SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications
SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications
19° Saga-Book of the Viking Society impertiensw seu impertitor. Pacem autem vocat, impertientem salutis regionum cum pax sit optima rerum, eaque res parvierklausra Danmerkur Reikna j Raun po vikne Rond j edrum lendum. Flagd ef fridar brigdum Fellda gauts par velldur Sarnpikker sefa Romu Syngur, rads hofdingiar Construe (pierklausra prymu) pacem (rna reikna) possumus referre (pagna) acceptam (Eign) possessionem (Danmerkur) Daniee. (j Raun) re vera (po) si (rend) bellum (j edrum lendum) in alijs regionibus (vikne) sedetur. (ef) si (felldagauts flagd) bellum. (velldur) causa est. (fridar brigdum) amissae pacis, (par) ibi mox scil: in Dania (sampicker) concordes (h6fdingiar) principes (sefa) sedant. (Romu syngur) murmur bellicum, seu bellum. Nota: (piarklausra) (piark) tumultus (piarklaus, qui est sine tumultu. (pruma) est bellum, eddice. hinc (prymu piarklaus) pacificus. et pacificus pro pace per metonymiam. hie ponitur. (Felldagautr) castra sunt (Flagd) est nomen monstrosze fsemina.: et eadem etiam appellatione securis appellatur, atque ita (felldagautz flagd) quasi securis castrensis, hie pro bello est accipienda, eddice. 39 Fridur frons er pryde Fro riett allra stietta Audmilldingur eyder Oeyrum pui geyra Fridur boklista Ira-dum Forkunar preks orkar. Hyggin er hellst a leggur Hug, reiner streingflugar Construe) (Fridur) pax. (er pryde) est ornamentum regionis (frons) regionis (rett fro) recta tranquillitas (allra stietta) omnium 25 Above line in different hand : mediator.
Frissdrdpa 191 ordinum. (pui) jdeoque (audmilldingur) ita vocat heroem Eddice ab (audur) opes, et, milldingur) largus (eyder) annihilat (geyra oeyrum) discordiam, bellum, seu rixas bellicas (fridur) pax (orkar) acquirit (boklistafrsedum) liberalibus artibus, (forkunar preks) maximum profectum (er) quibus scil: artibus (hygginn) sapiens (reiner streingflugar). i.e. heros ita enim eum ab arcu describit (leggur hellst a hug) maxime studet. Nota: (oeyrur) morositates (Geyr) gladius (geyra oeyrur) pro bello eddice. (Reiner streing flugar) (streingur.) funis (Ruga) musca. (reiner) qui intendit. funis hie pro arcu, musca, pro telis, accipitur eddice; qui vero arcum intendit est vir bellator, pro quo Cancellarium vult intelligi. Traust er FRys oc fostre Fadra vi sku nadum Hsele oc vordur hascola Hradur athuarfa fader. Syner Szelands Athenu Sennior fra ec penna Flutnings mann fuser vitna Frama til aller saman (Construe). (Frys er) Frisius est (traust ha-le) tutum refugium (oc fostre) et nutritor (fadra visku nadum) eorum qui scientiam sunt assecuti (vordur) conservator (haskola) Academies. (hradur athuarfafader) promptus patronus. (Syner Sselands Athenu) alumni Athenarum Selandicarum, seu cives Acadernize Haffniensis (fuser) ultro (vitna) contestantur (aller saman) omnes pariter (pennan (hunc (sennior) principem scil: esse (flutningsmann) promotorem (tilframa) ad honores Nota: (sennior) est synonymum principis eddicum Margann myer horga Metords lagann uppsetur Ufan harra hinna Hzerre flytur til zeru Adra ur lyfs suo leider Lsegd enn sier nafnfrzegder Skielfer yrs semur sialfum Sidvandur odeyande (Construe) (Skielfer yrs) ita vocat heroem eddice. (Sidvandur) civilitate morum ornatus (uppsetur) exaltat (margan myer horga) multos viros (metordz lagan) conditionis humilioris. (Ufan
- Page 145 and 146: On Arons saga Hjbrleifssonar 139 an
- Page 147 and 148: On .1rons saga Hjorleifssonar also
- Page 149 and 150: On Arons saga HjOrleifssonar 143 te
- Page 151 and 152: On Arons saga Hjiirleifssonar 145 s
- Page 153 and 154: On Arons saga Hjiirleifssonar 147 p
- Page 155 and 156: On Arons saga Hjorleifssonar 149 Ot
- Page 157 and 158: On Arons saga Hjiirleifssonar lSI c
- Page 159 and 160: On Arons saga Hjiirleifssonar 153 s
