Robert Irwin con Marianne Stockebrand - The Chinati Foundation
Robert Irwin con Marianne Stockebrand - The Chinati Foundation
Robert Irwin con Marianne Stockebrand - The Chinati Foundation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
in Flavin’s barracks, with its buzzing<br />
colors, deadpan and industrial. A<br />
visitor inclines to fill the empty space<br />
of these buildings, as one fills Judd’s<br />
boxes, with sentiment (skepticism,<br />
insecurity, love, fear). <strong>The</strong>y are<br />
Rorschachs, exemplifying Minimalism’s<br />
enduring resonance. Each<br />
work enhances the other exponentially,<br />
squaring Marfa’s effect, as<br />
Judd clearly hoped would happen<br />
20 years ago. <strong>The</strong> projects share an<br />
American faith in visual empiricism<br />
and also mirror Judd and Flavin’s relationship<br />
to American art: the two<br />
works play off each other as the two<br />
men played off each other in life.<br />
<strong>The</strong> New York Times, February 4, 2001<br />
MINIMAL SCULPTURE,<br />
MAXIMUM LIGHTS<br />
BY ALIX OHLIN<br />
…If Judd wanted to get away from<br />
the traditional use of a gallery<br />
space, Flavin’s project calls attention<br />
to the space itself – the interior<br />
<strong>con</strong>tainer he was referring to. He<br />
not only manipulates the space of<br />
the barracks by closing off the passage;<br />
he also (literally) highlights his<br />
own manipulation. Some of the fluorescent<br />
gates are recessed inside<br />
slanted niches, so that the light escapes<br />
from them and hits the wall.<br />
<strong>The</strong>re it forms a painting made of<br />
sheer color, recalling Barnett Newman,<br />
Flavin’s friend and mentor. It’s<br />
a painting freed from the canvas<br />
and the frame. If you walk up close<br />
to it – entering, as you do, the world<br />
of painting – the light alters your<br />
perception of the air, the color of the<br />
room, even the way your own skin<br />
looks. Light in our culture is often associated<br />
with spirituality, and<br />
Flavin’s lights are also playful in the<br />
brightness of their obviously commercial<br />
colors.…<br />
<strong>The</strong> effect is beautiful, and elusive.<br />
<strong>The</strong> light carves space, and makes<br />
you think about the architecture of<br />
the long, empty room, and the wide,<br />
empty landscape outside. Instead of<br />
utilitarian decoration – the stuff of industrial<br />
buildings and office cubicles<br />
– the fluorescent light looks meditative<br />
and ascetic. “No immediate<br />
feeling can be attributed to color,”<br />
Judd also wrote, and you bring your<br />
own emotions to Flavin’s work. “Untitled<br />
(Marfa Project)” doesn’t tell<br />
(escepticismo, inseguridad, amor, miedo).<br />
Son pruebas Rorschach que ejemplifican<br />
la resonancia duradera del minimalismo.<br />
Cada obra realza a la otra<br />
en forma exponencial, equilibrando el<br />
efecto que produce Marfa, así como<br />
había anhelado Judd que sucediera hace<br />
veinte años. Los proyectos comparten<br />
un arte americano: las dos obras<br />
cobran su identidad y valor en <strong>con</strong>traposición<br />
una <strong>con</strong> la otra, justamente<br />
como los dos hombres cobraban su<br />
personalidad y valor por la relación<br />
mutua que sostenía el uno <strong>con</strong> el otro.<br />
<strong>The</strong> New York Times, 4 de febrero de 2001<br />
MINIMA ESCULTURA,<br />
MAXIMA LUZ<br />
POR ALIX OHLIN<br />
…Si Judd quería alejarse del uso tradicional<br />
del espacio de galería, el proyecto<br />
de Flavin llama la atención sobre<br />
el espacio mismo: es el <strong>con</strong>tenedor interior<br />
al que él se refería. Flavin no sólo<br />
manipula el espacio dentro del cuartel<br />
al cerrar el pasadizo, sino que hace<br />
hincapié en esta misma manipulación.<br />
Algunas de las puertas fluorescentes<br />
están empotradas en los nichos diagonales,<br />
de manera que la luz escapa de<br />
ellas y rebota en la pared. Allí forma<br />
una pintura hecha de puro color, recordando<br />
la obra de Barnett Newman,<br />
amigo y mentor de Flavin. Es una pintura<br />
liberada del lienzo y el marco. Si<br />
uno se acerca a ella–penetrando simultáneamente<br />
en el mundo de la pintura–la<br />
luz altera su percepción del aire,<br />
el color del cuarto, hasta la apariencia<br />
de la piel de uno. En nuestra cultura la<br />
luz se asocia a menudo <strong>con</strong> la espiritualidad,<br />
y las luces de Flavin emiten<br />
una fosforescencia casi sagrada, pero<br />
son también juguetonas dentro de la<br />
claridad de sus colores tan patentemente<br />
comerciales.<br />
El efecto es bello, y huidizo. La luz esculpe<br />
el espacio y hace pensar en la arquitectura<br />
del cuarto largo y vacío y en<br />
el paisaje ancho y vacío que se encuentra<br />
fuera. En lugar de la decoración utilitaria,<br />
como en los edificios industriales<br />
y las oficinas, la luz fluorescente<br />
parece meditabunda y ascética. “No se<br />
puede atribuye inmediatamente ningún<br />
