st. stanislaus kostka roman catholic parish - Parafia św. Stanisława ...
st. stanislaus kostka roman catholic parish - Parafia św. Stanisława ...
st. stanislaus kostka roman catholic parish - Parafia św. Stanisława ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
2 JANUARY 17, 2010<br />
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH<br />
<strong>Parafia</strong> je<strong>st</strong> prowadzona przez<br />
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo<br />
Our <strong>parish</strong> is <strong>st</strong>affed by the<br />
Vincentian Fathers<br />
Rev. Marek Sobczak CM - Pa<strong>st</strong>or/Proboszcz<br />
Rev. Józef Szpilski CM<br />
Rev. Jan Urbaniak CM<br />
Rev. Jarosław Lawrenz CM<br />
Rev. Jan Szylar CM<br />
W Domu opieki / Ozanam Hall Care center:<br />
Rev. Joseph Lachowski CM<br />
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222<br />
Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290<br />
www.<strong>st</strong><strong>st</strong>ansko<strong>st</strong>ka.org<br />
MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE<br />
Saturday, January 16 - sobota, 16 <strong>st</strong>ycznia<br />
6:30am † Helena Duszkiewicz (4 r.śm.)-mąż i dzieci<br />
7:00am † Stella Misaiet-córka<br />
8:00am † Chri<strong>st</strong>ina Merto-Vytka family<br />
5:30pm † Elizabeth Tomczyk-Michael Kopiecki<br />
7:00pm † Stefania Tęcza-od wnuków<br />
Sunday, January 17 – niedziela, 17 <strong>st</strong>ycznia<br />
7:30am † Kazimierz Czartoryjski-rodzina<br />
9:00am † Anna Wysocki-Jan Chmielewski<br />
10:15am † Maria i Jan Czauderna-rodzina<br />
11:00am † Benjamin Parker (anniv.)-si<strong>st</strong>er & niece<br />
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN<br />
1:00pm O zdrowie i Błog. Boże na dalsze lata dla Teresy<br />
Bagieńskiej w dniu urodzin-mąż i dzieci<br />
8:00pm † Franciszek Grabowski (3 r.śm.)-żona i córki<br />
Monday, January 18 – poniedziałek, 18 <strong>st</strong>ycznia<br />
6:30am † Ludwika Wasilewska-Wiesława Prze<strong>st</strong>rzelska<br />
7:00am † Joanna Bielonko-rodz. Hetnar<br />
8:00am † Helen Hojnacki-Jean Galeotafiore<br />
9:00am ZBIOROWA<br />
7:00pm † Bolesława Lepicka-G. & D.Leśnik<br />
Tuesday, January 19 – wtorek, 19 <strong>st</strong>ycznia<br />
6:30am † Helena Guziczek-Czesława Konefał<br />
7:00am † Czesław Gołaszewski-H. & C.Kapica<br />
8:00am † Jane Prusak-Regina Górski<br />
7:00pm W int. Grupy Pro-Life Św. Wincentego a’Paulo i<br />
Św. Maksymiliana Kolbe i o Świętość Życia<br />
Wednesday, January 20 – środa, 20 <strong>st</strong>ycznia<br />
6:30am † Helena Guziczek-Edward A.Kurmel Staff<br />
7:00am † Stella Misaiet-córka<br />
8:00am † Irena i Wacław Wnuk-children<br />
7:00pm ZBIOROWA<br />
Thursday, January 21 – czwartek, 21 <strong>st</strong>ycznia<br />
6:30am † Za dusze w czyśćcu cierpiące-Marianna<br />
7:00am O zdrowie i Błog.Boże dla Ks.Jarosława Lawrenz<br />
-Wspólnota Przyjaciół Misji<br />
Conc.: † Bronisław Raszkiewicz (90 urodz.)-córka z rodz.<br />
8:00am † Tadeusz Taratuta-Stefania Gadek<br />
7:00pm † Ks. Franciszek Romanowski-rodz. Czarnowskich<br />
St. Stanislaus Ko<strong>st</strong>ka School<br />
Szkoła Pod<strong>st</strong>awowa Świętego <strong>Stanisława</strong> Ko<strong>st</strong>ki<br />
Mrs. Chri<strong>st</strong>ine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor<br />
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222<br />
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711<br />
School Annex: 189 Driggs Avenue<br />
www.<strong>st</strong><strong>st</strong>ansbrooklyn.org<br />
School <strong>st</strong>affed by<br />
Si<strong>st</strong>ers of the Holy Family of Nazareth<br />
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222<br />
Tel: 718-389-3991<br />
Friday, January 22 – piątek, 22 <strong>st</strong>ycznia<br />
6:30am † Helena Orzechowska-S.J.Grzywacz<br />
7:00am † John Bartosiewicz-Janina Dobrołowicz<br />
8:00am † Daniel Chocko-Frances Romanowski<br />
7:00pm ZBIOROWA<br />
Saturday, January 23 - sobota, 23 <strong>st</strong>ycznia<br />
6:30am † Alicja Czerwinska-Róże Różańcowe<br />
7:00am † Katarzyna Rzeźnik-C. & J.Krawiec<br />
8:00am † Helen Czynski-Mildred Misaiet<br />
5:30pm † Jane Prusak-Elizabeth Mleczkowski<br />
7:00pm † Józef Zysk-żona i dzieci<br />
Sunday, January 24 – niedziela, 24 <strong>st</strong>ycznia<br />
7:30am † Henryk Mergo-żona, dzieci i wnuki<br />
9:00am † Rozalia Czauderna i Elżbieta Gluza-rodz.<br />
10:15am † Wilhelm Bertman-żona i dzieci<br />
11:00am † Thanksgiving for blessings obtained through the<br />
intercession of John Paul II-Juan i Olga Zotamba<br />
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN<br />
1:00pm W intencji Wandy i Mariana z okazji 40 rocz.ślubu<br />
8:00pm † Antoni Szczesny (r. śm.)-córka z rodz.<br />
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ<br />
Our tithing collection la<strong>st</strong> Sunday was:<br />
Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $8,636.00<br />
Our average weekly expenses/collection goal:<br />
Tygodniowo potrzeba: $14,749.00<br />
This week’s deficit/Deficyt tygodniowy: -$6,113.00<br />
THIS WEEK WE CELEBRATE:<br />
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:<br />
Wed / Śro The Fea<strong>st</strong> of Fabian, pope and martyr<br />
