Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
George Orwell 1 9 8 4<br />
been in our hands—all that will continue, and<br />
worse. The espionage, the betrayals, the arrests, the<br />
tortures, the executions, the disappearances will<br />
never cease. It will be a world of terror as much as a<br />
world of triumph. The more the Party is powerful,<br />
the less it will be tolerant: the weaker the<br />
opposition, the tighter the despotism. Goldstein and<br />
his heresies will live for ever. Every day, at every<br />
moment, they will be defeated, discredited,<br />
ridiculed, spat upon and yet they will always<br />
survive. This drama that I have played out with you<br />
during seven years will be played out over and over<br />
again generation after generation, always in subtler<br />
forms. Always we shall have the heretic here at our<br />
mercy, screaming with pain, broken up,<br />
contemptible—and in the end utterly penitent,<br />
saved from himself, crawling to our feet of his own<br />
accord. That is the world that we are preparing,<br />
Winston. A world of victory after victory, triumph<br />
after triumph after triumph: an endless pressing,<br />
pressing, pressing upon the nerve of power. You are<br />
beginning, I can see, to realize what that world will<br />
be like. But in the end you will do more than<br />
understand it. You will accept it, welcome it,<br />
become part of it.’<br />
Winston had recovered himself sufficiently to<br />
speak. ‘You can’t!’ he said weakly.<br />
304<br />
estás en nuestras manos, todo eso continuará sin<br />
cesar. El espionaje, las traiciones, las detenciones,<br />
las torturas, las ejecuciones y las desapariciones se<br />
producirán continuamente. Será un mundo de<br />
terror a la vez que un mundo triunfal. Mientras<br />
más poderoso sea el Partido, menos tolerante será.<br />
A una oposición más débil corresponderá un<br />
despotismo más implacable. Goldstein y sus<br />
herejías vivirán siempre. Cada día, a cada<br />
momento, serán derrotados, desacreditados,<br />
ridiculizados, les escupiremos encima, y, sin<br />
embargo, sobrevivirán siempre. Este drama que yo<br />
he representado contigo durante siete años volverá<br />
a ponerse en escena una y otra vez, generación tras<br />
generación, cada vez en forma más sutil. Siempre<br />
tendremos al hereje a nuestro albedrío, chillando<br />
de dolor, destrozado, despreciable y, al final,<br />
totalmente arrepentido, salvado de sus errores y<br />
arrastrándose a nuestros pies por su propia<br />
voluntad. Ése es el mundo que estamos<br />
preparando, Winston. Un mundo de victoria tras<br />
victoria, de triunfos sin fin, una presión constante<br />
sobre el nervio del poder. Ya veo que empiezas a<br />
darte cuenta de cómo será ese mundo. Pero<br />
acabarás haciendo más que comprenderlo. Lo<br />
aceptarás, lo acogerás encantado, te convertirás en<br />
parte de él.<br />
Winston había recobrado suficiente energía para<br />
hablar: — ¡No podréis conseguirlo! —dijo<br />
débilmente.<br />
‘What do you mean by that remark, Winston?’ — ¿Qué has querido decir con esas palabras,<br />
Winston?<br />
‘You could not create such a world as you have just<br />
described. It is a dream. It is impossible.’<br />
‘Why?’ — ¿Por qué?<br />
‘It is impossible to found a civilization on fear and<br />
hatred and cruelty. It would never endure.’<br />
‘Why not?’ — ¿Por qué no?<br />
— No podréis crear un mundo como el que has<br />
descrito. Eso es un sueño, un imposible.<br />
— Es imposible fundar una civilización sobre el<br />
miedo, el odio y la crueldad. No perduraría.