LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Concordia Lutheran Seminary
LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Concordia Lutheran Seminary
LUTHERAN THEOLOGICAL REVIEW - Concordia Lutheran Seminary
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
70 <strong>LUTHERAN</strong> <strong>THEOLOGICAL</strong> <strong>REVIEW</strong> XII<br />
ordained, Boehm made this position one which would have strategic<br />
significance throughout the remainder of the eighteenth century.<br />
How did this happen? Soon after he was named Court Chaplain in 1705,<br />
Boehm translated into English an account by Francke of the rise and<br />
progress of Francke’s Weisenhaus (orphanage) and the other institutions in<br />
Halle. 52 The translation, entitled Pietas Hallensis, familiarized the English<br />
public with the significant work which Francke was doing in Halle and<br />
raised the profile of the German <strong>Lutheran</strong> Court Chaplain within religious<br />
circles in London. In his preface to the translation, Boehm also wrote an<br />
account of the history of Pietism. The Pietas Hallensis was positively<br />
received not only by theologians but also from other prominent people in<br />
England. It marked the beginning of financial contributions and students<br />
from England for the Halle institutions. It also created an appreciation of<br />
Halle Pietists in England and provided the basis for co-operation in a number<br />
of charitable and missionary activities between Halle Pietists and the SPCK<br />
in London.<br />
The first such activity involved care for a group of German Protestants<br />
from the Palatinate who arrived in London en route to America. Fleeing<br />
economic hardship in Germany from the ravages of high taxes, war, and bad<br />
weather, the first 53 emigrants arrived in 1708 under the leadership of a<br />
<strong>Lutheran</strong> pastor, Joshua Kocherthal. Prompted by Boehm, Queen Anne<br />
provided them with funds and clothing, German Bibles, and copies of<br />
Johann Arndt’s True Christianity for their trip to New York. The following<br />
April over 800 more arrived on Boehm’s doorstep, the beginning of a flood<br />
of emigrants which eventually reached many thousands. Boehm was absent<br />
on a trip to Germany when the highest number of emigrants arrived so the<br />
other German <strong>Lutheran</strong> pastors bore the brunt of the work. But when he<br />
returned, accompanied by a young theological student, Samuel Urlsperger,<br />
he once more became a key player in the help given.<br />
When the Palatine emigrants headed for North America, it was suggested<br />
that Francke should provide a suitable minister for the emigrants and that the<br />
English would provide for his financial support. However, the Society for<br />
the Propagation of the Gospel (SPG) had responsibility for the spiritual care<br />
of emigrants to North America and this society required that ministers to<br />
whom they provided financial support be ordained as Anglicans. Although<br />
Francke and Boehm had no difficulties dealing with the Anglicans as fellow<br />
Christians, they still regarded them as Calvinists and were not prepared to<br />
have their men accept Anglican orders to effect such co-operation. (The SPG<br />
also took the approach that Christian unity could be achieved and divisions<br />
overcome by official acceptance of the Anglican liturgy and the historic<br />
52 Die Fusstapfen des noch lebenden und waltenden liebreichen und getreuen Gottes (Halle,<br />
1701).