Seba<strong>st</strong>ian, martyr<br />
Thu / Czw Agnes, virgin & martyr<br />
Fri / Pią Vincent, deacon & martyr
PATRON 3<br />
PARISH ANNOUNCEMENTS<br />
SECOND SUNDAY IN ORINARY TIME<br />
January 17, 2010<br />
SUNDAY:<br />
The second collection today is designated to assi<strong>st</strong><br />
with the co<strong>st</strong>s of maintaining <strong>parish</strong> buildings and property.<br />
Your generous support of the <strong>parish</strong> is greatly appreciated.<br />
MONDAY:<br />
The rectory office will be closed all day in observance<br />
of the national holiday.<br />
On Mondays at 6:30PM the Our Lady of Fatima Society<br />
invites everyone to come to pray the rosary for<br />
PEACE. This will be before the Novena to the Blessed<br />
Mother and Mass every Monday.<br />
NEXT SUNDAY:<br />
The second collection next Sunday is a diocesan<br />
collection designated to assi<strong>st</strong> churches in need.<br />
INFORMATION:<br />
We have concluded Visitation in our Parish. Our<br />
wholehearted thanks to everyone for their kind reception<br />
and thoughtfulness. May the Good Lord bless you and<br />
keep you every day of this New Year.<br />
We inform all <strong>parish</strong>ioners that, beginning with the<br />
New Year 2010, the evening Mass in Polish celebrated<br />
Tuesday through Friday will be moved to the earlier time<br />
of 7:00PM. We encourage greater participation in this earlier<br />
Mass.<br />
There will be a blood drive held in our <strong>parish</strong> school<br />
auditorium on Sunday, January 24 from 9:00AM to<br />
3:00PM. Detailed information can be found elsewhere in<br />
the bulletin. Please help.<br />
We extend our sincere thanks for the gifts donated<br />
by <strong>parish</strong>ioners for the poor during the Advent Season.<br />
The gifts were delivered to the St. Vincent DePaul Society<br />
at the St. Anthony/St. Alphonsus Parish who care for the<br />
homeless and families in need. The volunteers were extremely<br />
grateful for the donations.<br />
We wish to continue these acts throughout the year. From<br />
time to time, we will be printing reminders in the bulletin<br />
that we are accepting nonperishable food items and beverages<br />
which do not require any refrigeration. You may<br />
leave these items in church under the Statue of St. Vincent<br />
DePaul on the left side altar in our church, or bring<br />
them to the rectory. We encourage all <strong>parish</strong>ioners to take<br />
part in this act of charity.<br />
OGŁOSZENIA PARAFIALNE<br />
2 NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM<br />
17 <strong>st</strong>ycznia 2010<br />
NIEDZIELA:<br />
Dzisiejsza druga składka je<strong>st</strong> przeznaczona na utrzymanie<br />
budynków parafialnych. Serdecznie dziękujemy za<br />
poparcie finansowe naszej parafii. Bardzo prosimy o ofiarność.<br />
Zmiana Tajemnic Różańcowych po niedzielnej mszy<br />
<strong>św</strong>iętej o godzinie 13:00 w dolnym kościele.<br />
PONIEDZIAŁEK:<br />
Z racji <strong>św</strong>ięta pań<strong>st</strong>wowego kancelaria będzie nieczynna<br />
cały dzień.<br />
Msza <strong>św</strong>. zbiorowa oraz Nowenna do Matki Bożej od<br />
Cudownego Medalika o godz. 9:00 rano w j. polskim.<br />
Biblioteka parafialna je<strong>st</strong> otwarta w poniedziałki od<br />
godz. 18:30 do 20:00 wieczorem. Zapraszamy.<br />
ŚRODA:<br />
Nowenna i Msza <strong>św</strong>. do Matki Bożej Nieu<strong>st</strong>ającej<br />
Pomocy o godz. 19:00.<br />
PIĄTEK:<br />
Msza <strong>św</strong>. i Koronka do Miłosierdzia Bożego o godz.<br />
19:00.<br />
NAJBLIŻSZY WEEKEND:<br />
Druga składka w przyszłą niedzielę będzie składką<br />
diecezjalną przeznaczona na Kościoły w Potrzebie.<br />
INFORMACJE:<br />
Zakończyliśmy już kolędę. Z całego serca dziękujemy<br />
wszy<strong>st</strong>kim za serdeczne przyjęcie i życzliwość. Niech<br />
Dobry Bóg błogosławi Wam i wspiera w każdym dniu tego<br />
Nowego Roku.<br />
Od nowego roku 2010 wszy<strong>st</strong>kie msze <strong>św</strong>. wieczorne<br />
w tygodniu odprawiamy o godz. 19:00 (7pm). Serdecznie<br />
zapraszamy.<br />
W czwartek 21 <strong>st</strong>ycznia o godz. 19.00 rozpoczną się<br />
katechezy przygotowawcze do Sakramentu Bierzmowania<br />
dla dorosłych (powyżej 18 lat). Zainteresowani proszeni<br />
są o zgłoszenie się do kancelarii parafialnej. Do<br />
zapisu potrzebna je<strong>st</strong> kopia Aktu Chrztu Świętego.<br />
Pragniemy bardzo serdecznie podziękować za<br />
dary jakie parafianie składali dla biednych w okresie Adwentowym.<br />
Dary zo<strong>st</strong>ały przekazane Stowarzyszeniu Św.<br />
Wincentego a Paulo działającym przy parafii Św. Antoniego<br />
i zajmującej się bezdomnymi oraz rodzinami w potrzebie.<br />
Osoby opiekujące się ubogimi byli ogromnie wdzięczni.<br />
Pragniemy tę akcję kontynuować w czasie ca-łego roku.<br />
Od czasu do czasu będziemy przypominali w gazetce<br />
parafialnej o tej możliwości składania niepsującej się i<br />
niewymagającej trzymania w lodówkach żywności. Można<br />
ją składać pod figurą Św.Wincentego a Paulo przy lewym<br />
bocznym ołtarzu w naszym kościele lub przynosić<br />
do kancelarii. Serdecznie zachęcamy wiernych do udziału<br />
w tej akcji dobroczynnej.
