23.03.2013 Views

The Qur'an (Oxford World's Classics)

The Qur'an (Oxford World's Classics)

The Qur'an (Oxford World's Classics)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2: 135<br />

<strong>The</strong> Cow 15<br />

125 We made the House a a resort and a sanctuary for people,<br />

saying, ‘Take the spot where Abraham stood as your place of<br />

prayer.’ We commanded Abraham and Ishmael: ‘Purify My House<br />

for those who walk round it, those who stay there, and those who<br />

bow and prostrate themselves in worship.’ 126 Abraham said, ‘My<br />

Lord, make this land secure and provide with produce those of<br />

its people who believe in God and the Last Day.’ God said, ‘As<br />

for those who disbelieve, I will grant them enjoyment for a short<br />

while and then subject them to the torment of the Fire – an evil<br />

destination.’<br />

127 As Abraham and Ishmael built up the foundations of the House<br />

[they prayed], ‘Our Lord, accept [this] from us. You are the All<br />

Hearing, the All Knowing. 128 Our Lord, make us devoted b to You;<br />

make our descendants into a community devoted to You. Show us<br />

how to worship and accept our repentance, for You are the Ever<br />

Relenting, the Most Merciful. 129 Our Lord, make a messenger of<br />

their own rise up from among them, to recite Your revelations to<br />

them, teach them the Scripture and wisdom, and purify them: You<br />

are the Mighty, the Wise.’<br />

130 Who but a fool would forsake the religion of Abraham? We have<br />

chosen him in this world and he will rank among the righteous in<br />

the Hereafter. 131 His Lord said to him, ‘Devote yourself to Me.’<br />

Abraham replied, ‘I devote myself to the Lord of the Universe,’<br />

132 and commanded his sons to do the same, as did Jacob: ‘My sons,<br />

God has chosen [your] religion for you, so make sure you devote<br />

yourselves to Him, to your dying moment.’<br />

133 Were you [Jews] there to see when death came upon Jacob?<br />

When he said to his sons, ‘What will you worship after I am gone?’<br />

they replied, ‘We shall worship your God and the God of your<br />

fathers, Abraham, Ishmael, and Isaac, one single God: we devote<br />

ourselves to Him.’ c 134 That community passed away. What they<br />

earned belongs to them, and what you earn belongs to you: you will<br />

not be answerable for their deeds.<br />

135 <strong>The</strong>y say, ‘Become Jews or Christians, and you will be rightly<br />

a <strong>The</strong> Kaba at Mecca.<br />

b Aslama here means to devote oneself to the one God alone, so that Abraham will<br />

come to his Lord with his heart totally devoted to Him: 3: 64; 26: 89; 37: 84.<br />

c ‘One single God’ reinforces the interpretation of islam as ‘devotion’, one meaning<br />

of aslama (al-Mujam al-Wasit ).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!