilateral exchange, the project “Lieder der<br />

Generationen”<br />

The German-Polish exchange project “Lieder der Generationen” took place in<br />

Kreisau in the autumn of 2009. 9 people from Poland and 9 from Germany,<br />

aged 20 to 99, came together and, within the scope of intergenerative biography<br />

work, discussed the personal significance of music as well as its societal<br />

relevance. “Lieder der Generationen” is also the name of the latest published<br />

brochure, which encourages other to follow suit. http://www.kreisau.de/de/<br />

projekte/lieder-der-generationen.html<br />

Project example 2:<br />

In the GRUNDTVIG- FIFTY-FIFTY project, junior and senior volunteers<br />

discussed the general access to “active European citizenship” and international<br />

exchange and developed strategies and methods to promote the intergenerati-<br />

3 Website of network http://www.seven-network.eu/site/?q=en; SVP project examples of<br />

the SEVEN network <strong>und</strong>er: http://www.seven-network.eu - (SVP-f<strong>und</strong>ed projects)<br />

4 e.g.. Work camps: Internationaler Bauordens http://www.bauorden .de a voluntary services:<br />

“Internationalen Freiwilligendienst in unterschiedlichen <strong>Leben</strong>sphasen” www.internationale-freiwilligendienste.org.<br />

5 ENEA is a pilot programme of the Directorate General for Employment and Social Affairs,<br />

which ends in 2010.<br />

6 EVE - official EC database of projects f<strong>und</strong>ed by all EC culture, audiovisual & education<br />

programmes http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/eve/<br />

7 http://youth-partnership.coe.int/youth-partnership/<br />

Set of Methods 117


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

118 Part II<br />

onal exchange in Europe. The result comes in form of a booklet “Nobody left<br />

out! A Handbook on European voluntary exchanges”, 2007.<br />

http://www.seven-network.eu/site/?q=de/node/95<br />

Responsibility and Participation<br />

During the <strong>TRAMP</strong> exchanges, the extent of participants identifying with<br />

the overall project and especially with the manual work-oriented subprojects<br />

was remarkable and impressive. This was particularly noticeable during two<br />

project instances:<br />

The planning ro<strong>und</strong>s prior to the exchanges usually included the groups’<br />

spokespersons, at a later stage the planning ro<strong>und</strong>s were scheduled with all<br />

participants. Everyone attended these meetings and everyone participated intensely<br />

in the planning process. The distribution of tasks was always followed<br />

and the preparation always ran smoothly, whether it was an appointment at<br />

school, the private provision of specific tools or the compilation of lists with<br />

required materials. Already established local groups such as in Hamm, Oberhausen<br />

or Prague might have had an easier job than groups whose members<br />

were part of an organisation, but spread across the entire country as in France.<br />

This means that joint planning meetings can only convene with major personnel<br />

efforts and at a large expense.<br />

Participants organised their craft-oriented subprojects in such a way that<br />

they would be completed in time. On the final day in Prague, people continued<br />

working on the outdoor facilities of the KLAS building despite the<br />

heavy rain. Another group worked literally until the last minute in order to<br />

complete the window renovations, which had been added to the programme.<br />

All subprojects in Vigy were also completed, although heavy discussions arose<br />

regarding a programme change on the last day, because some participants had<br />

planned to rebuild a six-metre long piece of fence in addition to the already<br />

scheduled renovation work. Voluntary elderly were also included in the<br />

afternoon programmes in Vigy. For example, one was responsible for travel<br />

logistics as a bus driver, another was appointed as a guide in the local museum.<br />

During the exchanges in Hamm and Oberhausen the team of cooks had<br />

to solve the problem of serving lunch to a large group of elderly as well as a<br />

group of pupils before school ended – the problem was solved in an excellent<br />

way.<br />

An early participation of the elderly, starting with the first phase of the project<br />

development, makes sure that participants think about the project, that<br />

subprojects run more smoothly, an additional know-how is activated and, in<br />

particular, that everyone can identify with the project and make it their own.<br />

Last but not least, it relieves those responsible for the project, provided that<br />

the subprojects are specifically “invented” for this occasion and not a compulsory<br />

or permanent task of the cooperating organisation.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Work Plan for Manual Work-Oriented Projects<br />

Target Group<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

In the run-up to the project the selection of participants should ensure at<br />

least a partial compliance of interests and capabilities especially of elderly<br />

participants, as the choice of subprojects also depends on these.<br />

The smaller groups of elderly (2-4 seniors) are composed in such a way that<br />

all nations are represented in a subproject, yet with a connective interest<br />

in the work goal.<br />

6-8 adolescents are added to each work group. It is useful to let them<br />

decide freely according to their interests, but they should also be selected<br />

according to existing language skills.<br />

With regard to the elderly participants, physical limitations (e.g. in terms<br />

of long standing periods and physical efforts) need to be taken into account.<br />

This should be clarified prior to the project. Longer break periods<br />

are usually helpful.<br />

Verbal Communication<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

English is not necessarily a common language, particularly with regard<br />

to the elderly. The project concentration on craft-oriented activities also<br />

allows an active cooperation of older participants without sufficient language<br />

skills. However, it is always helpful to be able to revert to at least one<br />

person with some existing language skills.<br />

In case there is no mutual language among the elderly, these should be<br />

provided with translation aids, at least at the beginning.<br />

In any case, during the selection of adolescents, attention should be paid<br />

to their proficient language skills so they can support the communication<br />

processes. It sometimes makes sense to integrate two groups of adolescents,<br />

one that cooperates in the subprojects and one that functions as interpreters.<br />

This also makes exchanges accessible for pupils of primary and vocational<br />

schools, thus not only for grammar school students.<br />

It has proven helpful to integrate adolescents with a migrational backgro<strong>und</strong>,<br />

because they know different kinds of languages and are experienced<br />

in the handling of difficult linguistic situations.<br />

Joint plans and arrangements should definitely be visualised in the form of<br />

text or pictures so as to be <strong>und</strong>erstood by all.<br />

Set of Methods 119


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

120 Part II<br />

Cooperation Partners<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

The selection of cooperation partners has to take place at an early stage<br />

of the project so that all participants can prepare themselves. Since commitment<br />

and reliability are essential factors during exchange programmes,<br />

it is advisable to revert to familiar partners or to select these with special<br />

care. Furthermore, it is important that beneficiaries appreciate the efforts<br />

in order to maintain the motivation of the young and elderly for further<br />

projects.<br />

Possible partners and thus venues include schools, nurseries, youth centres<br />

or other educational facilities. These often require renovations of the buildings<br />

or the outside facilities (e.g. the schoolyard) or at least a number of<br />

practical jobs.<br />

On no account should the projects serve to <strong>und</strong>ertake obligatory duties of<br />

local authorities. Voluntary work should not substitute salaried work by<br />

professionals.<br />

Many schools have their own workshops, which might also be suitable as<br />

project workplaces. In individual cases, missing tools can be obtained with<br />

private loans.<br />

Note that schools or youth centres often do not have the sufficient means<br />

to purchase supplies. Sometimes these can be financed via an associated<br />

sponsor. Local companies can also be involved in the projects as sponsors<br />

for materials. This can be achieved with relevant PR work, which mentions<br />

the sponsors. Even if local companies or firms can be won over as sponsors,<br />

the project budget should include some means needed for the manual<br />

work.<br />

Partners abroad can include different institutions: senior citizens’ organisations,<br />

educational institutions, social organisations, volunteer organisations<br />

etc. All these partners provide different requirements and experiences<br />

regarding the organisation and implementation of exchanges and<br />

emphasise different features (travel, education, voluntary service,…). These<br />

differences must be defined and integrated into the further planning<br />

procedure.<br />

“Senior citizens” are not a homogeneous group. While looking for cooperative<br />

groups of elderly people abroad, you come across groups aged<br />

between 50 and 75, male or female dominated groups, different social<br />

backgro<strong>und</strong>s, people with a preference for lighter manual work or a preference<br />

for stonework. The selected subprojects should ensure a pleasant and<br />

willing involvement for all concerned.


General Conditions<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Sufficient insurance cover should be guaranteed for all participants. This<br />

is usually provided by the sponsors of the project. In case of a cooperation<br />

with schools, the children are fully insured, if projects are assigned as<br />

school events.<br />

The overall exchange schedule should not be too tight. Breaks should accommodate<br />

the need of the elderly for more rest and leave room for unforeseen<br />

events.<br />

Walking distances should be kept short to prevent difficulties and a loss<br />

of time.<br />

The accommodation should also comply with the expectations of the elderly<br />

and their financial means (single rooms with bathroom, a high degree<br />

of comfort, or alternatively in family accommodation). Accommodation<br />

in conference hotels, reasonable guest houses or hotels is advisable. A<br />

home stay in families may contribute to the project goal of intercultural<br />

communication, but could perhaps be too strenuous for many participants<br />

following a long day of manual work, programme events and joint meals.<br />

Sometimes family accommodation is expected, but sometimes hosts and<br />

guests consider this form of accommodation too “cramped”. This is a sensitive<br />

matter and should be discussed and clarified with the guest group.<br />

Sometimes, particularly for guests from Eastern European countries, the<br />

exchange poses a financial problem. A cup of tea or a glass of beer could be<br />

considered very expensive. In case project means are unavailable for these<br />

kind of expenses, other participants can be asked whether they want to invite<br />

a guest. Another possibility involves paying money into a small f<strong>und</strong>,<br />

which covers the ro<strong>und</strong> of beverages for everyone.<br />

“Safety sensitivity” is an important factor in English-speaking countries.<br />

For instance, some mentors of intergenerational exchanges are requested<br />

to present certificates of good conduct. This matter should be clarified<br />

early on.<br />

Work Planning for Practical Manual Projects<br />

•<br />

The selection of participants and cooperation partners is carried out by<br />

planning the subprojects. It is absolutely essential to include the participating<br />

elderly of the host group and the contact persons of schools during<br />

the first planning phase. This entails a larger work identification and thus<br />

a higher level of motivation. It also discloses the beneficiaries’ needs and<br />

enables the inclusion of creative ideas of different participants. At least two<br />

planning meetings are recommended, one of which should take place on<br />

site in order to get acquainted with the environment (school, workshop,<br />

premises).<br />

Set of Methods 121


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

122 Part II<br />

The role of children or adolescents must be clarified with the relevant<br />

teachers. Another issue that needs to be arranged with teachers is, whether<br />

children or adolescents will act as translators. Teachers should discuss and<br />

plan in detail the tasks and possible roles of the children (e.g. translation<br />

of tool lists).<br />

The minor projects should be adequately calculated leaving sufficient time<br />

to conclude these projects during the given exchange period. This is more<br />

satisfactory for those involved than leaving the beneficial institution with<br />

an unfinished project. It also makes no sense to convert ongoing tasks of<br />

the given institution into subprojects of the exchange.<br />

Detailed project drafts listing the planned products, tools, materials, work<br />

procedures, necessary work clothes and workforce (young and elderly) are<br />

helpful in the planning process. All participants should have access to these<br />

drafts prior to the exchange so they can choose from the list of subprojects.<br />

That way guests are given sufficient time to prepare for their work tasks.<br />

Sponsors of materials for many projects can include local companies, the<br />

facility’s support associations and parents. The choice of sponsors should<br />

be accompanied by corresponding PR work, which mentions the supporters<br />

by name.<br />

The timing of the planning phase of the project should take delayed material<br />

supply, change of cooperation partners and other unforeseeable events<br />

into account. The timeframe for the later implementation of subprojects<br />

should also be discussed in sufficient time, allowing for delays and obstacles.<br />

Make sure that projects can be largely concluded within the exchange<br />

period.<br />

In the run-up to the exchange, all participants should be reminded to<br />

bring appropriate work clothes.<br />

Following the completion of projects, sufficient time should be scheduled<br />

for a presentation of all project results. Other group participants, teachers,<br />

parents, representatives of sponsors, politicians and the press should be<br />

invited to this event.<br />

The issue of certificates confirming the project work particularly motivates<br />

younger participants and might help them in their later search for an apprenticeship<br />

or a job.<br />

Planning the Framework Programme<br />

•<br />

Possibilities for the framework programme beyond the practical work in<br />

subprojects are provided in the form of various modules, which need to be<br />

more or less included in the initial planning process:<br />

» Greeting and introductory ro<strong>und</strong>, possibly including a welcome of<br />

guests e.g. by the local mayor<br />

» Project information for all participants (regarding exchange procedure,<br />

cooperation partners etc.)


»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

»<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Intercultural training before, during and after the exchange week<br />

Facilitated exchange of experiences in small mixed groups regarding<br />

home activities<br />

Sightseeing, socio-touristic programme (based on interests of participants,<br />

city tour as a possible complimentary offer made by the town)<br />

A social evening organised by the participants<br />

Visit to a cultural event<br />

Joint meals within the scope of the project work, breakfast, dinner at<br />

restaurants or evening barbecue)<br />

Free time for individual activities<br />

Daily feedback ro<strong>und</strong>, final analysis<br />

A final celebration with all participants, where appropriate, with contact<br />

persons of benefitting facilities and participating adolescents<br />

Generating Ideas: List of Possible Subprojects<br />

There are numerous possibilities for the implementation of intergenerational<br />

and manual work-oriented exchange programmes, which are listed below<br />

as suggestions for further measures. In part, these were already applied and<br />

tested during four exchanges of the <strong>TRAMP</strong> project and other related projects<br />

and are therefore briefly outlined here. A further list provides additional<br />

ideas, which offer no practical experiences regarding their implementation.<br />

Intended beneficiaries and cooperation partners of the project work include<br />

schools, school camps, nurseries or other educational facilities.<br />

• Construction of swings: assembly of components, digging the earth, concrete<br />

mixing, encasing structural parts in concrete, finishing touches<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Tool shed / barbecue hut: The construction of a tool shed for toys and<br />

work tools or a barbecue hut can be achieved either by a complete construction<br />

kit from a DIY store or with pre-ordered squared lumbers and<br />

boards along with wood and roofing felt for the roof. If possible, the space<br />

in front of the shed or hut can be fitted with benches, shelves or cabinets.<br />

The gro<strong>und</strong> is tiled beforehand. If desired, a barbecue space could also be<br />

built.<br />

Decoration of school yard walls: If necessary, the walls are cleaned with<br />

high pressure washers and <strong>und</strong>ercoated with paint. Motifs can be selected<br />

or designed by the young and elderly beforehand. School logos are also<br />

well suited as motifs. The motifs can be enlarged and projected onto the<br />

wall by a projector and then sketched out. The outline drawings can subsequently<br />

be painted with colours.<br />

Environmental improvements: Construction and repair of benches and<br />

tables in seniors’ centres, improvement of garden and design of a play area<br />

for boules. The result was an improved environment for the leisure activities<br />

of the elderly. In Prague, for example, renovations were carried out on<br />

Set of Methods 123


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

124 Part II<br />

the KLAS building: the fence, the main door and windows were repainted,<br />

which extends lifetime and aesthetic appearance of the building and increases<br />

the protection of the KLAS premises.<br />

Construction of a puppet stage: A wooden stage is built, which is high<br />

enough to stand behind and perform with hand puppets. The stage can be<br />

painted with colours and/or covered with fabric. The construction includes<br />

minor decorations and the manufacture of props for plays. At the same<br />

time a smaller group of children and elderly can make hand puppets from<br />

papier mâché and fabric and/or prepare a (self-written) puppet stage play.<br />

Tasks include making drafts, cutting and assembly of wooden boards and<br />

colour design. Yet another group can practise and perform the stage play.<br />

Working with fabric: In this group silk painting techniques are taught and<br />

motifs for scarves and postcards designed and implemented. Printing of<br />

T-shirts with self-made motifs or the school logo is also a suitable feature.<br />

Tasks include the selection of motifs, introduction to the technique as well<br />

as the tightening and painting of scarves.<br />

International cooking: Cooking for all participants can take place in the<br />

school kitchen using the home or regional recipes of the elderly. This can<br />

also include snacks for project breaks. In addition to learning how to prepare<br />

meals, adolescents can also learn how to serve meals and how to clear<br />

the tables. Furthermore, the purchase, preparation and serving of beverages<br />

and snacks for the breaks can be organised in the form of a school café.<br />

Gardening: Old and young can work together and plant trees and flower<br />

beds on the school or nursery premises or the school garden. Soil preparation,<br />

compost collection, raised beds or the restoration/construction of<br />

greenhouses are possible forms of gardening.<br />

Puppet design: In Prague, puppets were made and painted on silk and<br />

tiffany products handcrafted. The products were sold at a UNICEF stand<br />

during a school function and the proceeds were donated to finance child<br />

vaccinations in Africa.<br />

Construction of sales stands: For the sale of (self-made) objects, wooden<br />

tables can be sawn, edged, varnished or painted.<br />

Playgro<strong>und</strong> assignments: Depending on the demand, a new construction<br />

or the renovation of existing playgro<strong>und</strong>s can be of interest. This includes<br />

gro<strong>und</strong> preparations, assembly of playgro<strong>und</strong> devices, encasing in concrete<br />

and/or polishing and painting of playgro<strong>und</strong> devices.<br />

Sports facilities: Some areas can be excavated for a sandpit or a beach vol-<br />

leyball court, then filled with sand and provided with markings, margins<br />

etc. Larger areas possibly require prior preparation with a digger. Another<br />

feature involves the setup of basketball equipment.<br />

Wooden figures for the schoolyard fence: Fences on school or nursery pre-<br />

mises can be decorated with wooden figures, which are designed, transferred<br />

onto wood, cut out and painted beforehand. Motifs could relate to<br />

local features of the town or the school.


