Letter 3. [Letter translated, not original, in English, typed, in the Edward Ladd collecti<strong>on</strong>, Mobile, AL] [This letter is signed “Duault.” This is likely François Marie Guillaume Duault (1757- 1833), husband of Eugenie Marie Florian Jolly de P<strong>on</strong>tcadeuc, and the brother-in-law of Jean-Baptiste Florian Jolly de P<strong>on</strong>tcadeuc. Duault is apparently bemoaning the death and disarrangement of the affairs of the father of Jean-Baptiste, namely Joseph Marie Florian Jolly de P<strong>on</strong>tcadeuc, born 1731 and died 25 April 1803, especially the m<strong>on</strong>ies that came to Joseph through his wife, Francoise Anne Felecite le B<strong>on</strong>homme de F<strong>on</strong>taine, 1746- 1778.] Paris, June 8, 1803 To M. Florian Care M.M. Lavillegille, Cars<strong>on</strong> & Company Mincing Lane, L<strong>on</strong>d<strong>on</strong> <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> embarrassment into which we are thrown, my dear Florian, by the inaccuracy of the accounts which were left by M<strong>on</strong>sieur Jolly, and the ignorance of the daughters of their own pers<strong>on</strong>al affairs, obliges us to have recourse to you to request some informati<strong>on</strong>. First, the oldest s<strong>on</strong>, did he not receive the 10000 pounds menti<strong>on</strong>ed in his marriage c<strong>on</strong>tract? Was not that sum given him as a dot [inheritance, dowry or gift in lieu of m<strong>on</strong>ey left in a will] by his father? Must it be counted in the successi<strong>on</strong>? Is it as a whole or in part to be deducted from those who follow in successi<strong>on</strong>, La F<strong>on</strong>taine and Le Gentil? Sec<strong>on</strong>d, At the time it was talked of aucti<strong>on</strong>ing off Le Marais [Ed. :the principal family chateau] for the porti<strong>on</strong> of the eldest s<strong>on</strong>, Madame Duchatelier gave her brother a note for 15,000 [pounds?] which she had lent him. Was that sum part of her dot? Madame Duchartelier has always told me that her dot had been taken back by her father after the death of her husband. In that case, whence comes this 15,000? She desires, my friend, that you enter into the above matters in detail so as to enable her to rectify her ideas. For having signed always whatever her father presented without knowing why, she may be in error. Third, a sum of 80,000 [pounds?]of which 60,000 apporti<strong>on</strong>ed to the three children had been placed with B<strong>on</strong>aban the 16 th of September 1791 and the reimbursement was made in April 1791 with the interest. We see by the account that Madame Vie. Duchartelier was to have received 8106 [pounds] 19 s[hillings] as well as that which she had returned to her in the successi<strong>on</strong> of La F<strong>on</strong>taine and Le Gentil, and that by paying the Soldier’s Pensi<strong>on</strong> of her father’s he accounted to her for 106 [pounds] 19 s[hillings], and gave her 8000 to for her interest of the 12,000 placed with B<strong>on</strong>aban. In short, that she has not had the interest <strong>on</strong> more than 4000. But Madame Duchartelier, whether having forgotten or 80
ignorant of the renunciati<strong>on</strong> which her father had gotten her to make, was greatly ast<strong>on</strong>ished today to have an account for that sum. I beg of you my friend to enlighten us <strong>on</strong> the above questi<strong>on</strong>s. I write in haste, and I finish in the same way in order to catch the courier. Love to all, Duault [P.S.] I enclose a note from the Librarian De Bray addressed to M. Vood. <str<strong>on</strong>g>The</str<strong>on</strong>g> house of Joseph Marie Jolly de P<strong>on</strong>tcadeuc, near St. Malo, Brittany, France 81
