gesellschaftsvertrag - ic-group.de

gesellschaftsvertrag - ic-group.de gesellschaftsvertrag - ic-group.de

02.02.2013 Aufrufe

IC KANADA 6 WIGAMOG INN, L. P. – PRIVATE PLACEMENT – IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH Vermögensanlagen aus gutem Hause

IC KANADA 6<br />

WIGAMOG INN, L. P.<br />

– PRIVATE PLACEMENT –<br />

IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH<br />

Vermögensanlagen aus gutem Hause


Seite<br />

Das Beteiligungsangebot im Überbl<strong>ic</strong>k 4<br />

Die Risiken und Chancen <strong>de</strong>r Beteiligung 7<br />

Das Beteiligungsangebot 8<br />

» Warum Kanada? 8<br />

» Warum Hotelimmobilie? 8<br />

» Warum Wigamog Inn Resort? 9<br />

Die Partner 10<br />

» Die IC Immobilien Gruppe und ihre<br />

nordamerikanischen Aktivitäten 10<br />

» Die Wigamog Inn Ltd. 12<br />

Der Investitionsstandort 14<br />

» Kanada 14<br />

» Ontario 14<br />

» Haliburton, Ontario 15<br />

» Wigamog Inn 15<br />

Der Investitionsplan 18<br />

Die Prognoserechnung 20<br />

Steuerl<strong>ic</strong>he Grundlagen 24<br />

Rechtl<strong>ic</strong>he Grundlagen 30<br />

» Kaufvertrag (Purchase Agreement) 30<br />

» Gesellschaftsvertrag <strong>de</strong>r IC Kanada 6 Wigamog Inn, L.P. 30<br />

» Mietvertrag 33<br />

Risikohinweise 34<br />

Vertragspartner 37<br />

Verbraucherinformation für <strong>de</strong>n Fernabsatz 38<br />

Gesellschaftsvertrag englisch/<strong>de</strong>utsch 42-77<br />

Ze<strong>ic</strong>hnungsverfahren und Prospektverantwortung 80-82<br />

IC<br />

3<br />

INHALTSVERZEICHNIS


4<br />

DAS BETEILIGUNGSANGEBOT IM ÜBERBLICK<br />

Das Angebot<br />

Erwerb einer Beteiligung an <strong>de</strong>r IC Kanada 6<br />

Wigamog Inn, L. P., einer Limited Partnership nach<br />

kanadischem Recht. Keine Nachschusspfl<strong>ic</strong>ht.<br />

Das Projekt<br />

Kauf und langfristige Vermietung <strong>de</strong>s seit Jahrzehnten<br />

etablierten Hotelresorts Wigamog Inn in Haliburton,<br />

Ontario.<br />

Der Standort<br />

Das Resort liegt nahe <strong>de</strong>r Stadt Haliburton, ca. 150<br />

Meilen nordöstl<strong>ic</strong>h von Toronto (ca. 5,1 Mio. Einwohner)<br />

sowie in ähnl<strong>ic</strong>her Entfernung zur kanadischen<br />

Hauptstadt Ottawa (ca. 1,1 Mio. Einwohner).<br />

Haliburton gilt als Zentrum <strong>de</strong>r Haliburton Highlands,<br />

einem sehr beliebten Ausflugs- und Urlaubsgebiet<br />

<strong>de</strong>r Kanadier und US-Amerikaner.<br />

Das Objekt<br />

Das Hotel auf einem Grundstück am Kashagawigamog<br />

– See verfügt über insgesamt 76 Zimmer,<br />

Suiten und freistehen<strong>de</strong> Ferienhäuser, Restaurants<br />

und Bar sowie Swimmingpools, an<strong>de</strong>re Freizeiteinr<strong>ic</strong>htungen<br />

und ein ca. 500 m langes Seeufer mit<br />

Anlegestelle für Wasserflugzeuge .<br />

Das Grundstück<br />

33 acres (= 133.551 m2 )<br />

DAS BETEILIGUNGSANGEBOT IM ÜBERBLICK<br />

Der Mieter<br />

Wigamog Inn Ltd. ist ein Unternehmen <strong>de</strong>r Trillium<br />

Leisure Corporation, einem erfahrenen Hotelbetreiber.<br />

Der Mietvertrag<br />

» Laufzeit 20 Jahre mit Verlängerungsoptionen.<br />

» Absolut „triple net“, d.h. <strong>de</strong>r Mieter hat sämtl<strong>ic</strong>he<br />

Kosten inkl. Instandhaltung an Dach und<br />

Fach zu tragen.<br />

» Die Miete beträgt 20% <strong>de</strong>r Hoteleinnahmen,<br />

min<strong>de</strong>stens jedoch CAN $ 800.000 p.a.<br />

Das Investitionsvolumen<br />

CAN $ 8.881.000<br />

Das Eigenkapital<br />

CAN $ 4.500.000 davon wer<strong>de</strong>n<br />

CAN $ 3.460.000 (Anteile Klasse A) von <strong>de</strong>utschen<br />

Investoren und<br />

CAN $ 1.000.000 (Anteile Klasse B) vom Mieter<br />

geze<strong>ic</strong>hnet sowie<br />

CAN $ 40.000 vom Komplementär übernommen<br />

Das Fremdkapital<br />

CAN $ 4.381.000 davon<br />

CAN $ 3.381.000 Bankdarlehen und<br />

CAN $ 1.000.000 Mieterdarlehen<br />

Die Min<strong>de</strong>stze<strong>ic</strong>hnungssumme<br />

CAN $ 100.000 (ca. 65.000 EUR) zzgl. 5% Agio (soll)<br />

Die Einzahlung<br />

14 Tage nach Auffor<strong>de</strong>rung. Spätestens jedoch zum<br />

30. 06. 2005, es sei <strong>de</strong>nn, die Vollplatzierung wird<br />

vorher erre<strong>ic</strong>ht.<br />

Die Ausschüttung<br />

Von anfängl<strong>ic</strong>h 10% p.a. auf 14% p.a. ansteigend,<br />

wobei vertragl<strong>ic</strong>h festgelegt ist, dass die <strong>de</strong>utschen<br />

Investoren jeweils 9% p.a. Vorzugsausschüttung auf<br />

die Einlage vorab erhalten und dann erst die Einlage<br />

<strong>de</strong>s Mieters mit 9% p.a. nachrangig bedient wird.<br />

Darüber hinausgehen<strong>de</strong> Beträge wer<strong>de</strong>n 50:50 zwischen<br />

Mieter und <strong>de</strong>n <strong>de</strong>utschen Investoren geteilt.<br />

Die Eigenkapitalrückführung<br />

Im Verkaufsfall erhalten die <strong>de</strong>utschen Investoren<br />

aus <strong>de</strong>m Nettoveräußerungserlös ihr eingesetztes<br />

Eigenkapital vorrangig vor <strong>de</strong>m Eigenkapital <strong>de</strong>s<br />

Mieters zurück.<br />

Anmerkung<br />

Die Prognoserechnung geht vom Base Case aus, die in<br />

<strong>de</strong>n ersten 4 Jahren von <strong>de</strong>r aktuellen Ertragsvorschau


19,00%<br />

17,00%<br />

15,00%<br />

13,00%<br />

11,00%<br />

9,00%<br />

7,00%<br />

5,00%<br />

10,0% 10,0%<br />

10,0% 10,0%<br />

10,5%<br />

10,5%<br />

Rendite (IRR*) Base Case Good Case<br />

vor Steuer 12,3% 13,6%<br />

nach Steuer** 8,0% 8,9%<br />

<strong>de</strong>s Betreibers (entspr<strong>ic</strong>ht in diesen Jahren im Wesentl<strong>ic</strong>hen<br />

auch <strong>de</strong>r Prognose <strong>de</strong>s Gutachters) ausgeht<br />

und ab <strong>de</strong>m 5. Jahr die Annahmen <strong>de</strong>s unabhängigen<br />

Verkehrswertgutachters mit einem S<strong>ic</strong>herheitsabschlag<br />

von 10% übernimmt. Der Good Case basiert<br />

durchgehend auf <strong>de</strong>n Annahmen <strong>de</strong>s Gutachters.<br />

Die IRR-Berechnung unterstellt <strong>de</strong>n Beitritt eines<br />

Gesellschafters zum Ablauf <strong>de</strong>s 30. 06. 2005. Die<br />

Rechnung beruht auf <strong>de</strong>m vorauss<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>hen Ausschüttungsverlauf<br />

gemäß Prognoserechnung (Base<br />

Case), berücks<strong>ic</strong>htigt allerdings abwe<strong>ic</strong>hend von <strong>de</strong>r<br />

Prognoserechnung <strong>de</strong>n zeitl<strong>ic</strong>h verzögerten Zufluss<br />

* Die interne Zinsfußmetho<strong>de</strong>/Internal Rate of Return (IRR) berücks<strong>ic</strong>htigt<br />

neben <strong>de</strong>r Höhe <strong>de</strong>r Zahlungsströme auch <strong>de</strong>n Zeitpunkt<br />

<strong>de</strong>r prognostizierten Zahlungsein- und -ausgänge. Der interne<br />

Zinsfuß entspr<strong>ic</strong>ht <strong>de</strong>m Zins, bei <strong>de</strong>m die Summe <strong>de</strong>r Barwerte <strong>de</strong>r<br />

Ein- und Auszahlungen gle<strong>ic</strong>h groß ist und damit zu einem Kapitalwert<br />

von null führt. Die Internal Rate of Return gibt damit die<br />

Verzinsung <strong>de</strong>s durchschnittl<strong>ic</strong>h gebun<strong>de</strong>nen Kapitals <strong>de</strong>r Anlage<br />

während <strong>de</strong>r Laufzeit wie<strong>de</strong>r. Die Berechnungsmethodik ist daher<br />

Ausschüttungsprognosen (in % <strong>de</strong>s EK p.a.)<br />

11,5%<br />

11,0%<br />

12,5%<br />

11,5%<br />

13,0%<br />

12,0%<br />

14,0%<br />

12,5%<br />

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015<br />

Base Case –– Good Case ––<br />

14,5%<br />

13,0%<br />

15,0%<br />

13,5%<br />

15,5%<br />

16,0%<br />

14,0% 14,0%<br />

<strong>de</strong>r Ausschüttung eines Geschäftsjahres bei <strong>de</strong>n<br />

Anlegern per En<strong>de</strong> Februar <strong>de</strong>s Folgejahres. Für die<br />

Prognose wur<strong>de</strong> weiterhin angenommen, dass das<br />

Hotel Mitte <strong>de</strong>s Jahres 2015 veräußert wird und die<br />

entsprechen<strong>de</strong>n Ausschüttungen zum 31. 08. 2015<br />

erfolgen. Die Auswirkungen <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen Progressionsvorbehaltes<br />

wur<strong>de</strong>n n<strong>ic</strong>ht berücks<strong>ic</strong>htigt.<br />

Die beson<strong>de</strong>ren Vorteile<br />

» Die Investoren erhalten vorrangig ihre<br />

Ausschüttungen.<br />

» Die Investoren erhalten vorrangig ihr<br />

Eigenkapital zurück.<br />

» Der Mieter gibt ein Mieterdarlehen.<br />

» Mögl<strong>ic</strong>he Zusatzerlöse durch Abverkauf von<br />

Grundstücksteilen.<br />

» Die Investoren erhalten bei einem Aufenthalt im<br />

Resort einen Nachlass je nach Saison von 15%<br />

bis 20% auf <strong>de</strong>n jeweiligen Zimmerpreis.<br />

IC<br />

mit an<strong>de</strong>ren Renditeberechnungsmetho<strong>de</strong>n, bei <strong>de</strong>nen keine<br />

Verän<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>s gebun<strong>de</strong>nen Kapitals berücks<strong>ic</strong>htigt wird, n<strong>ic</strong>ht<br />

vergle<strong>ic</strong>hbar. Das vorliegen<strong>de</strong> Beteiligungsangebot und die prospektierte<br />

IRR-Rendite sind somit auch n<strong>ic</strong>ht mit an<strong>de</strong>ren<br />