•<br />

•<br />

•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Metal works: Rather frequently, youths have little opportunity to work<br />

with metal. In case a workshop is available, minor works can be carried<br />

out with wire and tin.<br />

Masonry: Masonry works were conducted in France. In the company of<br />

local artists, untreated stones were used to cut, polish and drill little pieces<br />

of art, which served to decorate the outdoor area of the facility.<br />

All about bicycles: Bicycle stands already in situ, can be renovated or newly<br />

built. Elderly citizens can show the young how to perform minor bicycle<br />

repairs. A bicycle course could be painted onto the schoolyard to help<br />

children <strong>und</strong>erstand traffic situations and learn how to behave appropriately.<br />

Set of Methods 125


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

126 Part II<br />

General Information<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

It is highly recommended that the elderly, youths and trainers, particularly<br />

those of the host group, are included in the planning process of the overall<br />

programme.<br />

Some elderly but also some adolescents may be made responsible for certain<br />

items on the agenda.<br />

Demands of the beneficiaries and creative ideas of everyone involved can<br />

be recorded during the preparation phase.<br />

It is essential to clarify with participants at an early stage, which role seniors<br />

and juniors will play in the project preparation and realisation (e.g.<br />

translation support, realisation of certain programme items).<br />

Different preparation meetings should be scheduled for the detailed planning<br />

process of the entire exchange:<br />

» 2 – 3 meetings of organisers with the hosting seniors: exchange idea,<br />

planning of entire programme, preparatory intercultural training<br />

» 2 meetings of organisers with hosting seniors and beneficiaries of the<br />

project work: exchange idea, planning of minor projects, production<br />

of project drafts, necessary tools and materials, operational sequence of<br />

work stages, implementation of workforces, financing<br />

» 1 meeting of guests with local organisers in the country of origin: project<br />

information, selection of minor project, preparatory intercultural<br />

training<br />

Checklist: Preparing the Elderly Participants of the Host<br />

Group<br />

•<br />

Preparation<br />

General participant information<br />

» Exchange idea<br />

» Information on expected guests, their organisations and home activities<br />

» Information on participating countries<br />

» Clarify language skills<br />

» Gifts


•<br />

•<br />

•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

» Preparation for intercultural specifics / intercultural training<br />

» Development of entire programme<br />

» Composition of list of participants with mobile phone numbers<br />

» List of all important addresses, telephone numbers (accommodation,<br />

participating schools, participants, emergency numbers)<br />

Participant information regarding general exchange conditions<br />

» Insurance-related questions<br />

» Guest accommodation<br />

» Catering<br />

» Physical requirements<br />

» Necessary distances on foot<br />

Participant information regarding craft-oriented subprojects<br />

» Information on possible cooperation partners<br />

» Selection of cooperation partner<br />

» Information on possible contents of subprojects<br />

» Selection of subprojects<br />

» Production of project drafts<br />

» Clarify work sequence<br />

» Clarify task distribution<br />

» Selection of a responsible person per subproject<br />

» Required work clothing<br />

» Required tools and materials<br />

Participant information regarding the framework programme<br />

» Information on possible modules of framework programme<br />

» Composition of framework programme<br />

Checklist for the Preparation of Guests<br />

•<br />

•<br />

General participant information<br />

» Exchange idea<br />

» Information on hosts, their organisations and home activities<br />

» Information on guest country and on other participating countries<br />

» Information on visited town<br />

» Clarify language skills<br />

» Gifts<br />

» Preparation for intercultural specifics / intercultural training<br />

» Presentation of entire programme<br />

» Composition of list of participants with mobile phone numbers<br />

» List of addresses and telephone numbers of all participants, emergency<br />

numbers<br />

Participant information regarding general exchange conditions<br />

» Insurance-related questions<br />

» Guest accommodation<br />

»<br />

Catering<br />

Set of Methods 127


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

•<br />

•<br />

128 Part II<br />

» Physical requirements<br />

» Necessary walking distances<br />

Participant information regarding craft-oriented subprojects<br />

» Information on possible cooperation partners<br />

» Information on possible contents of subprojects<br />

» Selection of subproject<br />

» Required work clothing<br />

Participant information regarding the framework programme


Organisation of Exchange Week<br />

Implementation<br />

Each week needs a “proper” start and a “proper” ending. The official greeting<br />

takes place at the beginning. An initial getting to know each other of participants,<br />

the involved organisations, the programme and the organisational<br />

scope of the week have to be organised. A joint evaluation of goal questions<br />

takes place at the end of the week. This could and should be followed by celebrations<br />

as well as an official farewell.<br />

The organisation of the week during manual work-oriented intergenerational<br />

exchanges depends on the choice of cooperation partners who recruit<br />

the children and adolescents, and on their time available. If one of the cooperation<br />

partners is a school, the time spent on the craft/intergenerational section<br />

of the exchange will be in the morning. This makes things easier for the<br />

exchange organisation, because children and adolescents are at school anyhow<br />

and the school management or participating teachers are responsible for the<br />

exchange organisation. If the cooperation partner is a youth centre or a different<br />

facility that is active outside school, the recruitment of adolescents can<br />

pose a problem, as they usually don’t make use of the entire range of offers<br />

and would therefore have to plan their personal time according to a complete<br />

project week. In this case the partner organisation has to make major efforts<br />

to convince and motivate the youths.<br />

Lunch breaks should be long enough to ensure a sufficient period of rest<br />

for the elderly participants.<br />

Mornings and afternoons, which are not reserved for manual work/intergenerational<br />

activities, serve the exploration of the country and region. The<br />

range of possibilities includes socio-touristic sightseeing, expert discussions<br />

and personal invitations by the hosts. If the intercultural get-together is a<br />

central theme of the exchange, which it is expected to be, then a theoretical<br />

reflection of this topic should be included in the programme on the basis of<br />

joint experiences.<br />

Brief mood queries should be conducted at the beginning or end of the<br />

daily schedules in order to register possible problems in the group. This gives<br />

those in charge the opportunity to react to programme changes or the insertion<br />

of brief exercise units aimed at resolving certain problems.<br />

The evening programme depends on the interests of the elderly. While<br />

some will prefer a visit to cultural events, others would rather spend a “happy<br />

hour” together. In any case, an official programme on two to three days seems<br />

129


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

130 Part II<br />

appropriate. However, the evening should not be overloaded, as the casual<br />

get-together provides the chance of exchanging all kinds of experiences, often<br />

beginning with the events of the day.<br />

Model for the Organisation of an Exchange Week


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Time Schedule of the <strong>TRAMP</strong> Project in Oberhausen<br />

Time schedule<br />

January (20.1.2009) Initial information meeting with interested<br />

seniors and the school<br />

Speech by further participants<br />

End of January (26.01.2009) Meeting in the Gesamtschule Alt-Oberhausen<br />

- Clarification of spatial and organisational<br />

framework<br />

- Clarification of processes<br />

- Alternative possibilities<br />

End of January (28.-30.1.2009) Arrangements with international partners<br />

at the programme meeting<br />

- Clarification of tasks<br />

End of February Second information meeting with participating<br />

seniors<br />

- Further specification of projects<br />

- Compilation of lists of materials<br />

- Clarification of task distribution<br />

March Third meeting, if necessary, and exact arrangements<br />

with school<br />

Beginning of April Run errands<br />

End of April Execution of exchange week between 20.-<br />

24.04.2009<br />

May Evaluation meeting<br />

Set of Methods 131


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

132 Part II<br />

Interior Room Design<br />

The arrival of the guests is a particularly sensitive phase. Besides other important<br />

issues, such as the presence of a person who welcomes the guest and<br />

provides relevant information or organisational features such as booking of<br />

hotel accommodation, refreshments etc., the interior design of a room, in<br />

which guests and hosts meet for the first time, is of great importance.<br />

As already mentioned above, it should not be taken for granted that guests<br />

speak the language of the host country. Organisers should therefore ensure<br />

that the language(s) of the guests, are visibly displayed. Welcome packages,<br />

presentations, name tags, project information, details of any sort should be<br />

present in all guest languages.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Name tags could bear the flag of the guests’ home countries.<br />

PowerPoint slides should always include the guests’ language(s). Hence as<br />

little text as possible, but in translated form.<br />

If profiles of the participants were created beforehand, these could already<br />

be fixed to the notice board in the room.<br />

If there is a room in which the group regularly meets, (e.g. lounge, dining<br />

hall, canteen,…) then it would be worthwhile to provide a pin board for<br />

information, program changes etc. in this room.<br />

Subject/speech cards on the tables may provide conversation incentives.<br />

All possibilities of interior room design should be used, which will prepare<br />

the group for the time spent together.


Visualisation<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

With regard to all programme sections that deal with information for participants<br />

or with group questions and joint discussions, it makes sense to<br />

visualise the key contents. “Visualise“ refers to the written documentation of<br />

information and questions for all participants.<br />

The backgro<strong>und</strong> is the idea that participants are exposed to a mass of<br />

impressions and information, which all need to be processed. Many things<br />

happen at the same time, many things are new, all have to be simultaneously<br />

processed, evaluated, filtered and kept. In doing so, many things, which are<br />

actually important, are lost. In order to avoid this and focus the group interest,<br />

central information and questions for the group should be visualised.<br />

This is not a new concept, as e.g. the blackboard was used for this in<br />

school. Today, facilitators use a flip chart or a pin board. It is essential that<br />

everything written down can be read by all participants.<br />

Visualisation means:<br />

• Write in large letters, at best with a broad felt pen (the text must be readable<br />

from a 5 metre distance)<br />

• Use block capitals, (joined-up/cursive writing is less readable)<br />

• Clearly highlight heading or question in the top left corner<br />

• A maximum of 5 indents<br />

• In the languages of all participants (if necessary, several flip charts or pin<br />

boards)<br />

• Sufficient space below for comments made by participants, which should<br />

also be documented during discussions<br />

During the presentation<br />

• the facilitator should face the participants,<br />

• use his/her hands to indicate the appropriate passage in the text<br />

• introduce the presented issues with few words and<br />

• make few comments, i.e. important contents shouldn’t be clogged up with<br />

words.<br />

The following should be taken into account during the presentation:<br />

• during words of introduction<br />

» explain everything in a clear and repetitive manner<br />

» explain goals<br />

» choose an introduction as positive as possible<br />

• during words of thanks<br />

» provide a summary at the end<br />

» follow-up work needs to be arranged<br />

» an outlook for subsequent steps must follow<br />

The following golden rule applies to contributions by all facilitators and<br />

participants<br />

•<br />

Talk about everything, but no longer than 30 seconds<br />

Set of Methods 133


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

134 Part II<br />

Work Techniques for Groups<br />

Teamwork Techniques<br />

The experiences the project team has made with intergenerational and intercultural<br />

groups showed that all participants without exception displayed<br />

a high level of commitment. However, upon starting a similar project it is<br />

recommended to have a certain repertoire of group-forming exercises and<br />

techniques in order to be able to implement these in the group, depending on<br />

the overall mood.<br />

Analogue exercises such as the stick or canvas exercise can be appealing to<br />

the group as a warm-up or skills exercise, even if the participants are sceptical<br />

towards “playing games”.<br />

Sticks or canvasses are likely to be available on any building site (for exercise<br />

instructions see section on methods), but the group leader is also able to<br />

intervene in a simpler way without the use of materials:<br />

Instruction: the group participants form a circle, hold each others’ hands<br />

and are requested to focus their eyes on a nearby point. Then they are asked<br />

to approach this target without losing contact with the others. Soon they will<br />

realise that this is only possible, if they communicate with each other and<br />

question the term “without losing contact with others”. Does this imply that<br />

they shouldn’t lose eye contact with others or does it imply touching each<br />

others hands until the target location is reached? They will also need to communicate<br />

about the target points. What does reaching the target mean? Is it<br />

sufficient to be one step closer to the target or do they need to be as close to<br />

the target as possible? What does each individual associate with the willingness<br />

to compromise?


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Incentive Posters “Welcome, great to have you<br />

here“<br />

Goals / Options:<br />

An appealing and motivating design of the room that serves the first encounter of groups<br />

is an essential basis for a so<strong>und</strong> cooperation. Everyone should feel welcome and be free<br />

to take part in exercises or start by observing. A large number of incentives offer the<br />

chance to relate to and integrate each and everyone. It is important that the incentives<br />

have different contents so that arriving participants can express positive as well as negative<br />

expectations and communicate verbally as well as non-verbally.<br />

This method is particularly useful, if participants are late in arriving or don’t arrive at the<br />

same time. The posters can remain on the wall during the further course of the exchange<br />

and may be used during later language modules or intercultural training sessions. This is<br />

a relaxed and open form of introduction and gives the participants the time and space to<br />

familiarise with each other, the environment and the hosts.<br />

Brief description:<br />

A flip chart with welcome greetings in the languages of both guests and hosts should be<br />

placed in the immediate entrance area.<br />

Several flip charts are spread across the room. If there aren’t enough flip charts available,<br />

simple posters can be stuck to the wall instead. Different headings are written onto the<br />

posters to motivate participants and some new “word donations” in different handwritings<br />

added to them. A sufficient number of pens should be in reach. The headings and<br />

first sentence lines refer to the exchange in some way or another and, depending on the<br />

situation, may also include funny topics. Headings are written in the languages of all<br />

participants.<br />

Examples<br />

“I came here, because...“<br />

“Here, I would like to….“<br />

“Here, I’m afraid that…“<br />

“Look for a partner and draw each other!“<br />

“My slogan for today: ...“<br />

“My favourite book is ...“<br />

“This will be a successful week, if ...“<br />

“This will be a bad week, if ...“<br />

“I hope we will ...“<br />

“I hope we won’t ...“<br />

“I would particularly like to experience here ...“<br />

“Re-design the world!” (Globe, equator and project venue are already on the poster).<br />

To be determined beforehand:<br />

How large is the group? How are available rooms equipped?<br />

Starting point: Opening event<br />

Timeframe: fifteen minutes<br />

Group size: unlimited<br />

Group composition: intercultural / intergenerational<br />

Necessary materials: Posters, felt pens<br />

Set of Methods 135


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

136 Part II<br />

Method: Getting to know each other with the use of a ball<br />

Goals/Options:<br />

Exercise aimed at getting to know each other, which livens up the group, demonstrates its<br />

diversity and the characteristics of each individual.<br />

Brief description:<br />

The organisers begin the exercise with a ball in the hand. They mention a characteristic or<br />

an activity of recent days, which they consider unique or which distinguishes them from<br />

all others in the group. The ball is thrown, the participant catching the ball continues with<br />

a further characteristic or activity and then throws the ball to another person.<br />

Alternative 1: The exercise can be slowed down by passing the ball ro<strong>und</strong> instead of throwing<br />

it. Of course, any other object may be used instead of the ball, e.g. soft toy, mascot<br />

or the like.<br />

Alternative 2: You can also use a ball of wool instead of a normal ball. While throwing or<br />

passing it on, each participant holds on to the thread, which will result in a woollen net<br />

that can be interpreted as a symbol of the joint efforts of the next days. When choosing<br />

this alternative, the group should consist of no more than a maximum of 20 participants.<br />

The exercise should also be conducted at the end of the week and serve as a final feedback<br />

ro<strong>und</strong>. As a sign of closure and farewell, the organisers should cut up the net with a pair<br />

of scissors.<br />

Starting point: At the beginning of the exchange, upon first meeting.<br />

Timeframe: Depends on group size; 5 minutes for exercise explanation and 1<br />

minute per participant.<br />

Group size: optional<br />

Group composition: international<br />

Necessary materials: Ball, ball of wool, scissors


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Positioning<br />

Brief description:<br />

A line is drawn across the room (e.g. with a broad adhesive tape). Each end is tagged with<br />

a card signifying a »positive-pole« (positive / yes /100 %) and a »negative-pole« (negative<br />

