23.03.2013 Views

The Qur'an (Oxford World's Classics)

The Qur'an (Oxford World's Classics)

The Qur'an (Oxford World's Classics)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

54. THE MOON<br />

A Meccan sura dealing mainly with the punishment dealt out to previous<br />

generations of disbelievers. <strong>The</strong>se are presented as a warning to the disbelievers<br />

of Mecca, with the refrain ‘Will anyone take heed?’ running throughout the<br />

sura. Finally the treatment of the disbelievers on the Day of Judgement is<br />

contrasted to the everlasting bliss the believers will enjoy. <strong>The</strong> title is taken from<br />

verse 1 and is a reference to the Day of Resurrection.<br />

In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy<br />

1 <strong>The</strong> Hour draws near; the moon is split in two. a<br />

2 Whenever the disbelievers see a sign, they turn away and say,<br />

‘Same old sorcery!’ 3 <strong>The</strong>y reject the truth and follow their own<br />

desires––everything is recorded b –– 4 although warning tales that<br />

should have restrained them have come down to them––5 far-reaching<br />

wisdom––but these warnings do not help: 6 so [Prophet] turn away<br />

from them. On the Day the Summoner will summon them to a<br />

horrific event, 7 eyes downcast, they will come out of their graves like<br />

swarming locusts 8 rushing towards the Summoner. <strong>The</strong> disbelievers<br />

will cry, ‘This is a stern day!’<br />

9 <strong>The</strong> people of Noah rejected the truth before them: they rejected<br />

Our servant, saying, ‘He is mad!’ Noah was rebuked, 10 and so he<br />

called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’ 11 So We opened the<br />

gates of the sky with torrential water, 12 burst the earth with gushing<br />

springs: the waters met for a preordained purpose.13 We carried him<br />

along on a vessel of planks and nails 14 that floated under Our<br />

watchful eye, a reward for the one who had been rejected. 15 We have<br />

left this c as a sign: will anyone take heed? 16 How [terrible] was My<br />

punishment and [the fulfilment of] My warnings! 17 We have made it<br />

easy to learn lessons from the Quran: will anyone take heed?<br />

a One of the signs of the Day of Judgement. <strong>The</strong> Arabic uses the past tense, as if that<br />

Day were already here, to help the reader/listener imagine how it will be. Some traditional<br />

commentators hold the view that this describes an actual event at the time of the<br />

Prophet, but it clearly refers to the end of the world: cf. the same expression with<br />

reference to the sky, 55: 37; 84: 1.<br />

b Literally ‘fixed’ in the divine records.<br />

c ‘This tale’ or ‘this ship’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!