Mamta Kalia
Mamta Kalia
Mamta Kalia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Language<br />
HINDI LANGUAGE AND LITERATURE<br />
IN THE NETHERLANDS<br />
Pushpita Awasthi<br />
Translated by<br />
Satya Chaitanya<br />
After the independence of Suriname in 1975, scared by their<br />
insecurities about life and livelihood, a large section of Surinamese<br />
people of Indian origin migrated to Holland [Netherlands]. The<br />
Netherlands government made arrangements for the livelihood and<br />
security of these Indians who had fled from Suriname in their<br />
thousands. Over the time, with the help of the government, several<br />
self-managed organizations came into being in the Netherlands.<br />
These people of Indian origin, in order to promote community<br />
spirit and organizational power within their community, started<br />
study classes and regular teaching. Several organizations were formed<br />
by Sanatan Dharma and Arya Samaj.<br />
Thus, with the aim of protecting their religion, language and<br />
culture and safeguarding their faith in these, people began teaching<br />
and learning the Hindi language. People of Indian origin from<br />
Suriname like Gurudatt Kalla Singh and Karta Ram wrote plays<br />
in order to preserve Indian culture. Similarly, dauntless efforts<br />
were made by troupes of musicians and dancers to re-establish<br />
Indian folk culture of Suriname in the Netherlands. Many Dutch<br />
scholars wrote books of Hindi grammar as well as numerous articles<br />
on Hindi literature, both modern and that of the Bhakti era. These<br />
helped deep roots of Hindi language and literature grow into the<br />
hearts of their students. From time to time scholars from India<br />
too were invited to contribute to this process. The people of<br />
April-June 2010 :: 143