/ no / 0%). Participants are requested to »position« themselves along the line according to<br />

their degree of approval or disapproval concerning various questions (between 10 and 15<br />

depending on the time available).<br />

Possible questions: (extendable and alterable at will)<br />

• Who has been to _______ (all the participants’ countries of origin are successively<br />

named)<br />

• Who speaks __________ (all the participants’ languages are named)<br />

• Who likes ________(styles of music are named)<br />

• Who can cook well?<br />

• Who is an adept craftsman?<br />

• Please position yourself along the line according to age<br />

Alternative: Instead of a line, 4 response options could be provided. Participants keep<br />

regrouping, they can also be asked to swap positions. This exercise is recommended for<br />

smaller groups.<br />

To be determined beforehand:<br />

Is there a room that provides sufficient space for this exercise?<br />

Starting point: At the beginning of an exchange in order to visualise knowledge,<br />

skills, preferences etc within a group.<br />

Timeframe: 30 - 40 minutes<br />

Group size: Suitable for all group sizes.<br />

Group composition: Intergenerational and international<br />

Necessary materials: Adhesive tape and cards<br />

Set of Methods 137


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

138 Part II<br />

Method: Introduction ro<strong>und</strong> “I am ... and who are you”<br />

Goals / Options:<br />

Spending a week together without an introductory ro<strong>und</strong> is unthinkable. Depending on<br />

the time available, different methods can be selected. It is important that every participant<br />

has the opportunity to speak and receive information about other participants.<br />

Introductory ro<strong>und</strong>s with larger groups bear some exceptional features. It is almost impossible<br />

for each person to introduce himself/herself individually, particularly since timeconsuming<br />

interpretations into two other languages are needed. Even if there is enough<br />

time, it is expecting too much from participants to listen and attempt to remember each<br />

participant’s name. Therefore the option described below suggests how participants can<br />

get into direct contact with each other while maintaining a relaxed atmosphere.<br />

Brief description:<br />

During the preparation stage, profiles of all participants are created according to a given<br />

structure. The copies everyone receives contain all the languages of the exchange. That<br />

way participants can already familiarise themselves with words and phrases of the other<br />

language. The organisation team collects all profiles and arranges them in groups according<br />

to different criteria. These could include: similar hobbies, same favourite colours,<br />

similar backgro<strong>und</strong> (town, village), same or similar profession, common language, etc.<br />

Upon arrival, each person either receives the names or individual details of people in the<br />

same group or is requested to find these and form smaller groups. As soon as the groups<br />

are fo<strong>und</strong>, they each prepare a joint presentation for the overall group with only one<br />

spokesperson per group.<br />

Alternative for detectives: the profiles are anonymous. Each participant receives a profile<br />

and has to find the unknown person. When opting for this alternative, it should be taken<br />

into account that participants may be absent at short notice and their profiles need to be<br />

singled out.<br />

Alternative that requires less time: No profiles are created beforehand, guests form coincidental<br />

groups upon arrival and, following a brief information exchange, present themselves<br />

to the plenum.<br />

To be determined beforehand:<br />

• Group/pair options:<br />

• Allocation of numbers upon arrival<br />

• Preparation of several flip charts with first sentence lines (in all languages!). Participants<br />

allocate themselves to a specific flip chart.<br />

• Name tags of all participants are placed in a large basket, every participant takes one<br />

card/tag each (suitable for smaller groups)<br />

Starting point: Opening event<br />

Timeframe: 30 minutes<br />

Group size: up to 50<br />

Group composition: intercultural<br />

Necessary materials: profiles


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Subject/Speech Cards<br />

Goals/Options:<br />

Participants are encouraged to engage in discussions, thus cautiously approaching the<br />

other language while being assisted.<br />

Brief description:<br />

Cards bearing questions and first sentence lines in all languages of the participants are<br />

placed on the tables. These cards merely propose suggestions, which need no further<br />

explanation. Some participants will detect them and use the questions or complete the<br />

sentences while others may ignore them.<br />

Examples:<br />

This morning I have….<br />

I have never been to …<br />

Do you know …<br />

I’m looking forward to ….<br />

I’m worried, because …<br />

Where do you come from?<br />

Etc.<br />

To be determined beforehand:<br />

Where do participants dine together? Is there a lounge in the hotel or in the hostel that<br />

can also be used in the evenings?<br />

Starting point: In all places, where participants stay for any length of time<br />

and are not preoccupied with other information or other structured<br />

modules, e.g. while eating, during work breaks, during<br />

casual meetings in common rooms in the evening.<br />

Timeframe: for the duration of these phases.<br />

Group size: optional<br />

Group composition: international, intergenerational<br />

Necessary materials: steady carton, pens<br />

Set of Methods 139


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

140 Part II<br />

Method: Figure of Eight Knot<br />

Goals/Options:<br />

Tests problem solving strategies, improves teamwork and communication.<br />

Brief description:<br />

The coach shows the group a rope with a so-called figure of eight knot at one end. The<br />

group is asked to tie such a figure of eight knot at a certain position on the rope determined<br />

by the coach (of course, the original knot is no longer there.)<br />

The following rules apply:<br />

The group has a maximum of 15 minutes to study the knot and its procedure while not<br />

being allowed to untie it.<br />

Once the group has agreed on how to proceed, it informs the coach who in turn unties<br />

the knot (without the group seeing this.)<br />

Now each person takes the rope into his or her right hand at any given position. Once<br />

done, the right hand has to remain firmly on the rope. (Thus, the rope may neither be<br />

released nor slip through the right hand.)<br />

Afterwards, the coach points to a position between two participants, where he wants the<br />

knot to be tied.<br />

To be determined beforehand:<br />

Physical fitness<br />

Starting point: Relaxing exercise at the start of the day; possible at any time<br />

during the exchange<br />

Timeframe: 30 – 45 minutes<br />

Group size: 6-12 persons<br />

Group composition: International, intergenerational<br />

Necessary materials: A rope of sufficient length


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Stick Exercise<br />

Goals/Options:<br />

This exercise is a cooperation exercise that encourages the group formation. It does not<br />

focus on communication by means of language; participants are sensitised to communication<br />

and cooperation behaviour within a group.<br />

Brief description:<br />

The group lines up in 2 rows facing each other. Each person then reaches out with the<br />

index finger and touches the finger of the person opposite. A stick is then placed on top<br />

of this “index finger bridge” (this can either be a simple broomstick or a bamboo stick,<br />

which makes the exercise a little harder).<br />

Now it is the group’s task to place the stick onto the floor without anyone losing contact<br />

with the stick. Talking is permitted.<br />

Starting point: This exercise works well in the morning.<br />

Timeframe: 20 – 30 minutes<br />

Group size: 8 – 20 persons, larger groups can compete in several teams.<br />

Group composition: Intergenerational, international<br />

Necessary materials: 3-4 sticks depending on number of participants, straight<br />

sticks make the exercise easier, curved bamboo sticks make it<br />

harder.<br />

Length: approx. 2 m<br />

Diameter: 1,5 cm<br />

Method: Ball Exercise 1<br />

Goals/Options:<br />

This exercise is a cooperation exercise that encourages the group formation. It does not<br />

focus on communication by means of language, participants are sensitised to the cooperation<br />

behaviour within a group. What triggers my action, how do I react to the actions<br />

of others?<br />

Brief description:<br />

The group stands in a circle while everyone touches the ro<strong>und</strong> tablecloth with both hands.<br />

The group leader places the ball on the cloth. Now the task is to circle the ball without<br />

letting it fall, move in zigzag form or rest in the centre. The participants should not talk<br />

during this exercise.<br />

Starting point: At the beginning of the exchange in form of a relaxing morning<br />

exercise<br />

Timeframe: 20 – 30 minutes<br />

Group size: 8 - 15<br />

Group composition: intergenerational, international<br />

Necessary materials: Ro<strong>und</strong> tablecloth, ball (larger groups require several balls)<br />

Set of Methods 141


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

142 Part II<br />

Method: Exercise with Canvas<br />

Goals/Options:<br />

This exercise is a cooperation exercise that encourages the group formation. It does not<br />

focus on communication by means of language, participants are sensitised to communication<br />

and cooperation behaviour within a group.<br />

Brief description:<br />

The canvas cover is spread out on the floor. The participants position themselves on the<br />

canvas and may not leave it. The task involves turning over the canvas without anyone<br />

touching the gro<strong>und</strong>. At the end of the exercise all participants should be repositioned on<br />

the upside down canvas.<br />

To be determined beforehand:<br />

Physical fitness of the elderly participants.<br />

Starting point: Relaxing morning exercise.<br />

Timeframe: approx. 30 minutes<br />

Group size: 8 - 16<br />

Group composition: intergenerational, international<br />

Necessary materials: Canvas covers approx. 3m x 4 m


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Constructive handling of conflicts<br />

(“The source of all conflicts between me and my kind is<br />

that I do not say what I mean and do not do what I say”)<br />

(Martin Buber 1878-1965).<br />

When people end up in conflicts, in whatever environment (private or<br />

professional, intercultural or intergenerational...), they frequently perceive<br />

this situation as a disturbance or threat. As a consequence, many avoid conflicts,<br />

escape, or attempt to impose their opinion upon their opponent.<br />

There is, however, another way of dealing with them: I can regard conflicts<br />

as a chance to change things or to create something new. In this case the essential<br />

term is ‘constructive conflict resolution’. Everyone can learn this kind<br />

of dealing with conflicts. This chapter provides you with ideas for practical<br />

exercises.<br />

The basic requirement for a successful conflict resolution lies in the identification<br />

of such conflicts. What is in fact a conflict? And what are the possible<br />

causes for it?<br />

Most definitions in specialist literature share the following identifying characteristics:<br />

• Two or more people have different opinions, desires, goals, values or behaviours,<br />

• which seem to be simultaneous, oppositional and incompatible,<br />

• the involved parties perceive the resulting situation as distressing,<br />

• it causes an urge to act and<br />

• a tendency of escalation.<br />

They usually evoke a feeling of fear in us, even though we should really see<br />

them as an opportunity, because conflicts make us aware of problems, deepen<br />

relationships, require creativity and further our personality.<br />

The first step to any form of constructive conflict resolution therefore lies<br />

in the realisation to perceive a conflict as an opportunity.<br />

The second step consists of conflict analysis. The causes for conflicts differ<br />

immensely, however they can usually be attributed to one of the following<br />

categories (cf. Klein 2002, p.10):<br />

1. Different goals<br />

2. Different assessments and evaluations of circumstances<br />

3. Role dependencies and competence conflicts<br />

4. Distribution and resource conflicts<br />

5. Relationship conflicts<br />

Conflicts of intercultural and intergenerational kind frequently deal with<br />

differing evaluations and judgements. Every individual has different values,<br />

ideas and traditions depending on his original culture and age group. Furthermore,<br />

different groups are also prejudiced against other groups. However,<br />

Set of Methods 143


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

144 Part II<br />

these prejudices can be overcome at an early stage through encounters and<br />

involvement with “the other side”.<br />

The third step to a constructive conflict resolution focuses on the joint<br />

search for solutions with all parties involved. Usually, there are several possible<br />

solutions. The real skill is finding an acceptable and implementable solution<br />

for all in a joint conflict-solving dialogue.<br />

Everybody is able to learn constructive conflict resolution. In the following,<br />

I would therefore like to outline several methods, which can be used<br />

to practise constructive conflict capabilities. The collection is merely an initial<br />

incentive, a complete account of conflict training would go beyond the scope<br />

of this presentation. The exercises are not arranged in an ascending order, they<br />

should rather be regarded as possible exercises within the scope of conflict<br />

training.<br />

Further reading:<br />

Klein, Hans-Michael: Konflikte am <strong>Arbeit</strong>splatz. Essen 2002<br />

Berkel, Karl: Konfikttraining. Konflikte verstehen, analysieren, bewältigen. Frankfurt am<br />

Main 2008<br />

Herzlieb, Hein – Jürgen: Konflikte lösen, Konfliktpotentiale erkennen – in Konfliktsituationen<br />

souverän reagieren.<br />

Method: Constructing a Tower of Chairs<br />

Goals/Options:<br />

• Identify how conflicts arise.<br />

• Realise that conflicts are normal.<br />

• Realise what conflicts are made of.<br />

• Initiate a definition of conflict.<br />

Brief description:<br />

The overall group is divided into two smaller groups. One group is requested to arrange<br />

as many chairs as possible in a circle; the other group is asked to pile as many chairs as<br />

possible on top of each other.<br />

Both groups are unaware of the other group’s task. Both groups begin their task as soon<br />

as the course leader gives the signal.<br />

Subsequent reflection:<br />

What happened?<br />

Who knew what the other group was up to?<br />

What possibilities were there to fulfil both tasks? (divide chairs; arrange circle first, then<br />

pile chairs...)?<br />

What was the conflict?<br />

Starting point: As an introduction to the conflict topic.<br />

Timeframe: 30 minutes<br />

Group size: 10-30<br />

Necessary materials: Approx. 30 chairs


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: By myself or in a group of two, four, eight…and<br />

decisions made easy?!<br />

Goals/Options:<br />

Establishing a uniform definition of conflict.<br />

Demonstrate that it’s not so easy to come to an agreement in large groups.<br />

Brief description:<br />

At first, each participant creates a definition of conflict. Then two participants have to<br />

create a single definition from both their definitions, then two pairs merge to make yet<br />

another single definition and so on.<br />

Finally, the whole group needs to agree on one definition.<br />

Starting point: While investigating the definition of the term ‘conflict’.<br />

Timeframe: 30 minutes<br />

Group size: 10 – 20<br />

Necessary materials: Paper and pens<br />

Method: Donkey/Farmer Exercise<br />

Goals/Options:<br />

Presents helpful argumentation strategies for conflict situations.<br />

Brief description:<br />

Two participants pair up and act as a donkey and farmer.<br />

In this role play the farmer is given the task to lure the stubborn talking donkey out of its<br />

stable by using so<strong>und</strong> arguments.<br />

Possible argumentations include e.g.:<br />

There’s sugar outside.<br />

There’s a mare outside.<br />

I can only clean your stable, if you leave.<br />

If you don’t come out now, I’ll go and get the whip.<br />

If you don’t come out now, you won’t get tasty food in the next few days.<br />

--> The aim is to demonstrate that threats are less successful. In order to convince someone,<br />

you have to point out the benefits for the opponent.<br />

Starting point: Regarding the topic ‘discussion strategies for solving conflicts’.<br />

Timeframe: 15 minutes<br />

Group size: At least 2<br />

Necessary materials: Role play notes: donkey and farmer<br />

Set of Methods 145


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

146 Part II<br />

Method: “Peer Consulting” (Methods from Practising<br />

Consultancies)<br />

Goals/Options:<br />

Conflict handling with neutral persons who are not involved in the conflict and therefore<br />

have a different perspective on conflict events.<br />

Experiences of neutral persons serve as a pool of ideas, which the consulter can draw<br />

from.<br />

Method is suitable for conflicts, which can hardly be solved alone.<br />

Brief description:<br />

The method proceeds in several phases:<br />

1. The consulter gives a detailed account of his conflict.<br />

2. The consultants ask follow-up questions, which are answered by the consulter.<br />

3. The consultants try to put themselves into the consulter’s position, state their own<br />

feelings, impressions and ideas regarding causes and solutions of the conflict. The<br />

consulter listens in silence and, if need be, takes notes.<br />

4. The consulter comments on the discussion. What was new and useful? What do I<br />

think? What do I see differently?<br />

5. Sharing: the consultants relate to the case and report on their own experiences. What<br />

do I know from my life?<br />

6. The consulter provides another feedback with regard to what he noticed and what he<br />

gained from the peer consulting.<br />

Starting point: Regarding conflicts that someone finds hard to deal with by himself/<br />

herself.<br />

Timeframe: 1 hour<br />

Group size: 5-20<br />

Necessary materials: Copies of schedules regarding the peer consulting scheme.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Evaluation Ro<strong>und</strong>s<br />

To start the day with introductory exercises like these and ending the day with<br />

an evaluation ro<strong>und</strong> means that the start and end of a day are clearly defined,<br />

while the group atmosphere can be constantly checked and visualised.<br />

In analogy to the exercise described above, the following exercise can be<br />

employed as a conclusive evaluation ro<strong>und</strong> in the evenings:<br />

Instruction: again the group participants form a circle, the group leader<br />

marks the centre of the circle with an object (shovel, stick, stone) and subsequently<br />

asks the participants to walk into the direction of the centre according<br />

to the satisfaction of the passed day. The circle centre signifies a one-h<strong>und</strong>red<br />

per cent satisfaction. It is important that all begin to move at the same time.<br />

