SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications
SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications SAGA-BOOK - Viking Society Web Publications
186 Saga-Book of the Viking Society 3 1 Ferd yfer fyrnar jarder Frod sidkinning pioda Huatfrumud huervetna Huitlyndis var jnde. (Construe) (Rseser) erne) heros illustris (hrepte) acquisivit (vithugar fime) intelligentiam (frama) celebrem (til storhlutafiutnings) ad res magnas gerendas. (med visku hernadar) cum peritia militandi (ferd) iter [yfer fyrnar jarder) per peregrinas regiones (frod sidkinning) docta cognitio morum (pioda) externarum nationum (huatfrumud) cito aequisita (var jnde) erant jucunditas (huytlindis) eandidi animi seu principis sereni (huervetna) ubique Letu a Ranar reita Renna fir stormenne Gylva grafande volvur Grar hofvarpner ara Skyfdu med Romu refde Rond j ymsum Iondum Gull ad oc mundar mialla Mod-drekjur finde godar (Construe) (Stormenni) atletze (letu) curaverunt (ara hofvarpner) naves aetas remigibus (grafande) seeantes. (Gylvavolvur) fiuetus (grar) czeruleos (renna a ranarreita) navigare per pelagus (fyr) quondam. (skyfdu rend) scil. illi atletse exercuerunt prselia (med Romu refde) gladio, j ymsum lendum, in varijs regionibus (ad finde) ut invenirent (gull) aurum. (oc mundarmialla moddrekiur) argentum. (Nota) Ran) mare. (reitur) spaeium (ranarreitur) spacium marinum, seu mare. [Gylvavalvur) Gylve) rex marinus (volvur) sunt Iurize (Gylvavolvur) ergo, sunt fluctus maris, seu mare fremens (ar) remus (ara hofvarpner) navis quai remos habet. (Romu refde) Roma) est bellum Eddice. (Rifd) lieiatorium, quo licia circumvolvuntur, quo etiam nomine appellatur gladius Eddiee addito vocabulo bellum., ut hie (Romarefd) pro gladio. (skyfdu rend) (ad skyfa) scindere (ron d) est linea qusedarn in clypeo, cui antiqui solebant literas inseribere. hinc (ad skyfa rond) est bellum gerere eddice, (Mundar-mialla moddrekiur) (mundur) dos, (miell) nix (rnoddrekiur) feces maris, nam (moda) mare est. (dregg) fex, Iex autem maris est aurum eddice, ubi vera (rnundarrnialla) additur, intelligitur argentum pro auro : quod, quia magis album est quam aurum, nivi assimilatur. 22 22 (Mundar-mialla moddrekiur) - assimilatur underlined; in margin: .VB vide Eddam (in a different hand).
3 2 Frissdrdpa I:>esse hefur pcegre hnosser. I:>undur stala vel fundit. Rubin riett sem j proum Rastar blossa fastur Skyna hefdings a henum Heilskygdar manndygder I:>cer sem pegne oc herrum I:>yngrykum fulltingia (Construe) (I:>esse stalapundur) hicce vir bellator. (hefur fundit) acquisiverat (pcegre hnosser) dotes acceptiores (h6ffdings manndigder) heroicze virtutes (heilskygdar) clarze (pcer sem fulltingia) quai sufficiunt (pegne oc herrum) tam subditis quam principibus (pyngrykum) virtuosis. (skyna a honum) micant in eo (rett sem) ceque ac, (Rubin) gemma, (fastur) infixa (j proum) sulcis (rastar blossa) auri. 33 34 Malprudur meiginn stolpe Mundangs stoll fostur grundar Skiolldur fridar skraut alldar Skerder nu er pui suerda 0rdugre ungur huad heyrde Elldre leit ok raun sellde Alldradur seims ut seelldar Sender, Densku vydlende (Construe) (skerder suerda) hie jdem heros, ita enim ab armis describitur eddice (malprudur) celebris, (meiginn stolpe) prsecipua columna (mundangsstoll) examen zequilibre) (skielldur fridar) clypeus pacis (skraut alldar) ornamentum seculi (fosturgrundar) patrice suze (er nu pui) est iam propterea (ordugre) sublimior, quia scil: (huad) quod (seims sendir) ille eques auratus (heyrde) audivit (ungur) juvenis (leit) vidit (elldre) cetate provectior; (alldradur) jam senior (utsrelldar) communicat (Donsku vidlende) universo regno Danice 23 (Nota) (mundan(g)s stoll) (mundang) est eequilibrium (Mundan(g)s stoll) autem, est examen seu stylus in statera, qui quo pondus se vergit, exit. zequitatem igitur, herois, comparat sequilibrio. Fullur heylinda oc hylle H ygginn rad gefur tyggia HUSai helltur liose Havegs synum er DAVID. is raltn sellde is not glossed (= experienced ?).