Kapitalanlagen wie z.B. festverzinsl<strong>ic</strong>hen Wertpapieren zu<br />

vergle<strong>ic</strong>hen.<br />

** ohne Berücks<strong>ic</strong>htigung <strong>de</strong>s <strong>de</strong>utschen Progressionsvorbehaltes.<br />

5<br />

DAS BETEILIGUNGSANGEBOT IM ÜBERBLICK


6<br />

DIE RISIKEN UND CHANCEN IM ÜBERBLICK


Das vorliegen<strong>de</strong> Angebot ist als Private Placement<br />

ausgestaltet. Das Anlageangebot r<strong>ic</strong>htet s<strong>ic</strong>h an<br />

unternehmerisch <strong>de</strong>nken<strong>de</strong> und han<strong>de</strong>ln<strong>de</strong> Investoren,<br />

die s<strong>ic</strong>h im Rahmen dieses Private Placements<br />

am kanadischen Immobilienmarkt durch <strong>de</strong>n Ankauf,<br />

die Vermietung und die spätere Veräußerung einer<br />

Hotelimmobilie langfristig beteiligen möchten.<br />

Die Beteiligung an diesem Fonds beinhaltet für <strong>de</strong>n<br />

Investor Chancen und Risiken, die falls sie einzeln<br />

o<strong>de</strong>r kumuliert auftreten <strong>de</strong>n prognostizierten Erfolg<br />

<strong>de</strong>utl<strong>ic</strong>h verän<strong>de</strong>rn können und s<strong>ic</strong>h auf die Höhe<br />

<strong>de</strong>r Ausschüttungen sowie <strong>de</strong>n Ertrags- und Vermögenswert<br />

auswirken. Im schlimmsten Fall ist mit <strong>de</strong>m<br />

Totalverlust <strong>de</strong>r Kapitalbeteiligung zu rechnen.<br />

Risiken für <strong>de</strong>n Investor:<br />

» Die Währungsparität CAN $/Euro kann s<strong>ic</strong>h zu<br />

Ungunsten <strong>de</strong>s CAN $ än<strong>de</strong>rn.<br />

» Die Vertragspartner können insolvent wer<strong>de</strong>n<br />

bzw. die übernommenen Aufgaben wer<strong>de</strong>n n<strong>ic</strong>ht<br />

o<strong>de</strong>r nur mangelhaft ausgeführt.<br />

» Das Objekt- bzw. das Standortumfeld sowie die<br />

Wettbewerbssituation können s<strong>ic</strong>h än<strong>de</strong>rn.<br />

» Die Miete geht n<strong>ic</strong>ht pünktl<strong>ic</strong>h und n<strong>ic</strong>ht im<br />

geplanten Umfang ein.<br />

» Der Mieter kommt seiner Instandhaltungsverpfl<strong>ic</strong>htung<br />

n<strong>ic</strong>ht nach, was die Substanz <strong>de</strong>s<br />

Investments beeinträchtigt.<br />

» Durch <strong>de</strong>n Ausfall <strong>de</strong>s Mieters kann es zu längeren<br />

Mietausfallzeiten und außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen<br />

Investitionen kommen, die n<strong>ic</strong>ht durch liqui<strong>de</strong><br />

Mittel ge<strong>de</strong>ckt sind.<br />

» Der Kapitaldienst für Zins und Tilgung sowie die<br />

Kosten für die Darlehensprolongation sind nach<br />

Ablauf <strong>de</strong>r Zinsbindungsfrist höher als geplant.<br />

» Das Bankdarlehen kann u. U. vor Ablauf <strong>de</strong>r<br />

Zinsbindungsfrist fällig gestellt wer<strong>de</strong>n.<br />

» Die Praxis <strong>de</strong>r Finanzverwaltungen, die Rechtsprechung<br />

und die Steuergesetzgebung in<br />

Kanada und Deutschland können s<strong>ic</strong>h än<strong>de</strong>rn.<br />

IC<br />

» Für die Veräußerung von Kommanditanteilen gibt<br />

es keinen geregelten Markt.<br />

» Die Rechtsverfolgung gegenüber Gesellschaften<br />

und Vertragspartnern, die <strong>de</strong>m kanadischen<br />

Recht unterliegen, ist aufwendig.<br />

» Mögl<strong>ic</strong>he Doppelbesteuerung bei Erbfällen und<br />

Schenkungen.<br />

» Durch die N<strong>ic</strong>htwahrnehmung <strong>de</strong>r Mitbestimmungsrechte,<br />

insbeson<strong>de</strong>re <strong>de</strong>r N<strong>ic</strong>htteilnahme<br />

an Gesellschafterversammlungen, kann es zu<br />

Beschlüssen kommen, die von allen Gesellschaftern<br />

mitgetragen wer<strong>de</strong>n müssen.<br />

» Ein geschlossener Fonds ist auch bei sorgfältiger<br />

Konzeption eine risikobehaftete und unternehmerische<br />

Beteiligung. Schlimmstenfalls ist mit<br />

<strong>de</strong>m Verlust <strong>de</strong>s eingesetzten Kapitals zu rechnen.<br />

Chancen für <strong>de</strong>n Investor:<br />

» Attraktive hohe Ausschüttungen.<br />

» Günstiger Kaufpreis (10% unter Verkehrswertgutachten).<br />

» Da die Mieteinnahmen auf <strong>de</strong>m Hotelumsatz<br />

basieren, besteht die Mögl<strong>ic</strong>hkeit, dass bei<br />

höheren Hotelumsätzen die Mieterträge über<br />

<strong>de</strong>n Prognosen liegen.<br />

» Es besteht die Mögl<strong>ic</strong>hkeit, dass bei einem<br />

späteren Verkauf <strong>de</strong>s Resorts ein höherer Verkaufspreis<br />

erzielt wer<strong>de</strong>n kann, als in <strong>de</strong>r Verkaufsprognose<br />

budgetiert ist. Dies könnte <strong>de</strong>r<br />

Fall sein, wenn höhere Mieterträge erre<strong>ic</strong>ht<br />

wer<strong>de</strong>n bzw. wenn s<strong>ic</strong>h aufgrund einer verstärkten<br />

Nachfrage nach Hotelimmobilien <strong>de</strong>r Verkaufsfaktor<br />

erhöhen sollte.<br />

» Zusätzl<strong>ic</strong>he Einnahmen aus mögl<strong>ic</strong>hem Abverkauf<br />

von Grundstücksteilen an einen Bauträger zur<br />

Entw<strong>ic</strong>klung von weiteren Timeshare-Apartments.<br />

7<br />

DIE RISIKEN UND CHANCEN IM ÜBERBLICK


8<br />

DAS BETEILIGUNGSANGEBOT<br />

Der Anleger beteiligt s<strong>ic</strong>h durch <strong>de</strong>n Erwerb von<br />

Kommanditanteilen <strong>de</strong>r Klasse A an <strong>de</strong>r IC Kanada 6<br />

Wigamog Inn, L.P. (im folgen<strong>de</strong>n „IC Fund“) einer<br />

kanadischen Limited Partnership (vergle<strong>ic</strong>hbar einer<br />

<strong>de</strong>utschen Kommanditgesellschaft) nach <strong>de</strong>m Recht<br />

<strong>de</strong>r Provinz Ontario, als Limited Partner (vergle<strong>ic</strong>hbar<br />

einem <strong>de</strong>utschen Kommanditisten) und damit am<br />

Erwerb und <strong>de</strong>r langfristigen Vermietung <strong>de</strong>s Hotelresorts<br />

Wigamog Inn in Haliburton, Ontario. Daneben<br />

wird s<strong>ic</strong>h Wigamog Inn Ltd., <strong>de</strong>r bisherige<br />

Eigentümer und zukünftige Mieter, durch Übernahme<br />

von Kommanditanteilen <strong>de</strong>r Klasse B am Eigenkapital<br />

<strong>de</strong>r Gesellschaft beteiligen.<br />

Das Anlageangebot r<strong>ic</strong>htet s<strong>ic</strong>h in erster Linie an<br />

langfristig orientierte Investoren, die durch Investition<br />

in eine kanadische Hotelimmobilie an laufend<br />

hohen Ausschüttungen und an Werterhalt bzw.<br />

Wertsteigerung teilhaben wollen und bereit sind,<br />

unternehmerische Risiken einzugehen.<br />

Das Eigenkapital <strong>de</strong>r Kommanditgesellschaft wird<br />

CAN $ 4.500.000 betagen.<br />

Warum Kanada?<br />

Kanada gilt in <strong>de</strong>n letzten Jahren als eines <strong>de</strong>r<br />

erfolgre<strong>ic</strong>hsten Län<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Welt, mit einem Lebens-<br />

Die Beteiligungsstruktur im Überbl<strong>ic</strong>k:<br />

* www.statcan.ca<br />

DAS BETEILIGUNGSANGEBOT<br />

standard, <strong>de</strong>r weltweit nur von wenigen an<strong>de</strong>ren<br />

Län<strong>de</strong>rn übertroffen wird. Nach <strong>de</strong>r letztjährigen<br />

Statistik <strong>de</strong>r Vereinten Nationen ist Kanada das Land<br />

mit <strong>de</strong>r vierthöchsten Lebensqualität. Eine ausgeprägte<br />

Diversifizierung <strong>de</strong>r Industrie, niedrige Energiekosten,<br />

vergle<strong>ic</strong>hbar günstige Lebenshaltungskosten,<br />

eine mo<strong>de</strong>rate Inflationsrate (2,1% in 2004)*<br />

sowie eine konstant niedrige Arbeitslosenrate (7,0%<br />

Januar 2005)* bei gut ausgebil<strong>de</strong>ten Fachkräften<br />

haben dazu geführt, dass die kanadische Wirtschaft<br />

kontinuierl<strong>ic</strong>h überdurchschnittl<strong>ic</strong>h wächst. Für das<br />

Jahr 2005 wird ein Wirtschaftswachstum von<br />

2,9%* erwartet.<br />

Warum Hotelimmobilie?<br />

Im Gegensatz zu Investitionen in Büro- und Einzelhan<strong>de</strong>lsimmobilien<br />

lassen s<strong>ic</strong>h beim Erwerb von<br />

Hotels in Kanada heute noch <strong>de</strong>utl<strong>ic</strong>h günstigere<br />

Kapitalisierungsraten (10%-12%) erzielen. Der<br />

kanadische Hotelmarkt hatte im Jahr 2003 sehr<br />

stark unter <strong>de</strong>n Folgen <strong>de</strong>r SARS-Krankheit zu<br />

lei<strong>de</strong>n. Zwischenzeitl<strong>ic</strong>h ist wie<strong>de</strong>r ein Aufwärtstrend<br />

zu beobachten. Institutionelle Investoren ent<strong>de</strong>cken<br />

dieses Marktsegment gera<strong>de</strong> wie<strong>de</strong>r für s<strong>ic</strong>h.<br />

Für eine kontinuierl<strong>ic</strong>he Fortsetzung <strong>de</strong>r Erholung<br />

<strong>de</strong>s Hotelbere<strong>ic</strong>hs sprechen:


» Die kanadische Wirtschaft wird weiter überdurchschnittl<strong>ic</strong>h<br />

wachsen.<br />

» Die Beschäftigungszahlen und das persönl<strong>ic</strong>he<br />

Einkommen wer<strong>de</strong>n auf hohem Niveau bleiben.<br />

» Die Beliebtheit von Autozielen gegenüber Flug<strong>de</strong>stinationen<br />

bewegt die Kanadier wie<strong>de</strong>r mehr<br />

Urlaub im eigenen Land zu machen.<br />

» Die Konsumenten bewerten Urlaub zusehends<br />

als Notwendigkeit und n<strong>ic</strong>ht mehr nur als Luxus.<br />

Warum Wigamog Inn Resort?<br />

Wigamog Inn Resort ist seit Jahrzehnten ein eingeführtes<br />

Familienhotel ca. 2 Fahrstun<strong>de</strong>n von Toronto<br />

entfernt.<br />

Das Hotel wird seit 1999 von Trillium Leisure Corporation,<br />

einem erfahrenen Hotelbetreiber, geführt. Der<br />

vorgesehene langfristige Mietvertrag sieht eine am<br />

Hotelumsatz gekoppelte Miete vor, die jedoch durch<br />

eine Min<strong>de</strong>stmiete ges<strong>ic</strong>hert ist.<br />

Der Mieter hat sämtl<strong>ic</strong>he Kosten inkl. Reparaturen<br />

an Dach und Fach zu tragen. Darüber hinaus beteiligt<br />

s<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Mieter mit 25% am Eigenkapital <strong>de</strong>r<br />