This exercise, where language doesn’t matter apart from the instruction,<br />

enables participants to provide an immediate and visible feedback.<br />

Alternative: instead of moving to the centre themselves, each participant<br />

can use an object and place it on the floor or a table in a certain distance to<br />

the centre.<br />

The disadvantage of this method is that it cannot be recorded in written<br />

form for a project documentation unless the scene is photographed.<br />

Depending on the group size and the time available, more elaborate evaluation<br />

techniques can be employed. A classic feedback questionnaire, a flash<br />

query or a traffic light feedback are so<strong>und</strong> alternatives.<br />

Method: Daily Report<br />

Goals/Options:<br />

The participants’ mood and individual condition should be assessed on a daily basis.<br />

Given sufficient time for translation, this can be achieved by oral feedback sessions or by<br />

means of report sheets, which the organiser hands out in the evenings.<br />

Brief description:<br />

The easiest way is a rapid fire session, where each person summarises his experiences of<br />

the day in one sentence.<br />

The group leader initiates concrete sentences: I feel…/What went well today…/Tomorrow<br />

I would like to have more… Either the participants take turns in answering or a ball<br />

or stick is passed aro<strong>und</strong>.<br />

The group leader passes ro<strong>und</strong> a sheet of paper and each person provides a written feedback,<br />

either in a structured or unstructured form.<br />

Examples for a structured form: me and my ‘weather’, smileys, symbol sheets<br />

Starting point: Every evening<br />

Timeframe: 30 – 60 minutes (according to group size and method)<br />

Group size: irrelevant<br />

Group composition: international<br />

Necessary materials: Prepared report sheets, small soft ball, stick<br />

Set of Methods 147


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

148 Part II<br />

Method: Fluid Sitting<br />

Goals / Options:<br />

Promote the interaction and communication between national groups<br />

Brief description:<br />

Upon the first meeting of the groups the group leader explains the rules of the upcoming<br />

week and adds the “fluid sitting” rule as the ultimate and “most important” rule. This rule<br />

implies that each person has to find a new person to sit next to at the table, in the bus or<br />

the seminar room until everyone has sat next to each participant at least once.<br />

Starting point: Immediately at the start<br />

Time frame: During the entire exchange<br />

Group size: 0-100<br />

Group composition: Intercultural, intergenerational


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Language Training<br />

The target group of <strong>TRAMP</strong> were senior citizens who have little opportunity<br />

to travel outside this project. For this reason all groups included participants<br />

from all 3 countries with little or no language skills. Of course it would have<br />

been optimal to offer language courses beforehand, but there was neither<br />

enough money nor time available, so that the organisers of <strong>TRAMP</strong> confined<br />

themselves to an integrated language training.<br />

Ideally, this form of language learning is application-oriented, project and<br />

participant-related and highly motivating, because the acquired knowledge is<br />

immediately exploitable.<br />

As an introduction, a “survival vocabulary” was supplied during a group<br />

training session. Together the elderly participants and youths learnt greeting<br />

phrases and vocabulary that enabled them to formulate easy questions, requests<br />

etc.<br />

Vocabulary lists for tools, recipes, food etc. were composed during the<br />

project work.<br />

Unlike classical language courses this form of language training is unable<br />

to convey a subject in a complete or structured manner and rather serves a<br />

makeshift communication during meetings. It is therefore impossible to do<br />

without interpreters. However, an advantage of this learning method is that<br />

the memory rate of the vocabulary is higher, because the acquired skills can<br />

be applied immediately instead of time-delayed.<br />

Native speakers are simultaneously available and provide feedback. Since<br />

all participants find themselves in the same situation and continuously switch<br />

between the role of teacher and pupil, the shyness to speak and try out new<br />

words is quickly overcome and the informal atmosphere on the building site,<br />

workshop or kitchen provides many opportunities to interact verbally.<br />

Set of Methods 149


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

150 Part II<br />

Method: Integrated Language Training<br />

Goals / Options:<br />

Promotion of communication by means of cooperation. This procedure facilitates any<br />

form of communication, thus also the practical work without the need of translation<br />

aids. Moreover, it facilitates the memorisation process of important vocabulary.<br />

Brief description:<br />

During the practical phase of the project work, participants are requested to name essential<br />

objects, activities or topics in their own language. The words and phrases are written<br />

onto cards in all the languages of the participants and pinned to the wall or the objects.<br />

The pronunciation is practised.<br />

Starting point: The integrated language training begins during the initial coopera<br />

tion phase in the subprojects. It can be conducted while determining<br />

the work stages, when exploring the workplace and during<br />

any ther new activity.<br />

Timeframe: 15 minutes, regular repetitions<br />

Group size: The group size depends on the requirements of the project that<br />

includes the language training.<br />

Group composition: Corresponds to the group composition during the project<br />

work<br />

Necessary materials: Paper and felt pen or alternatively, coloured cards and felt<br />

pens; adhesive tape


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: ABC-List<br />

Goals/Options:<br />

alternative language acquisition exercise<br />

Brief description:<br />

After dividing the larger group into smaller groups, preferably mixed internationally and<br />

intergenerationally, each group receives a sheet of paper that lists all the letters of the<br />

alphabet. The group is then requested to find a word and corresponding translation for<br />

each letter.<br />

Alternative: a specific topic is predetermined, e.g. “travel”, “work”.<br />

The sheets are displayed in a room, which is frequently used during the time of the exchange.<br />

To be determined beforehand:<br />

What languages are spoken in the group? Who speaks which language?<br />

Starting point: At the beginning<br />

Timeframe: 45 minutes<br />

Group size: 10 - n<br />

Group composition: intergenerational<br />

Necessary materials: large sheets of paper (flip chart), pens<br />

Method: Fruit Salad<br />

Goals/Options:<br />

This exercise can be conducted during an exchange and raises the awareness for the topics<br />

“language” and “forms of communication – verbal/non-verbal“<br />

Brief description:<br />

Different ingredients for a fruit salad (or Greek salad) are provided and labelled in the<br />

language, which is spoken by the least number of participants. The same is done with the<br />

recipe. Not all of the supplied ingredients are needed. Communication can work on a<br />

non-verbal level or with the help of someone in the group with a knowledge of the selected<br />

language. How is the recipe implemented? Does the result match the recipe, could all<br />

the instructions be accomplished?<br />

Starting point: At half-time or at the end of the exchange, when all participants<br />

already know each other.<br />

Timeframe: 30-45 minutes<br />

Group size: 3-5 persons per workplace<br />

Group composition: International, intergenerational<br />

Necessary materials: Ingredients for a fruit salad (see attachment, recipe), Labels,<br />

Kitchen device<br />

Set of Methods 151


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

152 Part II<br />

Methods for Intercultural Learning<br />

Preliminary note<br />

“We may not speak the same language, but apart from that there are no differences”<br />

– this conclusion is frequently drawn by people during first cross-border<br />

contacts such as international exchange programmes. Grave reservations<br />

towards people with other cultural backgro<strong>und</strong>s usually do not exist for that<br />

matter, as they would not have opted for such an exchange in the first place.<br />

However, many participants only realise cultural differences upon a second<br />

glance and may be unaware of awkward situations. It is therefore advisable<br />

to approach the subject of intercultural communication in an offensive manner<br />

and to include the topic in the exchange programme. Cultural changes<br />

should be a subject of discussion and presented as a rewarding element of<br />

cross-border communication.<br />

The following methods outlined below were developed for the <strong>TRAMP</strong><br />

exchange. In part they trace back to already published exercises, but in this<br />

case they were adapted to the individual programme demands. Some other<br />

methods were solely developed for the exchange programme. <strong>TRAMP</strong>’s target<br />

group consisted of elderly people from the Czech Republic, France and<br />

Germany who had few language skills and little intercultural experience. The<br />

exercises may serve as examples or as a model for similar exchange programmes.<br />

They only partially relate to the exchange situation itself, but they can<br />

certainly serve as a source for discussing examples, which participants have<br />

experienced themselves.<br />

The larger section of exercises can be integrated into the programme as an<br />

independent seminar unit of three to five hours (see Part 1 below), other exercises<br />

can be included in other activities before, during and after the exchange<br />

(Part 2). The start of the exchange marks a suitable time for the seminar, as<br />

participants may still profit from its results during the course of the seminar.<br />

It is recommended that the seminar should be conducted by a single coach<br />

who <strong>und</strong>erwent appropriate training or, accordingly, by very experienced personnel.<br />

Essential for all exercises: cultural differences should not be dismissed,<br />

as this is the only way to avoid mistakes and to initiate a learning process.<br />

However, differences should not be treated as a dissociative factor, but regarded<br />

as an interesting challenge.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Independent Seminar Unit: Intercultural Training<br />

Introduction and Close<br />

Method: “Warm up” and Approach to the Topic; Final<br />

Conclusion<br />

Goals/Options:<br />

Raising awareness for cultural differences within the exchange programme.<br />

Brief description:<br />

At the start of the training each participant is requested to list the cultural differences,<br />

which he/she noticed during the course of the exchange. This can be achieved with the use<br />

of facilitation cards or by making lists while participants call out their suggestions. The<br />

listed items are held back until the end of the seminar.<br />

At the end of the seminar, participants are again requested to list more differences. Due<br />

to the exercises, which aim at increasing the perception of intercultural differences, the<br />

list can usually be extended by several points. This shows the participants that first impressions<br />

of major similarities are often misleading. Participants are frequently unaware<br />

that they are exposed to “intercultural clangers”. However, these can only be avoided, if<br />

the perception is sharpened regarding these differences, enabling the participants to react<br />

appropriately.<br />

To be determined beforehand:<br />

The translators are requested to write down and visualise the mentioned key points in the<br />

corresponding language.<br />

Starting point: At the beginning and at the close of the intercultural training as an<br />

independent seminar unit.<br />

Timeframe: Optional<br />

Group size: 5 – 20<br />

Necessary materials:<br />

Facilitation cards, felt pens, adhesive tape, pin board or flip chart<br />

Set of Methods 153


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

154 Part II<br />

Method: “Warm up” and Approach to the Topic; Final Conclusion<br />

Goals/Options:<br />

The role play is a simulation exercise that re-enacts an encounter of people of different<br />

cultural backgro<strong>und</strong>s. It raises the awareness for frequently occurring cultural differences<br />

and, with the coaches’ elaboration, draws the attention to their <strong>und</strong>erlying cultural<br />

norms, values and ideas.<br />

Brief description:<br />

During the two-culture-exercise, two groups with different cultural customs meet. Each<br />

group presents its own culture with its values and rules of conduct, which have to be taken<br />

into account and implemented during negotiations between the two groups. This reveals<br />

cultural differences, which also frequently occur in real situations.<br />

Preparation in the plenum<br />

• The role play provides answers to the question as to what happens, when people of<br />

different cultures meet.<br />

• The participants receive a brief description of the fictitious situation for the role play<br />

(see necessary materials below: slide 1)<br />

Tasks for the group session<br />

• The participants are divided into two groups (men and women together), which are<br />

members of one “culture“.<br />

• Each group separately reads the rules of its suggested culture and memorises them as<br />

much as possible (see necessary materials below: task sheets 1 and 2). It is essential<br />

that the groups have no knowledge of the rules of the other group.<br />

• Each group devises a detailed strategy for the negotiation meeting, which pursues the<br />

negotiation objective and during which the participants should adhere to their own<br />

cultural rules as accurately as possible.<br />

Analysis<br />

• The analysis of the role play can take place on the basis of different questions in the<br />

plenum. The coach is challenged here, as he/she should propose his own knowledge of<br />

intercultural communication (see necessary materials below: questions for analysis).<br />

To be determined beforehand:<br />

Translation of task sheets into the respective languages.<br />

Starting point:<br />

The role play should be conducted at the beginning of the intercultural training following<br />

a brief introductory exercise. That way it can sharpen the awareness for differences, which<br />

may still emerge during the course of the exchange.<br />

Timeframe:<br />

Depending on the level of detail, the overall exercise will take approximately 1 to 2 hours.<br />

The role play itself will take 15 to 30 minutes, preparation time in both work groups<br />

another 15 to 30 minutes.<br />

Group size: Between 12 and 25 participants.<br />

Group composition:<br />

If possible, each work group should include men and women.<br />

The role play does not require the same commitment from all participants. Therefore the<br />

inhibition threshold is usually rather low, even for participants who are not used to role<br />

plays. Whoever still doesn’t want to take part may observe the game and deliver a corresponding<br />

evaluation during the analysis.<br />

In order to avoid time-consuming translations into two or three languages, the work<br />

groups can be divided in such a way that one language is spoken within one group.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Necessary materials:<br />

Depending on the participants’ wish for the implementation of the role play: tables,<br />

chairs, glasses, beverages. Also facilitation cards, pin board, flip chart.<br />

Slide 1:<br />

A-country and B-country are states whose population groups, A-people and B-people, are<br />

very different regarding their culture. The A-people live in villages, deal with agriculture<br />

and own large estates. They have received a message from the B-people with whom they<br />

haven’t had much contact before. The B-people primarily live in major cities and are business<br />

people who want to establish a holiday camp on the premises of the A-people and<br />

therefore want to lease or buy land. Now both groups meet in a first negotiation ro<strong>und</strong>.<br />

Task sheet 1:<br />

Instructions for A-people<br />

A-people live in villages, deal with agriculture and own large estates. They prepare for a<br />

visit to the B-people who live in major cities and with whom they had no previous contact.<br />

The B-people want to establish a holiday camp for 300 people on the premises of the<br />

A-people and request negotiations concerning the purchase or lease of land.<br />

Rules of social behaviour of A-people<br />

• The traditional manner of greeting is a bow. A polite distance is maintained and closeness<br />

avoided outside the circle of immediate family and friends.<br />

• Initially, strangers are met with considerable reserve. The elaborate exchange of fixed<br />

greeting rules is part of every contact.<br />

• It is considered polite to initially refuse offered drinks or food.<br />

• Transactions are only concluded with people whose family situation and professional<br />

status are known. Good personal contacts are always part of business relationships.<br />

• Politeness is considered one of the most important characteristics. To say “no” immediately<br />

is considered an offence. Therefore questions are always answered with “yes”,<br />

because “yes” means “I have <strong>und</strong>erstood“. In order to refuse something, various paraphrases<br />

are used to remain polite.<br />

• Decisions are made following extensive mutual consultation, which the spokesman<br />

will pass on. Once a decision is made, the others will support the spokesman.<br />

• Only men speak publicly. Men and women will only talk to each other, if they are<br />

related. Women provide the group with beverages.<br />

• Everyone takes their time during discussions and speaks slowly .<br />

• The community takes land ownership very seriously. Land will only be sold or used by<br />

others, if all members of the culture give their consent.<br />

Task sheet 2:<br />

Instructions for B-people<br />

B-people live in cities and have different professions. They have announced a visit to the<br />

A-people with the request to set up a holiday camp for 300 people on the premises of the<br />

A-people or to purchase this land. They are now in the process of preparing negotiations<br />

for the purchase or lease of the land.<br />

Set of Methods 155


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

156 Part II<br />

Rules of social behaviour of B-people<br />

• B-people are very sociable and like to laugh.<br />

• In order to ensure the attention of discussion partners, they like to touch the other<br />

person’s arm. Respect is demonstrated by patting each other’s back.<br />

• Determination and honesty are important values in this society. It is uncommon to<br />

change the subject or to discuss unimportant details. Problems and desires are addressed<br />

directly, negotiations and disputes are brief and straightforward. Clear answers are very<br />

much appreciated.<br />

• B-people are very democratic: men and women are equal partners. Everyone can participate<br />

in discussions and voice an opinion. Everyone may add their own thoughts at<br />

any time during negotiations.<br />

• Someone who has achieved many good business transactions is considered a successful<br />

person. Collectively achieved assets are directly distributed among the members according<br />

to their rendered efforts. At the same time, all members have to invest into a joint<br />

project depending on their prospective efforts.<br />

• Family and business life is strictly separated.<br />

Questions for analysis<br />

• Question 1: What did you feel during the game and what were the reasons for this<br />

feeling?<br />

• Question 2: What did you learn about the other people’s culture? What were the behavioural<br />

rules of the others? What are the differences between the two cultures? The<br />

mentioned differences may be divided into the following categories, if necessary, with<br />

the help of facilitation cards:<br />

• Forms of greeting and social manners: different procedures, degree of ritualisation, degree<br />

of intensity<br />

• Body language, distance and closeness: gestures, facial expressions, proximity, body<br />

contacts<br />

• Communication behaviour: direct, indirect communication, degree of ritualisation<br />

• Business behaviour: separation or mixing of business and private life, land as commodity<br />

or inalienable commodity (private vs. common property)<br />

• Values such as politeness and honesty: relativity of honesty (yes – no); mutual exclusion<br />

of both aspects<br />

• Concept of time: slow or fast pace, task-oriented or appointment-oriented approach<br />

