Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

usir.salford.ac.uk
from usir.salford.ac.uk More from this publisher
23.03.2013 Views

world presented as of interest to the group as a whole. These topics included for instance good and bad experiences of holidays, visits to restaurants, or public service encounters. Additional topics based around unique but newsworthy experiences could also be drawn upon as resources for pursuit of reportable talk; And finally 'Biographicals' were those topics in and through which participants presented some aspect of their personal lives to be shared with the rest of the group. For example health issues, job plans, or personal projects such as home decorating were included under this heading. Although these topic categories can be regarded as nicely encapsulating salient and frequently drawn upon topic in both sociable milieu, differences emerged in terms of the second of the two characteristics of sociable topic development that I want to consider here, namely, how participants generally aligned to the activity of sociable conversational topic development. As I noted at the beginning of Chapter 2, on first participating in German sociable gatherings, I was struck by, not so much what got talked about, but how it was talked about. For example, I initially observed that almost any statement or proposition could be legitimately taken up as a basis for topic development. Once taken up, the topic could then be retained as a conversational resource over quite extended periods. The nature of the discussion could be quite intense, and lead to a necessity to take a stand and open oneself up to the possibility of having it knocked down. It was the German preparedness to topicalise and talk extensively about anything in the general manner described above that caused my initial conversational assimilation problem (Cf. similar observations made by Schiffrin 1984 in Jewish sociability). During my early participation in German sociable gatherings, I once found myself listening with some disbelief, as a conversation of several tens of minutes was intensely debated arising out of a side comment made by myself of 'what should or should not be thrown on the compost heap'7. Conversely, candidate topics not to be taken up were frequently met with slight pauses, followed by "Hm:: ", then another slightly longer pause to effectively signal that topic would not be further developed. This leaves the speaker essentially -and the interaction itself - temporarily out on a conversational limb until another candidate topic worthy of discussion is proffered by somebody. In general then, 1 -ýn

in my observations of German sociable conversation, a topic either got talked about properly, or didn't get talked about at all. Conversely, English sociable conversation (as I knew it to be and as the data demonstrated) seemed to be characterised by a habitual cursory development of any proffered topic. Further, unlike German, it seemed to be peppered with rather isolated 'throwaway' comments similar to the compost heap statement, ones which might be instantly seized upon by German speakers as the initiating point of an extended debate but were instead accorded limited conversational discourse. In short, whereas the Germans seemed to prefer to talk - if they were going to talk - about anything extensively, the English seemed to prefer to talk about anything cursorily (see Fig 5.2). Fig 5.2 Candidate Topic Development Preference in German and English8 'All or nothing' 40 development 40 CANDIDATE TOPICS Hi Level of topic develop- Cursory ment developmen These two tendencies seemed to be corroborated upon listening to my own conversational data. In a nutshell - and this is something I shall develop in subsequent chapters - during the development of sociable topic talk, alongside quantitative differences, qualitative ones emerged. The character of English conversation can be best described as narrative in nature. Speakers tended to use conversational turns for replaying some strip of experience, and recipients 1141

in my observations <strong>of</strong> German sociable conversation, a topic either got talked<br />

about properly, or didn't get talked about at all.<br />

Conversely, English sociable conversation (as I knew it to be and as the<br />

data demonstrated) seemed to be characterised by a habitual cursory<br />

development <strong>of</strong> any pr<strong>of</strong>fered topic. Further, unlike German, it seemed to be<br />

peppered with rather isolated 'throwaway' comments similar to the compost<br />

heap statement, ones which might be instantly seized upon by German<br />

speakers as the initiating point <strong>of</strong> an extended debate but were instead<br />

accorded limited conversational discourse. In short, whereas the Germans<br />

seemed to prefer to talk - if they were going to talk - about anything extensively,<br />

the English seemed to prefer to talk about anything cursorily (see Fig 5.2).<br />

Fig 5.2 Candidate Topic Development Preference in German and<br />

English8<br />

'All or nothing'<br />

40<br />

development 40<br />

CANDIDATE<br />

TOPICS<br />

Hi<br />

Level<br />

<strong>of</strong> topic<br />

develop-<br />

Cursory ment<br />

developmen<br />

These two tendencies seemed to be corroborated upon listening to my<br />

own conversational data. In a nutshell - and this is something I shall develop in<br />

subsequent chapters - during the development <strong>of</strong> sociable topic talk, alongside<br />

quantitative differences, qualitative ones emerged. The character <strong>of</strong> English<br />

conversation can be best described as narrative in nature. Speakers tended to<br />

use conversational turns for replaying some strip <strong>of</strong> experience, and recipients<br />

1141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!