23.03.2013 Views

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

Download (23MB) - University of Salford Institutional Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

3.6 Conclusion<br />

I began this chapter by addressing the question <strong>of</strong> facework in discourse<br />

(3.1). Here I considered extant approaches to the study <strong>of</strong> facework in discourse,<br />

from those focusing on specific linguistic units <strong>of</strong> analysis, through to this<br />

suggesting a more heuristic approach. Following this, I reviewed work addressing<br />

sociable conversation (3.2). The aim <strong>of</strong> this section was to characterise the nature<br />

<strong>of</strong> sociable conversation, focusing specifically on the underlying dynamics <strong>of</strong><br />

sociable talk itself. Next, I moved on to consider the possibility <strong>of</strong> sociable<br />

conversation as facework. Specifically, I sought to link the dynamics <strong>of</strong> sociable<br />

conversational with the fundamental propositions <strong>of</strong> extant approaches to facework,<br />

specifically those <strong>of</strong> G<strong>of</strong>fman and Brown and Levinson. Based upon these linkages,<br />

I set out a model <strong>of</strong> facework as alignment. I also suggested how this approach<br />

might allow us to understand more English German differences in communicative<br />

style as instances <strong>of</strong> facework as alignment. Finally, I provided a brief summary <strong>of</strong><br />

the propositions set out in this chapter (3.4)<br />

In the following chapter I shall briefly discuss my methodology for the<br />

execution <strong>of</strong> data collection within sociable settings.<br />

9A

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!