- Page 161 and 162: Stronger examples are: On Arons sag
- Page 163 and 164: On Arons saga Hjiirleifssonar 157 A
- Page 165 and 166: On Arons saga Hjorleifssonar 159 em
- Page 167 and 168: On Arons saga Hjiirleifssonar 161 t
- Page 169 and 170: On Arons saga Hjorleifssonar Aron s
- Page 171 and 172: On Arons saga Hjorleifssonar 165 de
- Page 173 and 174: MAGNUS 6LAFSSON'S FRlsSDRApA By ANT
- Page 175 and 176: Frissdrdpa 169 Ingenious and labori
- Page 177: Frissdrdp« Riddara Christians Frys
- Page 181 and 182: 9 Frissdrdpa Kynslod, po yfer pridi
- Page 183 and 184: Frissdrdpa 177 (Construe) (marbryma
- Page 185 and 186: 17 Frlssdrdpa 179 sophos (frerdur y
- Page 187 and 188: Frissdrdpa Sale hann haskola hsest
- Page 189 and 190: Frissdrdpa Hitt fra ec ok und hette
- Page 191 and 192: 28 Frlssdrdpa Intercalaris CHRistia
- Page 193 and 194: 3 2 Frissdrdpa I:>esse hefur pcegre
- Page 195: Frissdrdp« Gier visse storm styria
- Page 200 and 201: 194 Saga-Book of the Viking Society
- Page 202 and 203: 196 Saga-Book of the Viking Society
- Page 204 and 205: 39 Mt·3·2. 40 Mt-4-4· 42 Mt.7·7
- Page 206 and 207: BOOK REVIEWS A HISTORY OF THE VIKIN
- Page 208 and 209: 202 Saga-Book of the Viking Society
- Page 210 and 211: 2°4 Saga-Book of the Viking Societ
- Page 212 and 213: 206 Saga-Book of the Viking Society
- Page 214 and 215: 208 Saga-Book of the Viking Society
- Page 216 and 217: 210 Saga-Book of the Viking Society
- Page 218 and 219: 212 Saga-Book of the Viking Society
- Page 220 and 221: 214 Saga-Book of the Viking Society
- Page 222 and 223: 216 Saga-Book of the Viking Society
- Page 224 and 225: 218 Saga-Book of the Viking Society
- Page 226 and 227: Plate I . Frontispiece, Cold collar
- Page 229 and 230: BEOWULF SWEDES AND GEATS
- Page 231 and 232: CONTENTS LIST OF PLATES AND FIGURES
- Page 233 and 234: ACKNOWLEDGEMENTS I HAVE received ve
- Page 235 and 236: Introduction: the poem Beowulf FOR
- Page 237 and 238: Beowulf's coming to kingship 231 I
- Page 239 and 240: Beowulf's coming to kingship 233 he
- Page 242 and 243: Beowulf, Swedes and Geats that brin
- Page 244 and 245: Beowulf, Swedes and Geats His name
19°<br />
Saga-Book of the <strong>Viking</strong> <strong>Society</strong><br />
impertiensw seu impertitor. Pacem autem vocat, impertientem<br />
salutis regionum cum pax sit optima rerum, eaque res parvierklausra Danmerkur<br />
Reikna j Raun po vikne<br />
Rond j edrum lendum.<br />
Flagd ef fridar brigdum<br />
Fellda gauts par velldur<br />
Sarnpikker sefa Romu<br />
Syngur, rads hofdingiar<br />
Construe (pierklausra prymu) pacem (rna reikna) possumus<br />
referre (pagna) acceptam (Eign) possessionem (Danmerkur)<br />
Daniee. (j Raun) re vera (po) si (rend) bellum (j edrum lendum)<br />
in alijs regionibus (vikne) sedetur. (ef) si (felldagauts flagd)<br />
bellum. (velldur) causa est. (fridar brigdum) amissae pacis, (par)<br />
ibi mox scil: in Dania (sampicker) concordes (h6fdingiar) principes<br />
(sefa) sedant. (Romu syngur) murmur bellicum, seu bellum.<br />
Nota: (piarklausra) (piark) tumultus (piarklaus, qui est sine<br />
tumultu. (pruma) est bellum, eddice. hinc (prymu piarklaus)<br />
pacificus. et pacificus pro pace per metonymiam. hie ponitur.<br />
(Felldagautr) castra sunt (Flagd) est nomen monstrosze fsemina.:<br />
et eadem etiam appellatione securis appellatur, atque ita<br />
(felldagautz flagd) quasi securis castrensis, hie pro bello est<br />
accipienda, eddice.<br />
39<br />
Fridur frons er pryde<br />
Fro riett allra stietta<br />
Audmilldingur eyder<br />
Oeyrum pui geyra<br />
Fridur boklista Ira-dum<br />
Forkunar preks orkar.<br />
Hyggin er hellst a leggur<br />
Hug, reiner streingflugar<br />
Construe) (Fridur) pax. (er pryde) est ornamentum regionis<br />
(frons) regionis (rett fro) recta tranquillitas (allra stietta) omnium<br />
25 Above line in different hand : mediator.