23.03.2013 Views

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Taking these problematics as a starting point - one empirical, the<br />

other analytical - this study shall nevertheless attempt, in the first instance,<br />

to address facework as basis for differences in English and German<br />

communicative style. In doing so, I shall necessarily consider the nature <strong>of</strong><br />

face and facework, and how these might best be conceptualised in the<br />

cross-cultural analysis <strong>of</strong> communicative style, in particular, as part and<br />

parcel <strong>of</strong> what I shall refer to as sociable conversation.<br />

On a Personal Note: Background to the Study<br />

This research project has as much to do with personal experience,<br />

as it has to do with a specific 'research problem'. It does not - at least in<br />

the empirical sense - refer to a set <strong>of</strong> issues which were 'new' to me at the<br />

outset <strong>of</strong> the work which I would eventually submit in partial fulfilment <strong>of</strong><br />

my doctoral studies. Rather, this study points to a set <strong>of</strong> issues with which<br />

I was already quite familiar before I embarked on the surveying <strong>of</strong> relevant<br />

literature and data gathering.<br />

In spring 1992 1 paid my first visit to Germany with my wife to be,<br />

Elke. I had the usual Anglo-centric preconceptions about'the Germans';<br />

loud, brash, and perhaps potentially aggressive towards me as an<br />

'Englishman' (based in 'the War schema that so many <strong>of</strong> we English carry<br />

as Anglo-centric baggage when travelling in Europe). These perceptions<br />

seemed confirmed very soon after first attending German 'sociable<br />

gatherings' and upon attempting to make 'sociable' contributions to<br />

conversation. For instance, my attempts to inject humour were <strong>of</strong>ten not<br />

taken as 'funny' at all and <strong>of</strong>ten picked up as matters for more serious<br />

comment, leaving me with the feeling that I hadn't (or shouldn't) have<br />

joked about such matters in the first place. 'Throwaway' comments were<br />

also something that I quickly learnt to avoid, as what was conversationally<br />

thrown away by myself was <strong>of</strong>ten quickly picked up by some other<br />

participant in the talk and subsequently given back to me to be further<br />

developed. It wasn't long though before I noticed it was not ME that was<br />

being patronised or discriminated against, in fact quite the opposite, I<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!