4 JANUARY 17, 2010<br />
NADZWYCZAJNY SZAFARZ EUCHARYSTII<br />
Kościół Katolicki to wspólnota wierzących, którzy pod<br />
przewodnictwem swoich Pa<strong>st</strong>erzy, dbają o zbawienie własne<br />
i innych oraz o rozwój Kościoła na ziemi. W tym określeniu<br />
charakteru i misji Kościoła zawiera się bardzo ważne<br />
przesłanie. Zarówno kapłani i <strong>św</strong>ieccy muszą dbać o<br />
rozwój Kościoła i o dobro duchowe innych ludzi. Św. Paweł<br />
w li<strong>st</strong>ach do Rzymian i Koryntian ( Rz 12,4-13; 1 Kor<br />
12,12-31) uwrażliwia nas na tę troskę o Kościół. Określenie<br />
pawłowe i<strong>st</strong>oty Kościoła wskazuje, że każdy ma swoje<br />
miejsce w tej wspólnocie. Jednym z i<strong>st</strong>otnych zadań, jakie<br />
mogą pełnić zwykli ludzie, to funkcja Nadzwyczajnego<br />
Szafarza Komunii Świętej. Kodeks Pra-wa Kanonicznego<br />
poucza, że szafarzem nadzwyczajnym Komunii <strong>św</strong>iętej<br />
je<strong>st</strong> akolita – przygotowujący się do otrzymania <strong>św</strong>ięceń<br />
kapłańskich oraz osoba <strong>św</strong>iecka – po ukończeniu specjalnego<br />
przygotownia.<br />
Szafarz udziela Komunii w sytuacjach nadzwyczajnych,<br />
np. gdy je<strong>st</strong> duża liczba przy<strong>st</strong>ępujących do Komunii w<br />
czasie Mszy <strong>św</strong>iętej. Główne zadanie szafarzy polega<br />
jednak na regularnym zanoszeniu Naj<strong>św</strong>iętszego Sakramentu<br />
do chorych. Dzięki i<strong>st</strong>nieniu szafarzy, pobożni wierni,<br />
którzy ze względu na chorobę lub podeszły wiek nie<br />
mogą chodzić do kościoła, mają możliwość przyjmowania<br />
Komunii <strong>św</strong>. w każdą niedzielę. Podczas posługi w<br />
kościele i w trakcie liturgii plenerowych szafarz ubrany<br />
je<strong>st</strong> w albę i w takim <strong>st</strong>roju udziela Komunii <strong>św</strong>. Zanosząc<br />
Komunię do domu osoby <strong>st</strong>arszej, chorej lub do szpitala,<br />
ubrany je<strong>st</strong> w od<strong>św</strong>iętny <strong>st</strong>rój <strong>św</strong>iecki.<br />
Kandydaci na Nadzwyczajnych szafarzy powinni odznaczać<br />
się właściwym życiem moralnym i pobożnością,<br />
mieć wykształcenie minimum średnie i znać pod<strong>st</strong>awowe<br />
prawdy teologiczne, zwłaszcza odnoszące się do Kościoła,<br />
Mszy <strong>św</strong>iętej i Euchary<strong>st</strong>ii. W trosce o dobro duchowe<br />
ludzi chorych w naszej parafii bardzo mile widziani byliby<br />
Nadzwyczajni Szafarze Komunii <strong>św</strong>iętej.<br />
Dlatego gdyby ktoś był zainteresowany tą posługą duchową<br />
to serdecznie zapraszamy o zgłoszenie się do kancelarii<br />
parafialnej lub księdza proboszcza.<br />
W naszej parafii pow<strong>st</strong>ała Grupa Powołaniowa:<br />
„PÓJDŹ ZA MNĄ”.<br />
Celem grupy je<strong>st</strong>: modlitwa w intencji księży i nowych powołań<br />
kapłańskich jak i zakonnych i misyjnych oraz pomoc<br />
w rozeznawaniu powołania, najszerzej pojętego<br />
przez modlitwę, rozmowy i spotkania tematyczne. Grupa<br />
spotyka się podczas – Adoracji Pana Jezusa w Naj<strong>św</strong>iętszym<br />
Sakramencie, w czasie parafialnego comiesięcznego<br />
Czuwania Nocnego (każda 3 sobota miesiąca). Każdy<br />
może <strong>st</strong>ać się członkiem grupy podejmując zadanie modlitwy,<br />
szczególnie zaś zapraszamy osoby poszukujące<br />
swojego powołania.<br />
Kontakt:<br />
opiekun grupy Krzysztof Gospodarzec - 718-479-3467<br />
opiekun duchowy ks. Jarosław Lawrenz.<br />
EXTRAORDINARY EUCHARISTIC MINISTER<br />
The Catholic Church is a community of faithful people,<br />
who under the leadership of their Prie<strong>st</strong>s, <strong>st</strong>rive to attain<br />
salvation for themselves and others, as well as to expand<br />
the Church here on earth. In this description of the character<br />
and mission of the Church lies a very important<br />
message. Both prie<strong>st</strong>s and laypeople need to care about<br />
the growth of the Church and the spirituality of other people.<br />
St. Paul in a letter to the Romans and Corinthians<br />
(12,4-13; 1 Cor 12, 12-31) tries to build compassion within<br />
us to care for the Church. The basic teachings of the<br />
Church indicate that everyone has his place in this community.<br />
One of the essential tasks which can be carried<br />
out by a layperson is that of Extraordinary Mini<strong>st</strong>er of Holy<br />
Communion. The Code of Canon Law teaches that a Euchari<strong>st</strong>ic<br />
Mini<strong>st</strong>er is an acolyte who can be preparing to<br />
receive the Sacrament of Prie<strong>st</strong>hood or a layperson who<br />
has received special training. A Euchari<strong>st</strong> Mini<strong>st</strong>er may<br />
di<strong>st</strong>ribute Holy Communion at Euchari<strong>st</strong>ic celebrations<br />
where there are particularly large numbers of the faithful<br />
and which would be excessively prolonged because of an<br />
insufficient number of ordained mini<strong>st</strong>ers to di<strong>st</strong>ribute Holy<br />
Communion. The principle responsibility of a Euchari<strong>st</strong>ic<br />
Mini<strong>st</strong>er would, however, be to bring Holy Communion to<br />
the sick. Thanks to the exi<strong>st</strong>ence of the Euchari<strong>st</strong>ic Mini<strong>st</strong>ers,<br />
devout faithful, who due to illness or age are unable<br />
to go to church, are given an opportunity to receive Holy<br />
Communion every Sunday. While assi<strong>st</strong>ing in church at a<br />
