sources - Nottingham eTheses - The University of Nottingham

sources - Nottingham eTheses - The University of Nottingham sources - Nottingham eTheses - The University of Nottingham

etheses.nottingham.ac.uk
from etheses.nottingham.ac.uk More from this publisher
01.03.2013 Views

In Ex. 3.38, the repetition of the final phrase of text was removed by 1907 (1904 version shown in small notes), before the much later rewriting by Janáček of the following section (fig. 44). Ex. 3.38 In some cases, one type of repetition was exchanged for another. At the Mayor’s entrance in Act 3 Scene 2 (Ex. 3.39; cf. CHAPTER 2, Fig. 2.8), the original threefold sequential repetitions of ‘dej’ and ‘polekala’, both motivically determined by the bassoon-, cello- and bass-led orchestral accompaniment, were replaced in 1908 by a more fractured, less motivically strait-jacketed form of repetition (cf. also III/ii/27–30): Ex. 3.39 127

Although numerous instances of small-scale and phrase repetition were removed or modified by Janáček in these revisions, enough examples nevertheless remained that this highly distinctive feature continued to be a part of his musical style as it matured. (c) Changes to ‘motivic’ vocal lines The 1904 version of Jenůfa contains many examples (including a number of those given above) where the voice line not only matches the orchestral accompaniment but seems dictated by it, rather than by any attempt at an idiomatic — let alone ‘realistic’ — style of vocal writing. In Ex. 3.40 (the beginning of Jenůfa’s Act 2 lament for her baby), Janáček reduced this dependency in the 1908 version both by delaying the voice entry until the second bar and by altering the vocal rhythm: Ex. 3.40 Following the discovery of the baby’s body in Act 3, the Kostelnička’s desperate plea to her stepdaughter as the latter runs off with the shepherd boy Jano and others to find out what has happened, ‘Neodbíhaj, o neodbíhaj!’ [Don’t run away, oh don’t run away!], originally followed the scalic ascent and descent of the 128

Although numerous instances <strong>of</strong> small-scale and phrase repetition were removed or<br />

modified by Janáček in these revisions, enough examples nevertheless remained that<br />

this highly distinctive feature continued to be a part <strong>of</strong> his musical style as it matured.<br />

(c) Changes to ‘motivic’ vocal lines<br />

<strong>The</strong> 1904 version <strong>of</strong> Jenůfa contains many examples (including a number <strong>of</strong> those<br />

given above) where the voice line not only matches the orchestral accompaniment but<br />

seems dictated by it, rather than by any attempt at an idiomatic — let alone ‘realistic’<br />

— style <strong>of</strong> vocal writing. In Ex. 3.40 (the beginning <strong>of</strong> Jenůfa’s Act 2 lament for her<br />

baby), Janáček reduced this dependency in the 1908 version both by delaying the<br />

voice entry until the second bar and by altering the vocal rhythm:<br />

Ex. 3.40<br />

Following the discovery <strong>of</strong> the baby’s body in Act 3, the Kostelnička’s<br />

desperate plea to her stepdaughter as the latter runs <strong>of</strong>f with the shepherd boy Jano<br />

and others to find out what has happened, ‘Neodbíhaj, o neodbíhaj!’ [Don’t run<br />

away, oh don’t run away!], originally followed the scalic ascent and descent <strong>of</strong> the<br />

128

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!