25.02.2013 Views

Mamta Kalia

Mamta Kalia

Mamta Kalia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

away and screen space seems to have<br />

become the singular habitat for<br />

hegemonic Bollywood. In contrast to<br />

Bollywood films, Hollywood productions<br />

are positioned second or even third (when<br />

the rival is a regional Indian film) in<br />

the order of preference by Indian<br />

audiences. Other foreign films, including<br />

Iranian, are not normally screened in<br />

Indian cinema halls. This is however<br />

not the case with Iran where audiences<br />

for Indian cinema had existed even in<br />

the pre-revolutionary period. Reading<br />

foreign films in India means, displacing<br />

them from their contexts of production<br />

and locating meaning in a culture with<br />

different codes of exegesis. In the case<br />

of Iranian cinema, a major encumbrance<br />

has been that my familiarity with Persian<br />

is restricted to words etymologically<br />

related to Urdu. Also, like other national<br />

cinemas, Iranian films deploy narrative<br />

devices that owe allegiance to local forms<br />

of telling and traditions of performance.<br />

To understand majority of the dialogues,<br />

I have to depend on the English subtitles.<br />

Palpably, words do get lost in translation.<br />

The Iranian cinema I am referring<br />

to in this essay is largely postrevolutionary<br />

cinema. I do not know<br />

how correct would it be to term lowbudget,<br />

post-revolutionary Iranian<br />

cinema as ‘art’ or ‘realist’ cinema, even<br />

though the Anglo-European scholars<br />

would like all cinemas to be seen through<br />

categories designed by them. At no point<br />

did the Islamic revolution of 1979 mark<br />

a complete break from the earlier genres<br />

128 :: April-June 2010<br />

of Iranian cinema. Indeed, many Iranian<br />

directors were engaging contemporary<br />

themes even before the revolution.<br />

Modern Iranians are inheritors of the<br />

tradition of Islamic Drama called Taziyeh<br />

or Shabih Khwani. Such performances<br />

were aimed at presenting dramatically,<br />

the martyrdom of Imam Hussain. Staged<br />

in inns, the Taziyeh Khani (like the passion<br />

plays of medieval Europe), involved the<br />

narration of events at Karbala. All roles<br />

were performed by men. Taziyeh became<br />

an institutionalized feature of Iranian<br />

popular culture during the reign of Fateh<br />

Ali Shah Qajar (1779 – 1834). Other<br />

forms of audio –visual narration included<br />

(a) the Pardeh-khani, where the narrator<br />

unveiled a series of paintings during<br />

narration (b) Nagali in which the Nagal<br />

or the storyteller enacted scenes with<br />

songs and dances in the background (c)<br />

Khaymeshab-bazi or puppet shows and<br />

(d) Rouhozi or comical plays. Thus, when<br />

cinema arrived at the dawn of the<br />

twentieth century, Iranian filmmakers<br />

had a whole range of narrative forms<br />

and practices to draw upon.<br />

The pioneer of cinema in Iran was<br />

Muzaffaruddin Shah Qajar’s photographer<br />

Mirza Ibrahim Khan Akkas Bashi. A few<br />

years later Ovanis Organians – a Russo-<br />

American, produced and directed Iran’s<br />

first feature film Abi and Rabi, followed<br />

by Haji Agha, Actor-i-Cinemai (1932).<br />

Around this time, the first Iranian talkie<br />

Dokhtar-i-Lor, directed by Abolhossein<br />

Sepanta and produced by Ardeshir M.<br />

Irani (founder of the Imperial Films in

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!