liturgy, the Euchari<strong>st</strong>ic Mini<strong>st</strong>er is dressed in an alb to di<strong>st</strong>ribute<br />
Holy Communion. To bring Holy Communion to the<br />
sick or elderly, the Euchari<strong>st</strong>ic Mini<strong>st</strong>er is dressed in presentable<br />
attire. Candidates for Euchari<strong>st</strong>ic Mini<strong>st</strong>er should<br />
di<strong>st</strong>inguish themselves with exceptional moral behavior<br />
and piety, should have at lea<strong>st</strong> a high school education<br />
and have a basic knowledge of theological teachings, but<br />
in particular, those regarding the Church, Holy Mass and<br />
the Euchari<strong>st</strong>. In caring for the spiritual wellness of the<br />
sick in our <strong>parish</strong>, we would like to increase the presence<br />
of Euchari<strong>st</strong> Mini<strong>st</strong>ers. Therefore, if there are individuals<br />
intere<strong>st</strong>ed in this spiritual service in our <strong>parish</strong>, we invite<br />
you to contact the rectory or Father Pa<strong>st</strong>or.<br />
—————————————————————————-<br />
THE BEGINNING EXPERIENCE<br />
Help for the heartache of divorce, separation, and<br />
widowhood. A weekend away for a lifetime of change.<br />
The next weekend is February 19 through 21, 2010. For<br />
info and reservations, call John at (516)822-0635, Karen<br />
at (201)865-6784, or Jim at (718)474-3779<br />
——————————————————————————<br />
ZEBRANIE GRUPY PRO-LIFE ŚW. MAKSYMI-<br />
LIANA KOLBE po<strong>św</strong>ięcone Ochronie Życia Poczętego<br />
we wtorek, 19 <strong>st</strong>ycznia po Mszy Św. o godz. 19:00 w kościele<br />
Św. <strong>Stanisława</strong> Ko<strong>st</strong>ki, Greenpoint, w salce przy<br />
185 Driggs Avenue, które poprowadzi ks. kapelan Józef<br />
Szpilski. Zapraszamy wszy<strong>st</strong>kich zainteresowanych tematyką<br />
i członko<strong>st</strong>wem. Info: brat Jan 718 389 7785.<br />
Intencja Mszy Św. - o „Świętość Życia„
PATRON 5<br />
Year 2009/10 is a Year of Prie<strong>st</strong>s – let us know some holy<br />
prie<strong>st</strong>s. Rok 2009/10 to rok kapłański – poznaj kilku<br />
<strong>św</strong>iętych kapłanów.<br />
Holy Prie<strong>st</strong>s<br />
1. St. John Maria Vianney (1786 - 1859)<br />
was a French <strong>parish</strong> prie<strong>st</strong><br />
who in the Catholic Church<br />
is venerated as a saint and<br />
as the patron saint of all<br />
prie<strong>st</strong>s. During the la<strong>st</strong> ten<br />
years of his life, he spent<br />
from sixteen to eighteen<br />
hours a day in the confessional.<br />
B. FOR YOUTH / DLA MŁODZIEŻY:<br />
2. St. Vincent de Paul<br />
(1581 –1660) was a prie<strong>st</strong><br />
dedicated to serving the<br />
poor. He was canonized in<br />
1737. Patron of the prie<strong>st</strong>s<br />
in our <strong>parish</strong>.<br />
Que<strong>st</strong>ion about prie<strong>st</strong>s from our Parish:<br />
What is the name of our pa<strong>st</strong>or?<br />
…………………………………………<br />
Say One Hail Mary for him.<br />
His mother said to the servers,...........................................<br />
Matka Jego powiedziała do sług:……….............................<br />
Check the Bible (J 2, 5) or complete the sentence<br />
if you heard today’s Gospel.<br />
Sprawdź w Biblii (J 2, 5) chyba że nie musisz<br />
bo słuchałeś uważnie dzisiejszej Ewangelii.<br />
Our <strong>parish</strong> is organizing a trip to the Millenium<br />
Theater to see a performance of „Joseph‖<br />
(the one from the Book of Genesis, chapter 37 and next,<br />
not the husband of the Blessed Mother).<br />
Of all the characters in the Bible, perhaps Joseph is the<br />
be<strong>st</strong> parallel to the character of Jesus that can be found.<br />
During a time of an ―eye-for-an-eye and a tooth-for-atooth‖<br />
mentality, Joseph’s <strong>st</strong>ory of forgiveness and<br />
integrity has made this Bible <strong>st</strong>ory a timeless truth,<br />
inspiring generations of men and women to walk uprightly<br />
in the mid<strong>st</strong> of great temptation.<br />
This is a NEW production, amazing and unforgettable<br />
experience. Faithful and practicing Chri<strong>st</strong>ian actors invite<br />
us to come and experience the Bible. Beautiful music, live<br />
singing, colorful co<strong>st</strong>umes, live animals are only a few of<br />
the many attractions of this fanta<strong>st</strong>ic presentation.<br />
The co<strong>st</strong> of the tickets includes entrance to the theater<br />
and transportation via luxury coach bus.<br />
Departure on Saturday, March 20 at 11:30am from in front<br />
of the church. The price of the ticket is $95 per person.<br />
Tickets are available by calling Ela at 1-718-389-2771,<br />
Beata at 917-825-5973 or at the <strong>parish</strong> rectory.<br />
—————————————————————————<br />
<strong>Parafia</strong> nasza organizuje wycieczkę do Millenium<br />
Theater na przed<strong>st</strong>awienie "Joseph".<br />
Je<strong>st</strong> to opowieść o Józefie z Księgi Rodzaju, rozdział 37 i<br />
na<strong>st</strong>ępne, a nie o Józefie, mężu Matki Bożej. Je<strong>st</strong> to NO-<br />
WE przed<strong>st</strong>awienie. Wierzący i praktykujący aktorzy<br />
chrześcijańscy zapraszają nas do wspólnego przeżywania<br />
Biblii z czasów przed Chry<strong>st</strong>usem. Wspaniała muzyka,<br />
żywy śpiew, barwne ko<strong>st</strong>iumy, żywe zwierzęta i wiele<br />