Fondsgesellschaft. Des weiteren gewährt <strong>de</strong>r Mieter<br />

<strong>de</strong>r Gesellschaft ein tilgungsfreies Darlehen über<br />

CAN $ 1 Mio., das bei eventuellem Mietausfall als<br />

weitere S<strong>ic</strong>herheit dient. Den <strong>de</strong>utschen Investoren<br />

wird eine Vorzugsausschüttung gewährleistet.<br />

Ein unabhängiger Gutachter hat im Auftrag <strong>de</strong>r<br />

Fondsgesellschaft im September 2004 das Hotel<br />

bewertet und kommt zu folgen<strong>de</strong>n Ergebnissen:<br />

IC<br />

» Marktwert zum 01. 09.2004: CAN $ 8.744.000<br />

(damit ca. 10 % über Einstandspreis).<br />

» Voll erschlossene Liegenschaft.<br />

» Gut erhaltene Gebäu<strong>de</strong>, fortlaufen<strong>de</strong> Instandhaltung<br />

ers<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h. Der Mieter hat in <strong>de</strong>n vergangenen<br />

vier Jahren über CAN $ 1 Mio. in Renovierungsarbeiten<br />

investiert.<br />

» Das angebotene Produkt- und Serv<strong>ic</strong>epaket<br />

entspr<strong>ic</strong>ht gut <strong>de</strong>n Erwartungen <strong>de</strong>s Kun<strong>de</strong>nkreises<br />

<strong>de</strong>s Hotels.<br />

» Die Liegenschaft ist als Full-Serv<strong>ic</strong>e-Resort ganzjährig<br />

in Betrieb und die vorhan<strong>de</strong>n Nutzung<br />

repräsentiert die höchste und beste Nutzung.<br />

Bei <strong>de</strong>m Gutachter han<strong>de</strong>lt es s<strong>ic</strong>h um einen erfahrenen<br />

und anerkannten Unternehmensberater und<br />

Immobilienbewerter mit Schwerpunkt Hotel- und<br />

Freizeiteinr<strong>ic</strong>htungen. Das ausführl<strong>ic</strong>he englischsprachige<br />

Gutachten o<strong>de</strong>r eine übersetzte Zusammenfassung<br />

kann von ernsthaft interessierten Investoren<br />

beim Prospektherausgeber angefor<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n.<br />

Weitere Informationen über Wigamog Inn und weitere Hotels <strong>de</strong>r<br />

Trillium Leisure Corporation können Sie im Internet abrufen unter:<br />

www.wigamoginn.com o<strong>de</strong>r www.resortsmuskoka.com<br />

9<br />

DAS BETEILIGUNGSANGEBOT


10<br />

DIE PARTNER<br />

Die IC Immobilien Gruppe und ihre<br />

nordamerikanischen Aktivitäten<br />

Die IC Immobilien Gruppe ist seit 1988 als Dienstleister<br />

im Immobilienbere<strong>ic</strong>h sowie als Initiator von<br />

geschlossenen Immobilienfonds tätig. An 12 Standorten<br />

in Deutschland und Nordamerika beschäftigt<br />

sie zum Jahresen<strong>de</strong> 2004 etwa 180 Mitarbeiter mit<br />

<strong>de</strong>r Betreuung eines Investitionsvolumens von rund<br />

4,2 Mrd. € für etwa 32.000 private und institutionelle<br />

Anleger. Die kanadische Tochtergesellschaft <strong>de</strong>r<br />

Gruppe ist seit 1974 im kanadischen und US-<br />

Immobilienmarkt tätig.<br />

IC Investitionen per 31.12. 2004<br />

Fondssegment Volumen in<br />

Mio. €<br />

IC Immobilienfonds – Deutschland 665<br />

IC Immobilienfonds – Nordamerika 51<br />

IC Immobilienfonds – Holland 64<br />

Summe IC Immobilienfonds 780<br />

BBV Immobilienfonds – Deutschland 1.397<br />

BBV Immobilienfonds – Holland 72<br />

Summe IC und BBV Immobilienfonds 2.249<br />

Portfoliomanagement 509<br />

Fonds- und Objektverwaltung für Dritte<br />

Gesamtsumme Immobilieninvestitionen 2.758<br />

BBV Mobilien-Leasingfonds 1.428<br />

Gesamtsumme IC Investitionen 4.186<br />

Das Investitionsvolumen umfasst die von <strong>de</strong>r IC<br />

aufgelegten Immobilienfonds, die im Jahr 2003<br />

übernommene Geschäftsbesorgung <strong>de</strong>r BBV Immobilienfonds<br />

und <strong>de</strong>r BBV Mobilien-Leasingfonds<br />

sowie weitere Betreuungsmandate.<br />

DIE PARTNER<br />

IC Immobilienfonds – Leistungsbilanz 2003<br />

Seit ihrer Gründung hat die IC Immobilien Gruppe<br />

22 Publikumsfonds mit Immobilien in Deutschland,<br />

in <strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>n und in Nordamerika aufgelegt.<br />

Das Fondsvolumen von insgesamt rund 800 Mio. €<br />

wur<strong>de</strong> mit einem Eigenkapital von 423 Mio. € von<br />

4.800 hauptsächl<strong>ic</strong>h privaten Anlegern finanziert.<br />

Ein weiterer Grundsatz <strong>de</strong>r IC ist die Selbstverpfl<strong>ic</strong>htung<br />

zur Transparenz. Vor diesem Hintergrund<br />

veröffentl<strong>ic</strong>ht die IC seit vielen Jahren eine vollständige<br />

Leistungsbilanz gemäß DFI-Leistungsbilanz-<br />

Fragenkatalog.<br />

In <strong>de</strong>r Leistungsbilanz <strong>de</strong>r IC Fonds per En<strong>de</strong> 2003<br />

weist die IC für die von ihr aufgelegten und noch<br />

n<strong>ic</strong>ht liquidierten Publikumsfonds eine Zielerre<strong>ic</strong>hung<br />

seit Fondsauflage von insgesamt 89% aus.


Für die von IC aufgelegten Deutschlandfonds lag die<br />

Zielerre<strong>ic</strong>hung bei 87%, bei <strong>de</strong>n Hollandfonds lag<br />

dieser Wert bei 107% und bei <strong>de</strong>n US-Immobilienfonds<br />

wur<strong>de</strong>n 109% <strong>de</strong>r prognostizierten liqui<strong>de</strong>n<br />

Überschüsse vor Tilgung seit Auflage erre<strong>ic</strong>ht.<br />

Erfolgsbilanz IC Immobilienfonds Nordamerika<br />

Unter Einbeziehung <strong>de</strong>s Jahres 2004 hat die IC<br />

insgesamt acht von ihr betreute USA- bzw. Kanada-<br />

Immobilienfonds nach Verkauf <strong>de</strong>r Objekte wie<strong>de</strong>r<br />

aufgelöst. Das entsprechen<strong>de</strong> Gesamtinvestitionsvolumen<br />

dieser Fonds belief s<strong>ic</strong>h auf rund US $ 120<br />

Mio., das investierte Eigenkapital auf insgesamt<br />

rund US $ 67 Mio. Die Anleger erzielten nach einer<br />

gew<strong>ic</strong>hteten Haltezeit von 10,6 Jahren einen<br />

Gesamtüberschuss vor Steuern von 190%. Die<br />

Rendite vor Steuern belief s<strong>ic</strong>h entsprechend auf<br />

10,2% p.a..<br />

Qualitätsrating <strong>de</strong>r IC Immobiliengruppe<br />

Die IC Immobilien Gruppe hat s<strong>ic</strong>h im Mai 2004<br />

einem Qualitätsrating <strong>de</strong>r Scope Group für Initiatoren<br />

und Emissionshäuser unterzogen, in welchem<br />

die Unternehmensqualität und die Investitionsqualität<br />

bewertet wur<strong>de</strong>.<br />

Die Rating-Analysten <strong>de</strong>r Scope Group bescheinigen<br />

<strong>de</strong>r IC Immobilien Gruppe im Segment-Rating <strong>de</strong>r<br />

drei Produktkategorien Immobilienfonds Inland,<br />

Immobilienfonds Ausland und Leasingfonds zusammenfassend<br />

jeweils eine hohe Qualität.<br />

Ratingergebnisse <strong>de</strong>r einzelnen Segmente<br />

Immobilien Inland A- Hohe Qualität<br />

Immobilien Ausland A Hohe Qualität<br />

Leasingfonds A Hohe Qualität<br />

IC<br />

IC Immobilienfonds – Leistungsbilanz 2003*<br />

(Liqui<strong>de</strong> Überschüsse vor Tilgung seit Auflage in % vom Plan)<br />

120<br />

100<br />

80<br />

60<br />

40<br />

20<br />

0<br />

87<br />

107<br />

109<br />

Deutschland Nie<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong> USA Gesamt<br />

* Von IC aufgelegte und noch aktive Fonds.<br />

89<br />

11<br />

DIE PARTNER


12<br />

DIE WIGAMOG INN LTD.<br />

Die Wigamog Inn Ltd. ist Verkäufer, Mieter und<br />

Betreiber <strong>de</strong>r Fondsimmobilie Wigamog Inn in<br />

Haliburton, Ontario. Die Gesellschaft hat mit <strong>de</strong>r<br />

Trillium Leisure Corporation (TLC), einem erfahren<br />

Resortbetreiber, einen Hotelmanagementvertrag<br />

abgeschlossen. Die Gesellschafter <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Firmen<br />

sind im wesentl<strong>ic</strong>hen i<strong>de</strong>ntisch.<br />

Geschäftszweck <strong>de</strong>r TLC ist es, Hotels zu besitzen<br />

und zu betreiben, die s<strong>ic</strong>h in strategisch guter Lage<br />

befin<strong>de</strong>n, hohe Umsatzmargen erzielen und Erweiterungspotential<br />

besitzen. TLC nahm seine Geschäftstätigkeit<br />

im Jahre 1992 auf, um in <strong>de</strong>n Regionen von<br />

Muskoka und Haliburton in <strong>de</strong>r Provinz von Ontario<br />

verschie<strong>de</strong>ne Resorts zu erwerben. TLC besitzt<br />

und/o<strong>de</strong>r betreibt <strong>de</strong>rzeit über Tochterunternehmen<br />

vier Resorts (siehe Tabelle unten).<br />

Geographisch liegen die Anlagen alle strategisch<br />

günstig in etablierten Touristen- und Freizeitregionen<br />

Ontarios in einem Umkreis von ca. 2,5 Stun<strong>de</strong>n<br />

Fahrtzeit von Toronto entfernt.<br />

Alle Resorts verfügen über herausragen<strong>de</strong> Seegrundstücke<br />

und haben Anschluss an regionale Freizeiteinr<strong>ic</strong>htungen.<br />

TLC plant auch in Zukunft weitere passen<strong>de</strong> Objekte<br />

zu erwerben, um im Betrieb und im Marketingbere<strong>ic</strong>h<br />

weitere Synergien zu erzielen und so <strong>de</strong>n<br />

Ertragswert zu steigern. Daneben setzt das Manage-<br />

Name Ort Zimmer- Grundstücks- Gäste<br />

anzahl größe Kapazität<br />

Wigamog Inn Haliburton 76 133.551 m 2 300<br />

Pinelands Resort Port Carling 38 165.927 m 2 150<br />

Inn at the Falls Bracebridge 42 20.235 m 2 120<br />

The Trillium<br />

Resort & Spa Port Sydney 18 348.042 m 2 50<br />

Summe 174 667.755 m 2 620<br />

DIE WIGAMOG INN LTD.<br />

ment aber auch auf gezielte Weiterbildung <strong>de</strong>r<br />

Angestellten, Erhöhung <strong>de</strong>r Serv<strong>ic</strong>eleistungen für die<br />

Gäste, eine innovative und aggressive Marketingund<br />

Verkaufsstrategie sowie eine strikte Kostenkontrolle.<br />

Außer<strong>de</strong>m wer<strong>de</strong>n basierend auf <strong>de</strong>m Erfolg<br />

<strong>de</strong>s bisherigen Betriebes Erweiterungen im Zimmerund<br />

im Wellnessbere<strong>ic</strong>h vorgenommen sowie die<br />

Entw<strong>ic</strong>klung von Timeshare-Apartments durchgeführt,<br />

um eine optimale Nutzung <strong>de</strong>r vorhan<strong>de</strong>nen<br />

Grundstücke zu erzielen und daraus resultierend <strong>de</strong>n<br />

Ertragswert für die Eigentümer zu erhöhen.<br />

Die han<strong>de</strong>ln<strong>de</strong>n Personen <strong>de</strong>s Managements haben<br />

vor Gründung <strong>de</strong>r TLC lange Jahre in führen<strong>de</strong>n<br />

Positionen bei Privathotels und überregionalen<br />

Hotelketten wie Comfort, Quality Inns, Ramada und<br />

AFM Hospitality gearbeitet. Der Vorstandsvorsitzen<strong>de</strong><br />

und Aktionär von TLC war bereits als Presi<strong>de</strong>nt<br />

und CEO <strong>de</strong>r Unihost Corporation, einer Aktiengesellschaft<br />

mit einem Unternehmenswert von über<br />

CAN $ 600 Mio. im Hotelmanagement sowie<br />

Franchising tätig.


