Vorlage ohne jeglichen Kopf, nur mit Pfadnamen - des ...
Vorlage ohne jeglichen Kopf, nur mit Pfadnamen - des ... Vorlage ohne jeglichen Kopf, nur mit Pfadnamen - des ...
288 menarbeit mit den Volkshochschulen Kurse zum Erlernen des niederdeutschen Schreibens durchgeführt. Die Samtgemeinde Hollenstedt hat in der Verwaltung eine Plattdeutschbeauftragte. Der Gebrauch des Niederdeutschen in der Gemeindever- waltung in Lindern ist zugelassen. 70 % der Bediensteten können Niederdeutsch sprechen, die übrigen Bediensteten können überwiegend die niederdeutsche Spra- che verstehen. Die Stadtverwaltung Delmenhorst verfügt über Mitarbeiter/-innen, die entsprechende Kenntnisse in der niederdeutschen Sprache („Nordoldenburgisches Platt“) besitzen. Innerhalb der Kreisverwaltung des Landkreises Celle ist der Ge- brauch zugelassen, soweit eine Verständigung zwischen den Gesprächspartnern möglich ist. Die Verwaltung verfügt über einen Ansprechpartner für Niederdeutsch. In den kreisangehörigen Kommunen ist zum Teil ein offizieller Ansprechpartner für Niederdeutsch benannt. Innerhalb der Kommunalverwaltung des Landkreises Osterholz ist die Verwendung des Niederdeutschen zugelassen. Der Gebrauch der niederdeutschen Sprache ist innerhalb der Kreisverwaltung des Landkreises Emsland eine gängige Praxis. Die Bediensteten werden angehalten, die Sprachkenntnisse im Verwaltungsalltag zu nutzen, wenn sich entsprechende Gesprächssituationen ergeben. Ein Plattdeutschbeauftragter, der sich im „Haus des Gastes“ in der Gemeinde Salzhausen befindet, wurde durch den Landkreis Harburg für das gesamte Kreisgebiet bestellt. In der Samtgemeindeverwaltung Salzhausen werden Mitarbeiter zum Niederdeutschsprechen mit den Bürgern ermutigt. In den Gemeindeverwaltungen der Mitgliedsgemeinden wird mit vielen Bürgern ausschließlich Niederdeutsch gesprochen. Plattdeutschfortbildungen werden den Mitarbeitern genehmigt und finanziert. Es wurden Plaketten und Aufkleber an die Mitarbeiter verteilt, die diese als Hinweis tragen, dass sie Plattdeutsch verstehen. 61009 Mecklenburg-Vorpommern ergänzt wie folgt: In Mecklenburg-Vorpommern spielt der Gebrauch der Regionalsprache Niederdeutsch in regionalen und örtlichen Behörden auch weiterhin eine positive Rolle. So hat z. B. die stellvertretende Landrätin des Kreises Mecklenburg-Strelitz am 19.04.2008 anlässlich der Jahrestagung der Fritz-Reuter-Gesellschaft e. V. in Neustrelitz ihr Grußwort auf Niederdeutsch gehalten. Diese Rede liegt in Band 19 der Beiträge der Fritz-Reuter-Gesellschaft inzwischen gedruckt vor. Um einen sprachlichen Impuls zu geben, setzen Vertreter der Landesebene (z. B. Minister für Bildung, Wissenschaft und Kultur; Ministerpräsident a. D.; Landtagspräsidentin etc.) in ihren Redebeiträgen die niederdeutsche Sprache im Bereich der Heimat- und Volkskultur, der Literatur- und Ortsgeschichte ein. 61010
289 Art. 10 Abs. 2 Buchstabe b) - Stellung von Anträgen - b) die Möglichkeit, dass Personen, die Regional- oder Minderheitensprachen gebrauchen, mündliche oder schriftliche Anträge in diesen Sprachen stellen; 61011 Wie bereits unter Rn 5086 des Dritten Staatenberichtes wird mitgeteilt, dass im Zusammenhang mit der o. g. Verpflichtung Entsprechendes gilt wie oben zu Art. 10 Abs. 2 Buchstabe a), da die Länder nach den Mitteilungen unter Rn 1052 - 1063 des Zweiten Staatenberichtes die gebotene „Möglichkeit“ zur Antragstellung eingeräumt haben, von dieser aber kaum Gebrauch gemacht wird und weil der Sachverständigenausschuss danach wiederum über den Wortlaut der Regelung hinausgehend die Verpflichtung meist nicht für ausreichend erfüllt angesehen hat (so nach Rn 429 ff. des dritten Monitoringberichtes in der Freien Hansestadt Bremen, nach Rn 506 ff. in der Freien und Hansestadt Hamburg, nach Rn 633 ff. in Niedersachsen, nach 689 ff. in Schleswig-Holstein). Unbeschadet dessen machen zwei der betroffenen Länder ergänzende Mitteilungen: 61012 Brandenburg Niederdeutsche Anträge können in schriftlicher und mündlicher Form in örtlichen und regionalen Behörden auch weiterhin gestellt werden. 