• Hierarchy of society: egalitarian or hierarchical order, individual freedom or orientation<br />

towards the community<br />

• Gender ratio: gender divide or gender mixing, differentiation of labour according to<br />

gender yes or no, gender allocation regarding public/private sector<br />

• Question 3: What were the difficulties of communication? What conflicts arose and<br />

how?<br />

• Question 4: Can experiences be transferred to real situations?<br />

• Question 5: What can be done to avoid conflicts?<br />

Further reading<br />

The exercise is downloadable from the internet <strong>und</strong>er various names (common terms for<br />

both parties are minorities and majorities), see e.g.<br />

• www.gwdg.de/~kflechs/iikdiaps2-93.htm<br />

• www.ikkompetenz.thueringen.de/fremdheitserfahrung/simulation/index.htm


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Working with Case Studies<br />

Goals/Options:<br />

The goal of the exercise is to raise the participants’ awareness for cultural differences, to<br />

point to different ideas, values and standards, and to develop possible solutions for intercultural<br />

mis<strong>und</strong>erstandings and conflicts. The case studies serve to explain the necessity<br />

of a perspective change regarding intercultural contact.<br />

The following examples demonstrate frequently occurring mis<strong>und</strong>erstandings, which result<br />

from different views concerning cultural concepts of time, work, family, individualism/collectivism,<br />

social hierarchy etc.. Since the case studies were developed in Germany,<br />

the situations refer to encounters of Germans with people from other cultures. However,<br />

the examples may be used in groups of any national composition and, if necessary, altered<br />

with variations by the coach.<br />

The protagonists in the examples are not necessarily European, but since differences towards<br />

non-European cultures are more apparent, the examples are particularly suitable<br />

for unexperienced participants. In any case, they serve as an incentive to discuss comparable<br />

aspects in a European context.<br />

Brief description:<br />

Preparation<br />

The participants are divided into small (national) groups and receive a case study each<br />

(see necessary materials below, task sheets 1-8). The groups are first requested to discuss<br />

the mis<strong>und</strong>erstanding in each case study, taking possible differences of value into consideration.<br />

Secondly, the groups develop suggestions, which target a conflict resolution<br />

that is acceptable for both sides, and thirdly, establish a connection to their own culture,<br />

(see necessary materials below, questions for group sessions).<br />

If needed, the introduction to this exercise can be facilitated by means of an additional<br />

example, which might have been experienced by the coach and which is discussed in the<br />

plenum.<br />

Plenum<br />

The results of the group sessions are subsequently presented in the plenum and directly<br />

commented on by members of the other groups, i.e. by people of different cultural<br />

backgro<strong>und</strong>s, thus further extending the perspective of the groups during this discussion<br />

ro<strong>und</strong>. The coach then comments on and supplements the replies before discussing the<br />

next example (see necessary materials below, resolutions of case studies 1-8).<br />

The discussion of examples may be followed by a second ro<strong>und</strong> of group sessions and<br />

plenum regarding further examples.<br />

Conclusion<br />

The participants are requested to create a list of opposing value perceptions or principles,<br />

which were already identified in the examples, but not explicitly mentioned (see necessary<br />

materials below: opposing principles).<br />

Finally, it should also be pointed out that cultural behaviour is by no means standardised<br />

and that regional, age and gender-specific differences as well as individual differences<br />

exist in every country, thus, principles should rather be regarded as tendencies. At the<br />

same time reference should be made to the similarities, which emerge during the communication<br />

process. These can be compiled by the participants.<br />

To be determined beforehand:<br />

Translation of all case studies and questions for group sessions into languages in question.<br />

Set of Methods 157


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

158 Part II<br />

Starting point:<br />

The case studies should be processed as part of the intercultural training following the<br />

role play (see above). If the training is conducted at the beginning of the exchange, the<br />

discussed case studies are usually remembered during specific situations in the further<br />

course of the exchange. If the case studies are processed at a later stage of the exchange,<br />

the discussions may be enriched by experiences gained during the exchange period.<br />

Timeframe:<br />

Approx. 15 minutes for each small group per ro<strong>und</strong>, i.e. for each example; for the resolution<br />

in the plenum approx. 45 minutes per ro<strong>und</strong> with four examples. Recommended are<br />

two ro<strong>und</strong>s with four small groups/case studies each, allowing for 2 ½ hours including<br />

introduction and conclusion.<br />

Group size:<br />

4 – 6 participants per small group, maximum of 25 participants for the entire group.<br />

Group composition:<br />

In order to avoid time-consuming translations, the work groups can be divided in such a<br />

way that one language is spoken within one group.<br />

Necessary materials:<br />

Pin board; copies with case studies for participants (see below); cards, which visualise<br />

opposing principles (see below).<br />

Case studies 1 – 8 (for participants)<br />

Example 1: Job search<br />

A master joiner from Hamburg provides Waldemar, a Russian youth of German descent,<br />

with an apprentice training. At the end of the training the master joiner is very pleased<br />

with Waldemar, however, he is unable to take him on in his own workshop. He asks him<br />

whether he should support him in his job search and Waldemar agrees. The joiner speaks<br />

to a friend of his, another master joiner, and asks him to invite Waldemar for a job interview.<br />

After the appointment he asks Waldemar how the interview went. He replies that<br />

he wasn’t accepted. Upon mentioning the appointment to his friend, he finds out that<br />

Waldemar didn’t show up for the interview. The master joiner is annoyed.<br />

Example 2: Hospitality<br />

Sabine owns a small firm in Dortm<strong>und</strong> and has been working with Fatma from Algeria<br />

for some time. Fatma’s family earns very little and Sabine is happy that she is able to provide<br />

her with a job. The women become friends and Sabine invites Fatma and her family<br />

ro<strong>und</strong> for a visit. After the guests arrive, all of them sit down casually in the living room<br />

and Sabine places a quiche and a bottle of wine in reach for all on the table. However,<br />

the guests hardly help themselves and are reluctant to talk. When Sabine is invited for<br />

a return visit a couple of weeks later, the hosts are all dressed in their S<strong>und</strong>ay clothes<br />

and the table is set with food that would have fed three large families. Sabine feels very<br />

awkward, particularly since she arrived in jeans and T-shirt. Again, the evening proceeds<br />

in a cold atmosphere.<br />

Example 3: Gifts<br />

Michael from Berlin is married to a woman from Kenya and both live in Germany. He is<br />

continually irritated when members of his wife’s family come to visit and bring expensive<br />

gifts, including a suit that he would never wear and that doesn’t fit him. He is annoyed<br />

by the family’s expenses given their modest financial situation and the expectations he is<br />

faced with regarding return gifts.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Example 4: Missed meetings<br />

At an international meeting a work group is formed with members from Germany, Spain<br />

and Denmark. During the course of the project the group is supposed to meet three<br />

times in different towns. Mr Marquez, a young Spaniard, misses an important project<br />

meeting due to the funeral of a distant cousin, and yet another due to the wedding of a<br />

grandniece. The other group members are angry at his absence.<br />

Example 5: Project with Ukraine<br />

Mr Meier from Germany works as a project leader for an international project and, as<br />

previously agreed, asks a work group from the Ukraine to assume a certain task. The<br />

group spokesman confirms this, but nothing happens. When Mr Meier makes inquiries<br />

weeks later he realises that the group hasn’t started the work. He is very annoyed.<br />

Example 6: Time schedule for an international group<br />

During an international project the participating country groups are requested to assume<br />

certain tasks. The German team creates a time schedule for all the other groups. When<br />

still nothing is heard from the groups from Italy and Greece a week after the deadline,<br />

the Germans are angry and complete the task themselves. A conflict ensues during the<br />

next meeting.<br />

Example 7: Invitation to Wyoming<br />

Through a work colleague, Mr Müller from Munich gets to know an American who is in<br />

Germany for two weeks to attend several conferences. During an evening beer together,<br />

Mr Müller and Mr Cox discuss everything and anything. On leaving, Mr Cox invites<br />

Mr Müller along with his wife and daughter to spend his next holiday with his family<br />

in Wyoming, where his daughter would have the opportunity to go riding and the men<br />

could go fishing. Mr Müller is very pleased about his new friend and gratefully accepts his<br />

offer. When he calls the American a couple of weeks later in order to discuss the holiday<br />

details, Mr Cox is very surprised, can hardly recall the evening at the pub and is evasive.<br />

Mr Müller is disappointed.<br />

Example 8: Example German-Japanese couple<br />

Thomas and Keizo have been married for several years and live in Germany. Keizo is Japanese<br />

and has to sit a difficult examination soon. Two female colleagues visit her home<br />

to help her study. While sitting together, Thomas returns home, greets the visitors in a<br />

friendly manner and retreats so he won’t disturb them. Later, as the guests leave, Thomas<br />

says goodbye. When the couple is alone again, Keizo is upset and blames Thomas for<br />

not having behaved appropriately in the presence of the guests. (Example according to<br />

Kumbier / Schulz von Thun 2006).<br />

Questions for group sessions<br />

• Question 1: What makes the situation difficult, which cultural customs or ways of<br />

thinking could be the cause of conflict?<br />

• Question 2: How can the situation be alleviated / how can the conflict be resolved?<br />

• Question 3: Against your own cultural backgro<strong>und</strong>, what would be the appropriate<br />

behaviour in this situation and what ways of thinking lie behind it?<br />

Set of Methods 159


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

160 Part II<br />

Solutions for case studies 1 – 8 (for the coach)<br />

Example 1: Job search - resolution<br />

• In many cultures it is considered impolite to deny a request or offer, particularly,<br />

if these are expressed by more senior or superior individuals. People prefer to agree<br />

rather than to object. In other cultures a direct reply is expected.<br />

• Reasons for Waldemar’s absence could be due to him being afraid of the interview, or<br />

because he didn’t want the job for other reasons. In many cultures private problems<br />

can only be discussed with people who are very close, everything else would be impolite.<br />

Opposing principles<br />

• hierarchy ↔ Team orientation<br />

• indirect ↔ direct communication<br />

Recommended course of action<br />

• If the master joiner identifies the basic problem early enough, he can warn his friend<br />

that the young man might not show up for the interview. He could also accompany<br />

the youth to the interview.<br />

• On the other hand, he should also tell the boy that events like these presuppose an<br />

obligation and that absence will entail consequences.<br />

Example 2: Hospitality - resolution<br />

• Sabine has in mind that Fatma’s family is not well off financially and she doesn’t want<br />

to embarrass them with wearing expensive clothing or an opulent meal. She might<br />

also want to prevent them from feeling obliged to invite her in return. Furthermore,<br />

she is used to demonstrating authentic behaviour, because anything else would seem<br />

“exuberant“ or “exaggerated“.<br />

• In Fatma’s culture on the other hand it is common to respect guests by serving ample<br />

food and wearing good clothes. However, this is considered an obligation that should<br />

take place on a mutual basis. Politeness towards guests needs to be expressed explicitly.<br />

• In many cultures you need to be repeatedly asked to help yourself, and it is not<br />

enough to place food on the table. Furthermore, it could also be the case that guests<br />

may not drink alcohol due to their religion.<br />

Opposing principles<br />

• indirect ↔ direct communication<br />

• orchestration ↔ authenticity<br />

Recommended course of action<br />

In this case, both sides would be advised to gather information on hospitality and table<br />

manners prior to the meal. They could also attempt to make these differences subject of<br />

an open discussion.<br />

• Once it’s clear that hospitality is expressed very differently in different cultures, the<br />

behaviour will no longer appear alienating or hurtful.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Example 3: Gifts - resolution<br />

• While gifts in Germany are usually only made on special occasions, social relationships<br />

without a constant exchange of gifts are unthinkable in other countries. Gifts,<br />

whether suitable or not, symbolise the quality of relationships. It is less important as<br />

to what is given as a gift and whether it seems useful to the recipient than the value<br />

of the gift and its implied intention.<br />

• It might also be the case that the African relatives don’t want to embarrass the wealthy<br />

Germans with lesser gifts, but rather want to achieve an equal exchange and therefore<br />

an equal relationship.<br />

• To a lesser extent gifts also have a different significance in European countries, depending<br />

on the region.<br />

Opposing principles<br />

• orchestration ↔ authenticity<br />

Recommended course of action<br />

• The denial of gifts is usually considered an offence; this also applies to not bringing a<br />

gift when being invited.<br />

• The “economical” party should adapt to the situation and consider the symbolic character.<br />

In closer relationships an open discussion may also be advisable. Those who<br />

donate ab<strong>und</strong>antly should know that this is not a common practice everywhere and<br />

that they could actually embarrass others, if they feel that they haven’t got an (appropriate)<br />

gift in return.<br />

Example 4: Missed meetings - resolution<br />

• Depending on the culture, the family is more or less important. In some regions the<br />

intensive contacts are limited to the core family, while in other countries even very<br />

distant relatives are considered important members of the family. The cohesion is very<br />

important, particularly in places, where there’s no state insurance system.<br />

• This particularly applies to celebrations in connection with death and mourning. It<br />

is essential that all relatives are present, and in many cases the deceased have to be<br />

buried on own gro<strong>und</strong>s.<br />

• Depending on the culture, the social factor, thus the family or the job, is valued more<br />

highly.<br />

• While Germans might be considered “unsocial” due to their fewer family ties and the<br />

high priority given to the job, they in turn might assume that the other side is workshy<br />

and unreliable.<br />

Opposing principles<br />

• family ↔ job<br />

Recommended course of action:<br />

• The different priorities should be accepted as far as possible. Members of cultures<br />

with a lesser significance of family should consider the possibility that the other side<br />

is not acting out of unreliability.<br />

• In the abovementioned example the Spaniard might also be <strong>und</strong>er intense pressure<br />

from his family.<br />

• Sometimes the appropriate measure involves a compromise, e.g. searching for alternative<br />

meeting dates.<br />

Set of Methods 161


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

162 Part II<br />

Example 5: Project with Ukraine - resolution<br />

• The group might not be up to the task, but cannot find a way of expressing its incapability.<br />

This may be due to the politeness code, which prohibits a direct response to<br />

more senior or superior people. In contrast, the other side will expect the problem to<br />

be addressed directly.<br />

• Another possibility is that the group is waiting for more precise instructions, yet<br />

considers it impolite to inquire directly. Members of the group may only be used to<br />

act upon direct instructions, while the other side assumes a more substantial independence<br />

of the team.<br />

Opposing principles<br />

• hierarchy ↔ Team orientation<br />

• indirect ↔ direct communication<br />

Recommended course of action<br />

• It helps the German side to maintain in constant contact and to continuously inquire<br />

whether everything is running according to plan. It should keep in mind though that<br />

a statement such as “everything is fine” should not be taken literally and that sometimes<br />

detailed questions substantiate clear answers.<br />

• In the run-up to a meeting it could also prove helpful to familiarise with work habits<br />

and hierarchies or to discuss these matters with an appropriate contact person.<br />

Example 6: Time schedule for an international group – resolution<br />

• The reason for the conflict lies in the different <strong>und</strong>erstanding of time. In some cultures<br />

every appointment is precisely <strong>und</strong>erstood as such, while in other cultures 10<br />

o’clock means 12 o’clock and the 15th of November refers to the end of the year. This<br />

is taken into account by all members of the same culture, but may cause mis<strong>und</strong>erstandings<br />

on an intercultural level.<br />

• While punctuality is socially accepted in one culture, it implies being a slave of time<br />

in others.<br />

• Moreover, there are differences regarding work methods. In some cultures tasks are<br />

successively processed and submitted at an exact point of time (monochromic <strong>und</strong>erstanding<br />

of time). In other cultures tasks are processed in a parallel way, where the<br />

time of completion is less important (polychromic <strong>und</strong>erstanding of time).<br />

• While the Germans in the case study above think the Greek are lazy, the Greek might<br />

assume that the Germans are petty-minded and want to take everything into their<br />

own hands.<br />

Opposing principles<br />

• polychromic ↔ monochromic <strong>und</strong>erstanding of time<br />

Recommended course of action<br />

• In this case it would be helpful to familiarise oneself with the customs of the other<br />

side and not to take the behaviour of others personally. While making appointments,<br />

it would also make sense to discuss whether these refer to specific points in time or<br />

time periods.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Example 7: Invitation to Wyoming - resolution<br />

• Americans and Germans have a different concept of politeness.<br />

• An American is usually quicker at being cordial than a German, this also goes for<br />

invitations. However, not everything should be taken literally.<br />

• What a German might consider exaggerated or interprets as a sign of friendship, may<br />

merely be the American’s effort to be friendly and polite.<br />

• The American in turn might get the impression that the German’s behaviour is cold<br />

and impolite.<br />

Opposing principles<br />

• orchestration ↔ authenticity<br />

Recommended course of action<br />

• In cases like these it should be taken into account that certain statements are<br />

made to express politeness, because this is the etiquette in certain cultures. By no means<br />

should this be noted as a lie.<br />

Example 8: Example German-Japanese couple - resolution<br />

• In contrast to Germany, Japanese society has a different “concept of person”. A person<br />

does not see himself/herself as an individual, but rather, for reasons of socialisation,<br />

connects to members of his/her group (mostly family, but frequently also work colleagues).<br />

