Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
George Orwell 1 9 8 4<br />
could not distinguish her. Any one of a dozen<br />
hurrying figures might have been hers. Perhaps her<br />
thickened, stiffened body was no longer<br />
recognizable from behind.<br />
‘At the time when it happens,’ she had said, ‘you<br />
do mean it.’ He had meant it. He had not merely<br />
said it, he had wished it. He had wished that she<br />
and not he should be delivered over to the—<br />
Something changed in the music that trickled from<br />
the telescreen. A cracked and jeering note, a yellow<br />
note, came into it. And then—perhaps it was not<br />
happening, perhaps it was only a memory taking on<br />
the semblance of sound—a voice was singing:<br />
332<br />
cualquiera de doce figuras borrosas que se<br />
apresuraban en dirección al Metro. Es posible que<br />
no pudiera reconocer ya su cuerpo tan deformado.<br />
«Cuando ocurre eso, se desea de verdad», y él lo<br />
había pensado en serio. No solamente lo había<br />
dicho, sino que lo había deseado. Había deseado<br />
que fuera ella y no él quien tuviera que soportar a<br />
las...<br />
Se produjo un sutil cambio en la música que<br />
brotaba de la telepantalla. Apareció una nota<br />
humorística, «la nota amarilla». Una voz quizá no<br />
estuviera sucediendo de verdad, sino que fuera sólo<br />
un recuerdo que tomase forma de sonido cantaba:<br />
‘Under the spreading chestnut tree Bajo el Nogal de las ramas extendidas<br />
I sold you and you sold me—’ yo te vendí y tu me vendiste.<br />
The tears welled up in his eyes. A passing waiter<br />
noticed that his glass was empty and came back<br />
with the gin bottle.<br />
He took up his glass and sniffed at it. The stuff<br />
grew not less but more horrible with every<br />
mouthful he drank. But it had become the element<br />
he swam in. It was his life, his death, and his<br />
resurrection. It was gin that sank him into stupor<br />
every night, and gin that revived him every<br />
morning. When he woke, seldom before eleven<br />
hundred, with gummed-up eyelids and fiery mouth<br />
and a back that seemed to be broken, it would have<br />
been impossible even to rise from the horizontal if<br />
it had not been for the bottle and teacup placed<br />
beside the bed overnight. Through the midday<br />
hours he sat with glazed face, the bottle handy,<br />
listening to the telescreen. From fifteen to closingtime<br />
he was a fixture in the Chestnut Tree. No one<br />
cared what he did any longer, no whistle woke him,<br />
no telescreen admonished him. Occasionally,<br />
perhaps twice a week, he went to a dusty,<br />
forgotten-looking office in the Ministry of Truth<br />
and did a little work, or what was called work. He<br />
Winston tenía los ojos más lacrimosos que de<br />
costumbre. Un camarero que pasaba junto a él vio<br />
que tenía vacío el vaso y volvió a llenárselo de la<br />
botella de ginebra.<br />
Winston olió el líquido. Aquello estaba más<br />
repugnante cuanto más lo bebía, pero era el<br />
elemento en que él nadaba. Era su vida, su muerte<br />
y su resurrección. La ginebra lo hundía cada noche<br />
en un sopor animal, y también era la ginebra lo que<br />
le hacía revivir todas las mañanas. Al despertarse<br />
— rara vez antes de las once con los párpados<br />
pegajosos, una boca pastosa y la espalda que<br />
parecía habérsele partido — le habría sido<br />
imposible echarse abajo de la cama si no hubiera<br />
tenido siempre en la mesa de noche la botella de<br />
ginebra y una taza. Durante la mañana se quedaba<br />
escuchando la telepantalla con una expresión<br />
pétrea y la botella siempre a mano. Desde las<br />
quince hasta la hora de cerrar, se pasaba todo el<br />
tiempo en El Nogal. Nadie se preocupaba de lo que<br />
hiciera, no le despertaba ningún silbato ni le dirigía<br />
advertencias la telepantalla. Dos veces a la semana<br />
iba a un despacho polvoriento, que parecía un<br />
rincón olvidado, en el Ministerio de la Verdad, y