05.02.2013 Aufrufe

Jahrbuch PDF (63MB) - ETH Zurich - ETH Zürich

Jahrbuch PDF (63MB) - ETH Zurich - ETH Zürich

Jahrbuch PDF (63MB) - ETH Zurich - ETH Zürich

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Website<br />

www.arch.ethz.ch/kerez<br />

Titelblatt Lehrstuhldokumentation<br />

Title page<br />

In-house publication<br />

Schriften von<br />

Kazuo Shinohara<br />

Die Schriften des japanischen Architekten Kazuo<br />

Shinohara besitzen nicht nur eine grosse Bedeutung,<br />

weil sie das Denken jüngerer Generationen beeinflusst<br />

haben, sondern auch, weil sie die Grundlage für<br />

sein gebautes Werk darstellen.<br />

Bis zum heutigen Zeitpunkt wurden diese Schriften<br />

nur zu einem verschwindend kleinen Teil in europäische<br />

Sprachen übersetzt. Dieses Projekt versucht mit<br />

einer Auswahl von Shinoharas Schriften, die ins<br />

Deutsche und später auch ins Englische übersetzt werden,<br />

diese Lücke zu füllen. Die Auswahl der Texte erfolgte<br />

durch Kazuo Shinohara selbst.<br />

Übersetzt wurden die japanischen Texte von der<br />

deutschen Sprachwissenschaftlerin und Japanologin<br />

Dr. phil. Renate Jaschke. Zudem wurde das Projekt von<br />

Anne Marie Wells, der ehemaligen Verlagsleiterin des<br />

Manesse Verlags, unterstützt.<br />

Sechs Schriften aus der Essaysammlung «Das Wohnhaus»<br />

(Kajima Verlag, 1970) liegen als vorläufige Version<br />

in deutscher Sprache vor, eine davon, «Der schwarze<br />

Raum», wurde in der Zeitschrift «Archithese» (<strong>Zürich</strong>,<br />

2006, Nr. 5) publiziert.<br />

Durch den Tod von Kazuo Shinohara am 15. Juli<br />

2006 musste das Projekt vorerst eingestellt werden,<br />

da die Publikationsrechte mit den Nachfahren des Architekten<br />

neu verhandelt werden müssen. Die bereits<br />

vorliegenden Übersetzungen werden in einer lehrstuhlinternen<br />

Dokumentation zusammengefasst.<br />

Innenraum, Haus Tanikawa,<br />

Kazuo Shinohara, Karuizawa,<br />

1974<br />

Interior, Tanikawa House,<br />

Kazuo Shinohara, Karuizawa,<br />

1974<br />

79<br />

The Writings of<br />

Kazuo Shinohara<br />

The writings of Japanese architect Kazuo Shinohara are<br />

of great importance not only because they so influenced<br />

the thinking of younger generations but also because<br />

they constitute the foundation of all he ever built.<br />

To this day, only a fraction of his writings has been<br />

translated into European languages. This current project<br />

– to present a selection of Shinohara’s writings in<br />

German and, later, in English translation – is an attempt<br />

to close this gap. Kazuo Shinohara selected the texts<br />

personally.<br />

Doctor of Philosophy, Ms. Renate Jaschke, a German<br />

linguist and expert in Japanese Studies, translated<br />

the texts from Japanese. Anne Marie Wells, the former<br />

director of Manesse Verlag publishers, also supported<br />

the project.<br />

Six texts from the collection of essays, ‘The Private<br />

Residence’ (Kajima Verlag, 1970) are already available<br />

in German translation, one of which, ‘Black Space’ (Der<br />

Schwarze Raum) appeared in ‘Archithese’ (<strong>Zurich</strong>, 2006,<br />

Nr. 5).<br />

Following the death of Kazuo Shinohara on 15th July<br />

2006 the project was temporarily suspended, as publication<br />

rights had to be newly negotiated with the architect’s<br />

descendants. Available translations have here<br />

been compiled as a non-commercial, in-house publication<br />

of the Chair.<br />

Forschung Departement Architektur<br />

Christian Kerez

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!