23.03.2013 Views

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CHAPTER<br />

2<br />

ANGLO-SAXON CHALK AND TEUTONIC CHEESE:<br />

ENGLISH AND GERMAN 'COMMUNICATIVE STYLE'<br />

2.0 Introduction<br />

The previous chapter provided a primer on face and facework, beginning with<br />

the work <strong>of</strong> G<strong>of</strong>fman (1967) and Brown and Levinson (1987), 1 went on to<br />

highlight issues arising out <strong>of</strong> subsequent cross-cultural discussions which<br />

pointed to cultural variations in the way face was perceived and facework<br />

realised in discourse. Here I want to focus more specifically on the two cultures<br />

at the centre <strong>of</strong> this study: the Germans and the English. In order to do this I will<br />

draw on a body <strong>of</strong> literature addressing various discourse phenomena, but<br />

which together point to salient differences in communicative style and suggest<br />

differing orientations to face concerns'.<br />

The bulk <strong>of</strong> this chapter will attempt to identity salient characteristics <strong>of</strong><br />

German and English communicative style, a term I am using as a generic one<br />

to encompass a range <strong>of</strong> discourse practices. This will involve drawing on<br />

literature that has addressed a range <strong>of</strong> discourse phenomena, from single<br />

speech acts to more general orientations to ongoing conversational interaction<br />

(2.2). Following this I shall attempt to draw on some <strong>of</strong> the concepts and cultural<br />

parameters identified in Chapter 1 in an attempt to make some preliminary<br />

sense <strong>of</strong> the cultural basis for such difference (2.3). Next I shall consider the<br />

methodological, analytical and procedural characteristics <strong>of</strong> extant comparative<br />

research into English - German differences in communicative style, identifying<br />

the benefits and limitations <strong>of</strong> each and suggesting areas which require further<br />

investigation and elaboration (2.4). Finally I shall conclude the chapter (2.5).<br />

Before addressing the literature however, I should begin by making<br />

explicit my own relationship to both the English and German milieus which this<br />

chapter will focus on. I cannot claim to be completely objectively distanced from<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!