The Qur'an (Oxford World's Classics)
The Qur'an (Oxford World's Classics) The Qur'an (Oxford World's Classics)
6 The Quran 2: 21 them they walk on and when darkness falls around them they stand still. If God so willed, He could take away their hearing and sight: God has power over everything. 21 People, worship your Lord, who created you and those before you, so that you may be mindful [of Him] 22 who spread out the earth for you and built the sky; who sent water down from it and with that water produced things for your sustenance. Do not, knowing this, set up rivals to God. 23 If you have doubts about the revelation We have sent down to Our servant, then produce a single sura like it – enlist whatever supporters a you have other than God – if you truly [think you can]. 24 If you cannot do this – and you never will – then beware of the Fire prepared for the disbelievers, whose fuel is men and stones. 25 [Prophet], give those who believe and do good the news that they will have Gardens graced with flowing streams. Whenever they are given sustenance from the fruits of these Gardens, they will say, ‘We have been given this before,’ because they were provided with something like it. b They will have pure spouses and there they will stay. 26 God does not shy from drawing comparisons even with something as small as a gnat, or larger: c the believers know it is the truth from their Lord, but the disbelievers say, ‘What does God mean by such a comparison?’ Through it He makes many go astray and leads many to the right path. But it is only the rebels He makes go astray: 27 those who break their covenant with God after it has been confirmed, who sever the bonds that God has commanded to be joined, who spread corruption on the earth – these are the losers. 28 How can you ignore God when you were lifeless and He gave you life, when He will cause you to die, then resurrect you to be returned to Him? 29 It was He who created all that is on the earth for you, then turned to the sky and made the seven heavens; it is He who has knowledge of all things. a Literally ‘whatever witnesses’. Razi interprets this as referring either to their idols or to their leaders. b One interpretation is that they enjoy each meal so much that they are delighted to see favourite dishes again; another interpretation is that the food of Paradise resembles the delicacies of this world in appearance. c Comparisons such as those given here were seen by some as inappropriate for God, and this is an answer to these critics.
2: 41 The Cow 7 30 [Prophet], when your Lord told the angels, ‘I am putting a successor a on earth,’ they said, ‘How can b You put someone there who will cause damage and bloodshed, when we celebrate Your praise and proclaim Your holiness?’ but He said, ‘I know things you do not.’ 31 He taught Adam all the names [of things], then He showed them to the angels and said, ‘Tell me the names of these if you truly [think you can].’ 32 They said, ‘May You be glorified! We have knowledge only of what You have taught us. You are the All Knowing and All Wise.’ 33 Then He said, ‘Adam, tell them the names of these.’ When he told them their names, God said, ‘Did I not tell you that I know what is hidden in the heavens and the earth, and that I know what you reveal and what you conceal?’ 34 When We told the angels, ‘Bow down before Adam,’ they all bowed. But not Iblis, who refused and was arrogant: he was one of the disobedient. 35 We said, ‘Adam, live with your wife in this garden. Both of you eat freely there as you will, but do not go near this tree, or you will both become wrongdoers.’ 36 But Satan made them slip, and removed them from the state they were in. We said, ‘Get out, all of you! You are each other’s enemy. c On earth you will have a place to stay and livelihood for a time.’ 37 Then Adam received some words d from his Lord and He accepted his repentance: He is the Ever Relenting, the Most Merciful. 38 We said, ‘Get out, all of you! But when guidance comes from Me, as it certainly will, there will be no fear for those who follow My guidance nor will they grieve – 39 those who disbelieve and deny Our messages shall be the inhabitants of the Fire, and there they will remain.’ 40 Children of Israel, remember how I blessed you. Honour your pledge to Me and I will honour My pledge to you: I am the One you should fear. 41 Believe in the message I have sent down confirming what you already possess. Do not be the first to disbelieve in it, and a The term khalifa is normally translated as ‘vicegerent’ or ‘deputy’. While this is one meaning of the term, its basic meaning is ‘successor’– the Quran often talks about generations and individuals who are successors to each other, cf. 6: 165, 7: 129, etc. – or a ‘trustee’ to whom a responsibility is temporarily given, cf. Moses and Aaron, 7: 142. b This is istifham inkari in Arabic, i.e. not an interrogative but an exclamatory statement normally expressing disapproval, best rendered in English by ‘How can you’. There are numerous examples of this in the Quran. c Iblis is the enemy of mankind and vice versa. Iblis is also known as Shaytan/Satan. d Words teaching Adam how to repent, see 7: 23.