IC<br />

13


14<br />

DER INVESTITIONSSTANDORT<br />

Kanada<br />

Kanada gilt als eines <strong>de</strong>r erfolgre<strong>ic</strong>hsten Län<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

Welt mit einem Lebensstandart, <strong>de</strong>r weltweit von<br />

kaum einem an<strong>de</strong>ren Land übertroffen wird. Nach<br />

<strong>de</strong>r diesjährigen Statistik <strong>de</strong>r Vereinten Nationen ist<br />

Kanada das Land mit <strong>de</strong>r vierthöchsten Lebensqualität<br />

(Deutschland Rang 19). Als Kriterien wer<strong>de</strong>n<br />

dabei u.a. das Pro-Kopf-Einkommen, die Lebenshaltungskosten,<br />

<strong>de</strong>r allgemeine Bildungsstandart, das<br />

Gesundheitswesen, etc. gewertet.<br />

Kanada ist mit einer Fläche von ca. 10 Mio. km 2<br />

nach Russland das zweitgrößte Land <strong>de</strong>r Er<strong>de</strong>, weist<br />

jedoch mit seinen ca. 32 Mio. Einwohner nur eine<br />

Bevölkerungsd<strong>ic</strong>hte von 3,2 Einwohner pro km 2 auf.<br />

Vom Bruttosozialprodukt her gesehen rangiert<br />

Kanada jedoch auf Rang 8 <strong>de</strong>r Weltrangliste. Dies<br />

rührt insbeson<strong>de</strong>re daher, dass s<strong>ic</strong>h Kanada seit<br />

Mitte <strong>de</strong>s vorigen Jahrhun<strong>de</strong>rts konsequent von<br />

einem Agrarstaat hin zu einer hochentw<strong>ic</strong>kelten<br />

Industrienation gewan<strong>de</strong>lt hat. Dazu beigetragen<br />

haben die re<strong>ic</strong>hl<strong>ic</strong>h vorhan<strong>de</strong>nen Bo<strong>de</strong>nschätze wie<br />

Gold, Silber, Blei, Kohle, Erdöl und Erdgas sowie<br />

schier unbeschränkte Energiegewinnung aus Wasserkraft.<br />

Daneben hat s<strong>ic</strong>h ein be<strong>de</strong>uten<strong>de</strong>r Dienstleistungssektor<br />

etabliert.<br />

Die ausgeprägte Diversifizierung <strong>de</strong>r Industrie,<br />

niedrige Energiekosten, vergle<strong>ic</strong>hbar günstige<br />

Lebenshaltungskosten, eine mo<strong>de</strong>rate Inflationsrate<br />

(2,1% in 2004) 1 , eine konstant niedrige Arbeitslosenrate<br />

(7,0% Januar 2005) 1 und gut ausgebil<strong>de</strong>te<br />

Fachkräfte haben n<strong>ic</strong>ht nur dazu geführt, dass die<br />

kanadische Wirtschaft kontinuierl<strong>ic</strong>h überdurchschnittl<strong>ic</strong>h<br />

wächst (für 2005 wer<strong>de</strong>n bis zu 2,9%<br />

erwartet), son<strong>de</strong>rn dass auch ausländische Investoren<br />

Kanada als attraktiven Standort ausgewählt<br />

haben. So sind Direktinvestitionen in <strong>de</strong>n letzten<br />

10 Jahren von kum. CAN $ 154 Mrd. auf CAN$ 357<br />

Mrd. angestiegen. 22% stammen davon aus Europa.<br />

Ontario 2<br />

1 www.statcan.ca 2 alle statistischen Zahlen stammen von www.2ontario.com<br />

DER INVESTITIONSSTANDORT<br />

Kanada hat eine fö<strong>de</strong>ralistische Regierungsstruktur<br />

und ist in zehn Provinzen und drei Territorien aufgeteilt.<br />

Ontario mit seinen 12,2 Mio. Einwohnern ist<br />

Kanadas bevölkerungsre<strong>ic</strong>hste und wirtschaftl<strong>ic</strong>h dynamischte<br />

Provinz, von <strong>de</strong>r aus über 130 Mio. Konsumenten<br />

innerhalb eines Tages im Bere<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r NAFTA<br />

(nordamerikanischer Freihan<strong>de</strong>ls- und Wirtschaftsverbund)<br />

ohne Han<strong>de</strong>lshemmnisse erre<strong>ic</strong>hbar sind. Mit<br />

über 1,1 Mio. km 2 ist sie die zweitgrößte Provinz, so<br />

groß wie Frankre<strong>ic</strong>h, Deutschland und Italien zusammen.<br />

Ihr Anteil an Kanadas BIP im Jahr 2003 betrug<br />

40,6%. Mit 54% <strong>de</strong>s gesamtkanadischen Industrieausstoßes<br />

war Ontario außer<strong>de</strong>m im Bere<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r<br />

Fertigungsindustrie in 2003 führend. Im Jahr 2003<br />

exportierte Ontario CAN $ 189,1 Mrd. an Waren<br />

weltweit. Das entsprach fast 50% <strong>de</strong>s gesamten<br />

kanadischen Exportvolumens (neuere Zahlen lagen<br />

zum Zeitpunkt <strong>de</strong>r Prospektherausgabe n<strong>ic</strong>ht vor).<br />

Ontarios Wirtschaft ist hoch diversifiziert und ausgewogen.<br />

Beson<strong>de</strong>rs stark vertreten sind <strong>de</strong>r Fertigungs-,<br />

Finanz- und Dienstleistungssektor mit einer<br />

immer w<strong>ic</strong>htiger wer<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n Tourismusindustrie.<br />

Starke Exportorientierung und ein Trend zu hochwertigen<br />

Wirtschaftsgütern charakterisieren die gegenwärtige<br />

Entw<strong>ic</strong>klung.<br />

In 2004 ist die Wirtschaft um 2,3% gewachsen und<br />

in <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Jahren wird mit einem Wachstum<br />

von jeweils 3,3% p.a. gerechnet. In 2003 wur<strong>de</strong>n<br />

160.000 neue Arbeitsplätze geschaffen und in 2004<br />

kamen weitere 106.000 neue Stellen hinzu. Ontario<br />

profitiert von seiner zentralen Lage in Nordamerika<br />

und vom Zuzug einer Vielzahl von gutausgebil<strong>de</strong>ten


Fachkräften, die von <strong>de</strong>r hervorragen<strong>de</strong>n Lebensqualität<br />

in dieser Provinz angezogen wer<strong>de</strong>n.<br />

So bietet Ontario n<strong>ic</strong>ht nur Großstädte wie Toronto<br />

und Ottawa, son<strong>de</strong>rn auch Naturschönheiten wie<br />

z.B. die Niagara Fälle, <strong>de</strong>n Algonquin Nationalpark<br />

und an<strong>de</strong>re. Im Großraum Toronto, Kanadas größter<br />

Stadtregion, leben über 5 Mio. Menschen. Hier<br />

ragen am Ufer <strong>de</strong>s Lake Ontario Wolkenkratzer<br />

zwischen grünen Parks hervor. Dazwischen fin<strong>de</strong>t<br />

man baumbewachsene Inseln, umsäumt von Strän<strong>de</strong>n<br />

und multikulturelle Stadtviertel mit verlocken<strong>de</strong>n<br />

Einkaufsmögl<strong>ic</strong>hkeiten. In Ottawa, Kanadas<br />

Hauptstadt mit ca. 1,1 Mio. Einwohnern herrscht<br />

eine faszinieren<strong>de</strong> Mischung aus englischen und<br />

französischen Einflüssen, Historie und Mo<strong>de</strong>rne, aus<br />

Traditionellem und Legerem.<br />

Dagegen fin<strong>de</strong>n s<strong>ic</strong>h außerhalb dieser Ballungsräume<br />

riesige naturbelassene Regionen. Mit 250.000<br />

Seen besteht Ontario zu 20% aus Wasser. 70% <strong>de</strong>r<br />

Provinz sind mit Wäl<strong>de</strong>rn be<strong>de</strong>ckt. Ein Naturerlebnis<br />

zu je<strong>de</strong>r Jahreszeit. Im Sommer la<strong>de</strong>n die Seen und<br />

Flüsse zum Ba<strong>de</strong>n, Segeln, Kanufahren, Rafting und<br />

Fischen ein. Wan<strong>de</strong>rer fin<strong>de</strong>n Natur pur auf einem<br />

<strong>de</strong>r spektakulärsten und längsten Wan<strong>de</strong>rwege<br />

Nordamerikas, <strong>de</strong>m Bruce Trail, <strong>de</strong>r durch zahlre<strong>ic</strong>he<br />

Naturparks führt. Im Herbst taucht <strong>de</strong>r Indian<br />

Summer die Wäl<strong>de</strong>r in die schönsten Farben und<br />

bietet ein unvergessl<strong>ic</strong>hes Naturschauspiel. Im<br />

Winter sind Fahrten mit <strong>de</strong>m Schneemobil o<strong>de</strong>r<br />

– eher traditionell – mit <strong>de</strong>m Hun<strong>de</strong>schlitten durch<br />

schneebe<strong>de</strong>ckte Landschaften mögl<strong>ic</strong>h.<br />

Haliburton, Ontario<br />

Der Landkreis Haliburton liegt ca. 150 Meilen nordöstl<strong>ic</strong>h<br />

von Toronto und in etwa gle<strong>ic</strong>her Entfernung<br />

von Ottawa. Haliburton ist über ein gut ausgebautes<br />

Netz von Highways und Landstraßen in ca. zwei<br />

Stun<strong>de</strong>n mit <strong>de</strong>m Auto o<strong>de</strong>r in 35 Minuten mit <strong>de</strong>m<br />

Wasserflugzeug von diesen Städten aus zu erre<strong>ic</strong>hen.<br />

Haliburton gilt als <strong>de</strong>r Eingang zu <strong>de</strong>n Haliburton<br />