innych atrakcji, to tylko niektóre elementy tego fanta<strong>st</strong>ycznego<br />
przed<strong>st</strong>awienia.<br />
W cenie biletu wejściówka do teatru mieszczącego 3 tysiące<br />
widzów i przejazd wygodnym autobusem.<br />
Wyjazd w sobotę 20 marca o godzinie 11:30 sprzed kościoła.<br />
Bilet 95 dolarów od osoby.<br />
Bilety do nabycia u p. Eli 718-389-2771 i p. Beaty - 917-<br />
825-5973 oraz w kancelarii parafialnej.<br />
——————————————————————————<br />
Przyjaciele RADIO MARYJA serdecznie zapraszają<br />
na bankiet i spotkanie opłatkowe do Manville, New Jersey<br />
w niedziele 24 <strong>st</strong>ycznia 2010. W spotkaniu wezmą udział<br />
Ojcowie Redemptoryści pracujący w RADIO MARYJA.<br />
Wyjazd o godzinie 13:00 (1PM) sprzed kościoła <strong>św</strong>. <strong>Stanisława</strong><br />
Ko<strong>st</strong>ki na Greenpoincie. Informacji udziela i zapisy<br />
przyjmuje Andrzej Lewandowski 718-326-2298.<br />
—————————————————————————-<br />
PIELGRZYMKA<br />
Grupa Modlitewna przy Kościele Św. Krzyża organizuje<br />
24 Stycznia, 2010 wyjazd do Amerykańskiej Czę<strong>st</strong>ochowy<br />
na spotkanie Radio Maryja. Wyjazd o godz. 9:00 rano z<br />
pod Kościoła Św. Krzyża, Maspeth. Godzina 12:30 uroczy<strong>st</strong>a<br />
Msza Święta. Cena biletu $30.00.<br />
Informacje: Wiesław tel. 917-617-4864.<br />
SERDECZNIE ZAPRASZAMY
6 JANUARY 17, 2010<br />
BAPTISMS - CHRZTY<br />
C O N G R A T U L A T I O N S !!!<br />
NATAN ANTONI JANOWICZ, s. of Artur and Edyta<br />
(Wojszko), born on Augu<strong>st</strong> 26, 2009, baptized on December<br />
27 by Rev. Jan Urbaniak, C.M.<br />
JAKUB LUBAS, s. of Tomasz and Barbara (Depa), born<br />
on September 29, 2009 baptized on December 27 by<br />
Rev. Jan Urbaniak, C.M.<br />
MAY THEY REST IN PEACE<br />
NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU<br />
JÓZEFA ZAMERYKA, (89), died on November 26. Interment<br />
on December 1 at Our Lady of Czę<strong>st</strong>ochowa Cemetery.<br />
BARBARA KOTARA, (49), died on November 29. Interment<br />
on December 2 at St. John’s Cemetery.<br />
EMILY ADAMKIEWICZ, (88), died on December 8. Interment<br />
on December 11 at Calvary Cemetery.<br />
MARGARET CARTER, (89), died on December 11. Cremation<br />
on December 15.<br />
LORRAINE PRONAVICH, (74), died on December 18.<br />
Interment on December 23 at Calvary Cemetery.<br />
FRANCISZEK JURCZAK, (63), died on December 20.<br />
Cremation on December 23.<br />
——————————————————————————-<br />
WIADOMOŚĆ GRUPY PRO-LIFE<br />
STYCZEŃ 2010<br />
MARSZ PROTESTU, Washington, Piątek, 22 <strong>st</strong>ycznia<br />
2010 w 37 rocznicę legalizacji Aborcji w U.S.<br />
Przejazd sponsorowany przez diecezję Brooklyn, wolny<br />
od opłat. Odjazd autobusów:<br />
- o 6:00 rano z przed kościoła St.Joseph, L.I.C.,Queens,<br />
tel: 718-278-1611 i<br />
- o 6:30 rano z przed kościoła St. Stanislaus Ko<strong>st</strong>ki, Maspeth,<br />
Queens, tel 718-326-2185.<br />
Powrót w ten sam dzień. Bliższe informacje, zapisy w<br />
wspomnianych kościołach oraz brat Jan 718 389 7785.<br />
Pro-Life News, January 2010<br />
MARCH FOR LIFE, on the 37th anniversary of the legalization<br />
abortion in the U.S., Friday, January 22nd, 2010.<br />
Please contact the churches named in the Polish ad<br />
above for information regarding free transportation and<br />
regi<strong>st</strong>ration.<br />
Grupa Pro-Life Św.Wincentego a’Paulo zaprasza<br />
wszy<strong>st</strong>kich ludzi dobrej woli do modlitwy Różańcowej (w<br />
dowolnym miejscu i czasie) w łączności z nowenną mszy<br />
<strong>św</strong>.i nabożeń<strong>st</strong>wem do Matki Bożej Nieu<strong>st</strong>ającej Pomocy<br />
w każdą środę o 18:30 (początek 13 <strong>st</strong>ycznia) w intencji,<br />
by „Nikt z bezdomnych nie zamarzł w bieżącej zimie‖.<br />
Info: br Jan 718 389 7785<br />
DONATIONS - OFIARY<br />
DECEMBER 2009 - GRUDZIEŃ 2009<br />
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ<br />
CHURCH/KOŚCIÓŁ<br />
2,000.00-In memory of Frank Zielinski from Stanley &<br />
Władzia Zielinski<br />
1,000.00-Krakowianki i Górale, M.Cza<strong>st</strong>kiewicz<br />
500.00-M. & J.Lach, N/N, H.Czaplinski, Anuszkiewicz<br />
Family<br />
300.00-A. & J.Rybkiewicz<br />
215.00-Ruch Rodzin Nazaretańskich<br />
200.00-C.& H.Kapica, C. & D.Roszkowski, Liga Morska,<br />
M.Kosierowski,<br />
N/N, J. Bertman<br />
150.00-N/N, B. & H. Lepicki<br />
100.00-M.Mierzwa, C.Kielbiowski, J. & J.Warych,<br />
L. & B.Andrzejczyk, B.Reda,<br />
W.Serowik, H.Meshak, Z. & T.Starobrzenski,<br />
S.B. Sokołowski<br />
…..50.00-E.Komosinski, A.Kielbiowska<br />
40.00-A.Szeliga<br />
25.00-K.Gutt, B.Martin<br />
20.00-F.Pyra<br />
FLOWERS/KWIATY<br />
200.00-Róże Różańcowe<br />
100.00-Liga Morska<br />
50.00-B. & H.Lepicki<br />
20.00-E.Komosinski<br />
MISSION/MISJE<br />
100.00-A. & J.Rybkiewicz<br />
SCHOOL/SZKOŁA<br />
300.00-A. & J.Rybkiewicz<br />
170.00-G.Cza<strong>st</strong>kiewicz & Fam.<br />
100.00-N/N<br />
HEAT/OGRZEWANIE<br />
20.00-N/N<br />
RENOVATION/RENOWACJA<br />
500.00-A.Romanowski<br />
350.00-F.Romanowski,<br />
100.00-J.Czajkowski<br />
50.00-E. & A.Babij<br />
We acknowledge with thanks the above donations as<br />
well as all other donations made during the month of December<br />
2009 in support of our <strong>parish</strong> and school. God<br />
Bless You.<br />
Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej<br />
parafii i szkoły w miesiącu grudniu 2009.Niech Dobry Bóg<br />
ma wszy<strong>st</strong>kich naszych dobroczyńców w swojej opiece.