Each one subordinates to the interests of the group. This refers to a form of<br />

collective ego, as is the case with married couples. Therefore the husband should also<br />

have expressed his gratitude.<br />

• In contrast, Germans tend to see themselves as individualists and make a point of<br />

deciding for themselves. Self-realisation is an important value factor.<br />

• From a German perspective the Japanese might appear too subordinate, Japanese in<br />

turn probably think that Germans are selfish and unsocial.<br />

Opposing principles<br />

• collective ↔ individual thinking<br />

Recommended course of action<br />

• The behaviour of others should not be hastily evaluated (for instance selfish on the<br />

one hand and subordinate on the other), in this respect the opinions often differ<br />

drastically.<br />

• It is a lot easier to accept the behaviour of others, if the <strong>und</strong>erlying prioritisation is<br />

known. Since this concerns strongly internalised values, it also needs to be taken into<br />

account that the according behaviour cannot be altered without further ado.<br />

Set of Methods 163


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

164 Part II<br />

Cards for the pin board: opposing principles<br />

• Family ↔ Job<br />

• Mixture ↔ Separation of private and work life<br />

• Gender difference ↔ Gender equality<br />

• Hierarchy ↔ Team orientation<br />

• indirect ↔ direct communication<br />

• collective ↔ individual way of thinking<br />

• polychromic ↔ monochromic <strong>und</strong>erstanding of time<br />

• Orchestration ↔ Authenticity<br />

Further reading<br />

Dagmar Kumbier, Friedmann Schulz von Thun, 2006, Interkulturelle Kommunikation:<br />

Methoden, Modelle, Beispiele. Reinbek b. Hamburg 2006


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Minor exercises before, during and after the exchange<br />

Method: Survey of Perceptions of Other Cultures<br />

Goals/Options:<br />

The aim of this exercise is to make the participants aware of their own perceptions of<br />

people with different cultural backgro<strong>und</strong>s and to examine these regarding possible stereotypes.<br />

Brief description:<br />

In the run-up to the exchange<br />

Prior to the exchange, participants are requested to present their perceptions and expectations<br />

regarding other participants’ countries of origin. This could be achieved by the use<br />

of facilitation cards containing keywords, which participants should explain in front of<br />

the group. Various subject areas containing possible cultural differences may be suggested<br />

at this stage (see necessary materials below: subject areas for intercultural specifics). Following<br />

the presentation of individual perceptions the group should discuss these topics.<br />

The results should be documented.<br />

During the exchange<br />

The participants are appointed with the task of finding out by means of observation to<br />

what extent their preconceptions apply or have to be revised. A worksheet, developed<br />

beforehand on the basis of the compiled subject areas, could facilitate this.<br />

As a follow-up procedure<br />

Upon completion of the exchange, the gathered results are compared with the documented<br />

preconceptions and assessed regarding a possible revision. This can result in a list of<br />

results that is revised by the coach and distributed to the participants in form of a handout<br />

(as an example, see necessary materials below: intercultural specifics).<br />

To be determined beforehand:<br />

The exercise can be conducted separately for participants of all countries. Prior to the<br />

follow-up work, the documented results can be exchanged between the different country<br />

groups. This demonstrates what participants expect from their own group and to what<br />

extent these expectations merely match existing stereotypes.<br />

Starting point: At the beginning and upon completion of the exchange.<br />

Timeframe: Approx.1 hour each<br />

Group size: Optional<br />

Group composition: Groups according to nationality<br />

Set of Methods 165


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

166 Part II<br />

Necessary materials:<br />

Facilitation cards, pin board, flip chart, pens, adhesive tape<br />

Subject areas for intercultural specifics<br />

• Manners of greeting<br />

• Social manners<br />

• Clothing<br />

• Meals<br />

• Hospitality<br />

• Gifts<br />

• Family and job<br />

• Work<br />

• Collective or individual<br />

• Hierarchy<br />

• Religion<br />

• Gender relationship<br />

• Dealing with authorities and other institutions<br />

• Conflict management<br />

• Understanding of time<br />

Intercultural specifics (Example for a hand-out for the participants )<br />

The following list illustrates, in a very simplified form, a few important cultural differences<br />

throughout Europe. They merely reflect tendencies, as neither regional, nor gender or<br />

age-specific differences can be taken into consideration at this point.<br />

Manners of greeting<br />

In many countries politeness and adequate manners of greeting are very important. The<br />

manners of greeting can vary considerably (handshake, embrace, kiss on the cheek etc.)<br />

and may also convey varying degrees of cordiality or distance. One should also be aware<br />

of the fact that this might not necessarily reflect the actual sentiment.<br />

Social manners<br />

Differences regarding intensity also exist in terms of social manners beyond the greeting<br />

ritual. While some regions might focus on an authentic demeanour, frequently including<br />

reservations upon first contacts, a strong demonstration of courtesy is more important<br />

elsewhere. Caution is required when interpreting behaviour, because it might happen<br />

that one side may be considered too exuberant or even hypocritical, while the other will<br />

be seen as rude or reserved.<br />

Clothing<br />

The standards of clothing vary as well. While in some countries the styles of clothing<br />

might be more casual, it is important in others to pay respect to the other side by dressing<br />

well (suit and tie).


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Meals<br />

In an international context, shared meals offer many possibilities of observing differences<br />

regarding time of day, extent and effort, but also in terms of certain components, e.g. a<br />

glass of wine at lunchtime, which is essential in some regions, while only served on festive<br />

occasions in others.<br />

Hospitality<br />

Hospitality is of great value in many cultures. Ample service and good accommodation<br />

are seen as particularly important. In general, hospitable behaviour should occur on a<br />

mutual basis. In this case it is appropriate to bring gifts or to invite guests to a return<br />

visit.<br />

Gifts<br />

The exchange of gifts plays an important role in many cultures and reflects the quality<br />

of social relationships. Small gifts are a part of private as well as business life. As guest<br />

or host it is always helpful to have a gift at hand in order to be able to react to received<br />

gifts.<br />

Family and job<br />

The role of the family and relatives differs greatly in various countries. The family bond,<br />

often strengthened by joint celebrations, is frequently regarded as the major priority<br />

compared to other commitments. This set of values is often unknown in those cultures,<br />

which focus on work and career.<br />

Work<br />

In many countries family commitments, e.g. attendance at family celebrations, are more<br />

important than job obligations. Cultivating social relationships has the highest priority<br />

here, while loyalty towards the employer or third parties is regarded equally, if not more<br />

important in other countries.<br />

Collective or individual<br />

While cultures in Northern or Central Europe are generally more characterised by individualism,<br />

other countries focus more on the community. The desires of the individual<br />

frequently comply with what is considered best for the whole family or group. The suspected<br />

suppression, frequently expressed by outsiders, isn’t always justified, since self<br />

interests are often voluntarily or even willingly set aside, because the principal of acting<br />

for the well-being of the whole group is generally agreed upon.<br />

Hierarchy<br />

Social hierarchies differ drastically. Authorities or authoritative figures often differ from<br />

the ones known in one’s own culture. In many countries respect for the elderly or for<br />

professional superiors is significant. Respect is frequently demonstrated by dismissing<br />

negative issues or by not directly addressing them, while this might not be regarded as a<br />

problem elsewhere. Furthermore, it is sometimes unusual to show initiative in the presence<br />

of a superior in order to remain polite. Instead, people await further instructions.<br />

Set of Methods 167


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

168 Part II<br />

Religion<br />

The importance of religious ideas and behavioural standards vary. In some regions it<br />

might be considered extremely impolite not to adapt to certain standards, for instance<br />

with regard to wearing head-dress, long trousers or long skirts etc. in churches or other<br />

religious institutions.<br />

Gender relationships are strictly regulated in many cultures. This is based on the assumption<br />

that unregulated contacts endanger the order of society. This often results in a<br />

strict division of labour or a ban on physical contact between the sexes, apart from relatives.<br />

These ideas don’t necessarily coincide only with Islamic cultures, to a certain extent<br />

they also exist in Europe, particularly in the Mediterranean.<br />

Dealing with authorities and other institutions<br />

The interaction with authorities and other public institutions can vary considerably from<br />

one region to another. For historical reasons, government, regional or municipal institutions<br />

are sometimes associated with control or suppression, which can result in an overall<br />

distrust towards these institutions. Elsewhere this is of no importance.<br />

Conflict management<br />

In many cultures it is an essential rule to maintain harmony and to avoid conflicts. This<br />

often involves keeping up appearances, giving the impression that everything is fine.<br />

Problems are therefore solved either by the individuals themselves or with the help of<br />

persons close to them. In other regions, however, conflicts are regarded as a natural part<br />

of communication and problems are addressed in a direct and open manner.<br />

Understanding of time<br />

Cultures differ greatly in their <strong>und</strong>erstanding of time. While for e.g. Germans usually<br />

tend to adhere to strict time schedules, other counters allow for a much broader interpretation<br />

of time. For instance, it may be considered impolite to show up at the agreed<br />

time rather than one or two hours later. The confident handling of time often reflects the<br />

socially accepted value that life should not be dictated by a time schedule or clock.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Methods for Intergenerational Learning<br />

Method: Guided Tour – “the young guide the elderly”<br />

Goals/Options:<br />

In case children or adolescents are involved in the project, they can fully or partially prepare<br />

the tourist modules with the support of their teacher. The adolescent hosts prepare<br />

themselves for their guests and at the same time deal intensively with their hometown.<br />

E.g. What places, buildings, events, distinctive sites of culture, history or natural history<br />

do I consider worth seeing and would therefore like to show the guests? Which of these<br />

could be of interest for our guests and would also suit their mental and physical constitution?<br />

Brief description:<br />

During a brainstorming session teachers and pupils collect possible sites of interest. In<br />

addition to classic tourist sites, teachers should also consider creative and unusual suggestions<br />

as well as facilities that play an important role in the everyday life of the adolescents<br />

e.g. youth centres, certain playgro<strong>und</strong>s, sports arenas, zoos etc.<br />

All facilities that appear realistic are compiled and evaluated. Depending on the time<br />

available during the exchange week and the time capabilities of pupils and teachers, 1-X<br />

objects are selected and work groups established.<br />

Each work group receives an assignment and a time schedule. This is followed by research<br />

work and the processing of the compiled information. A brief informative text is formulated<br />

for each feature and presented to the guests.<br />

Depending on the existing language competences, the text is translated into the languages<br />

of the guests. If this is not possible, they can revert to English. According to the<br />

possibilities and depending on the selected destinations, an interactive component may<br />

also be included e.g. a minor work or search assignment on location.<br />

Example:<br />

The selected destination of the tour is a youth centre, which is open during the time of<br />

the exchange. The young guides appoint the guests with the task of finding a specific<br />

person, e.g. the centre manager and retrieving information from him or her.<br />

To be determined beforehand:<br />

Time capacities for preparational activities at the participating school. Language capabilities<br />

of the adolescents. Adolescents’ ability to work independently. Adolescents’ ability to<br />

speak in front of a larger group. Time capacities of teachers at the participating school.<br />

Starting point: On one of the first days of the meeting.<br />

Timeframe: 2-3 hours<br />

Group size: Choose a size that enables a whispered interpretation<br />

Group composition: International, intergenerational<br />

Set of Methods 169


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

170 Part II<br />

Method: Cross – Mentoring “the young assist the elderly”<br />

Goals / Options:<br />

A typical preparation task for an exchange involves the creation of profiles of all participants.<br />

This method sets the mood for discussions among guests and hosts. Since one of<br />

the major goals is to interact and communicate intensely and to sustain a lasting contact,<br />

this form of preparation could contribute to this.<br />

It could be a great opportunity for the elderly to learn simple IT skills and reduce fears of<br />

using the Internet as a modern communication medium. By independently establishing<br />

contacts with guests, pupils can increase their communicative skills and be encouraged to<br />

actively use a foreign language.<br />

Brief description:<br />

If this method is applied as an intergenerational method, the organisers could allocate<br />

pupils to the elderly beforehand. Depending on the group size, this can take place in<br />

pairs or groups, taking into account the language skills of the group members. The guest<br />

profiles are written in the according mother tongue of the participants and sent to the<br />

young hosts. The Internet serves as a quick medium. Depending on the time available<br />

and existing language and general skills of the pupils, they could translate the profiles of<br />

the elderly themselves and contact their guests per email prior to the exchange. If guests<br />

are unable to do so, due to lacking Internet access or lack of IT skills, this initial contact,<br />

given enough time, could be established per post.<br />

On the basis of previously gathered information (profile, email, postal contact) the<br />

young hosts introduce the elderly guests in a first contact session upon arrival. In order<br />

to facilitate the process of getting to know each other, name tags should be prepared for<br />

all project participants. The young hosts remain responsible for “their” elderly guests<br />

throughout the time spent together.<br />

Alternative: if this method is not applied as an intergenerational method, the elderly<br />

hosts will act as mentors of the guests.<br />

To be determined beforehand:<br />

• Time capacities for preparational activities, first contact, introduction ro<strong>und</strong><br />

• Internet access of the elderly<br />

• Language skills of pupils<br />

• Adolescents’ ability to work independently<br />

• Adolescents ability to speak in front of larger groups<br />

• Time capacities of participating school teachers<br />

Starting point: Prior to the exchange<br />

Timeframe: 4 hours<br />

Group size: School class / groups of elderly<br />

Group composition: International, intergenerational<br />

Necessary materials: Internet access helpful / email


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Method: Intergenerational Exploration of Social<br />

Environment<br />

Goals/Options:<br />

This method enables each participating generation to present the social environment<br />

from its generation-specific perspective. This links social environment-oriented learning<br />

with biographical learning. Another component of international exchanges involves the<br />

possibility to compare. What does my hometown look like, what are the similarities,<br />

what are the differences?<br />

Brief description:<br />

Within the groups, which are initially separated, each generation identifies locations and<br />

areas that they would like to present to members of the other generations. These locations<br />

should be selected according to the informational value of the generations regarding<br />

culture and lifestyle. Thus, generations could present their preferred or typical meeting<br />

points, learning areas as well as recreational and cultural facilities. Exchange guests take<br />

part in the relevant generation group. Depending on the time available, this exercise can<br />

be conducted with or without real excursions to the selected locations.<br />

Alternative:<br />

A selection of common, generation-neutral locations is made. Within the scope of the<br />

intergenerational excursion these locations are explored, while each generation explains<br />

their significance.<br />

Both alternatives suggest a previous preparation regarding the contributions of the participating<br />

groups.<br />

To be determined beforehand:<br />

With regard to the excursions the physical fitness of the elderly participants needs to be<br />

taken into account.<br />

Starting point: Preferably, this exercise should be scheduled at the beginning<br />

of a meeting.<br />

Timeframe: 2-3 hours<br />

Group size: not too many, approx. 15 – 20 (larger groups should be<br />

divided)<br />

Group composition: either international or intergenerational, combination possible<br />

with smaller groups<br />

Necessary materials: City maps, flip charts, pens<br />

Eva-Maria Antz, Julia Franz, Norbert Frieters, Annette Scheunpflug: 2009<br />

Generationen lernen gemeinsam. Methoden für die intergenerationelle Bildungsarbeit.<br />

Set of Methods 171


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

172 Part II<br />

Method: Cooperation as Integrating Factor<br />

Goals / Options:<br />

Older participants who have little or no command of a common language can communicate<br />

on the basis of common interests. This method has the advantage that a contact is<br />

established on a non-verbal level rather than on a linguistic level. The connecting element<br />

lies in the enthusiasm for a certain task and the exchange of knowledge and skills during<br />

a joint activity.<br />

Old and young participants join in small parallel groups to work on a practical subproject,<br />

while focussing on the mutual learning experience.<br />

Children or adolescents may be chosen according to their language skills.<br />

Brief description:<br />

The different procedural steps of each subproject should first be discussed among the<br />

elderly and subsequently re-planned together with the younger participants. It is recommended<br />

that one subproject manager is appointed who is responsible for the smooth<br />

running of the project.<br />

The following list may serve as clues for the detailed planning of tasks in the subprojects:<br />

• First, an introduction ro<strong>und</strong> with all participants’ names (make name tags) and, if<br />

(linguistically) possible, with references to interests and previous experiences<br />

