Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
George Orwell 1 9 8 4<br />
he had never in real life heard church bells ringing.<br />
He got away from Mr Charrington and went down<br />
the stairs alone, so as not to let the old man see him<br />
reconnoitring the street before stepping out of the<br />
door. He had already made up his mind that after a<br />
suitable interval—a month, say—he would take the<br />
risk of visiting the shop again. It was perhaps not<br />
more dangerous than shirking an evening at the<br />
Centre. The serious piece of folly had been to come<br />
back here in the first place, after buying the diary<br />
and without knowing whether the proprietor of the<br />
shop could be trusted. However—!<br />
Yes, he thought again, he would come back. He<br />
would buy further scraps of beautiful rubbish. He<br />
would buy the engraving of St Clement Danes, take<br />
it out of its frame, and carry it home concealed under<br />
the jacket of his overalls. He would drag the rest of<br />
that poem out of Mr Charrington's memory. Even<br />
the lunatic project of renting the room upstairs<br />
flashed momentarily through his mind again. For<br />
perhaps five seconds exaltation made him careless,<br />
and he stepped out on to the pavement without so<br />
much as a preliminary glance through the window.<br />
He had even started humming to an improvised tune<br />
Oranges and lemons, say the bells of St Clement's,<br />
You owe me three farthings, say the—<br />
Suddenly his heart seemed to turn to ice and his<br />
bowels to water. A figure in blue overalls was<br />
coming down the pavement, not ten metres away. It<br />
was the girl from the Fiction Department, the girl<br />
with dark hair. The light was failing, but there was<br />
no difficulty in recognizing her. She looked him<br />
straight in the face, then walked quickly on as<br />
though she had not seen him.<br />
For a few seconds Winston was too paralysed to<br />
move. Then he turned to the right and walked<br />
heavily away, not noticing for the moment that he<br />
was going in the wrong direction. At any rate, one<br />
question was settled. There was no doubting any<br />
longer that the girl was spying on him. She must<br />
have followed him here, because it was not credible<br />
124<br />
Salió de la tienda del señor Charrington. Se había<br />
adelantado a él desde el piso de arriba. No quería<br />
que lo acompañase hasta la puerta para que no se<br />
diera cuenta de que reconocía la calle por si había<br />
alguien. En efecto, había decidido volver a visitar<br />
la tienda cuando pasara un tiempo prudencial; por<br />
ejemplo, un mes. Después de todo, esto no era más<br />
peligroso que faltar una tarde al Centro. Lo más<br />
arriesgado había sido volver después de comprar el<br />
Diario sin saber si el dueño de la tienda era de fiar.<br />
Sin embargo...<br />
Sí, pensó otra vez, volvería. Compraría más objetos<br />
antiguos y bellos. Compraría el grabado de San<br />
Clemente y se lo llevaría a casa sin el marco<br />
escondiéndolo debajo del «mono». Le haría<br />
recordar al señor Charrington el resto de aquel<br />
poema. Incluso el desatinado proyecto de alquilar<br />
la habitación del primer piso, le tentó de nuevo.<br />
Durante unos cinco segundos, su exaltación le hizo<br />
imprudente y salió a la calle sin asegurarse antes<br />
por el escaparate de que no pasaba nadie. Incluso<br />
empezó a tararear con música improvisada.<br />
Naranjas y limones, dicen las campanas de San<br />
Clemente, me debes tres peniques, dicen las...<br />
De pronto pareció helársele el corazón y<br />
derretírsele las entrañas. Una figura en «mono»<br />
azul avanzaba hacia él a unos diez metros de<br />
distancia. Era la muchacha del Departamento de<br />
Novela, la joven del cabello negro. Anochecía, pero<br />
podía reconocerla fácilmente. Ella lo miró<br />
directamente a la cara y luego apresuró el paso y<br />
pasó junto a él como si no lo hubiera visto.<br />
Durante unos cuantos segundos, Winston quedó<br />
paralizado. Luego torció a la derecha y anduvo sin<br />
notar que iba en dirección equivocada. De todos<br />
modos, era evidente que la joven lo espiaba. Tenía<br />
que haberío seguido hasta allí, pues no podía<br />
creerse que por pura casualidad hubiera estado<br />
paseando en la misma tarde por la misma callejuela