Highlands, einer hügeligen Naturlandschaft mit<br />

unverfälschter Flora und Fauna, Seen und Flüssen. Es<br />

ist ein sehr beliebtes Ausflugs- und Urlaubsgebiet für<br />

viele Kanadier und US-Amerikaner. Haliburton mit<br />

seinen 15.000 permanenten Einwohnern lebt von<br />

zwei Schlüsselindustrien: <strong>de</strong>r Holzindustrie und insbeson<strong>de</strong>re<br />

vom Ganzjahres-Tourismus. In <strong>de</strong>n Sommermonaten<br />

kommen bis zu 130.000 Besucher. Aber<br />

auch im Winter erhöht s<strong>ic</strong>h die Anzahl <strong>de</strong>r Übernachtungen<br />

laufend. Zwischenzeitl<strong>ic</strong>h haben viele<br />

Großstädter die Gegend als Ruhesitz o<strong>de</strong>r als Zweitwohnsitz<br />

gewählt, um hier die Naturschönheiten und<br />

attraktiven Freizeitmögl<strong>ic</strong>hkeiten wie Wan<strong>de</strong>rn,<br />

Fliegenfischen, Jagen, Kanufahren, Ski- und Langlaufen<br />

etc. das ganze Jahr über genießen zu können.<br />

Wigamog Inn<br />

Das Hotelresort Wigamog Inn liegt in <strong>de</strong>n Hügeln<br />

<strong>de</strong>r Haliburton Highlands am wun<strong>de</strong>rschönen Lake<br />

IC<br />

15<br />

DER INVESTITIONSSTANDORT


16<br />

DER INVESTITIONSSTANDORT<br />

Kashagawigamog unweit <strong>de</strong>m Highway 11/400,<strong>de</strong>r<br />

die Region von Haliburton mit Toronto und an<strong>de</strong>ren<br />

w<strong>ic</strong>htigen Märkten verbin<strong>de</strong>t.<br />

Das in seinem Ursprung En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s vorletzten Jahrhun<strong>de</strong>rts<br />

entstan<strong>de</strong>ne und seit Jahrzehnten bekannte<br />

Resort bietet mit seinen insgesamt 76 Zimmern,<br />

Suiten und Ferienhäusern auf einem 33 acres<br />

(133.551 m 2 ) großen Grundstück alle Annehml<strong>ic</strong>hkeiten<br />

für einen sorglosen Familienurlaub, aber auch<br />

für kleinere Konferenzen und Familienfeiern.<br />

Die Suiten und die meisten Ferienhäuser sind mit<br />

offenem Kamin und Jacuzzi ausgestattet. Alle<br />

Zimmer sind im Landhausstil einger<strong>ic</strong>htet und haben<br />

Fernseher, Kaffeemaschine, Föhn und Minibar. Im<br />

Haupthaus befin<strong>de</strong>n s<strong>ic</strong>h vier Speisesäle mit einer<br />

Sitzkapazität von bis zu 300 Personen sowie vier<br />

Konferenzräume für 12-200 Personen und zwei<br />

Banquetträume für 160 Personen. Daneben gibt es<br />

ein Hallenbad mit Whirlpool und Sauna. In einem<br />

Nebengebäu<strong>de</strong> liegt das Restaurant mit Bar sowie<br />

ein Veranstaltungsraum für Shows und Diners.<br />

An Freizeiteinr<strong>ic</strong>htungen bietet das Hotel Tennisplätze,<br />

Außenpools, (Sand-) Volleyball-, Basketball- und<br />

Badmintonplätze sowie einen Kin<strong>de</strong>rspielplatz mit<br />

Baumhaus.<br />

Anzahl <strong>de</strong>r Zimmer, Suiten und Ferienhäuser<br />

Executive Suite 2<br />

Lakesi<strong>de</strong> Studios 10<br />

Poolsi<strong>de</strong> Studios 8<br />

Ferienhäuser mit 1 Zimmer 2<br />

Ferienhäuser mit 1 Schlafzimmer 3<br />

Ferienhäuser mit 2 Schlafzimmern 9<br />

Ferienhäuser mit 3 Schlafzimmern 3<br />

Ferienhäuser mit Jacuzzi 17<br />

Zimmer im Country Inn & Motel 17<br />

Economy Zimmer 5<br />

Gesamt 76<br />

Über <strong>de</strong>n ca. 500 m langen Seezugang mit Strand, <strong>de</strong>r<br />

langfristig von <strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong> gepachtet ist, gelangt<br />

man zu <strong>de</strong>n Kanus, Kajaks, Tretbooten und <strong>de</strong>n Docks<br />

für Motor- und Segelboote. Hier befin<strong>de</strong>t s<strong>ic</strong>h auch<br />

<strong>de</strong>r Verleih von Jet-Ski und Wasserski. Der 16 km<br />

lange See ist Teil einer Kette von fünf Seen und bietet<br />

Gelegenheit für je<strong>de</strong> Art von Wassersport sowie ausge<strong>de</strong>hnte<br />

Touren mit Hausbooten. Es ist ein ausgeze<strong>ic</strong>hnetes<br />

Angelrevier im Winter wie im Sommer.<br />

Je nach Jahreszeit stehen <strong>de</strong>n Hotelgästen ausgehend<br />

vom Hotel 80 km Wan<strong>de</strong>r- und Fahrradwege,<br />

1.200 km Schneemobilwege, die zu <strong>de</strong>n schönsten<br />

in Ontario gehören, sowie 140 km gespurte Langlaufloipen<br />

zur Verfügung.<br />

Unmittelbar angrenzend an das Resort befin<strong>de</strong>t s<strong>ic</strong>h<br />

ein 18-Loch Golfplatz, <strong>de</strong>r zwar n<strong>ic</strong>ht zum Investment<br />

gehört, aber gegen Greenfee von <strong>de</strong>n Hotelgästen<br />

genutzt wer<strong>de</strong>n kann. Weitere drei Plätze<br />

sind im Umkreis von 10 Autominuten und das<br />

nächste Skigebiet ist in 20 Minuten zu erre<strong>ic</strong>hen.<br />

Ebenfalls angrenzend sind im Jahr 2003 auf einem<br />

abgetrennten Grundstücksteil durch die Wigamog<br />

Inn Development Corporation 32 Gästeapartments<br />

erstellt wor<strong>de</strong>n, die im Timeshare Verfahren an<br />

Kanadier veräußert wer<strong>de</strong>n. Die Eigentümer nutzen<br />

die Einr<strong>ic</strong>htungen <strong>de</strong>s Resorts gegen Gebühr und<br />

tragen so zu höheren Hoteleinnahmen bei. Aufgrund<br />

eines bestehen<strong>de</strong>n Bebauungsplanes ist eine Erweiterung<br />

um weitere 60 Apartments auf ca. 9 acres<br />

(ca. 36.423 m 2 ) <strong>de</strong>s Hotelgrundstücks mögl<strong>ic</strong>h.<br />

Sollte Wigamog Inn Development Corporation o<strong>de</strong>r<br />

die MPNC Holding Inc., einer ihrer Gesellschafter,<br />

ihre bestehen<strong>de</strong>n Optionen auf <strong>de</strong>n Kauf dieses<br />

Grundstückteils ausüben, wür<strong>de</strong> die Gesellschaft<br />

außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>he Erträge in Höhe von CAN $ 30.000<br />

pro zu err<strong>ic</strong>hten<strong>de</strong>m Apartment erzielen. Dieser bis<br />

zu CAN $ 1,8 Mio. hohe mögl<strong>ic</strong>he Zusatzertrag wird<br />

n<strong>ic</strong>ht in <strong>de</strong>r Erfolgsrechnung berücks<strong>ic</strong>htigt.


IC<br />

17


18<br />

DER INVESTITIONSPLAN<br />

A. MITTELVERWENDUNG<br />

DER INVESTITIONSPLAN<br />

Anschaffungskosten<br />

Anschaffungskosten Gebäu<strong>de</strong> Can.$ 6.000.000 67,56%<br />

Anschaffungskosten Grundstück Can.$ 2.000.000 22,52%<br />

Summe Anschaffungskosten Can.$ 8.000.000<br />

Erwerbsnebenkosten<br />

Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer Can.$ 120.000 1,35%<br />

Steuerberatung Can.$ 80.000 0,90%<br />

Summe Erwerbsnebenkosten Can.$ 200.000<br />

Dienstleistungshonorare1 Beschaffung Gesellschaftskapital Can.$ 138.400 1,56%<br />

Konzeption Can.$ 161.600 1,82%<br />

Objektbeschaffung Can.$ 200.000 2,25%<br />

Summe Dienstleistungshonorare Can.$ 500.000<br />

Liquiditätsreserve Can.$ 181.000 2,04%<br />

Gesamtinvestitionskosten Can.$ 8.881.000 100,00%<br />

B. MITTELHERKUNFT<br />

Eigenkapital<br />

Eigenkapital Fondsze<strong>ic</strong>hner (Klasse A) 2 Can.$ 3.460.000<br />

Wigamog Inn Ltd. (Klasse B) Can.$ 1.000.000<br />

General Partner – Wigamog IC Inc. Can.$ 40.000<br />

Summe Eigenkapital Can.$ 4.500.000 50,67%<br />

Fremdkapital3 Bank – Darlehen Can.$ 3.381.000<br />

Mieter – Darlehen Can.$ 1.000.000<br />

Summe Fremdkapital Can.$ 4.381.000 49,33%<br />

Finanzierungsmittel gesamt Can.$ 8.881.000 100,00%<br />

1 Wer<strong>de</strong>n ausschließl<strong>ic</strong>h von Kapitalgebern <strong>de</strong>r Klasse A<br />

aufgebracht<br />

2 zzgl. 5% Agio<br />

3 vorauss<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>he Fremdkapitalstän<strong>de</strong> zum 30.6.2005


Anmerkungen zum Investitionsplan<br />

Mittelherkunft:<br />

» Der Anleger beteiligt s<strong>ic</strong>h an <strong>de</strong>r IC Kanada 6<br />

Wigamog Inn L.P., einer kanadischen Limited<br />

Partnership, welche das Hotelresort „Wigamog<br />

Inn" in Haliburton, Ontario erwerben wird. Der<br />

vorliegen<strong>de</strong> Investitionsplan sieht vor, dass die<br />

benötigten Mittel zu 4.500.000 CAN $ durch<br />

Eigenkapital und zu 4.381.000 CAN $ durch<br />

Fremdkapital aufgebracht wer<strong>de</strong>n. Das auch im<br />

Rahmen <strong>de</strong>r Prognoserechnung berücks<strong>ic</strong>htigte<br />

Gesamtfondsvolumen beträgt somit vor Agio<br />

8.881.000 CAN $.<br />

» Von <strong>de</strong>n <strong>de</strong>utschen Fondsze<strong>ic</strong>hnern (Anteile<br />

Klasse A) wird ein Eigenkapital von 3.460.000<br />

CAN $ an <strong>de</strong>r Limited Partnership erbracht,<br />

während die Verkäuferin und Mieterin Wigamog<br />

Inn Ltd. eine Bareinlage in Höhe von 1.000.000<br />

CAN $ <strong>de</strong>s Eigenkapitals erbringen wird. Die<br />

Wigamog IC Inc. wird als General Partner <strong>de</strong>r<br />

Gesellschaft einen gewinn- und ausschüttungsberechtigten<br />

Anteil von 40.000 CAN $ am<br />

Eigenkapital halten.<br />

» Die Fondsgesellschaft wird im Zuge <strong>de</strong>r Übernahme<br />

<strong>de</strong>s Objektes ein Darlehen <strong>de</strong>r Hepcoe Credit<br />

Union (Genossenschaftsbank) an die Wigamog<br />

Inn Ltd. übernehmen. Bei einem Darlehensstand<br />

per 01. 07. 2005 von 3.381.000 CAN $ und einer<br />

bereits im ersten Jahr einsetzen<strong>de</strong>n Tilgung in<br />

Höhe von 2,5% p.a. ist zunächst eine Zinsbindung<br />

zu etwa 6,8% p.a. bis zum 31.12. 2008<br />

vereinbart. Darüber hinaus gewährt die Wigamog<br />

Inn Ltd. <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft ein Mieterdarlehen,<br />

welches mit 7% p.a. verzinst wird und die<br />

ersten 10 Jahre tilgungsfrei gestellt ist. Für <strong>de</strong>n<br />

Fall, dass weitere Grundstücksteile für <strong>de</strong>n Bau<br />

von Timeshare Apartments veräußert wer<strong>de</strong>n,<br />

fin<strong>de</strong>n die Veräußerungserlöse vorrangig zur<br />

Tilgung <strong>de</strong>r Darlehen Verwendung.<br />

IC<br />

Mittelverwendung<br />

» Der Mittelverwendungsplan sieht <strong>de</strong>n vereinbarten<br />

Kaufpreis für das Anlageobjekt von 8.000.000<br />

CAN $ vor. Zusätzl<strong>ic</strong>h fällt in Kanada beim Kauf<br />

von Immobilien Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer in Höhe von<br />

rund 1,5% <strong>de</strong>s Kaufpreises an, so dass mit Kosten<br />

von etwa 120.000 CAN $ zu rechnen ist. Für<br />

Steuer- und Rechtsberatungskosten im Rahmen<br />

<strong>de</strong>r Investitionsphase wer<strong>de</strong>n 80.000 CAN $<br />

veranschlagt. Die anfängl<strong>ic</strong>hen Kosten für verschie<strong>de</strong>ne<br />