- Page 2 and 3: oxford world’s classics THE QURAN
- Page 4 and 5: OXFORD WORLD’S CLASSICS The Quran
- Page 6 and 7: CONTENTS Introduction ix The Life o
- Page 8 and 9: Contents vii 59. The Gathering [of
- Page 10 and 11: INTRODUCTION The Quran is the supre
- Page 12 and 13: Introduction xi was a great support
- Page 14 and 15: Introduction xiii solidarity betwee
- Page 16 and 17: Introduction xv linguistically made
- Page 18 and 19: Introduction xvii of revelation, bu
- Page 20 and 21: Introduction xix the text goes on t
- Page 22 and 23: Introduction xxi The Quran always o
- Page 24 and 25: Introduction xxiii were anxious tha
- Page 26 and 27: Introduction xxv what is common bet
- Page 28 and 29: This page intentionally left blank
- Page 30 and 31: 2. THE COW This is a Medinan sura a
- Page 34 and 35: 8 The Quran 2: 42 do not sell My me
- Page 36 and 37: 10 The Quran 2: 69 but in between,
- Page 38 and 39: 12 The Quran 2: 92 already have. Sa
- Page 40 and 41: 14 The Quran 2: 114 knowledge say t
- Page 42 and 43: 16 The Quran 2: 136 guided.’ Say
- Page 44 and 45: 18 The Quran 2: 156 property, lives
- Page 46 and 47: 20 The Quran 2: 178 178 You who bel
- Page 48 and 49: 22 The Quran 2: 194 worship ab is d
- Page 50 and 51: 24 The Quran 2: 213 them on the Day
- Page 52 and 53: 26 The Quran 2: 229 Last Day, it is
- Page 54 and 55: 28 The Quran 2: 241 almighty and wi
- Page 56 and 57: 30 The Quran 2: 258 for the disbeli
- Page 58 and 59: 32 The Quran 2: 276 will rise up on
- Page 60 and 61: 3. THE FAMILY OF IMRAN A Medinan su
- Page 62 and 63: 36 The Quran given the Scripture, a
- Page 64 and 65: 38 The Quran 3: 46 be held in honou
- Page 66 and 67: 40 The Quran 3: 74 74 and He single
- Page 68 and 69: 42 The Quran 3: 100 100 You who bel
- Page 70 and 71: 44 The Quran 3: 129 God relents tow
- Page 72 and 73: 46 The Quran 3: 155 ‘Everything t
- Page 74 and 75: 48 The Quran 3: 180 would not show
- Page 76 and 77: 4. WOMEN A Medinan sura which takes
- Page 78 and 79: 52 The Quran 4: 14 set by God: God
- Page 80 and 81: 54 The Quran 4: 33 portion they hav
2: 41<br />
<strong>The</strong> Cow 7<br />
30 [Prophet], when your Lord told the angels, ‘I am putting a successor<br />
a on earth,’ they said, ‘How can b You put someone there who<br />
will cause damage and bloodshed, when we celebrate Your praise and<br />
proclaim Your holiness?’ but He said, ‘I know things you do not.’<br />
31 He taught Adam all the names [of things], then He showed them to<br />
the angels and said, ‘Tell me the names of these if you truly [think<br />
you can].’ 32 <strong>The</strong>y said, ‘May You be glorified! We have knowledge<br />
only of what You have taught us. You are the All Knowing and All<br />
Wise.’ 33 <strong>The</strong>n He said, ‘Adam, tell them the names of these.’ When<br />
he told them their names, God said, ‘Did I not tell you that I know<br />
what is hidden in the heavens and the earth, and that I know what<br />
you reveal and what you conceal?’<br />
34 When We told the angels, ‘Bow down before Adam,’ they all<br />
bowed. But not Iblis, who refused and was arrogant: he was one of<br />
the disobedient. 35 We said, ‘Adam, live with your wife in this garden.<br />
Both of you eat freely there as you will, but do not go near this tree,<br />
or you will both become wrongdoers.’ 36 But Satan made them slip,<br />
and removed them from the state they were in. We said, ‘Get out, all<br />
of you! You are each other’s enemy. c On earth you will have a place<br />
to stay and livelihood for a time.’ 37 <strong>The</strong>n Adam received some<br />
words d from his Lord and He accepted his repentance: He is the<br />
Ever Relenting, the Most Merciful. 38 We said, ‘Get out, all of<br />
you! But when guidance comes from Me, as it certainly will, there<br />
will be no fear for those who follow My guidance nor will they<br />
grieve – 39 those who disbelieve and deny Our messages shall be the<br />
inhabitants of the Fire, and there they will remain.’<br />
40 Children of Israel, remember how I blessed you. Honour your<br />
pledge to Me and I will honour My pledge to you: I am the One you<br />
should fear. 41 Believe in the message I have sent down confirming<br />
what you already possess. Do not be the first to disbelieve in it, and<br />
a <strong>The</strong> term khalifa is normally translated as ‘vicegerent’ or ‘deputy’. While this is<br />
one meaning of the term, its basic meaning is ‘successor’– the Quran often talks<br />
about generations and individuals who are successors to each other, cf. 6: 165,<br />
7: 129, etc. – or a ‘trustee’ to whom a responsibility is temporarily given, cf. Moses and<br />
Aaron, 7: 142.<br />
b This is istifham inkari in Arabic, i.e. not an interrogative but an exclamatory<br />
statement normally expressing disapproval, best rendered in English by ‘How can you’.<br />
<strong>The</strong>re are numerous examples of this in the Quran.<br />
c Iblis is the enemy of mankind and vice versa. Iblis is also known as Shaytan/Satan.<br />
d Words teaching Adam how to repent, see 7: 23.