The Qur'an (Oxford World's Classics)

The Qur'an (Oxford World's Classics) The Qur'an (Oxford World's Classics)

asadullahali.files.wordpress.com
from asadullahali.files.wordpress.com More from this publisher
23.03.2013 Views

(422) 90. THE CITY Revealed in Mecca. The point of this sura is that man is created to work and be judged. He should therefore seek to do good deeds rather than indulge in arrogance and wastefulness. In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy 1 I swear by this city a –– 2 and you [Prophet] are an inhabitant b of this city––3 [I swear] by parent and offspring, 4 that We have created man for toil and trial. 5 Does he think that no one will have power over him? 6 ‘I have squandered great wealth,’ he says. 7 Does he think no one observes him? 8 Did We not give him eyes, 9 a tongue, lips, 10 and point out to him the two clear ways [of good and evil]? 11 Yet he has not attempted the steep path. 12 What will explain to you what the steep path is? 13 It is to free a slave, 14 to feed at a time of hunger 15 an orphaned relative 16 or a poor person in distress, 17 and to be one of those who believe and urge one another to steadfastness and compassion. 18 Those who do this will be on the right-hand side, 19 but those who disbelieve in Our revelations will be on the left-hand side, 20 and the Fire will close in on them. a Mecca. b Hillun bi can mean ‘fair game’ for the disbelievers, even in this inviolable city, ‘resident’, ‘free to live’; some see that it means the Prophet is a temporary resident, others that it prophesies his return after emigration to Medina.

(423) 91. THE SUN A Meccan sura, the central theme of which is purifying or corrupting the soul, with the tribe of Thamud given as an example of corruption. In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy 1 By the sun in its morning brightness 2 and by the moon as it follows it, 3 by the day as it displays the sun’s glory 4 and by the night as it conceals it, 5 by the sky and how He built it 6 and by the earth and how He spread it, 7 by the soul and how He formed it 8 and inspired it [to know] its own rebellion and piety! 9 The one who purifies his soul succeeds 10 and the one who corrupts it fails. 11 In their arrogant cruelty, the people of Thamud a called [their messenger] a liar, 12 when the most wicked man among them rose [against him]. b 13 The messenger of God said to them, ‘[Leave] God’s camel to drink,’ 14 but they called him a liar and hamstrung her. Their Lord destroyed them for their crime and levelled them. 15 He did not hesitate c to punish d them. a See e.g. 7: 73–9 (on the tribe of Thamud). b Cf. 54: 29. c Literally ‘he does not fear’. d One of the lexical meanings of uqba is jaza, here ‘to punish’; or ‘does not fear the consequences’.

(423)<br />

91. THE SUN<br />

A Meccan sura, the central theme of which is purifying or corrupting the soul,<br />

with the tribe of Thamud given as an example of corruption.<br />

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy<br />

1 By the sun in its morning brightness 2 and by the moon as it follows<br />

it, 3 by the day as it displays the sun’s glory 4 and by the night as it<br />

conceals it, 5 by the sky and how He built it 6 and by the earth and<br />

how He spread it, 7 by the soul and how He formed it 8 and inspired it<br />

[to know] its own rebellion and piety! 9 <strong>The</strong> one who purifies his soul<br />

succeeds 10 and the one who corrupts it fails. 11 In their arrogant<br />

cruelty, the people of Thamud a called [their messenger] a liar,<br />

12 when the most wicked man among them rose [against him]. b 13 <strong>The</strong><br />

messenger of God said to them, ‘[Leave] God’s camel to drink,’<br />

14 but they called him a liar and hamstrung her. <strong>The</strong>ir Lord destroyed<br />

them for their crime and levelled them. 15 He did not hesitate c to<br />

punish d them.<br />

a See e.g. 7: 73–9 (on the tribe of Thamud).<br />

b Cf. 54: 29.<br />

c Literally ‘he does not fear’.<br />

d One of the lexical meanings of uqba is jaza, here ‘to punish’; or ‘does not fear the<br />

consequences’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!