Dienstleistungen im Rahmen <strong>de</strong>r Fondserr<strong>ic</strong>htung<br />

betragen insgesamt 500.000 CAN $.<br />

Dieser Betrag wird nur von <strong>de</strong>n Investoren <strong>de</strong>r<br />

Anteile <strong>de</strong>r Klasse A getragen und ihnen entsprechend<br />

steuerl<strong>ic</strong>h zugerechnet. Die Gesellschaft<br />

wird eine Liquiditätsreserve von anfängl<strong>ic</strong>h<br />

181.000 CAN $ bil<strong>de</strong>n, um u.a. auf außerplanmäßige<br />

Ausgaben vorbereitet zu sein.<br />

19<br />

DER INVESTITIONSPLAN


20<br />

DIE PROGNOSERECHNUNG<br />

IC Kanada 6 Wigamog Inn, LP.<br />

DIE PROGNOSERECHNUNG<br />

Finanzplan bei einem beispielhaft angenommenen 2. Hj. 2005 2006 2007 2008<br />

Verkauf zur Jahresmitte 2015 in Can.$ in Can.$ in Can.$ in Can.$<br />

A. Prognostiziertes wirtschaftl<strong>ic</strong>hes Ergebnis<br />

Mieteinnahmen 436.990 926.760 982.040 1.040.540<br />

Zinseinnahmen 4.349 12.175 13.391 14.754<br />

Verkaufserlös 0 0 0 0<br />

Summe <strong>de</strong>r Einnahmen 441.339 938.935 995.431 1.055.294<br />

IC-Management-Vergütung 21.850 46.338 49.102 52.027<br />

Dientleistungsgebühren 2.500 5.125 5.253 5.384<br />

Wirtschaftsprüfung 3.750 7.688 7.880 8.077<br />

Steuerberatung 2.500 5.125 5.253 5.384<br />

Zinsen Bank-Darlehen 115.007 225.501 219.131 212.312<br />

Zinsen Mieter-Darlehen 35.000 70.000 70.000 70.000<br />

Darlehens-Prolongation 0 0 0 30.000<br />

Summe <strong>de</strong>r Ausgaben 180.606 359.776 356.619 383.185<br />

Überschuss vor Tilgung 260.733 579.158 638.812 672.109<br />

in % vom EK 5,79% 12,87% 14,20% 14,94%<br />

B. Prognostiziertes steuerl<strong>ic</strong>hes Ergebnis*<br />

lfd. Überschuss vor Tilgung 260.733 579.158 638.812 672.109<br />

zzgl. zu versteuern<strong>de</strong>r Veräußerungsgewinn 0 0 0 0<br />

./. Werbungskosten Investitionsphase 241.600 0 0 0<br />

./. Abschreibungen 67.680 311.280 301.536 292.182<br />

Steuerl<strong>ic</strong>hes Ergebnis -48.547 267.878 337.276 379.927<br />

Steuerl. Ergebnis in % <strong>de</strong>s EK -1,08% 5,95% 7,50% 8,44%<br />

Steuerl. Ergebnis kumuliert -48.547 219.331 556.607 936.535<br />

Steuerl. Ergebnis kumuliert in % <strong>de</strong>s EK -1,10% 4,90% 12,40% 20,80%<br />

C. Überschussverwendung<br />

Darlehens-Tilgung** 42.869 90.251 96.620 103.439<br />

Ausschüttung Fondsze<strong>ic</strong>hner p.a. 173.000 346.000 363.300 380.600<br />

Ausschüttung Mieter p.a. 62.500 125.000 142.500 160.000<br />

Ausschüttung GP p.a. 2.000 4.000 4.200 4.400<br />

Erfolgsvergütung IC p.a. 0 0 0 0<br />

Verän<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Liquiditätsreserve -19.636 13.907 32.191 23.670<br />

D. Liquiditäts- und Darlehensstand zum 31.12.<br />

Bank-Darlehen 3.338.131 3.247.880 3.151.259 3.047.820<br />

Mieter-Darlehen 1.000.000 1.000.000 1.000.000 1.000.000<br />

Summe <strong>de</strong>r Darlehen 4.338.131 4.247.880 4.151.259 4.047.820<br />

Liquiditätsreserve Jahresen<strong>de</strong> 161.364 175.271 207.463 231.132<br />

E. Prognose für einen 100.000 Can.$-Anteil<br />

Ausschüttung vor kanadischer Steuer 5.000 10.000 10.500 11.000<br />

Ausschüttung in % p.a. 10,00% 10,00% 10,50% 11,00%<br />

kanadische Einkommensteuer 0 -1.410 -1.775 -1.999<br />

Ausschüttung nach kanadischer Steuer 5.000 8.590 8.725 9.001<br />

in % vom EK 5,00% 8,60% 8,70% 9,00%<br />

* Annahme: Deutscher Anleger ohne weitere Einkünfte in Kanada<br />

** Tilgung Bankdarlehen inkl. endfälliger Tilgung Mieterdarlehen 2015 in Höhe von 1 Mio. Can.$


2009 2010 2011 2012 2013 2014 1. Hj. 2015<br />

in Can.$ in Can.$ in Can.$ in Can.$ in Can.$ in Can.$ in Can.$<br />

973.613 1.016.180 1.059.743 1.102.381 1.149.548 1.181.553 590.777<br />

15.123 14.695 14.419 14.300 14.395 14.556 4.335<br />

0 0 0 0 0 0 10.815.381<br />

988.737 1.030.875 1.074.162 1.116.681 1.163.943 1.196.110 11.410.493<br />

48.681 50.809 52.987 55.119 57.477 59.078 29.539<br />

5.519 5.657 5.798 5.943 6.092 6.244 3.200<br />

8.279 8.486 8.698 8.915 9.138 9.366 4.800<br />

5.519 5.657 5.798 5.943 6.092 6.244 3.200<br />

225.912 219.789 213.191 206.080 198.418 190.161 91.785<br />

70.000 70.000 70.000 70.000 70.000 70.000 35.000<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

363.909 360.398 356.473 352.001 347.217 341.093 167.525<br />

624.827 670.478 717.689 764.679 816.726 855.016 11.242.968<br />

13,89% 14,90% 15,95% 16,99% 18,15% 19,00% 249,80%<br />

624.827 670.478 717.689 764.679 816.726 855.016 427.587<br />

0 0 0 0 0 0 3.220.158<br />

0 0 0 0 0 0 0<br />

283.202 206.901 198.625 190.680 183.053 175.731 168.701<br />

341.626 463.577 519.065 574.000 633.673 679.286 3.479.044<br />

7,59% 10,30% 11,53% 12,76% 14,08% 15,10% 77,30%<br />

1.278.160 1.741.737 2.260.802 2.834.801 3.468.475 4.147.760 7.626.304<br />

28,40% 38,70% 50,20% 63,00% 77,10% 92,20% 169,50%<br />

78.870 84.993 91.591 98.702 106.364 114.621 3.472.679<br />

397.900 415.200 432.500 449.800 467.100 484.400 4.889.316<br />

177.500 195.000 212.500 230.000 247.500 265.000 2.320.189<br />

4.600 4.800 5.000 5.200 5.400 5.600 43.372<br />

0 0 0 0 0 0 617.819<br />

-34.043 -29.515 -23.902 -19.022 -9.638 -14.605 -100.407<br />

2.968.950 2.883.957 2.792.366 2.693.664 2.587.300 2.472.679 0<br />

1.000.000 1.000.000 1.000.000 1.000.000 1.000.000 1.000.000 0<br />

3.968.950 3.883.957 3.792.366 3.693.664 3.587.300 3.472.679 0<br />

197.090 167.574 143.672 124.650 115.012 100.407 0<br />

11.500 12.000 12.500 13.000 13.500 14.000 141.309<br />

11,50% 12,00% 12,50% 13,00% 13,50% 14,00% 141,30%<br />

-1.798 -2.439 -2.731 -3.021 -3.335 -3.575 -44.579<br />

9.702 9.561 9.769 9.979 10.165 10.425 96.730<br />

9,70% 9,60% 9,80% 9,90% 10,20% 10,40% 96.70%<br />

IC<br />

21<br />

DIE PROGNOSERECHNUNG


22<br />

DIE PROGNOSERECHNUNG<br />

Anmerkung zur Prognoserechnung<br />

Prognoserechnung<br />

Die vorliegen<strong>de</strong> Prognoserechnung liefert einen<br />

Überbl<strong>ic</strong>k über die zu erwarten<strong>de</strong> wirtschaftl<strong>ic</strong>he<br />

Entw<strong>ic</strong>klung <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft im Zeitraum<br />

01. 07. 2005 bis 30. 06. 2015. Insbeson<strong>de</strong>re die<br />

Einnahmen- und Ausgabensituation, die Mittelverwendung<br />

für Tilgung und Ausschüttung sowie<br />

die steuerl<strong>ic</strong>he Situation <strong>de</strong>r Gesellschaft sind<br />

Gegenstand <strong>de</strong>r Betrachtung.<br />

Zur Berechnung <strong>de</strong>r zukünftigen Entw<strong>ic</strong>klung <strong>de</strong>r<br />

Fondsgesellschaft sind seitens <strong>de</strong>r Prospektherausgeberin<br />

verschie<strong>de</strong>ne Annahmen getroffen wor<strong>de</strong>n,<br />

die nachfolgend erläutert wer<strong>de</strong>n:<br />

Mieteinnahmen<br />

Der mit <strong>de</strong>r Wigamog Inn Ltd. abgeschlossene Mietvertrag<br />

sieht vor, dass 20% <strong>de</strong>r Hoteleinnahmen<br />

eines Jahres, min<strong>de</strong>stens jedoch 800.000 CAN $ p.a.<br />

als Miete an die Fondsgesellschaft zu zahlen sind.<br />

Die Prognoserechnung unterstellt, dass in <strong>de</strong>n<br />

Jahren 2005 bis 2008 die Ertragserwartungen <strong>de</strong>s<br />

Betreibers erre<strong>ic</strong>ht wer<strong>de</strong>n. Diese sehen einen<br />

Umsatzanstieg von ca. 4,4 Mio. CAN $ in 2005 auf<br />

etwa 5,2 Mio. CAN $ in 2008 vor. Die daraus resultieren<strong>de</strong>n<br />

Mieteinnahmen <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft<br />

betragen entsprechend <strong>de</strong>n o.g. Regelungen <strong>de</strong>s<br />

Mietvertrages jeweils 20% eines Jahresumsatzes.<br />

Aufgrund <strong>de</strong>r Halbjahresbetrachtung in <strong>de</strong>n Jahren<br />

2005 und 2015 wird dort jeweils nur die anteilige<br />

Jahresmiete angesetzt.<br />

Ab <strong>de</strong>m fünften Jahr <strong>de</strong>r Prognoserechnung orientiert<br />

s<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Mietansatz an <strong>de</strong>n Umsatzprognosen<br />