61013 Niedersachsen Verwiesen wird auf die Rn 61003. Als Ergebnis werden nachfolgende praktische Umsetzungsbeispiele aufgelistet: In der Stadt Emden werden schriftliche Anträge im Gegensatz zu den mündlichen Anfragen nur selten gestellt. Die Stadt Uelzen lässt seit 1999 mündliche und schriftliche Anträge in niederdeutscher Sprache zu. Im Landkreis Soltau-Fallingbostel können Anträge in Niederdeutsch gestellt werden. In Problemfällen werden Personen hinzugezogen, die die Sprache verstehen können. Meist besteht eine Scheu von Antragstellern Niederdeutsch im Amt zu benutzen. In der Samtgemeinde Gellersen (Landkreis Lüneburg) besteht die Möglichkeit, dass Personen, die die Regionalsprache Niederdeutsch gebrauchen, mündliche Anträge in dieser Sprache stellen können. Im Landkreis Wittmund kann jeder Bürger sein Anliegen mündlich oder schriftlich in Niederdeutsch vortragen. Im Landkreis Friesland sind mündliche Anträge möglich. Im Landkreis Osterholz besteht zur mündlichen und schriftlichen Antragstellung die Möglichkeit. Mündlich ist dies bereits geschehen. Auch die Gemeinden Friedeburg, Visbek, Wardenburg und Lindern, die Samtgemeinde Salzhausen sowie die Stadt Delmenhorst lassen mündliche wie schriftliche Anträge in niederdeutscher Sprache zu.
- Seite 240 und 241: Artikel 14 Grenzüberschreitender A
- Seite 242 und 243: D.2.6 Niederdeutsch 240 60000 Niede
- Seite 244 und 245: 242 Zu diesen Feststellungen, Bewer
- Seite 246 und 247: 2. Freie Hansestadt Bremen 244 6081
- Seite 248 und 249: 246 schulbildung entsprochen und Ni
- Seite 250 und 251: 248 dass in der frühkindlichen Erz
- Seite 252 und 253: 250 Grundschulen einen systematisch
- Seite 254 und 255: 252 2008 waren dies im Einzelnen: G
- Seite 256 und 257: 254 Für den Niederdeutsch-Unterric
- Seite 258 und 259: 256 - Einführung und Finanzierung
- Seite 260 und 261: 258 3. Mecklenburg-Vorpommern 60836
- Seite 262 und 263: 260 auch hier unter Hinweis auf Rn
- Seite 264 und 265: 262 und sprachsoziologische Fragest
- Seite 266 und 267: - Lehrämter Deutsch: 264 http://ww
- Seite 268 und 269: 4. Niedersachsen 266 60853 Nachdem
- Seite 270 und 271: 5. Schleswig-Holstein 268 60855 In
- Seite 272 und 273: 270 Durch Sprachaufnahmen, z.B. in
- Seite 274 und 275: 3. Schleswig-Holstein 272 60862 Nac
- Seite 276 und 277: 274 Form statt. Das Kulturportal Me
- Seite 278 und 279: 276 60875 Zur Weiterbildung der Leh
- Seite 280 und 281: 278 Durch die Arbeitsstelle Niederd
- Seite 282 und 283: Artikel 9 Justizbehörden 280 Absat
- Seite 284 und 285: 282 Artikel 10 Verwaltungsbehörden
- Seite 286 und 287: 284 deutsch abgefasste Urkunden rec
- Seite 288 und 289: 286 In der Gemeinde Rhauderfehn spr
- Seite 292 und 293: 61014 290 Art. 10 Abs. 2 Buchstabe
- Seite 294 und 295: 292 Kreistag auf seiner Sitzung am
- Seite 296 und 297: 294 touristische Hinweiszeichen fü
- Seite 298 und 299: 296 tes nach einer entsprechenden V
- Seite 300 und 301: 298 cher oder CD's vorgestellt und
- Seite 302 und 303: 300 kostenlos zur Verfügung stehen
- Seite 304 und 305: 302 � dass mit dem Gesetz über d
- Seite 306 und 307: 3. Mecklenburg-Vorpommern 304 61117
- Seite 308 und 309: 306 Das NDR Fernsehen bietet ein um
