SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications
SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications
348 Saga-Book of the Viking Society low rate of mcela. But far more striking is the exceedingly high proportion of tala, very rare outside my "Bergrtexts". One can compare this table with the corresponding figures for another part of Sijorn, pp. 349-6S4, an older section of the compilation, according to Unger (p. VII) dating back to the first half of the thirteenth century. Counting rooo cases (pp. 349-634) we get the following figures, with a distribution completely different from the one above: mala (423) 42 per cent segja (307) 31 per cent svara (241) 24 per cent tala (29) 2'9 per cent The rest of Stjorn, the section pp. 300-349, reveals at this point a profile still more remote from that of Bergr: mcela IS3, segja 3, svara 29, tala 0, i.e. 83, 1·6, IS'S and 0 per cent respectively. Of the original word series, the first one has the following frequencies: ddsama 0, dragsa 0, eptir megni 0, eptir svd talat 0, forsjdlforsjo 12, [rdbcerr 0, geysi 0, greindr 2, mekt 8, punktr 8, storliga 3S, umbergis 0 = 6S, i.e. S'2 per 10000 words. This might seem to be a rather meagre harvest, especially when 7 out of 12 items are completely lacking in such a voluminous text. The second word series rises to a considerably higher frequency, showing 8 of the 9 items: einkanliga 78, fijotr 2, fullting 9, hceverska I, kumpdnn 10, lypta sinni fero 0, optliga 4, profa 24, senniliga 7 = I3S, i.e. IO'S per 10000 words. The frequency of these words - on the same level as in ] on B (p. 333 above) - cannot be said to be within the typical "Bergr-range". But it certainly points in that direction, when we compare our text with the rest of Stjorn or with my control material outside the "Bergr-texts", If we examine the variant readings in the footnotes of Unger's edition, we find there some more cases: mekt 221, umbergis 87, 89, lIS; einkanliga 219, 237, 279 (bis),
The Language of Dunstanus saga 349 senniliga 195, 252, 266. They all originate from the manuscript which Unger labels B (=AM 227 fol); his main text is taken from AM 226 fo1. One should especially notice umbergis, which is - outside the "Bergr-texts" an extremely rare form of the "normal" umhverfis.25 As for the special "J on-B lists" we get the following figures for the first one: andar- 0, dikt 0, flekka I, forverari 0, framning 0, fyrirdjarfa I, haroliji 0, herraliga 0, ibldstr 0, jdtari 0, liougr 35, mektugr 2, miskunnar- 3, partera 2, riiksamligr 2, sampining I, sjonhverfiligr 0, styrkliga 0, tendra 4, umfang 0, vanhyggja 0, versa 0, dskranligr °= 51, i.e. 4 per 10000 words. The second list is rather better represented: bl6mf beranligr, -bceriligr 0, dyroar- 4, flcerofsamr, -samligr 0, framhleypi 0, fund(n)ing 0, fyrirldta 4, heimligr 0, hreinferougr 0, illkyndugr 0, leirbuo 0, lystuligr 8, mikilliga 33, ncemi 0, purpurligr 0, sampinask 0, sioferougr 2, skilrikr 4, tempra 10, traktera 0, undirstanda 16, vdveifi 0, vio(r)verandi 0=81, i.e. 6'4 per 10000 words. Of the 45 items in these lists 17 appear in Stjorn, a figure which can be compared with the one for Tomas and Guam, in both cases 21. As for the total frequency, Stj6rn has 10'5 per 10000 words - very much on the same level as Tomas (n'5) and Guom (rr-o), and exactly the same as the authentic Bergr-text Mik (10'5). I will end by listing a few other words from Stjorn that reveal a close affinity with the "Bergr-texts". Some of the items in this very limited sample are certainly more striking than any in my "standard" tests above. Of words already mentioned in my discussion of Dunst and Jon B we find as many as r r cases of hjartaligr (55 7 , 61 2, 14132, 145 29, 15033, 152 26, 154 28, 15614, 157 4 , 186 27, 2195) and 3 of tilvisan (6 11 , 4637, 1562). One should also notice such phrases as: for sua rann sarna ueg urn 25 Cf. Stilsignalement, 163-4.