PATRON 7<br />
NOWOROCZNE ŻYCZENIA<br />
No i mamy ładnie wyglądający w pisowni Nowy Rok<br />
– 2010.<br />
Przy tej okazji składam moim Czytelnikom życzenia,<br />
by był pomyślny zarówno w życiu osobi<strong>st</strong>ym, jak i zawodowym.<br />
Niechaj <strong>st</strong>warza wiele okazji do rodzinnych rozmów,<br />
nie awantur, do spędzania wspólnie czasu rodziców<br />
ze swoimi dziećmi, nie by karać i krzyczeć na nie ale ich<br />
wysłuchać.<br />
Oddalamy się od siebie i dotyczy to zarówno relacji z<br />
przyjaciółmi, znajomymi, jak i, co znacznie poważniejsze,<br />
w obrębie rodziny. Czasem je<strong>st</strong> to rzeczywiście usprawiedliwione<br />
pracą zawodową, <strong>st</strong>udiami. Ale tylko czasem...<br />
Czę<strong>st</strong>o je<strong>st</strong> to pretek<strong>st</strong>, by nie spędzać z sobą czasu. Po<br />
pro<strong>st</strong>u. Ulotniła sie gdzieś radość a wkradła nuda, zniechęcenie<br />
a czę<strong>st</strong>o złość. Powody? Można ich wymienić<br />
wiele. Niepokojące je<strong>st</strong> jednak to, że małżonkowie chcą<br />
zmiany pod warunkiem, że nie będą musieli podejmować<br />
w tym kierunku żadnych działań, nie będą musieli włożyć<br />
w to żadnego wysiłku. W jaki sposób to osiągnąć ?<br />
Będąc któregoś dnia w gabinecie pedicure-manicure<br />
zaobserwowałam dwie na<strong>st</strong>olatki, które po wejściu uważnie<br />
<strong>st</strong>udiowały cennik, by na<strong>st</strong>ępnie zaordynować usługę.<br />
‖Szef ― tego 2-osobowego zespołu około 15-letnia dziewczyna<br />
zadecydowała, co ma być zrobione z jej i najwyżej<br />
12-letniej koleżanki dłońmi i <strong>st</strong>opami. Przyznam, że nieco<br />
zszokowana patrzyłam jak te niewyrośnięte jeszcze palce<br />
poddawane są ―obróbce‖ a na<strong>st</strong>ępnie pokrywane o<strong>st</strong>rą<br />
<strong>św</strong>iąteczną czerwienią.<br />
Gdzie się te dzieci wybierały?<br />
Czy my, rodzice możemy zawsze odpowiedzieć na<br />
takie, czy podobne pytanie?<br />
Nie chodzi o policyjną kontrolę nad dziećmi, chodzi o<br />
wzajemne zaufanie, umiejętność rozmowy. One to <strong>st</strong>anowią<br />
o właściwych relacjach w rodzinie, czego serdecznie<br />
życzę małżonkom i rodzinom.<br />
Kry<strong>st</strong>yna Piotrowska-Breger<br />
PSYCHOLOG, Pani dr Kry<strong>st</strong>yna Piotrowska, absolwentka<br />
Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie:<br />
- problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia,<br />
odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej<br />
utrata, poczucie osamotnienia itp.),<br />
- konflikty rodzinne i pokoleniowe,<br />
- trudności wieku dora<strong>st</strong>ania<br />
- początki chorób psychicznych,<br />
- uzależnienia (alkohol, narkotyki),<br />
Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS.<br />
Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej.<br />
——————————————————————————<br />
ZEBRANIE OTWARTE III ZAKONU ŚW. FRANCISZ-<br />
KA w niedzielę, 17 <strong>st</strong>ycznia.po Mszy Św.<br />
o 11:30 am, w kościele Św. <strong>Stanisława</strong> Ko<strong>st</strong>ki w salce<br />
przy 185 Driggs Avenue, które poprowadzi<br />
franciszkanin o. Mieczysław. Temat spotkania:<br />
‖Boże Narodzenie w tradycji franciszkańskiej‖<br />
Info: sio<strong>st</strong>ra Genowefa - 718 267 1544<br />
EMERGENCY PRAYER ALERT<br />
Friends,<br />
Prie<strong>st</strong>s for Life urges you to pray that the current health<br />
care reform bills being debated in Congress do not result<br />
in an expansion of abortion. Please use the prayer below,<br />
and sign up to let us know that you are saying it each day!<br />
For more information on the pro-life implications of the<br />
current health care reform debate, see<br />
www.prie<strong>st</strong>sforlife.org/legislation. Read my column on this<br />
issue - "Stealth" Care.<br />
Thanks!<br />
Fr. Frank Pavone<br />
Prayer for our Nation’s Health Care Reform<br />
Lord Jesus, you are the Divine Physician,<br />
And the source of all life and health.<br />
Guide our nation at this critical moment,<br />
As our government seeks health care reforms.<br />
Give our elected officials the humility to know<br />
That they are servants, not ma<strong>st</strong>ers.<br />
Give them the wisdom to realize<br />
That every life has equal value.<br />
Give them the <strong>st</strong>rength to resi<strong>st</strong> the idea<br />
That some lives can be sacrificed to save others<br />
Or that killing the unborn is a part of health care.<br />
Give your people the courage to speak up<br />
And to hold public officials accountable<br />
for their actions.<br />
Save us, Lord Jesus, from a culture of death,<br />
And let every reform in our public policy<br />
Be based on the reform of our hearts and minds<br />
In the light of your Gospel,<br />
For you are Lord forever and ever. Amen.<br />
——————————————————————————<br />
KOŁO PRZYJACIÓŁ FUNDACJI JANA PAWŁA II<br />
W NOWYM JORKU<br />
urządza wyjazd autokarowy do Teatru „Millennium‖ w<br />
Pennsylvanii na spektakl teatralny pt. „Joseph‖ we wtorek<br />
9 marca 2010. Wyjazd sprzed 134 Greenpoint Avenue<br />
o godz. 8:30 rano. Cena $95.<br />
Zgłoszenie: M. Pająk 1-718-383-9587,<br />
J. Kruk 1-718-388-5849 lub W. Kufel 1-718-349-2117<br />
——————————————————————————<br />
GRUPA PRO-LIFE ŚW. WINCENTEGO A’PAULO<br />
zwraca się z prośbą o kontakt osoby posiadające pojazd<br />
(auto), mogące po<strong>św</strong>ięcić pół godziny w tygodniu (m-cu)<br />