- Seite 310 und 311: 308 Förderung durch die nordmedia
- Seite 312 und 313: 310 5142 des Dritten Staatenbericht
- Seite 314 und 315: 1. Freie Hansestadt Bremen 312 6113
- Seite 316 und 317: 314 61145 Zu der Frage des Ausschus
- Seite 318 und 319: 316 2. Das Zentrum für Niederdeuts
- Seite 320 und 321: 318 3. Bundesgartenschau 2009 in Sc
- Seite 322 und 323: 320 Art. 12 Abs. 1 Buchstabe b) - Z
- Seite 324 und 325: 322 Art. 12 Abs. 1 Buchstabe c) - Z
- Seite 326 und 327: 324 Art. 12 Abs. 1 Buchstabe d) - B
- Seite 328 und 329: 6. Schleswig-Holstein 326 61231 Nac
- Seite 330 und 331: 328 Zusammenkünfte der Fachstellen
- Seite 332 und 333: 330 - September - Dezember: Niederd
- Seite 334 und 335: 332 niederdeutscher Sprachgebiete i
- Seite 336 und 337: 334 und die Kulturgeschichte der Re
- Seite 338 und 339: 336 61305 Mecklenburg-Vorpommern ve
289<br />
Art. 10 Abs. 2 Buchstabe b) - Stellung von Anträgen -<br />
b) die Möglichkeit, dass Personen, die Regional- oder Minderheitensprachen gebrauchen,<br />
mündliche oder schriftliche Anträge in diesen Sprachen stellen;<br />
61011 Wie bereits unter Rn 5086 <strong>des</strong> Dritten Staatenberichtes wird <strong>mit</strong>geteilt, dass<br />
im Zusammenhang <strong>mit</strong> der o. g. Verpflichtung Entsprechen<strong>des</strong> gilt wie oben zu Art.<br />
10 Abs. 2 Buchstabe a), da die Länder nach den Mitteilungen unter Rn 1052 - 1063<br />
<strong>des</strong> Zweiten Staatenberichtes die gebotene „Möglichkeit“ zur Antragstellung eingeräumt<br />
haben, von dieser aber kaum Gebrauch gemacht wird und weil der Sachverständigenausschuss<br />
danach wiederum über den Wortlaut der Regelung hinausgehend<br />
die Verpflichtung meist nicht für ausreichend erfüllt angesehen hat (so nach Rn<br />
429 ff. <strong>des</strong> dritten Monitoringberichtes in der Freien Hansestadt Bremen, nach Rn<br />
506 ff. in der Freien und Hansestadt Hamburg, nach Rn 633 ff. in Niedersachsen,<br />
nach 689 ff. in Schleswig-Holstein).<br />
Unbeschadet <strong>des</strong>sen machen zwei der betroffenen Länder ergänzende Mitteilungen:<br />
61012 Brandenburg<br />
Niederdeutsche Anträge können in schriftlicher und mündlicher Form in örtlichen und<br />
regionalen Behörden auch weiterhin gestellt werden.<br />
61013 Niedersachsen<br />
Verwiesen wird auf die Rn 61003. Als Ergebnis werden nachfolgende praktische<br />
Umsetzungsbeispiele aufgelistet:<br />
In der Stadt Emden werden schriftliche Anträge im Gegensatz zu den mündlichen<br />
Anfragen <strong>nur</strong> selten gestellt. Die Stadt Uelzen lässt seit 1999 mündliche und schriftliche<br />
Anträge in niederdeutscher Sprache zu. Im Landkreis Soltau-Fallingbostel können<br />
Anträge in Niederdeutsch gestellt werden. In Problemfällen werden Personen<br />
hinzugezogen, die die Sprache verstehen können. Meist besteht eine Scheu von Antragstellern<br />
Niederdeutsch im Amt zu benutzen. In der Samtgemeinde Gellersen<br />
(Landkreis Lüneburg) besteht die Möglichkeit, dass Personen, die die Regionalsprache<br />
Niederdeutsch gebrauchen, mündliche Anträge in dieser Sprache stellen können.<br />
Im Landkreis Wittmund kann jeder Bürger sein Anliegen mündlich oder schriftlich<br />
in Niederdeutsch vortragen. Im Landkreis Friesland sind mündliche Anträge möglich.<br />
Im Landkreis Osterholz besteht zur mündlichen und schriftlichen Antragstellung<br />
die Möglichkeit. Mündlich ist dies bereits geschehen. Auch die Gemeinden Friedeburg,<br />
Visbek, Wardenburg und Lindern, die Samtgemeinde Salzhausen sowie die<br />
Stadt Delmenhorst lassen mündliche wie schriftliche Anträge in niederdeutscher<br />
Sprache zu.