Chin Hakha to English Dictionary 02.17.2013
Chin Hakha to English Dictionary 02.17.2013
Chin Hakha to English Dictionary 02.17.2013
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tlu , ngawi - (v.) slant - Example: Most handwriting slants <strong>to</strong> the right = Kutttial tam bik cu orhlei ah a tlu/ngawi<br />
tlu , thluk , tlukter - (v.) upset - Example: Do not upset the kettle = Ketli kha thlu hlah<br />
tluang - (n.) flattened and straghtened hair<br />
tluang - (v.) <strong>to</strong> be in good spirit - Example: He is in good spirit = A lung a tluang<br />
tluang , tluangdang - (n.) stranger<br />
tluangkhawn - (v.) boast, <strong>to</strong> blow one's own horn<br />
tluangkhawn , tluangkhawnnak - (n.) boast, boasting<br />
tluangtlam - (adj.) nice and esy <strong>to</strong> deal with - Example: He is a nice mand, easy <strong>to</strong> deal with = Mi tluangtlam a si<br />
tluk - (adv.) as - Example: She is as pretty as her mother = A nu tluk in aa dawh<br />
tluk - (adv.) about, around - Example: I arrived about three in the afternoon = Zanlei pathum tluk ah ka phan<br />
tluk - (v.) fall upon - Example: Because my father died the responsibility of looking after my broters/sisters fell on me = Ka pa a thih caah ka naule<br />
zoh nih khan a ka tluk<br />
tluk , hrawng - (adv.) roughly - Example: From <strong>Hakha</strong> <strong>to</strong> Falam is roughly 43 miles = <strong>Hakha</strong> in Falam cu khan 43 krawng/tluk a si<br />
tluk i zuam, tthatnak lei i lonh i zuam - (v.) emulate - Example: The proverb tells us <strong>to</strong> emulate the ants = Phungthluk bia nih hngerhte tluk si i<br />
zuam kha a kan chimh<br />
tluk khawh lomi - (adj.) matchless<br />
tluk lomi , er khawh lomi , tluktu ahohmanh a ngei lomi - (adj.) unrivalled<br />
tluk zawtnak - (n.) epilepsy<br />
tluk zawtnak he a pehtlaimi - (adj.) epileptic<br />
tluk zawtnak in zawmi - (n.) epileptic<br />
tluk , zuam khotu - (n.) match, equal - Example: A boy is not a match for a man = Nganchia cu upa zuam khotu (tluk) a si kho lo<br />
tluknak - (n.) equality<br />
tluknak - (n.) parity<br />
tlukter , aa tluk tein ser , tuah - (v.) equalize<br />
tlukter , tlu , thluk - (v.) upset - Example: Do not upset the kettle = Ketli kha thlu hlah<br />
tluktu - (n.) equal - Example: It is hard <strong>to</strong> find his equal = Amah tluktu hmuh cu a har ko<br />
tluktu ahohmanh a ngei lomi, tluk lomi, er khawh lomi - (adj.) unrivalled<br />
tlum - (v.) hold - Example: This pot can hold ten cups of water = Hi um nih hin ti hrai hra a tlum<br />
tlum - (v.) contain , accomodate - Example: This can contains five gallons. - This hall can accomodate six hundred people = Hi pung nih gallon<br />
panga a tlum. - Hi khaan nih mi za ruk a tlum<br />
tlum , chung um - (v.) contain - Example: This tin contains apples = Hi pung chungah hin apple an um<br />
tlum na lo i benhchih - (v.) squeeze - Example: I can't squeeze another thing in<strong>to</strong> my box = Ka kuang chungah zeihmanh ka benhchih kho ti lo<br />
tlum , riahnak hmum pek , ruahnak fonh<strong>to</strong>nh - (v.) accomodate<br />
tlumh , arti keuh seh ti tlumh - (v.) incubate<br />
tlumh, arti tlumh - (v.) brood<br />
tlumh , tlumh - (v.) brood over eggs , sit on the eggs, hatch - Example: A hen sits on its eggs = Arpi nih a ti a tlumh hna<br />
tlumhnak , keuhternak - (n.) incubation, hatching<br />
tlumnak - (n.) accomodation<br />
tlun - (v.) <strong>to</strong> return (home/village) - Example: He went back/returned home = Inn ah a tlung<br />
tlun - (v.) lodge, put up - Example: Where do you put up? = Khuazei ah dah na tlun?<br />
tlun-inn - (n.) lodging house: the home in which you put up - Example: Where is the home in which you put up? = Khuazei ah dah na tlun-inn a<br />
si?<br />
tlun-inn donh - (v.) <strong>to</strong> refuse hospitality <strong>to</strong> a guest/stranger<br />
tlun-inn onh - (v.) <strong>to</strong> welcome guest/stranger<br />
tlun inn pa , inntekpa - (n.) host<br />
tlun , tlunh - (v.) <strong>to</strong> bring home something - Example: Could you bring/send anything <strong>to</strong> your home? = Inn ah zeital na thlun kho maw?<br />
tlunhnawh, tlakhnawh - (v.) befall<br />
tlunpi - (v.) <strong>to</strong> take him/her home - Example: They <strong>to</strong>ok him home with them = Inn ah an tlunpi<br />
tlunter - (v.) <strong>to</strong> accept guest <strong>to</strong> stay<br />
<strong>to</strong> , <strong>to</strong>h - (v.) <strong>to</strong> warm up near the fire/in the sun - Example: He warms himself up ner the fire/in the sun = Mei/Ni a <strong>to</strong><br />
<strong>to</strong>h - (v.) <strong>to</strong> seat a pot - Example: Please seat the pot there = Um kha khika ah hei <strong>to</strong>h<br />
<strong>to</strong>h - (v.) <strong>to</strong> stay with another family due <strong>to</strong> poverty<br />
<strong>to</strong>h , <strong>to</strong> - (v.) <strong>to</strong> warm up near the fire/in the sun - Example: He warms himself up ner the fire/in the sun = Mei/Ni a <strong>to</strong><br />
<strong>to</strong>hnak - (n.) seating<br />
<strong>to</strong>hnak - (n.) warming up in the sun<br />
<strong>to</strong>hnak - (n.) staying with another family due <strong>to</strong> poverty<br />
<strong>to</strong>i - (n.) the part or space beneath - Example: The place/space beneath your house is <strong>to</strong>o dirty = Nan inn <strong>to</strong>i a thur tuk<br />
<strong>to</strong>i i aa dor ngaimi - (adj.) lowly<br />
<strong>to</strong>i tang - (prep.) under - Example: The book fell under the tablde = Cabuai tangah cauk kha a tla<br />
<strong>to</strong>i , tawi , <strong>to</strong>iah - (prep.) under, underneath, beneath - Example: He sits under a tree = Thing tawi ah a tthu<br />
<strong>to</strong>iah , <strong>to</strong>i , tawi - (prep.) under, underneath, beneath - Example: He sits under a tree = Thing tawi ah a tthu<br />
<strong>to</strong>idawrnak - (n.) humbleness<br />
<strong>to</strong>idor , tawidor - (adj.) humble - Example: You should be humble = Mi tawi ah naa dor lai<br />
<strong>to</strong>idor tein nawlmi - (adj.) suppliant<br />
<strong>to</strong>idornak , a niam deuhmi sinak nawlngaihnak - (n.) subordination<br />
<strong>to</strong>idornak , porhlawtnak lungthin ngeih lo - (n.) modesty<br />
<strong>to</strong>idornak , tawidornak - (adj.) humility<br />
<strong>to</strong>ih - (v.) pour water<br />
Page 319