- Page 141 and 142: Voluspd 135 found rest for his wear
- Page 143 and 144: On Arons saga Hjbrleifssonar 137 co
- Page 145 and 146: On Arons saga Hjbrleifssonar 139 an
- Page 147 and 148: On .1rons saga Hjorleifssonar also
- Page 149 and 150: On Arons saga HjOrleifssonar 143 te
- Page 151 and 152: On Arons saga Hjiirleifssonar 145 s
- Page 153 and 154: On Arons saga Hjiirleifssonar 147 p
- Page 155 and 156: On Arons saga Hjorleifssonar 149 Ot
- Page 157 and 158: On Arons saga Hjiirleifssonar lSI c
- Page 159 and 160: On Arons saga Hjiirleifssonar 153 s
- Page 161 and 162: Stronger examples are: On Arons sag
- Page 163 and 164: On Arons saga Hjiirleifssonar 157 A
- Page 165 and 166: On Arons saga Hjorleifssonar 159 em
- Page 167 and 168: On Arons saga Hjiirleifssonar 161 t
- Page 169 and 170: On Arons saga Hjorleifssonar Aron s
- Page 171 and 172: On Arons saga Hjorleifssonar 165 de
- Page 173 and 174: MAGNUS 6LAFSSON'S FRlsSDRApA By ANT
- Page 175 and 176: Frissdrdpa 169 Ingenious and labori
- Page 177: Frissdrdp« Riddara Christians Frys
- Page 181 and 182: 9 Frissdrdpa Kynslod, po yfer pridi
- Page 183 and 184: Frissdrdpa 177 (Construe) (marbryma
- Page 185 and 186: 17 Frlssdrdpa 179 sophos (frerdur y
- Page 187 and 188: Frissdrdpa Sale hann haskola hsest
- Page 189 and 190: Frissdrdpa Hitt fra ec ok und hette
- Page 191: 28 Frlssdrdpa Intercalaris CHRistia
- Page 195 and 196: Frissdrdp« Gier visse storm styria
- Page 197: Frissdrdpa 191 ordinum. (pui) jdeoq
- Page 200 and 201: 194 Saga-Book of the Viking Society
- Page 202 and 203: 196 Saga-Book of the Viking Society
- Page 204 and 205: 39 Mt·3·2. 40 Mt-4-4· 42 Mt.7·7
- Page 206 and 207: BOOK REVIEWS A HISTORY OF THE VIKIN
- Page 208 and 209: 202 Saga-Book of the Viking Society
- Page 210 and 211: 2°4 Saga-Book of the Viking Societ
- Page 212 and 213: 206 Saga-Book of the Viking Society
- Page 214 and 215: 208 Saga-Book of the Viking Society
- Page 216 and 217: 210 Saga-Book of the Viking Society
- Page 218 and 219: 212 Saga-Book of the Viking Society
- Page 220 and 221: 214 Saga-Book of the Viking Society
- Page 222 and 223: 216 Saga-Book of the Viking Society
- Page 224 and 225: 218 Saga-Book of the Viking Society
- Page 226 and 227: Plate I . Frontispiece, Cold collar
- Page 229 and 230: BEOWULF SWEDES AND GEATS
- Page 231 and 232: CONTENTS LIST OF PLATES AND FIGURES
- Page 233 and 234: ACKNOWLEDGEMENTS I HAVE received ve
- Page 235 and 236: Introduction: the poem Beowulf FOR
- Page 237 and 238: Beowulf's coming to kingship 231 I
- Page 239 and 240: Beowulf's coming to kingship 233 he
3 2<br />
Frissdrdpa<br />
I:>esse hefur pcegre hnosser.<br />
I:>undur stala vel fundit.<br />
Rubin riett sem j proum<br />
Rastar blossa fastur<br />
Skyna hefdings a henum<br />
Heilskygdar manndygder<br />
I:>cer sem pegne oc herrum<br />
I:>yngrykum fulltingia<br />
(Construe) (I:>esse stalapundur) hicce vir bellator. (hefur fundit)<br />
acquisiverat (pcegre hnosser) dotes acceptiores (h6ffdings manndigder)<br />
heroicze virtutes (heilskygdar) clarze (pcer sem fulltingia)<br />
quai sufficiunt (pegne oc herrum) tam subditis quam principibus<br />
(pyngrykum) virtuosis. (skyna a honum) micant in eo (rett sem)<br />
ceque ac, (Rubin) gemma, (fastur) infixa (j proum) sulcis (rastar<br />
blossa) auri.<br />
33<br />
34<br />
Malprudur meiginn stolpe<br />
Mundangs stoll fostur grundar<br />
Skiolldur fridar skraut alldar<br />
Skerder nu er pui suerda<br />
0rdugre ungur huad heyrde<br />
Elldre leit ok raun sellde<br />
Alldradur seims ut seelldar<br />
Sender, Densku vydlende<br />
(Construe) (skerder suerda) hie jdem heros, ita enim ab armis<br />
describitur eddice (malprudur) celebris, (meiginn stolpe)<br />
prsecipua columna (mundangsstoll) examen zequilibre) (skielldur<br />
fridar) clypeus pacis (skraut alldar) ornamentum seculi (fosturgrundar)<br />
patrice suze (er nu pui) est iam propterea (ordugre)<br />
sublimior, quia scil: (huad) quod (seims sendir) ille eques<br />
auratus (heyrde) audivit (ungur) juvenis (leit) vidit (elldre)<br />
cetate provectior; (alldradur) jam senior (utsrelldar) communicat<br />
(Donsku vidlende) universo regno Danice 23 (Nota) (mundan(g)s<br />
stoll) (mundang) est eequilibrium (Mundan(g)s stoll) autem, est<br />
examen seu stylus in statera, qui quo pondus se vergit, exit.<br />
zequitatem igitur, herois, comparat sequilibrio.<br />
Fullur heylinda oc hylle<br />
H ygginn rad gefur tyggia<br />
HUSai helltur liose<br />
Havegs synum er DAVID.<br />
is raltn sellde is not glossed (= experienced ?).