na spenetrowanie okolicznych parków, ulic Greenpointu i<br />
okolic dla zidentyfikowania koczujących bezdomnych w<br />
późnych godzinach mroźnych nocy (10-12PM),<br />
by ich uchronić przed zamarznięciem,<br />
oraz ktokolwiek spo<strong>st</strong>rzeże takowe osoby !<br />
Info br Jan 718 389 7785, Marian 718 349 8787<br />
(English Speaking can call 311 and ask for „Common<br />
Ground ― organization to assi<strong>st</strong> homeless)
8 JANUARY 17, 2010<br />
PODZIĘKOWANIE<br />
Ks. Proboszcz i Dyrektorka Szkoły Pani Chri<strong>st</strong>ina<br />
Cieloszczyk wyrażają ogromną wdzięcz-ność<br />
wszy<strong>st</strong>kim, którzy pomogli w zorganizowaniu balu<br />
―SYLWESTROWEGO‖, z którego dochód przeznaczony<br />
je<strong>st</strong> na wsparcie naszej szkoły.<br />
Pragniemy serdecznie podziękować naszym<br />
sponsorom żywności i napojów za ich szlachetność i<br />
hojność. A byli to:<br />
SKLEP „KISZKA” W-NASSAU MEAT MAR-<br />
KET,<br />
SKLEP „BUSY BEE”<br />
M.E.T. WINE & LIQUOR CORP.<br />
Dziękujemy również sponsorom loterii fantowej, którzy<br />
unfundowali nagrody które były rozlosowane<br />
wsród ucze<strong>st</strong>ników balu. Byli to:<br />
B.-Z. JOHN COMPUTER & ELECTRONICS,<br />
INC. (6 BEDFORD AVENUE, BROOKLYN)<br />
EWA I PIOTR RAKWAŁ<br />
BOŻENA I ROBERT LESICZKA<br />
Wyrażamy też ogromną wdzięczność rodzicom<br />
uczniów naszej szkoły<br />
za zorganizowanie i prowadzenie tej zabawy; a<br />
szczególnie dziękujemy parafianom którzy nie mają<br />
dzieci w naszej szkole a ofiarowują swój czas i pracę<br />
na pomoc szkole.<br />
Dziękujemy również wszy<strong>st</strong>kim ucze<strong>st</strong>nikom balu,<br />
którzy poprzez swój udział wsparli naszę szkołę parafialną.<br />
SERDECZNE BÓG ZAPŁAĆ!!!<br />
REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS<br />
ST. STANISLAUS KOSTKA SCHOOL<br />
December Students of the Month<br />
Grade K Toni Nunziata<br />
Grade 1 Caitlyn Goodman<br />
Grade 2 Gia Nunziata<br />
Grade 3 Lucas Halaj<br />
Grade 4 Luke Bauer<br />
Grade 5 Claudia Nytko<br />
Grade 6 Liam Creegan<br />
Grade 7 Monica Lubera<br />
Grade 8 Bruce Donach<br />
Congratulations!!!<br />
——————————————————————————<br />
“Camp Fatima for Boys and Camp Bernadette for<br />
girls are now accepting regi<strong>st</strong>rations for the 2010<br />
summer season. The camps, located in the Lakes<br />
Region of NH, offer 2-week overnight sessions for<br />
children, ages 6-15. To reque<strong>st</strong> a brochure and DVD,<br />
contact Michael Drumm at 603-364-5851 or email<br />
mdrumm@diodamps.org, or visit us on the web at<br />
www.diocamps.org. Round trip bus transportation<br />
available from Hicksville, NY. Please don’t wait as<br />
sessions do fill up quickly.‖<br />
—————————————————————————<br />
Holy Name of Jesus School, Brooklyn, NY will<br />
celebrate its 125 th anniversary on January 31, 2010.<br />
Our celebration includes liturgy, open house and a buffet<br />
dinner in Shepherds Hall. For more information,<br />
please call 718-768-7629 or email alumni contact information<br />
to hnjalumni@yahoo.com.<br />
St. Stanislaus Ko<strong>st</strong>ka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:10 AM to 2:00 PM. Children mu<strong>st</strong> be three<br />
years old by December 31, 2010, and mu<strong>st</strong> also be potty-trained.<br />
Tuition for Pre-K for 3 Year Olds<br />
1. $4,650, if no other children in the school, no regi<strong>st</strong>ration fee and no <strong>parish</strong>ioner donation fee.<br />
Deposit of $200 required at regi<strong>st</strong>ration.<br />
2. $3,650 if there is an older brother or si<strong>st</strong>er in the school. There is no $205 regi<strong>st</strong>ration fee.<br />
If payment is made in June 2010, you receive a 2% discount.<br />
Other payment plans include:<br />
1. Half-payment by September 15 and the other half by January 15.<br />
2. Monthly payment.<br />
Please remember that only fifteen <strong>st</strong>udents will be accepted. Regi<strong>st</strong>er early.
PATRON 9<br />
REGISTRATION FOR<br />
20010/2011 SCHOOL YEAR<br />
Regi<strong>st</strong>ration for the 2010 - 2011 school year<br />
will take place every day beginning Monday, February<br />
1, 2010. If you would like to enroll your child in<br />
St.Stanislaus Ko<strong>st</strong>ka School, grades PK (3 year olds)<br />
– Grade 8, you may come to the school office on<br />
Newel Street during the hours of 8:00A.M. to 2:30PM.<br />
At the time of regi<strong>st</strong>ration you are asked to<br />
bring:<br />
1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child<br />
mu<strong>st</strong> be 3 years old before December 31, 2010.<br />
2. copy of your child's baptismal certificate<br />
3. copy of your child's Fir<strong>st</strong> Communion Certificate if your<br />
child has already received.<br />
4. copy of Immunization Record<br />
5. Paid to date <strong>parish</strong> book if you are regi<strong>st</strong>ering as a <strong>parish</strong>ioner<br />
6. There is a $205.00 non-refundable regi<strong>st</strong>ration fee due<br />
at the time of regi<strong>st</strong>ration. (This fee covers te<strong>st</strong>ing materials,<br />
<strong>st</strong>udent insurance, computer class, books, workbooks<br />
and Home-School Association dues.)<br />
The third and fourth child pays no regi<strong>st</strong>ration fee.<br />
If you have any que<strong>st</strong>ions you may call the<br />
school office Monday through Friday from 8:00AM to<br />
2:30PM Tel. (718) 383-1970.<br />