- Page 304 and 305: 298 Saga-Book of the Viking Society
- Page 306 and 307: 300 Saga-Book of the Viking Society
- Page 308 and 309: 30 2 Saga-Book oj the Viking Societ
- Page 310 and 311: 304 Saga-Book of the Viking Society
- Page 312 and 313: 306 Saga-Book oj the Viking Society
- Page 314 and 315: 308 Saga-Book oj the Viking Society
- Page 316 and 317: 31 0 Saga-Book of the Viking Societ
- Page 318 and 319: 312 Saga-Book of the Viking Society
- Page 320 and 321: 314 Saga-Book of the Viking Society
- Page 322 and 323: 316 Saga-Book oj the Viking Society
- Page 324 and 325: 318 Saga-Book of the Viking Society
- Page 327 and 328: The Languages of Alvissmdl 32 1 hli
- Page 329 and 330: The Languages of Alvissmdl poet, a
- Page 331 and 332: The Language of Dunstanus saga and
- Page 333 and 334: The Language of Dunstanus saga 327
- Page 335 and 336: The Language of Dunstanus saga 329
- Page 337 and 338: The Language of Dunstanus saga 331
- Page 339 and 340: Dunst JonB The Language of Dunstanu
- Page 341 and 342: The Language of Dunstanus saga 335
- Page 343 and 344: The Language of Dunstanus saga 337
- Page 345 and 346: The Language of Dunstanus saga 339
- Page 347: The Language oj Dunstanus saga 34I
- Page 350 and 351: 344 Saga-Book of the Viking Society
- Page 352 and 353: Saga-Book of the Viking Society dir
- Page 356: 350 Saga-Book of the Viking Society
- Page 359 and 360: The Language of Dunsianus saga 353
- Page 361 and 362: Notes 355 attempt is made to demons
- Page 363 and 364: Notes 357 based on a careful apprai
- Page 366 and 367: Saga-Book of the Viking Society The
- Page 368 and 369: Saga-Book of the Viking Society sta
- Page 370: Saga-Book of the Viking Society dis
- Page 373 and 374: Notes *aftir(i) and *aftera Prim.
- Page 376 and 377: 37° Saga-Book of the Viking Societ
- Page 378 and 379: 372 Saga-Book of the Viking Society
- Page 380: 374 Saga-Book of the Viking Society
- Page 383 and 384: Book Reviews 377 jet-propelled age
- Page 385 and 386: Book Reviews 379 1969; it contains
- Page 387 and 388: Book Reviews showing that semantic
- Page 389 and 390: Book Reviews the correct accusative
- Page 391 and 392: Book Reviews later accretions we ar
- Page 393 and 394: Book Reviews issue here. Neverthele
- Page 395 and 396: Book Reviews a certain unity which
- Page 397 and 398: Book Reviews 39 1 employs the puffy
- Page 399 and 400: Book Reviews 393 when he is dealing
- Page 401 and 402: Book Reviews 395 a "love theme", or
- Page 403 and 404: Book Reviews 397 ch. 2) "he scythed
348 Saga-Book of the <strong>Viking</strong> <strong>Society</strong><br />
low rate of mcela. But far more striking is the exceedingly<br />
high proportion of tala, very rare outside my "Bergrtexts".<br />
One can compare this table with the corresponding<br />
figures for another part of Sijorn, pp. 349-6S4, an older<br />
section of the compilation, according to Unger (p. VII)<br />
dating back to the first half of the thirteenth century.<br />
Counting rooo cases (pp. 349-634) we get the following<br />
figures, with a distribution completely different from the<br />
one above:<br />
mala (423) 42 per cent<br />
segja (307) 31 per cent<br />
svara (241) 24 per cent<br />
tala (29) 2'9 per cent<br />
The rest of Stjorn, the section pp. 300-349, reveals at<br />
this point a profile still more remote from that of Bergr:<br />
mcela IS3, segja 3, svara 29, tala 0, i.e. 83, 1·6, IS'S and 0 per<br />
cent respectively.<br />
Of the original word series, the first one has the<br />
following frequencies: ddsama 0, dragsa 0, eptir megni 0,<br />
eptir svd talat 0, forsjdlforsjo 12, [rdbcerr 0, geysi 0, greindr<br />
2, mekt 8, punktr 8, storliga 3S, umbergis 0 = 6S, i.e. S'2<br />
per 10000 words. This might seem to be a rather meagre<br />
harvest, especially when 7 out of 12 items are completely<br />
lacking in such a voluminous text.<br />
The second word series rises to a considerably higher<br />
frequency, showing 8 of the 9 items: einkanliga 78,<br />
fijotr 2, fullting 9, hceverska I, kumpdnn 10, lypta sinni<br />
fero 0, optliga 4, profa 24, senniliga 7 = I3S, i.e. IO'S per<br />
10000 words.<br />
The frequency of these words - on the same level as in<br />
] on B (p. 333 above) - cannot be said to be within the<br />
typical "Bergr-range". But it certainly points in that<br />
direction, when we compare our text with the rest of Stjorn<br />
or with my control material outside the "Bergr-texts",<br />
If we examine the variant readings in the footnotes of<br />
Unger's edition, we find there some more cases: mekt<br />
221, umbergis 87, 89, lIS; einkanliga 219, 237, 279 (bis),