23.03.2013 Views

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

334 Saga-Book of the <strong>Viking</strong> <strong>Society</strong><br />

mala - its only remarkable deviation from the genuine<br />

"Bergr-profile". On that point - the distribution of<br />

mcelalsegjalsoara - its ratios are practically identical<br />

with those of Jon A. But in other cases the trend from<br />

A to B towards the "Bergr-profile" is quite clear. Thus,<br />

the low frequency of reverse word order in A, II per cent,<br />

has been raised to 44 per cent in B. And the rate of<br />

present tense in A, II'5 per cent, has become 24 per cent<br />

in B - still on an average "Saga level", it is true, but a<br />

high frequency within the whole genre of Bishops' sagas,<br />

and after all a definite step in the direction of the "Bergrtexts".<br />

As for the vocabulary lists iddsama etc. and<br />

einkanliga etc.), A has a total frequency of merely<br />

2·8/roooo, distributed over only 3 different words, and<br />

these probably the least distinctive ones:jorsjd (r),jullting<br />

(3), optliga (r). The corresponding figures for Bare<br />

r6/roooo and 9 respectively.I''<br />

V<br />

In my paper 'Jons saga helga' I constructed a special<br />

vocabulary test, built on Jon B. From that text I picked<br />

out a sample of words which seemed to me remarkable in<br />

some way and which were all completely absent in A.<br />

As the writer of B had introduced them, they ought to be<br />

more or less characteristic of his manner of expressing<br />

himself. The different words, 45 in all, were distributed<br />

- alternately according to alphabetical order - in two<br />

lists with 23 and 22 words respectively, with a view to<br />

providing a means of checking the homogeneity and<br />

reliability of the test. It is important that this test was<br />

constructed for the two versions of J ons saga helga only,<br />

with no regard whatsoever to my former "Bergr-texts",<br />

and still less to Dunst, which was then not in my mind at all.<br />

I list here the words of my first "J6n-B-series", with<br />

their meanings summarily indicated: andar- 'spiritual' (in<br />

compounds, as andarhjdlp) , dikt 'form, writing', flekka<br />

19 Cf. 'J6ns saga helga' (note 2 above), 64-7.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!