• Presentation of project goal (multilingual visualisation useful)<br />

• Joint planning and determination of work stages (multilingual visualisation with text<br />

and pictures useful)<br />

• Explanation of tools and materials (multilingual visualisation useful / creating lists<br />

together)<br />

• Joint allocation of participants for specific tasks<br />

• Joint execution of tasks of the young with the support of the elderly and vice versa.<br />

This will vary depending on the command of tools, process competence or physical<br />

fitness. Under- and overestimates will level out over the course of the week.<br />

• In the subprojects everyone is responsible for everybody else. Together, all are responsible<br />

for the project process and the goal achievement.<br />

• Integrated language training in combination with practical activities (joint naming of<br />

materials and activities in all relevant languages using means of visualisation and, if<br />

necessary, with the aid of vocabulary cards).<br />

• After project completion: presentation of all subprojects in the plenum<br />

To be determined beforehand:<br />

• Interests, capabilities and number of participating partners, elderly and pupils<br />

• Subprojects<br />

• Cost and financing plan<br />

• Personnel plan<br />

• Time schedule<br />

Starting point: during school hours<br />

Timeframe: five half days<br />

Group size: maximum of 15 participants per subproject; number of subprojects<br />

depends on time expenditure of each subproject and<br />

on number of participants<br />

Group composition: intercultural, intergenerational<br />

Necessary materials: Materials and tools depend on scheduled subprojects


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Procedural Checklist for<br />

Manual Work-Oriented Projects<br />

Implementation and Process of Subprojects: General Information<br />

• General introduction with all participants, organisers and contact persons<br />

• Division into small groups for subprojects, each with two to four elderly<br />

and six to eight youths. Participants of each small group should<br />

» have a mutual interest in the contents of the subproject<br />

» represent all participating nations<br />

» receive communication help from translators or participants with corresponding<br />

language skills<br />

Implementation and Process of Subprojects:<br />

• Start:<br />

» Introductory ro<strong>und</strong> of young and elderly participants with reference to<br />

interests and previous experiences<br />

» Selection of project manager<br />

» Tour of workplace<br />

» Presentation of project goal<br />

» Joint determination of work stages<br />

» Demonstration/explanation of tools and materials<br />

» Allocation of participants to specific activities<br />

» Setup of time schedule<br />

• Main phase<br />

» Execution of tasks<br />

» Brief plenum meetings in the morning and at noon in order to determine<br />

the general mood in groups and to clarify organisational issues,<br />

which in turn can be adjusted by the group management, if necessary<br />

» Integrated language training in combination with practical activities<br />

• Conclusion<br />

» Following project completion: presentation of accomplished tasks of all<br />

subprojects in the plenum or for invited guests<br />

» Upon request: distribution of project task certificates to young participants<br />

Set of Methods 173


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

Project Participants Material + acquisition Work stages<br />

Construction<br />

of swings and<br />

tool shed<br />

Stage construction<br />

and<br />

hand puppets<br />

174 Part II<br />

Subproject Work Phases:<br />

Exemplary Extract from <strong>TRAMP</strong> Organisation List<br />

• 5 elderly:<br />

• 5 pupils:<br />

• Responsible:<br />

• Teacher:<br />

• Translation:<br />

• 5 elderly:<br />

• 7 pupils from<br />

H a r k o r t<br />

school and 5<br />

from Lüders<br />

school<br />

• Responsible:<br />

• Teacher:<br />

• Translation:<br />

Cooking • 5 elderly:<br />

• 5 pupils per<br />

school<br />

• Responsible:<br />

• Teacher:<br />

• Translation:<br />

School: swing components, pole<br />

holders, concrete or readymade<br />

concrete mix, spades, shovels,<br />

scoops, containers, screws, drill,<br />

hammer, barrier tape, pickaxe,<br />

water level, spanners and ring<br />

spanners // paint brushes, saw,<br />

nails, drill, hammer, wood preservative<br />

AGE: wood, fabric, paint, glue,<br />

some tools and other materials<br />

according to Czech list<br />

School: tools:<br />

School: kitchen and kitchen devices<br />

AGE or school: Ingredients:<br />

• Day 1: Salads (ingredients<br />

purchased by school→)<br />

• Day 2: French cuisine (ingredients<br />

purchased by AGE<br />

office)<br />

• Day 3: Czech cuisine (ingredients<br />

purchased by AGE<br />

office)<br />

• Thu + Fri: 24 elderly, 2<br />

translators, 18 Lüders-Kolleg,<br />

31 Harkort school, 3<br />

organisers, 2 film team→<br />

80 persons<br />

• Preliminary discussion:<br />

who does what? Explaining<br />

individual work<br />

steps<br />

• Preparing gro<strong>und</strong>/soil<br />

• Mixing of concrete<br />

• Encasing the frame (6<br />

parts) in concrete<br />

• Assembly of parts<br />

• Cleaning the tool shed<br />

• Paint work<br />

• Fitting shelves etc.<br />

• Tidy up<br />

• In the run-up: list of<br />

materials, purchase<br />

• Preliminary discussion:<br />

who does what? Stage<br />

plan with photos and<br />

drawings<br />

• Outlining motifs on<br />

wood<br />

• Cutting out, assembly,<br />

glueing, painting<br />

• Stage play with summary;<br />

Speaker:<br />

• In the run-up: request<br />

recipes, recipe arrangement<br />

with school, financial<br />

arrangements,<br />

purchase lists, purchase<br />

• Preliminary discussion:<br />

who does what? Recipe<br />

presentation<br />

• Cooking<br />

• Setting the table<br />

• Cleaning up and washing<br />

dishes<br />

• Meal is served in 2 stages


•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Establishing a workplace for each group<br />

Decide on a meeting place<br />

Arrange enough tables and chairs<br />

Have pen and paper ready to be able to write things down<br />

Make a list of participants, especially of the youths and the teachers, and<br />

other contacts<br />

Decide on group-aims<br />

Who does what? How much time do we need? What kind of support do<br />

we need?<br />

Clarify and plan the work steps (which step in which order/ who does<br />

what)<br />

Prepare the manual jobs and make a list of them, which will be translated<br />

within the groups<br />

Prepare materials and make a list of them, which will be translated within<br />

the groups<br />

Set of Methods 175


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

176 Part II<br />

Evaluation<br />

The evaluation phase begins at the end of the exchange. It is important that<br />

all participants get the chance to state their opinions. The many individual<br />

observations, experiences and impressions come together and draw a realistic<br />

overall picture of the exchange. Resulting opinions and judgements or confirmed<br />

preconceptions of “Europe”,”the young generation”, “the Germans”.<br />

“the Czech” etc. are possible subjects of discussion. For organisers the evaluation<br />

process is helpful for further planning procedures.<br />

In order to obtain everyone’s opinion, it hardly makes sense to sit in a large<br />

circle and have one person speak after the other. The 11th speaker, at the latest,<br />

will agree with the previous speaker or one opinion will trigger an entire<br />

“movement”. A better option is to prepare a written query with points and<br />

cards. A previously prepared pin board with multilingual headings is placed<br />

in the room, which participants use to allocate points. This enables organisers<br />

to retrieve opinions and evaluations. In addition, cards (or slips of paper) and<br />

felt pens are handed to all participants to enable contextual contributions and<br />

to make sure that everyone is paying attention. Furthermore, to ensure that<br />

also critical judgements are put on paper, participants can remain anonymous<br />

by letting the organisers place the cards for them. Thus, the question “who<br />

wrote this and why?” is intolerable. The evaluation results are incorporated<br />

into the planning process of the next exchange.


European exchanges by and for older people:<br />

European Networks and projects,<br />

methods/materials, literature –<br />

useful LINKs<br />

<strong>TRAMP</strong><br />

transnational mobility of older people - working in teamwork projects<br />

in crafts<br />

Web: http://tramp.aulnrw.de/<br />

Email: lange@aulnrw.de<br />

Active European Citizenship Seniors volunteering abroad<br />

Mobility of Seniors in Europe Arts and Crafts- orientation<br />

SENIOR VOLUNTEERS EXCHANGES<br />

“Personally I cannot evaluate if and how much, this experience was useful for<br />

the others (maybe the responsible persons of the project can say that better<br />

than I can) but as regard my personal development, I consider this experience<br />

definitely positive both <strong>und</strong>er the profile of social relationships and that of<br />

the motivation to learn new things…” Italian volunteer involved in a project<br />

in Austria<br />

“... I wonder if it is only a matter of involving adults who are out of the<br />

labour market but still own good physical and mental abilities, in order not to<br />

let them feel out of our society; isn’t there also the will to improve the integration<br />

among different cultures and generations?…” Italian volunteer involved<br />

in project in Germany<br />

Presentation of Lunario- Seminar on „Volunteering of older people and the role<br />

of public policies“<br />

European Commission on 11 of March 2009,<br />

Source: http://circa.europa.eu/Public/irc/empl/demographic_change/<br />

library?l=/volunteering_2009-03-11&vm=detailed&sb=Title<br />

177


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

178 Part II<br />

SEVEN- Senior European Volunteers Exchange Network<br />

GRUNDTVIG 1 2008-2010<br />

Countries involved: GER, FR, IT, AU, ES, BE, UK<br />

Coordination: Italy, Lunario<br />

Web Projekt: www.seven-network.eu<br />

Email: Davide Di Pietro dipietro@lunaria.org<br />

• Handbook ‘Learning opportunities for senior volunteers — Managing<br />

trans-national exchanges’.<br />

• http://www.seven-network.eu/site/files/handbook-eng.pdf<br />

• SEVEN f<strong>und</strong>ed „Senior Volunteering Projects“ (SVP) are documented on<br />

SEVEN Homepage: http://www.seven-network.eu/site/?q=de/node/274<br />

•<br />

•<br />

Lunario coordinates also the GRUNDTVIG project “FIFTY-FIFTY”<br />

- Junior and Senior Citizens Discovering Social Europe through the International<br />

Voluntary Service http://www.seven-network.eu/site/?q=de/<br />

node/95<br />

“Nobody left out! A Handbook on European voluntary exchanges” 2007<br />

ENOVO- European Network of Older Volunteering Organisations<br />

The ENOVO secretariat is based in London and is provided by RSVP (Retired<br />

and Senior Volunteer Programme), a part of CSV (Community Service<br />

Volunteers).<br />

E-mail: Rob Lever enovo@csv.org.uk<br />

Web: http://www.enovo.eu/en/index.html<br />

•<br />

•<br />

The GRUNDTVIG Senior Volunteer Project „EVIVA“ (European Volun-<br />

teers in Voluntary Action) is being managed by ENOVO (European Network<br />

of Older Volunteering Organisations) and links RSVP (Retired and<br />

Senior Volunteer Programme) in the UK with CESAVO (CSV - Community<br />

Service Volunteers in Savona) in Savona, Italy.<br />

CSV holds the Secretariat for Volonteurope, the Europe-wide network of<br />

volunteer-involving organisations and individual volunteers http://www.<br />

csv.org.uk/services/european-networks<br />

Travel Agents- Network<br />

ENEA- 2006-2008<br />

Involved countries: Greece, IT, FI, D, Pt, Cyp, Estonia, SK, PL, CZ<br />

Coordination: Greece, ANCE<br />

Web: www.travelagentsproject.org<br />

Email: ance@ance-hellas.org<br />

• “Travel-Guide” : www.travelagentsproject.org<br />

•<br />

The Gr<strong>und</strong>tvig Senior Volunteering Project «Exchanging National Cul-<br />

tural Heritage», ENCH, is a partnership between “55+ without frontiers<br />

- Cyprus” - fo<strong>und</strong>ed as TravelAgent- Network - and Association Luster of<br />

Estonia.<br />

More information: nicky@editc.com


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Think Future Volunteer Together<br />

ENEA 2008-2010<br />

Countries involved: Italy, Hungary, Romania, Slovakia, Slovenia<br />

Coordination: SPES – Centro di Servizio per il Volontariato del Lazio,<br />

Web Projekt: http://www.cev.be/101-think_future_volunteer_together_(senior_volunteering)-EN.html<br />

Email: infospes@spes.lazio.it<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Think Future Volunteer Together- Final Report: Practical and Policy Re-<br />

commendations http://www.cev.be/data/File/TFVT_final_report_practical_and_policy_recommendations.pdf<br />

SPES is member of CEV - The European Volunteer Centre (Centre euro-<br />

péen du volontariat, CEV) is a European network of currently 74 mainly<br />

national and regional volunteer centres and volunteer development agencies<br />

across Europe.<br />

CEV s Website “Towards a European Year of Volunteering<br />

Steps of the Campaign” http://www.cev.be/112-towards_a_european_<br />

year_of_volunteering_2011-EN.html<br />

CEV General Assembly Conference- “Volunteering and Intercultural<br />

Dialogue” Luxembourg 7th November 2008 Final REPORT<br />

http://www.cev.be/data/File/GA_Luxembourg_Final_Report.pdf<br />

„European volunteers in parks“<br />

GRUNDTVIG Learning Partnership 2008-2010<br />

Involved countries: ES, Lituania, IC, IT, GER, LT, RO<br />

Coordination: Europarc Germany<br />

Web: http://www.freiwillige-in-parks.de/gr<strong>und</strong>tvig-learning-partnership-european-volunteers<br />

Email: anne.schierenberg@europarc-deutschland.de<br />

Volunteers for Cultural Heritage<br />

GRUNDTVIG 1<br />

Involved countries: IT, AU, Slovenia, UK<br />

Coordination: Slovenia Slovanian Museums Association<br />

Web: http://www.amitie.it/voch/<br />

Email: jania.rebolj@mm-lj.si<br />

Email: metka.fujs@guest.ames.si<br />

• Research report “Volunteers in Museums and Cultural Heritage: A European<br />

Overview” http://www.amitie.it/voch/index4.htm<br />

Set of Methods 179


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

180 Part II<br />

TCAST - Transfert des compétences acquises et de savoir techniques<br />

- aiming at experimenting inter-generational transfer of endangered<br />

competences and knowledge in the jobs related to the<br />

preservation of the architectural heritage.<br />

GRUNDTVIG 1 2007-2009<br />

Involved countries: FR, IT, GR, ES<br />

Coordination: Corsican Environment Office (France)<br />

WEB: http://tcast.oec.fr/observatoire.php<br />

Email: segreteria@cm-ponzone.al.it segreteria@cm-ponzone.al.it<br />

European Puzzle: From local and national towards European<br />

Citizenship<br />

GRUNDTVIG Learning partnership<br />

Involved countries: PL, GER, CZ<br />

Coordination: IR, University College Dublin Adult Education Centre<br />

Web: www.ucd.ie/adulted/european_projects/european_puzzle.htm<br />

Email: adult.education@ucd.ie<br />

• European Active Citizenship Introductory Guidelines for Practitioners:<br />

http://www.ucd.ie/adulted/european_projects/guidelines.pdf<br />

e-Bridge to Mobility<br />

GRUNDTVIG 1- 2009<br />

Involved countries: PL, GER, UK, ES, RO, BG, SK<br />

Coordination: PL, Warsaw Academy of Computer Science, Management and<br />

Administration<br />

Web: http://2mobility.eu/<br />

Email: m.czepielewski@wsizia.edu.pl<br />

The consortium will produce:<br />

• On-line courses of language and every-day life in Great Britain, Germany<br />

and Spain<br />

• Mobiles - didactical materials available for mobile phones<br />

• WEB 2.0 society - a platform of communication and experiences’ exchange<br />

blogs, podcasts and Wikis<br />

• Basic Law - an on-line law aid section containing basic documents and<br />

interactive forms in project’s languages<br />

• Screensavers - for computers and mobiles used as a didactical tool<br />

•<br />

Pictionary - glossaries - for the language courses.