sentimiento al color”, había escrito<br />
Judd, y es cierto que uno trae sus propias<br />
emociones a la obra de Flavin. Sin<br />
título (Proyecto Marfa) no le dice a uno<br />
qué debe pensar. Carece de un único<br />
<strong>con</strong>cepto clave que comunicar, y es esta<br />
cualidad de reticencia, tal vez, la que<br />
explica su gran vigor…<br />
41<br />
what you think. It doesn’t have a single,<br />
overbearing <strong>con</strong>ceptual point to<br />
make, and this quality of withholding,<br />
perhaps more than anything<br />
else, accounts for its power.…<br />
Walter Benjamin famously ascribed<br />
the originality of a work of art to its<br />
“aura” a force that could be diminished<br />
by distance and reproduction.<br />
At a time when every masterpiece<br />
has its own postcard, when you can<br />
look at art on the web without leaving<br />
your home, Flavin’s lights insist<br />
on direct experience. You have to<br />
see them in person, and you have to<br />
travel all the way to Marfa to do it.<br />
It’s worth the trip.<br />
<strong>The</strong> Texas Observer,<br />
April<br />
13, 2001<br />
THE CHINATI FOUNDATION<br />
MARFA, TEXAS<br />
BY DAVID RASKIN<br />
…Like the other Minimalists who<br />
were active in politically progressive<br />
causes such as the Art Worker’s<br />
Coalition, the War Resister’s League,<br />
and Citizens for Local Democracy<br />
during the ’60’s and ’70’s, Judd<br />
hoped that we would apply this empirical<br />
test to all areas of our lives.<br />
Because it was meant to be experienced<br />
in the moment, his art taught<br />
that ideas that fail in experience<br />
should be dismissed, whether those<br />
ideas are about art, democracy, the<br />
U.S. government, or the Vietnam<br />
War. His involvement in local politics<br />
underwent a radical shift in<br />
<strong>con</strong>text when he began living in<br />
Marfa. By 1972, the Chicano movement<br />
was well advanced, especially<br />
in the border counties of West<br />
Texas. However, no strong Chicano<br />
leaders had emerged to galvanize<br />
Marfa; rather toward the end of the<br />
‘70s, the Chicano majority began<br />
to take <strong>con</strong>trol of the political process<br />
as it became clear that the Anglo<br />
ranching community no longer<br />
had the votes required to govern by<br />
fiat.<br />
Judd’s support of Chicano issues<br />
mirrored the developments in Marfa.<br />
When he first moved to Marfa, there<br />
was evidently little respect for the<br />
Chicano artisans and craftsmen living<br />
there who worked with traditional<br />
techniques. He employed them in<br />
his architectural projects, which<br />
Walter Benjamin atribuyó notablemente<br />
la originalidad de una obra de arte<br />
al “aura” que ésta posee, una fuerza<br />
que puede ser disminuida por la distancia<br />
y la reproducción. En una época<br />
cuando cada obra maestra cuenta <strong>con</strong><br />
su correspondiente tarjeta postal,<br />
cuando se pueden ver las obras en Internet<br />
sin salir del hogar, las luces de<br />
Flavin insisten en la experiencia directa.<br />
Hay que verlas en persona, y para<br />
ello es necesario emprender el largo<br />
viaje a Marfa, Texas, un viaje que merece<br />
la pena.<br />
<strong>The</strong> Texas Observer, 13 de abril de 2001<br />
LA FUNDACION CHINATI<br />
EN MARFA, TEXAS<br />
POR DAVID RASKIN<br />
…Como los demás minimalistas que tomaban<br />
parte activa en las causas políticamente<br />
progresistas (Art Worker’s<br />
Coalition, War Resisters League, Citizens<br />
for Local Democracy) durante los<br />
1960s y 70s, Judd esperaba que nosotros<br />
aplicáramos también esta prueba<br />
empírica a todos los aspectos de la vida.<br />
Su arte, que tenía que ser experimentado<br />
en el momento, enseñaba que<br />
las ideas que fracasan como experiencia<br />
deben descartarse, sean ideas sobre<br />
el arte, la democracia, el gobierno<br />
estadounidense o la guerra de Vietnam.<br />
Su compromiso <strong>con</strong> la política local<br />
sufrió un cambio esencial cuando<br />
empezó a vivir en Marfa. Para el año<br />
1972, el movimiento chicano estaba ya<br />
bien establecido, sobre todo en los <strong>con</strong>dados<br />
fronterizos del oeste de Texas.<br />
Sin embargo, no habían surgido líderes<br />
chicanos fuertes que <strong>con</strong>movieran Marfa;<br />
pero hacia finales de los 70s la mayoría<br />
chicana había empezado a apoderarse<br />
del proceso político, puesto<br />
que resultaba claro que los rancheros<br />
anglos ya no <strong>con</strong>taban <strong>con</strong> los votos<br />
necesarios para gobernar a su antojo.<br />
El apoyo prestado por Judd a la causa<br />
chicana reflejaba lo que sucedía en<br />
Marfa. Cuando se trasladó por primera<br />
vez a Marfa, había poco respeto por<br />
los artesanos chicanos de la localidad,<br />
los cuales trabajaban utilizando técnicas<br />
tradicionales. Judd los empleó en<br />
sus proyectos arquitectónicos, que a<br />
menudo tenían el propósito de <strong>con</strong>ser-