The tuition for the 2009/2010 school year is as follows:<br />
TUITION PARISHIONER NON-PARISHIONER<br />
1-child $4,075.00* $4,750.00<br />
2-children $6,000.00* $6,800.00<br />
3 or more children $7,325.00* $8,200.00<br />
*plus $350 previously given to church now goes directly to<br />
school<br />
***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in the<br />
Family Plan***<br />
Payment may be made in one of the following ways:<br />
1. Payment in June with a 2% discount.<br />
2. Two payments - the fir<strong>st</strong> payment due September 15<br />
and final payment on January 15.<br />
3. Other tuition plans available.<br />
ST. STANISLAUS KOSTKA SCHOOL<br />
ATTENTION!<br />
Payment of regi<strong>st</strong>ration fees and subsequent tuition fees<br />
mu<strong>st</strong> be made with a bank check or money order. Absolutely<br />
no cash will be accepted. This is a diocesan regulation.<br />
Remember: Each <strong>st</strong>udent will be required to participate<br />
in two major fund-raisers per year.<br />
ZAPISY DO SZKOŁY<br />
NA ROK 2010/2011<br />
Zapisy do naszej szkoły na rok 2010-2011 będą<br />
każdego dnia począwszy od 1 lutego, b.r. Jeżeli ktoś<br />
chciałby zapisać dziecko do szkoły Św. <strong>Stanisława</strong><br />
Ko<strong>st</strong>ki, klasy PK (3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się<br />
do sekretariatu szkoły w godzinach od 8:00 rano do<br />
2:30 po południu.<br />
W czasie zapisu należy przynieść:<br />
1. Kopię Metryki urodzenia<br />
2. Kopię Metryki chrztu<br />
3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej<br />
4. Kopię Świadectwa szczepienia<br />
5. Książkę parafialną z aktualną opłatą podatku.<br />
6. Zapis do szkoły wynosi $205.00, które nie będzie zwracane<br />
wrazie rezygnacji z zapisu.<br />
(To pokrywa: materiały egzaminacyjne, ubezpieczenie,<br />
materiały do prac ręcznych, komputery, podręczniki szkolne<br />
i przynależność do Organizacji Dom-Szkoła).<br />
Trzecie i czwarte dziecko nie płaci za zapisy do szkoły.<br />
Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić do<br />
sekretariatu szkolnego od 8:00 rano do 2:00 po południu.<br />
Tel. (718) 383-1970.<br />
Opłata za szkołę w roku 2009/2010 wynosi:<br />
OPŁATA PARAFIANIE NIEPARAFIANIE<br />
1 DZIECKO $4,075.00* $4,750.00<br />
2 DZIECI $6,000.00* $6,800.00<br />
3 DZIECI I WIĘCEJ $7,325.00* $8,200.00<br />
*plus $350 które w poprzednich latach były składane w<br />
kościele i później przekazywane do szkoły, teraz będzie<br />
złożone bezpośrednio do szkoły.<br />
***Oplata za Pre-K dla 4 latków, włączona je<strong>st</strong> w plan rodzinny.***<br />
Opłaty za szkołe można dokonać w na<strong>st</strong>ępujący<br />
sposób:<br />
1. Opłata w całości w czerwcu – 2% zniżki<br />
2. 2 raty: 1-sza do 15 września, 2-ga do 15 <strong>st</strong>ycznia.<br />
3. Lub inny dogodny sposób płatności czesnego.<br />
Studenci, którzy są w naszej szkole otrzymają<br />
druk zapisu, który należy wypełnić i oddać w kancelarii<br />
szkolnej razem z opłatą $205.00. Nowych uczniów zapisują<br />
rodzice osobiście w kancelarii szkolnej. Do<br />
przedszkola dziecko musi mieć przynajmniej 3 lata do<br />
31 Grudnia, 2010.<br />
W ciągu roku szkolnego <strong>st</strong>udenci biorą udział w specjalnych<br />
programach, które mają na celu zebranie dodatkowych<br />
funduszy dla szkoły. Program wybierany je<strong>st</strong><br />
przez Dyrektorkę szkoły oraz ks. Proboszcza.<br />
UWAGA!<br />
Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie<br />
przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszy<strong>st</strong>kie opłaty<br />
muszą być dokonywane czekami lub tzw. „Money Order‖.
10 JANUARY 17, 2010<br />
RODZICE UCZNIÓW<br />
Z NASZEJ SZKOŁY PARAFIALNEJ<br />
ZAPRASZAJĄ NA ZABAWĘ<br />
KTÓRA ODBĘDZIE SIĘ W SOBOTĘ,<br />
13 LUTEGO, 2010<br />
O GODZ 20:30 WIECZOREM.<br />
GRAĆ BĘDZIE ORKIESTRA<br />
“SUPERBAND”.<br />
DO STOŁU PODANE BĘDĄ:<br />
GORĄCE DANIE I<br />
ZIMNE PRZEKĄSKI<br />
CENA BILETU $40.00 OD OSOBY.<br />
BILETY MOŻNA NABYĆ<br />
W KANCELARII PARAFIALNEJ<br />
(718-388-0170)<br />
LUB U PANI WIESI 347-406-4808<br />
CAŁY DOCHÓD PRZEZNACZONY BĘDZIE DLA NASZEJ SZKOŁY!
PATRON 11<br />
THE ST. STANISLAUS KOSTKA PARISH<br />
IN COOPERATION WITH THE NEW YORK BLOOD CENTER<br />
WILL HOLD A BLOOD DRIVE<br />
ON SUNDAY, JANUARY 24, 2010 FROM 9:00AM TO 3:00PM<br />
IN OUR PARISH SCHOOL AUDITORIUM ON NEWELL STREET<br />
GIVE A GIFT OF LIFE<br />
DONATE BLOOD!<br />
WHO MAY DONATE BLOOD?<br />
Anyone in good health between the ages of 17 and 75 inclusive. Healthy individuals over 75<br />
mu<strong>st</strong> have written permission from their physician dated within two weeks of their donation.<br />
Donors mu<strong>st</strong> weigh 110 pounds or more.<br />
Donors mu<strong>st</strong> bring a picture or signature I.D. (e.g. (Non-)Drivers License or Work I.D.<br />
Eat at your regular mealtime<br />
PARAFIA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI<br />
RAZEM Z NOWOJORSKIM PUNKTEM KRWIODAWSTWA<br />
PROSZĄ O ODDANIE KRWI<br />
W NIEDZIELĘ, 24 STYCZNIA, 2010<br />
OD GODZ. 9:00 RANO DO 15:00<br />
W NASZYM SZKOLNYM AUDYTORIUM PRZY ULICY NEWEL<br />
KREW TO DAR ŻYCIA!<br />
KTO MOŻE ODDAĆ KREW?<br />
Każdy, który je<strong>st</strong> zdrowy. Je<strong>st</strong> w wieku od 17 do 75 lat.<br />
Zdrowe osoby powyżej 75 lat muszą mieć pozwolenie od swojego lekarza.<br />
Musi ważyć najmniej 52 kg./110 funtów lub więcej.<br />
Ofiarodawca musi posiadać przy sobie dokument tożsamości ze zdjęciem!