23.03.2013 Views

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

An interesting set <strong>of</strong> mainly anecdotal yet insightful observations are<br />

those provided by Byrnes (1986). Drawing on Tannen's (1984) work on<br />

'conversational style', Byrnes (1986) compared observations <strong>of</strong> US-English and<br />

German interactional style - essentially normative orientation to the activity <strong>of</strong><br />

joint topic talk - in conversation. Again, striking differences emerged in terms <strong>of</strong><br />

how German and US-English speakers in their respective cultural settings<br />

oriented to developing conversational topic. For example, compared to German<br />

conversation, US-English conversation was marked by a noticeable preference<br />

for greater general levels <strong>of</strong> indirectness and focus on interpersonal concerns.<br />

Conversely, German interactional style was characterised by a much greater<br />

preference for direct and clearly conveyed informational aspects, where<br />

message content rather than interpersonal concerns was treated as primary<br />

concern by interlocutors. These two differing general orientations - indirectness<br />

and interpersonal vs. direct and substantive - were clearly manifest in the way<br />

conversational topic was collaboratively handled in conversation. Byrnes noted<br />

that:<br />

[US-English conversation] tend(ed] to give the general impression <strong>of</strong><br />

less commitment to the topic at hand, but more commitment to<br />

creating an air <strong>of</strong> civility and graciousness toward the other. A topic is<br />

more a vehicle for personal bonding than an issue whose truth is to be<br />

ascertained. Should there be a focus on topic, a deferential style is<br />

more likely to produce negotiable, inconclusive, non-committed<br />

contributions, a cautious presentation <strong>of</strong> one's own position<br />

(which] ... avoids potential damage to the surface harmony that<br />

upholds conversation. (Byrnes 1986,199-200).<br />

Whilst with German conversational style, in general:<br />

there is greater emphasis on the information-conveying function <strong>of</strong><br />

language, as compared with its social bonding function. Such an<br />

orientation is concerned more with facts and truth values, and in their<br />

service seeks, or at least should not shy away from, overt<br />

disagreement and confrontation (ibid., 200-201).<br />

Thus, negotiation <strong>of</strong> truth versus truth-seeking and cautiousness versus<br />

confrontation, and were two <strong>of</strong> the salient differences between US-English and<br />

German conversational topic development. In structural terms - i. e. the turn<br />

organisational features <strong>of</strong> conversation - further differences were identified. For<br />

example, Byrnes pointed to an American preference for turn-taking with<br />

5;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!