- Page 1 and 2:
FLORIAN Th
- Page 3 and 4:
Section 2: Letters from Other Famil
- Page 5 and 6:
France still correspond, keep track
- Page 7 and 8:
Published Writings of Jean Baptiste
- Page 9 and 10:
Estelle Sims Collection. This consi
- Page 11 and 12:
Note on Translation and Holdings Wo
- Page 13 and 14:
Note on Monetary Exchange Value In
- Page 15 and 16:
Letter 1. 2 [Letter translated, not
- Page 17 and 18:
the education, with the compensatio
- Page 19 and 20:
Letter 2. [Letter translated, not o
- Page 21 and 22:
In case you receive from Messrs. Fa
- Page 23 and 24:
Letter 5. Halifax [Nova Scotia], 4
- Page 25 and 26:
Joseph Marie Le Det de Segrais Pier
- Page 27 and 28:
sorrow, my tender friend, that I ca
- Page 29 and 30: Letter 7. Philadelphia, October 30,
- Page 31 and 32: We crossed the state of New Jersey
- Page 33 and 34: Letter 8. [Lancaster, PA] November
- Page 35 and 36: sobbing of the women _____ _______
- Page 37 and 38: Letter 9. Pittsburg[h], Sunday, Nov
- Page 39 and 40: years, one finds himself with a ret
- Page 41 and 42: Mr. and Mrs. Linton, with all the r
- Page 43 and 44: ecause the current was so rapid and
- Page 45 and 46: Letter 11. Natchez, 4 January, 1809
- Page 47 and 48: of 20 to 22 cents per pound, as it
- Page 49 and 50: Letter 12. New Orleans, January 23,
- Page 51 and 52: I have sent to Mrs. Kirkland letter
- Page 53 and 54: will see all the country from there
- Page 55 and 56: Letter 14. New Orleans, February 11
- Page 57 and 58: Letter 15. New Orleans, February 12
- Page 59 and 60: They think only of
- Page 61 and 62: Letter 17. New Orleans, March 5, 18
- Page 63 and 64: We have had news from England, of t
- Page 65 and 66: [p 2] Madame Sain [Dai?] will entru
- Page 67 and 68: Letter 19. Montesano [West Florida,
- Page 69 and 70: Bring along also a few bushels of S
- Page 71 and 72: Letter 20. Montesano [West Florida,
- Page 73 and 74: ye-grass, clover, sainfoin, [Lucern
- Page 75 and 76: Section 2 Letters From Other Family
- Page 77 and 78: as much for the grandeur as for the
- Page 79: Your affectionate uncle, Jolly Patr
- Page 83 and 84: Eliza talks only about her pretty f
- Page 85 and 86: Elizabeth Florian Talcott, later in
- Page 87 and 88: Letter 5. [Letter from Marguerite M
- Page 89 and 90: I have seen the Couissin girls, the
- Page 91 and 92: I took [the girls?] to a grand ball
- Page 93 and 94: They should not al
- Page 95 and 96: Your sisters had promised to reimbu
- Page 97 and 98: Now I must scold you for not termin
- Page 99 and 100: My dear Papa, My sisters have told
- Page 101 and 102: Letter 8. [Letter from Marguerite M
- Page 103 and 104: hair, which is almost all white. Yo
- Page 105 and 106: some years this will be quite a lar
- Page 107 and 108: Letter 10. . [Undated letter from P
- Page 109 and 110: Duault is the most perfect and fine
- Page 111 and 112: sad, as did I, just a passerby on t
- Page 113 and 114: almost all the summer in the countr
- Page 115 and 116: Letter 12. [Letter from Pierre Rene
- Page 117 and 118: Adieu dear Friend! I hope that at l
- Page 119 and 120: Letter 14. [Letter in response from
- Page 121 and 122: attachments which had been planned
- Page 123 and 124: ealize only too well by what I have
- Page 125 and 126: For two months, while I have been a
- Page 127 and 128: I don’t have time on this occasio
- Page 129 and 130: not complain of anything, but his t
- Page 131 and 132:
Letter 19. [Letter to Azelie Floria
- Page 133 and 134:
Letter 20. Emma’s Narrative Proba
- Page 135 and 136:
On Saturday the 21 st [unfortunatel
- Page 137 and 138:
I told him I was not afraid, but as
- Page 139:
The climate and th