sources - Nottingham eTheses - The University of Nottingham

sources - Nottingham eTheses - The University of Nottingham sources - Nottingham eTheses - The University of Nottingham

etheses.nottingham.ac.uk
from etheses.nottingham.ac.uk More from this publisher
01.03.2013 Views

orchestra (see CHAPTER 3, §3.3.4). As such, they are of considerable interest in the context of the gradual emergence of Janáček’s conception of speech-melody and its influence on his vocal music in particular. In the publicity material for the Jenůfa première, Janáček made much of this new development in his music, but its at best only partial realisation goes some way to explaining the rather dismissive, if not outright hostile reaction of the Prague critics to the Brno première. 2.4 Notes to the reconstruction Any edition that goes beyond the mere reproduction of an existing manuscript or printed source inevitably contains anomalies, whether acknowledged therein or not. Departures from the original sources, be they in the form not only of unwittingly introduced new errors but also of corrections, editorial suggestions, completions, or choices between competing readings, even when made for the soundest possible reasons, entail to some extent a remove from the historically transmitted text. This edition is no exception. Dürr’s 1969 edition of Jenůfa, whilst it did not pretend to embody a chronologically specific ‘version’ of the opera as such, preserved Kovařovic’s retouchings, as well as supplementing them with further alterations by later conductors. 49 However, at the same time Dürr restored the Kostelnička’s Act 1 solo ‘Aji on byl zlatohřivý’, even though it had been cut from the opera by Janáček himself by 1906 (and demonstrably so, from Dürr’s vantage point, by 1908). Mackerras and Tyrrell, using the plates of UE 1969 as the basis for their edition of the ‘Brno version 1908’, retained this passage in UE 1996/2000 whilst at the same time acknowledging its 49 See Dürr 1968 and Dürr’s Preface to UE 1969. 57

anomalous status there. 50 A further anomaly in UE 1996/2000 is its designated version label (‘Brněnská verze 1908’), for it not only incorporates changes made by Janáček up to 1915, but in so doing presents a text that was never actually heard in Brno (where the last performance of Jenůfa before the adoption of the Kovařovic version was in March 1913). In the present edition there are two main conscious anomalies. The first is in Act 1 Scene 4 (the appearance of Števa and the recruits): the lack of original stage band parts from the première and the thoroughness of revisions to ŠFS together mean that the possibility of reconstructing the onstage music in its 1904 version with any certainty is remote indeed. Rather than attempt a hypothetical reconstruction based on very little available evidence, the 1908 version of this music has been used here. A more far-reaching difficulty concerns the vocal lines throughout the opera, as outlined above (§2.3). The lack of a firmly verifiable source from 1904 other than LB means that, whilst the different layers are for the most part discernible (albeit often with difficulty), the particular layer of vocal revision used in the present edition at any given point is sometimes unavoidably conjectural. Every attempt has been made to judge each case within its context; in those instances where reference to LB is not able to decide the issue, a general preference for the earlier version of a given passage has been tempered by a close comparison with any surrounding revisions to the orchestral texture, as well as to other, verifiable revisions to the vocal lines themselves. An overriding consideration has been to present as clearly as possible the text of Jenůfa as performed in 1904 whilst incorporating any necessary corrections. For this edition — the first entirely new setting of the opera’s full score in any version for almost forty years — a decision was taken early on to revert throughout to Janáček’s 50 See above, fn. 47. 58

anomalous status there. 50 A further anomaly in UE 1996/2000 is its designated version<br />

label (‘Brněnská verze 1908’), for it not only incorporates changes made by Janáček<br />

up to 1915, but in so doing presents a text that was never actually heard in Brno<br />

(where the last performance <strong>of</strong> Jenůfa before the adoption <strong>of</strong> the Kovařovic version<br />

was in March 1913).<br />

In the present edition there are two main conscious anomalies. <strong>The</strong> first is in<br />

Act 1 Scene 4 (the appearance <strong>of</strong> Števa and the recruits): the lack <strong>of</strong> original stage<br />

band parts from the première and the thoroughness <strong>of</strong> revisions to ŠFS together mean<br />

that the possibility <strong>of</strong> reconstructing the onstage music in its 1904 version with any<br />

certainty is remote indeed. Rather than attempt a hypothetical reconstruction based on<br />

very little available evidence, the 1908 version <strong>of</strong> this music has been used here.<br />

A more far-reaching difficulty concerns the vocal lines throughout the opera,<br />

as outlined above (§2.3). <strong>The</strong> lack <strong>of</strong> a firmly verifiable source from 1904 other than<br />

LB means that, whilst the different layers are for the most part discernible (albeit <strong>of</strong>ten<br />

with difficulty), the particular layer <strong>of</strong> vocal revision used in the present edition at any<br />

given point is sometimes unavoidably conjectural. Every attempt has been made to<br />

judge each case within its context; in those instances where reference to LB is not able<br />

to decide the issue, a general preference for the earlier version <strong>of</strong> a given passage has<br />

been tempered by a close comparison with any surrounding revisions to the orchestral<br />

texture, as well as to other, verifiable revisions to the vocal lines themselves.<br />

An overriding consideration has been to present as clearly as possible the text<br />

<strong>of</strong> Jenůfa as performed in 1904 whilst incorporating any necessary corrections. For<br />

this edition — the first entirely new setting <strong>of</strong> the opera’s full score in any version for<br />

almost forty years — a decision was taken early on to revert throughout to Janáček’s<br />

50 See above, fn. 47.<br />

58

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!