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Intergenerational learning<br />

Alan Hatton-Yeo in: Guide of Ideas for planning and implementation intergenerational<br />

projects<br />

There is a current need to promote intergenerational learning (IL) in Europe<br />

as a means to enhance intergenerational solidarity. In 2007 the European<br />

Commission (EC) encouraged EU member states to establishing a new solidarity<br />

between the generations to confronting demographic changes in Europe.<br />

EU citizens are in favour of fostering IL: according to a 2008 Eurobarometer,<br />

85% of the EU citizens consider it important to use public budgets to support<br />

initiatives and projects which bring together young and elder people.<br />

The policy initiatives that are more explicitly concerned with intergenerational<br />

learning are incorporated within recent moves to promote lifelong learning,<br />

through instruments like the European Commission‘s ‚Memorandum<br />

on Lifelong Learning”. This <strong>und</strong>erlines the need to promote a ‚cradle to grave‘<br />

culture of learning in European society, supporting seamless transitions<br />

from school through higher education and into adult and informal learning.<br />

Closely allied to this vision of continuous learning are other policy agendas,<br />

associated with skills utilization and development and with social inclusion<br />

– particularly focusing on promoting the inclusion of elder people within<br />

economic, social and cultural life. The key policy agendas shape how intergenerational<br />

learning is situated within this broader education policy landscape,<br />

including the Gr<strong>und</strong>tvig sub-action (as part of “Lifelong Learning Programme”),<br />

that <strong>und</strong>erlines the importance of generational learning by giving a<br />

specific priority to „Teaching and learning in later life; Inter-generational and<br />

family learning“.<br />

Source: Guide of Ideas for planning and implementation intergenerational<br />

projects<br />

http://www.matesproject.eu/language_maps/English.pdf<br />

EMIL European Map of Intergenerational Learning<br />

European Network, f<strong>und</strong>ed by the Calouste Gulbenkian Fo<strong>und</strong>ation 2009<br />

Involved countries: over 20 European countries<br />

Coordination: Julie Melville - EMIL Project Coordinator (Beth Johnson<br />

Fo<strong>und</strong>ation) EMIL@bjf.org.uk<br />

EAGLE- European Approaches to Inter-Generational Lifelong<br />

Learning<br />

f<strong>und</strong>ed by Gr<strong>und</strong>tvig Programme<br />

Involved countries: England, Finnland, Germany, Greece, Italy and Romania<br />

Coordination: FIM-NewLearning<br />

Web: http://www.eagle-project.eu<br />

Email: thomas.fischer@fim.uni-erlangen.de<br />

Set of Methods 181


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

•<br />

182 Part II<br />

Final report ‚Intergenerational Learning in Europe - Policies, Programmes<br />

& Practical Guidance‘ http://www.eagle-project.eu/welcome-to-eagle/<br />

final-report.pdf/view<br />

IGLOO Intergenerational Learning in Organisations<br />

Gr<strong>und</strong>tvig – Multilateral project October 2007 - September 2009<br />

Involved countries: Austria, Germany, Italy, Latvia and Spain<br />

Coordination: Austria bfi Tirol<br />

Web: http://www.iglooproject.eu/<br />

Email: anja.tagwerker@bfi-tirol.at<br />

Email: info@bfi-tirol.at<br />

• Literature review http://www.iglooproject.eu/files/igloo_literature_report_final_eng.pdf<br />

MATES Mainstreaming intergenerational solidarity<br />

GRUNDTVIG 1 project 2008-2010<br />

Involved countries: EST, GR, GER, UK, PT<br />

Coordination: Vida (PT)<br />

Web: www.matesproject.eu<br />

Email: Teresa Almeida Pinto, tpinto@byweb.pt<br />

• Guide of Ideas for planning and implementation intergenerational projects:<br />

http://www.matesproject.eu/language_maps/English.pdf<br />

TAPE- Transgenerational arts /cultural platform in education<br />

GRUNDTVIG-Learning partnership 2009<br />

Involved countries: EST, Italy, Ireland, Lit, Pl, SK ,TK<br />

Coordination: Vilnius Design Teaching Centre<br />

Web Projekt: http://www.tapeeurope.org/home.html<br />

TEDDYBEAR - Twinning the Elderly Disadvantaged and Disabled<br />

with the Young by Enabling Active Reminiscence<br />

GRUNDTVIG-Learning partnership 2004-2007<br />

Involved countries: GBR, ITA, FIN, SVN<br />

Coordination: UK EDUCATIONAL CENTRES ASSOCIATION – NOR-<br />

WICH UK<br />

Web Projekt: http://www.e-c-a.ac.uk/teddybear/<br />

•<br />

•<br />

Gruntvig Success Stories: Europe Creates Opportunities. To view the rele-<br />

vant extract from this document in pdf format click here. http://www.e-ca.ac.uk/media/uploaded_files/Gr<strong>und</strong>tvig_Success_Stories_-_Extract.pdf<br />

A case study of the project was published in Line at the end of 2009. The<br />

‚Lifelong Learning in Europe‘ journal is a trans-european publication de-


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

dicated to the advancement of adult education, lifelong learning, intercultural<br />

collaboration and best practice research. http://www.e-c-a.ac.uk/media/uploaded_files/LLINE_Dec_2009_-_Teddy_Bear_Article0001.pdf<br />

ADD LIFE- ADDing quality to LIFE through inter-generational<br />

learning via universities<br />

GRUNDTVIG 1<br />

Countries involved: CZ, AU, HU, UK, FIN, ES<br />

Coordination: Österreich Zentrum für Weiterbildung / Center for Continuing<br />

Education<br />

Web : http://add-life.uni-graz.at/cms/?q=about<br />

Email: Dr. Marcus Ludescher, marcus.ludescher@uni-graz.at<br />

•<br />

ADD-Life outcomes online<br />

European Tool Kit for Developing Inter-generational Learning in Higher<br />

Education<br />

The ADD LIFE Modules<br />

The ADD LIFE Final Open Symposium<br />

http://add-life.uni-graz.at/cms/?q=about/outcomes<br />

Learning in Later Life/learning without frontiers, intercultural<br />

<strong>und</strong>erstanding in Europe<br />

Predicted demographic changes and the different life experiences of future<br />

cohorts of adults as they reach later life mean that education, training and<br />

learning may come to take on different functions and meanings over the next<br />

decades. Our task is to stimulate continuing debate and discussion on how to<br />

facilitate lifelong learning in the interest of us all.<br />

Member States should help the relevant actors make the most of Community<br />

f<strong>und</strong>s and programmes, in particular the Lifelong Learning Programme<br />

2007-2013 and the EU cohesion policy instruments. For example national<br />

f<strong>und</strong>ing can be used as co-f<strong>und</strong>ing to help local actors access EU f<strong>und</strong>ing.<br />

GRUNDTVIG should help Member States develop and put in place mechanisms<br />

for the implementation of the Education and Training 2010 Work<br />

Programme and lifelong learning strategies.<br />

Anne- Sophie Parent (Director AGE-Platform) GRUNDTVIG Conference<br />

Brussels 26. Jan.2010<br />

The AEA (Association for Education and Ageing)<br />

is an international membership organisation, based in UK, open to all. http://<br />

www.associationforeducationandageing.org/index.html<br />

•<br />

GRUNDTVIG Disseminating Conference 2010: Senior citizens and<br />

adult education<br />

Moderation: A. Smith (European Commission); Jim Soulsby (AEA)<br />

Set of Methods 183


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

184 Part II<br />

Key speech: Active ageing - Anne-Sophie Parent (AGE- platform)<br />

http://ec.europa.eu/education/gr<strong>und</strong>tvig/doc1974_en.htm<br />

European InfoNet Adult Education<br />

Gr<strong>und</strong>tvig 4 (2005-2008/2008-2011)<br />

Countries involved: Network of correspondents (journalists / experts) all across<br />

Europe<br />

Coordination: Catholic Federal Association for Adult Education (Katholische<br />

B<strong>und</strong>esarbeitsgemeinschaft für Erwachsenenbildung), Germany<br />

Web: http://www.infonet-ae.eu/<br />

E-Mail: sommer@akademie-klausenhof.de<br />

•<br />

InfoNet cooperates with important organisations and networks:<br />

EAEA-European Association for the Education of Adults<br />

Web: http://www.eaea.org/<br />

eLILL (eLearning in Later Life)<br />

Gr<strong>und</strong>tvig 1 2006-2008<br />

Countries involved: GER, CZ, FI, SK, ES<br />

Coordination: Germany, Universität Ulm<br />

Web: www.elill.net<br />

http://www.uni-ulm.de/uni/fak/zawiw/elill/<br />

E-Mail: Carmen Stadelhofer carmen.stadelhofer@uni-ulm.de<br />

E-Mail: Gabriela Körting gabriela.koerting@uni-ulm.de<br />

• Broschüre http://www.elill.net/?bulletin.en<br />

•<br />

Konferenzdokumentation „Senioren aktiv – Europäische Bildungsprojek-<br />

te für <strong>und</strong> mit Seniorinnen <strong>und</strong> Senioren im Programm GRUNDTVIG“<br />

http://www.na-bibb.de/senioren_aktiv_1281.html<br />

INCREASE- Intercultural Creativity of Seniors<br />

GRUNDTVIG Learning Partnership 2008-2010<br />

Countries involved: AU, ES, PT, HU, NL, BE, GER<br />

Coordination: GER- IBK Remscheid<br />

Web: www.increase-project.eu<br />

Email: fricke@ibk-kultur.de<br />

•<br />

INCREASE is a project of the age-culture.net which aims to recognise,<br />

support and enrich the cultural lives and learning of older people in<br />

Europe through advocacy, information, education, training and strategic<br />

partnership<br />

http://www.age-culture.net


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

e-VITA<br />

GRUNDTVIG 1, 2009<br />

Countries involved: GER, ES, PT, PL,GR, IT,<br />

Coordination: Italy, Imaginary<br />

Web: http://www.evitaproject.eu/<br />

Email: lucia.pannese@i-maginary.it<br />

Narrating Europe!<br />

GRUNDVIG 1-Partnership 2009<br />

Countries involved: It, D, Pt, DK, ES, BG<br />

Coordination: Italien,UNIEDA<br />

Web: http://www.europeanmemories.eu<br />

Email: europe@archiviodiari.it<br />

• Narration methodologies: http://www.europeanmemories.eu/Methodology/Narration-methodologies<br />

Routes towards Europe<br />

GRUNDTVIG- Learning partnership 2006-2009<br />

Countries involved: Finland, Germany, Italy, Northern Ireland, Spain<br />

Coordination: Finland Hyvinkää Adult Education institute<br />

Web: www.routestowardseurope.eu<br />

Learning Places: Monasteries - Churches - Paths of Pilgrimage<br />

Intercultural dialogue in modern adult education on historical paths in European<br />

regions<br />

GRUNDTVIG- Learning partnership 2007-2009<br />

Countries involved: GER, AU, Cyprus<br />

Coordination: Germany Agentur Kultur GbR, München<br />

Web: http://www.agentur-kultur.com/projekte1.html<br />

Uniting Europe through Cultures „With malice towards one“<br />

GRUNDTVIG Learning partnership 2007<br />

Countries involved: BE, FI, Ro, Ir<br />

Coordination: Austria, THE BUSINESS CLUB „AUSTRIALIA”<br />

Web: www.unec.eu.com<br />

Email: Ingrid WAGENHOFER ingrid.wagenhofer@club-austrialia.info<br />

•<br />

Developing Skills for Efficient Communication<br />

with People from Different Cultural Backgro<strong>und</strong>s<br />

http://81.83.17.172/unec/default.aspx<br />

Set of Methods 185


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

186 Part II<br />

EuBiA - Broadening Peoples Mind in Ageing<br />

Learning partnership, 2008 - 2010<br />

Countries involved: AUS, UK, CZ, D, It, PL, SK<br />

Coordination: Austria bia-net- Netzwerk Bildung im Alter<br />

Web : http://www.bia-net.org/en/eubia.html<br />

Email: Mag.Manuala Hinterberger manuela.hinterberger@bia-net.org<br />

•<br />

•<br />

“bia-net” is a registered not-for-profit association, fo<strong>und</strong>ed in 2008, Pro-<br />

moting the topic LEARNING IN SENIOR AGE, Promoting exchange of<br />

experiences between our membersim the field of LEARNING IN SENI-<br />

OR AGE, Promoting cooperation and partnerschip of organisations and<br />

individuals who work with older people, Developing sustainable regional,<br />

national and European networks<br />

other European projects : LARA, LISA, LENA: http://www.bia-net.org/<br />

The SLIC- “Sustainable learning in the community - Raising<br />

awareness of older people’s competencies and identifying new<br />

opportunities for learning and engagement”<br />

Teilnehmende Länder: AUS, FIN, DEU, HU, IT, UK<br />

Land: Österreich<br />

Web Projekt: http://slic-project.eu/<br />

Organisation: Rotes Kreuz<br />

Web Organisation: www.roteskreuz.at<br />

Ansprechpartner: Charlotte Strümpel, Cornelia Hackl<br />

Email: charlotte.struempel@roteskreuz.at<br />

Email: cornelia.hackl@roteskreuz.at<br />

•<br />

•<br />

„Informelles Lernen <strong>und</strong> Möglichkeiten freiwilligen Engagements im Alter<br />

– Sichtbarkeit, Motive <strong>und</strong> Rahmenbedingungen“ http://www.bildungsforschung.org/bildungsforschung/Archiv/2009-01/Engagement<br />

“It is never too late to learn”: addresses the challenges and different types of<br />

actions in order to face these challenges and highlights the importance of<br />

adult learning as a key competence of lifelong learning. http://slic-project.<br />

eu/europe/policy-documents/index.php


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

Databases<br />

to find more examples of European projects<br />

ADAM (Advanced Data Archive and Management System)<br />

The online European database went live, for the first time providing LEO-<br />

NARDO DA VINCI project promoters in all participating states with a contemporary<br />

platform on which to present their projects and products to relevant<br />

specialist bodies and to interested members of the general public. http://<br />

www.adam-europe.eu/adam/homepageView.htm<br />

EVE<br />

EVE is the electronic platform for the dissemination and exploitation of results<br />

of projects supported by programmes managed by the European Commission<br />

in the fields of Education, Training, Culture, Youth and Citizenship.<br />

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/eve/<br />

ENEVA- PROJECT<br />

European Portal of EU projects on disabled people<br />

http://www.enevaproject.eu/content/view/16/32/lang,en/<br />

A plea for greater intergenerational solidarity<br />

Publication of AGE (European Older Peoples Platform) with the support<br />

of the King Baudouin Fo<strong>und</strong>ation, aimed at promoting a European society<br />

based on greater solidarity between the generations.<br />

http://www.age-platform.org/EN/IMG/AGE-Solidarity-BROCHURE-EN.<br />

pdf<br />

The Gr<strong>und</strong>tvig programme celebrates European day of intergenerational<br />

solidarity<br />

Within the Lifelong Learning Programme, the Gr<strong>und</strong>tvig programme supports<br />

adult education, and f<strong>und</strong>s a great number of projects. Some of them<br />

have allowed the development of interesting initiatives for intergenerational<br />

solidarity and learning. Some of these projects are presented here:.<br />

http://ec.europa.eu/education/sharing-experience/sharing1350_en.htm<br />

Set of Methods 187


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

188 Part II<br />

Catalogue of all Gr<strong>und</strong>tvig Learner Workshops<br />

The European Commission has published a catalogue of all Gr<strong>und</strong>tvig Learner<br />

Workshops, taking place across participating countries between September<br />

2009 and August 2010.<br />

http://ec.europa.eu/education/gr<strong>und</strong>tvig/doc/catalogue09_en.pdf


Working with Older Volunteers in Manual Intergenerational Projects<br />

<strong>Arbeit</strong> <strong>und</strong> <strong>Leben</strong> <strong>DGB</strong>/<strong>VHS</strong> NW<br />

Mintropstraße 20; D - 40215 Düsseldorf<br />

www.aulnrw.de<br />

Jürgen Lange (lange@aulnrw.de)<br />

ASCR – Asociace Samaritánu Ceské Republiky<br />

Botevova 3103/17; CZ – Praha 4<br />

www.ascr.cz<br />

Jiri Kuncman (ascr@ascr.cz)<br />

Partners<br />

BAGSO – B<strong>und</strong>esarbeitsgemeinschaft der Senioren-Organisationen<br />

Bonngasse 10; D - 53111 Bonn<br />

www.bagso.de<br />

Elke Tippelmann (bagso@easynet.be)<br />

Culture et Liberté National<br />

5, rue St Vincent de Paul ; F - 75010 Paris<br />

www.culture-et-liberte.asso.fr<br />

Laure Onidi (cel.international@nnx.com)<br />

Czech University of Life Sciences<br />

Kamycká 129; CZ – 16521 Prague 6 – Suchdol<br />

www.e-senior.cz<br />

Jan Jarolimek (jarolimek@pef.czu.cz)<br />

Ruhr-Universität Bochum<br />

Universitätsstraße 150; D - 44801 Bochum<br />

www.ruhr-uni-bochum.de<br />

Franz-Josef Jelich (franz-josef.jelich@ruhr-uni-bochum.de)<br />

GEFAS<br />

Mozartstraße 14 a; AT - 8010 Graz<br />

www.seniorweb.at<br />

Irmgard Zandonella (irmgard@zandonella.com)<br />

Set of Methods 189


<strong>TRAMP</strong> – Transnational Mobility of Older People in Europe<br />

190 Part II<br />

25sec Studio<br />

Wilsnacker Str. 62; D-10559 Berlin<br />

www.25sec.net<br />

Angelika Middendorf / Andreas Schimanski (hello@25sec.net)<br />

L`Outil en Main<br />

22, rue des Filles Dieu ; FR-10000 TROYES<br />

www.loutilenmain.asso.fr<br />

Yana Boureux (outilenmain@wanadoo.fr)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!