<strong>de</strong>s unabhängigen Immobiliengutachters. Aus<br />

S<strong>ic</strong>herheitsgrün<strong>de</strong>n ist von Seiten <strong>de</strong>r Prospektherausgeberin<br />

jedoch ein pauschaler Abschlag von<br />

10% auf die vom Gutachter angenommenen Hotelumsätze<br />

vorgenommen wor<strong>de</strong>n.<br />

Zinseinnahmen<br />

Die Liquiditätsreserve wird unter Berücks<strong>ic</strong>htigung<br />

unterjähriger Mietzahlungen bei jährl<strong>ic</strong>hen Ausschüttungen<br />

zu einem angenommenen Guthabenzinssatz<br />

von 3% p.a. verzinst.<br />

Verkaufserlös<br />

Für die vorliegen<strong>de</strong> Prognoserechnung wird angenommen,<br />

dass das Objekt nach einer Haltedauer<br />

von zehn Jahren zum 30. 06. 2015 veräußert wird.<br />

Der Veräußerungserlös wird auf Basis einer Cap-<br />

Rate von 10,9% bzw. mit einem Kaufpreisfaktor von<br />

9,15 (=^ Einkaufsfaktor) bezogen auf die unterstellten<br />

Mieteinnahmen <strong>de</strong>s Jahres 2014 ermittelt.<br />

IC Management-Vergütung<br />

Die Euro-Canada IC Properties Inc., ein Unternehmen<br />

<strong>de</strong>r IC Immobilien Gruppe, erhält als Asset<br />

Manager für ihre Leistungen gemäß Managementvertrag<br />

eine jährl<strong>ic</strong>he Vergütung in Höhe von 5%<br />

<strong>de</strong>r Jahresmieteinnahmen.<br />

Dienstleistungsgebühren<br />

Die Euro-Canada IC Properties Inc. erhält weiterhin<br />

für die laufen<strong>de</strong> Betreuung <strong>de</strong>r Anleger (Klasse A)<br />

eine jährl<strong>ic</strong>he Vergütung in Höhe von CAN $ 5.000.<br />

Diese wird ab 2006 mit 2,5% gesteigert.<br />

Wirtschaftsprüfung<br />

Die Jahresabschlußprüfungskosten sind mit<br />

7.500 CAN $ p.a. angesetzt und wer<strong>de</strong>n ab 2006<br />

mit 2,5% p.a. gesteigert.<br />

Steuerberatung<br />

Die Kosten für die laufen<strong>de</strong> Steuerberatung sind mit<br />

5.000 CAN $ p.a. eingeplant und wer<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>n<br />

Folgejahren jährl<strong>ic</strong>h um 2,5% gesteigert.<br />

Zinsen Darlehen<br />

Die Fremdfinanzierung erfolgt über zwei Darlehen in<br />

Höhe von insgesamt 4.381.000 CAN $. Für das<br />

Darlehen bei <strong>de</strong>r Hepcoe Credit Union (Genossen-


schaftsbank) über 3.381.000 CAN $ ist bis En<strong>de</strong><br />

2008 ein Zinssatz von etwa 6,8% p.a. festgeschrieben.<br />

Für <strong>de</strong>n Zeitraum ab 2009, für <strong>de</strong>n noch keine<br />

Konditionen vereinbart wor<strong>de</strong>n sind, wird ein Zinssatz<br />

von 7,5% p.a. in Ansatz gebracht.<br />

Für das Mieterdarlehen in Höhe von 1.000.000 CAN $,<br />

welches die Wigamog Inn Ltd. <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft<br />

gewährt, ist ein Zinssatz von 7% p.a. vereinbart.<br />

Darlehens-Prolongation<br />

Für die Kosten <strong>de</strong>r Prolongation <strong>de</strong>s Darlehens bei<br />

<strong>de</strong>r Hepcoe Credit Union im Jahr 2008 sind in <strong>de</strong>r<br />

Prognoserechnung 30.000 CAN $ angesetzt.<br />

Überschuss vor Tilgung<br />

Der Überschuss vor Tilgung ergibt s<strong>ic</strong>h aus <strong>de</strong>r<br />

Summe <strong>de</strong>r Einnahmen abzügl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Summe <strong>de</strong>r<br />

Ausgaben und liefert das Ergebnis vor Tilgung,<br />

Ausschüttung und <strong>de</strong>m Aufbau <strong>de</strong>r Liquiditätsreserve.<br />

Steuerl<strong>ic</strong>he Ergebnisrechnung<br />

Bei <strong>de</strong>r Ermittlung <strong>de</strong>s steuerl<strong>ic</strong>hen Ergebnisses <strong>de</strong>r<br />

Fondsgesellschaft wird zunächst von <strong>de</strong>m laufen<strong>de</strong>n<br />

Überschuss vor Tilgung ausgegangen. Dieser wird<br />

ggf. ergänzt durch <strong>de</strong>n Abzug von Werbungskosten<br />

in <strong>de</strong>r Investitionsphase o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Verrechnung mit<br />

<strong>de</strong>m steuerl<strong>ic</strong>hen Veräußerungsgewinn/-verlust im<br />

Jahr <strong>de</strong>r Veräußerung. Insbeson<strong>de</strong>re jedoch erfolgt<br />

fortlaufend <strong>de</strong>r Abzug <strong>de</strong>r Abschreibungen. Nach<br />

kanadischem Steuerrecht erfolgt eine <strong>de</strong>gressive<br />

Abschreibung <strong>de</strong>r Anschaffungskosten (ohne Grundstück)<br />

mit bis zu 4% p.a. <strong>de</strong>s jeweiligen Restwertes.<br />

Im Anschaffungsjahr hingegen dürfen nur bis zu 2%<br />

zeitanteilig abgeschrieben wer<strong>de</strong>n. Des Weiteren<br />

können Kosten, die z.B. im Zusammenhang mit <strong>de</strong>r<br />

Eigenkapitalbeschaffung stehen über fünf Jahre<br />

abgeschrieben wer<strong>de</strong>n.<br />

IC<br />

Tilgung<br />

Das Annuitätendarlehen bei <strong>de</strong>r Hepcoe Credit<br />

Union wird mit etwa 2,5% p.a. ab 2005 getilgt. Das<br />

Mieterdarlehen ist für die ersten zehn Jahre bis<br />

einschließl<strong>ic</strong>h Mitte 2015 tilgungsfrei.<br />

Ausschüttungen<br />

Entsprechend <strong>de</strong>n <strong>gesellschaftsvertrag</strong>l<strong>ic</strong>hen Regelungen<br />

erhalten zunächst die Investoren, bestehend<br />

aus <strong>de</strong>n Fondsze<strong>ic</strong>hnern (Klasse A) und <strong>de</strong>m General<br />

Partner, eine Vorzugsausschüttung von 9% p.a. auf<br />

ihre Einlage. Nachrangig bedient wird mit ebenfalls<br />

9% p.a. die Einlage <strong>de</strong>s Mieters (Wigamog Inn Ltd.).<br />

Kommt es zu Ausschüttungen von über 9% p.a. <strong>de</strong>s<br />

Eigenkapitals <strong>de</strong>r Gesellschaft, so erfolgt ein 50:50<br />

Split <strong>de</strong>s darüber hinaus gehen<strong>de</strong>n Betrages zwischen<br />

<strong>de</strong>n Investoren und <strong>de</strong>r Wigamog Inn Ltd..<br />

Für <strong>de</strong>n Fall, dass die Ausschüttungen die Prognosewerte<br />

übertreffen, erhält die Komplementärin 20%<br />

<strong>de</strong>s übersteigen<strong>de</strong>n Betrages.<br />

Im Rahmen <strong>de</strong>r Prognoserechnung wird unterstellt,<br />

dass die Ausschüttungen für das jeweilige Jahr auch<br />

im gle<strong>ic</strong>hen Jahr vorgenommen wer<strong>de</strong>n. Tatsächl<strong>ic</strong>h<br />

wer<strong>de</strong>n die Ausschüttungen jedoch vorauss<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h<br />

erst im Laufe <strong>de</strong>s 1. Quartals <strong>de</strong>s Folgejahres erfolgen.<br />

Die ausgewiesenen Beträge enthalten die<br />

unterjährig von <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft an die Finanzverwaltung<br />

abzuführen<strong>de</strong>n Quellensteuern in Höhe<br />

von 25% <strong>de</strong>r Bruttomiete.<br />

Erfolgsvergütung IC<br />

Auf <strong>de</strong>n Veräußerungserlös erhält die Euro-Canada<br />

IC Properties Inc. eine Vergütung in Höhe von 2%.<br />

Aus <strong>de</strong>m verbleiben<strong>de</strong>n Erlös wer<strong>de</strong>n zunächst die<br />

Darlehen vollständig getilgt sowie die Eigenkapitaleinlagen<br />

zurückgeführt. Auf <strong>de</strong>n danach verbleiben<strong>de</strong>n<br />

Betrag erhält die Wigamog IC Inc. eine Vergütung<br />

in Höhe von 15%. Anschließend erfolgt eine<br />

50:50 Verteilung zwischen <strong>de</strong>n Fondsze<strong>ic</strong>hnern<br />

(Klasse A) und <strong>de</strong>r Wigamog Inn Ltd.<br />

23<br />

DIE PROGNOSERECHNUNG


24<br />

STEUERLICHE GRUNDLAGEN<br />

Vorbemerkung<br />

Die folgen<strong>de</strong>n steuerl<strong>ic</strong>hen Grundlagen enthalten<br />

einen Überbl<strong>ic</strong>k über die wesentl<strong>ic</strong>hen steuerl<strong>ic</strong>hen<br />

Aspekte und Folgen einer Beteiligung <strong>de</strong>s Anlegers<br />

an <strong>de</strong>r kanadischen Fondsgesellschaft IC Kanada 6<br />

Wigamog Inn. L.P.. Dabei wird unterstellt, dass es<br />

s<strong>ic</strong>h bei <strong>de</strong>m Anleger um eine in Deutschland ansässige<br />

natürl<strong>ic</strong>he, volljährige Person han<strong>de</strong>lt, die kein<br />

kanadischer Staatsbürger ist, keine weiteren Einkünfte<br />

aus Kanada bezieht und ihre Beteiligung im<br />

Privatvermögen hält. Es wird für <strong>de</strong>n Einzelfall<br />

ausdrückl<strong>ic</strong>h empfohlen, <strong>de</strong>n Rat eines auf diesem<br />

steuerl<strong>ic</strong>hen Gebiet erfahrenen Beraters einzuholen,<br />

da hier auf gegebenenfalls be<strong>de</strong>utsame Beson<strong>de</strong>rheiten<br />

<strong>de</strong>r privaten Vermögensgestaltung <strong>de</strong>s jeweiligen<br />

Anlegers n<strong>ic</strong>ht eingegangen wer<strong>de</strong>n kann.<br />

Die zum Zeitpunkt <strong>de</strong>r Prospektauflage gelten<strong>de</strong>n<br />

rechtl<strong>ic</strong>hen und steuerl<strong>ic</strong>hen Rahmenbedingungen<br />

bil<strong>de</strong>n die Grundlage für die nachfolgen<strong>de</strong>n Ausführungen.<br />

Sie sind nach bestem Wissen erstellt. Die<br />

abschließen<strong>de</strong> steuerl<strong>ic</strong>he Beurteilung erfolgt allerdings<br />

durch die Finanzverwaltungen in Kanada und<br />

Deutschland nach Maßgabe <strong>de</strong>r im jeweiligen<br />

STEUERLICHE GRUNDLAGEN<br />

Veranlagungszeitraum gültigen Steuergesetze sowie<br />

gegebenenfalls finanzger<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>hen Entscheidungen<br />

in bei<strong>de</strong>n Län<strong>de</strong>rn. Es ist n<strong>ic</strong>ht auszuschließen, dass<br />

s<strong>ic</strong>h die steuerl<strong>ic</strong>hen Wirkungen einer Beteiligung an<br />

<strong>de</strong>r Fondsgesellschaft als Folge von Än<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>r<br />

Anwendung <strong>de</strong>r beteiligten Finanzverwaltungen<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Gesetzgebung in Deutschland und/o<strong>de</strong>r<br />

Kanada – sowohl auf nationaler Ebene als auch <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>utsch-kanadischen Doppelbesteuerungsabkommens<br />

– ebenfalls än<strong>de</strong>rn. Eine Gewähr für <strong>de</strong>n<br />

Eintritt <strong>de</strong>r angestrebten Steuerwirkungen kann<br />

daher vom Prospektherausgeber n<strong>ic</strong>ht übernommen<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Besteuerungsgrundlagen<br />

Doppelbesteuerungsabkommen<br />

Deutschland-Kanada<br />

Für in Deutschland ansässige Personen gilt<br />

grundsätzl<strong>ic</strong>h, dass sie ihre sämtl<strong>ic</strong>hen Einkünfte in<br />

Deutschland versteuern müssen („Welteinkommensprinzip“).<br />

Bei Einkünften aus kanadischen Quellen<br />

beansprucht allerdings auch Kanada das Besteuerungsrecht.<br />

Zur Festlegung <strong>de</strong>s Besteuerungsrechtes<br />

und Vermeidung <strong>de</strong>r Doppelbesteuerung haben die


Bun<strong>de</strong>srepublik Deutschland und Kanada das<br />

Abkommen zur Vermeidung <strong>de</strong>r Doppelbesteuerung<br />

auf <strong>de</strong>m Gebiet <strong>de</strong>r Steuern vom Einkommen und<br />

bestimmter an<strong>de</strong>rer Steuern, zur Verhin<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r<br />

Steuerverkürzung und zur Amtshilfe in Steuersachen<br />

(kurz Doppelbesteuerungsabkommen") vom 19.<br />

April 2001 geschlossen. Danach steht für Einkünfte<br />

<strong>de</strong>s an <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft beteiligten Anlegers<br />

aus <strong>de</strong>r Vermietung <strong>de</strong>r Immobilien, einschließl<strong>ic</strong>h<br />

<strong>de</strong>r Einkünfte aus <strong>de</strong>r Veräußerung dieser Immobilien,<br />

grundsätzl<strong>ic</strong>h Kanada das Besteuerungsrecht<br />

zu. Deutschland stellt solche Einkünfte unter<br />

Progressionsvorbehalt von <strong>de</strong>r Besteuerung frei.<br />

Zinseinkünfte wer<strong>de</strong>n unterschiedl<strong>ic</strong>h behan<strong>de</strong>lt, je<br />

nach<strong>de</strong>m ob es s<strong>ic</strong>h um in unmittelbarem Zusammenhang<br />

mit <strong>de</strong>r Vermietungstätigkeit stehen<strong>de</strong><br />

Einkünfte han<strong>de</strong>lt o<strong>de</strong>r n<strong>ic</strong>ht. Unmittelbar mit<br />

<strong>de</strong>r Vermietungstätigkeit in Zusammenhang stehen<strong>de</strong><br />

Einkünfte wer<strong>de</strong>n wie Vermietungseinkünfte<br />

besteuert. Derartige Zinseinkünfte sind daher<br />

grundsätzl<strong>ic</strong>h in Kanada zu versteuern. Sonstige<br />

Zinseinkünfte sind grundsätzl<strong>ic</strong>h in Deutschland<br />

zu versteuern.<br />

Besteuerung in Kanada<br />

Besteuerung von Vermietungs- und Zinseinkünften<br />

Vermietungseinkünfte, die direkt o<strong>de</strong>r indirekt über<br />

eine Personengesellschaft von einer n<strong>ic</strong>ht in Kanada<br />

ansässigen Person erzielt wer<strong>de</strong>n, unterliegen<br />

grundsätzl<strong>ic</strong>h einer Quellensteuer von 25% auf die<br />

Bruttomiete. Die Quellensteuer ist monatl<strong>ic</strong>h<br />

vom Verwalter an die kanadische Finanzbehör<strong>de</strong><br />

abzuführen.<br />

Wenn <strong>de</strong>r Eigentümer bzw. Beteiligte eine kanadische<br />

Einkommensteuererklärung abgibt, kann er<br />

die Quellensteuer mit <strong>de</strong>r endgültigen kanadischen<br />

Einkommensteuer als Vorauszahlung verrechnen.<br />

Es ist für solche Steuerpfl<strong>ic</strong>htige auch mögl<strong>ic</strong>h, s<strong>ic</strong>h<br />

schon vor Beginn <strong>de</strong>s jeweiligen Jahres zur Abgabe<br />

einer kanadischen Einkommensteuererklärung<br />

zu verpfl<strong>ic</strong>hten.<br />

Dies erlaubt es <strong>de</strong>m Verwalter, die monatl<strong>ic</strong>he<br />

Quellensteuer auf 25% <strong>de</strong>r Nettomiete (nach Abzug<br />

aller kanadischer Aufwendungen außer Abschreibungen)<br />

zu reduzieren. Auch in diesem Fall wird<br />

die Quellensteuer in <strong>de</strong>r Einkommensteuererklärung<br />

als Vorauszahlung verrechnet. Die Fondsgesellschaft<br />

beabs<strong>ic</strong>htigt, dieses Wahlrecht für ihre Anleger<br />

auszuüben.<br />

Für Zinseinkünfte, die n<strong>ic</strong>ht in unmittelbarem<br />

Zusammenhang mit <strong>de</strong>r Vermietungstätigkeit <strong>de</strong>r<br />

Gesellschaft stehen, beträgt <strong>de</strong>r Steuereinbehalt<br />

10 Prozent.<br />

Besteuerung <strong>de</strong>r jeweiligen<br />

Ergebnisanteile <strong>de</strong>s Anlegers<br />

In Kanada ist <strong>de</strong>r Anleger alleiniges Steuersubjekt.<br />

Das be<strong>de</strong>utet, dass ausschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Anleger mit<br />

seinem anteiligen Einkommen aus <strong>de</strong>r Beteiligung<br />

an <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft besteuert wird. Die Fondsgesellschaft<br />

wird für Zwecke <strong>de</strong>r Besteuerung als<br />

transparent behan<strong>de</strong>lt. Der Gewinnanteil <strong>de</strong>s Anlegers<br />

aus seiner Beteiligung an <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft<br />

besteht im Wesentl<strong>ic</strong>hen aus <strong>de</strong>r Vermietung <strong>de</strong>s<br />

Grundbesitzes sowie Zinseinnahmen.<br />

Bei <strong>de</strong>r Ermittlung <strong>de</strong>s steuerpfl<strong>ic</strong>htigen Einkommens<br />

sind auf Ebene <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft <strong>de</strong>ren<br />

laufen<strong>de</strong> Kosten für Verwaltung sowie die mit <strong>de</strong>m<br />

Betrieb <strong>de</strong>s Immobilienvermögens verbun<strong>de</strong>nen<br />

Kosten wie Zinsaufwand aus <strong>de</strong>r Kaufpreisfinanzierung,<br />

Abschreibungen, Grundbesitzsteuern und ggf.<br />

n<strong>ic</strong>ht umlegbare Betriebskosten abzusetzen.<br />

Ein Aufwand <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft für <strong>de</strong>n Vertrieb<br />

von Anteilen an <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft kann in<br />

Kanada aktiviert und über einen Zeitraum von fünf<br />

Jahren linear abgeschrieben wer<strong>de</strong>n. So genannte<br />

Organisationskosten, also Kosten im Zusammenhang<br />

mit <strong>de</strong>r Gründung <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft, sind<br />

in Kanada n<strong>ic</strong>ht abzugsfähig, wer<strong>de</strong>n aber auch für<br />

die Ermittlung <strong>de</strong>r steuerl<strong>ic</strong>hen Bemessungsgrund-<br />

IC<br />

25<br />

STEUERLICHE GRUNDLAGEN


26<br />

STEUERLICHE GRUNDLAGEN<br />

lage n<strong>ic</strong>ht min<strong>de</strong>rnd berücks<strong>ic</strong>htigt und erhöhen daher<br />

auch einen späteren Veräußerungsgewinn n<strong>ic</strong>ht.<br />

Anschaffungskosten für gewerbl<strong>ic</strong>h genutzte Immobilien<br />

wer<strong>de</strong>n in Kanada mit bis zu 4 Prozent <strong>de</strong>s<br />

Restbuchwertes <strong>de</strong>s Gebäu<strong>de</strong>s abgeschrieben. Im<br />

Anschaffungsjahr kann die Abschreibung nur maximal<br />

mit 2 Prozent in Anspruch genommen wer<strong>de</strong>n.<br />

Der Grundstücksanteil ist n<strong>ic</strong>ht abschreibbar. Die<br />

Höhe <strong>de</strong>r tatsächl<strong>ic</strong>h in Anspruch genommenen<br />

Abschreibung (zwischen 0 Prozent und 4 Prozent)<br />

liegt im Ermessen <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft und wird so<br />

gesteuert wer<strong>de</strong>n, dass das steuerl<strong>ic</strong>he Ergebnis in<br />

Kanada mögl<strong>ic</strong>hst n<strong>ic</strong>ht negativ wird. Verluste aus<br />

<strong>de</strong>m Betrieb von Mietobjekten können we<strong>de</strong>r vornoch<br />

zurückgetragen wer<strong>de</strong>n. Sie können perio<strong>de</strong>ngle<strong>ic</strong>h<br />

mit Vermietungseinkünften <strong>de</strong>s Anlegers aus<br />

an<strong>de</strong>ren kanadischen Quellen, n<strong>ic</strong>ht jedoch mit<br />

Gewinnen aus <strong>de</strong>r Veräußerung von Immobilien<br />

verrechnet wer<strong>de</strong>n.<br />

Im Rahmen seiner Einkommensteuererklärung in<br />

Kanada kann <strong>de</strong>r Anleger die mit <strong>de</strong>m Erwerb <strong>de</strong>r<br />

Beteiligung in Zusammenhang stehen<strong>de</strong>n Kosten von<br />

seinen Einkünften aus <strong>de</strong>r Beteiligung absetzen;<br />

dazu gehört insbeson<strong>de</strong>re <strong>de</strong>r Zinsaufwand aus einer<br />

Fremdfinanzierung zum Erwerb <strong>de</strong>r Beteiligung.<br />

Steuersätze in Kanada<br />

Die genannten Steuerstufen wer<strong>de</strong>n zur Vermeidung<br />

einer inflationsinduzierten Steuererhöhung jährl<strong>ic</strong>h<br />

in Anlehnung an <strong>de</strong>n für Kanada gelten<strong>de</strong>n Lebenshaltungskostenin<strong>de</strong>x<br />

neu festgesetzt.<br />

Zu versteuern<strong>de</strong>s Grenzsteuersatz (inkl.<br />

Einkommen Aufschlag) in 2005<br />

CAN $ 0 - 35.595 23,68 %<br />

CAN $ 35.596 – 71.190 32,56 %<br />

CAN $ 71.191 – 115.793 38,48 %<br />

Über CAN $ 115.740 42,92 %<br />

Die zu zahlen<strong>de</strong> Einkommensteuer wird auf <strong>de</strong>r<br />

Basis <strong>de</strong>s Gesamtbetrages <strong>de</strong>r steuerbaren Einkünfte<br />

errechnet und ist auf Bun<strong>de</strong>sebene zu leisten. Der<br />

Familienstand <strong>de</strong>s Steuerpfl<strong>ic</strong>htigen hat auf <strong>de</strong>n<br />

anwendbaren Steuersatz keinen Einfluss. Auf Provinzebene<br />

sind die Einkünfte <strong>de</strong>s Anlegers n<strong>ic</strong>ht zu<br />

versteuern; jedoch wird anstelle einer Provinzsteuer<br />

ein Aufschlag auf die Bun<strong>de</strong>sstaatensteuer erhoben.<br />

Dieser Aufschlag ist in <strong>de</strong>r vorstehend abgedruckten<br />

Tabelle bereits berücks<strong>ic</strong>htigt.<br />

Besteuerung Veräußerungsgewinn<br />

In Kanada sind Gewinne aus <strong>de</strong>r Veräußerung von<br />

Immobilien unabhängig von Ihrer Haltedauer steuerpfl<strong>ic</strong>htig.<br />

Die kanadische Besteuerung erfolgt <strong>de</strong>rzeit<br />

in <strong>de</strong>r Weise, dass zunächst die Hälfte <strong>de</strong>s Veräußerungsgewinns<br />

(„capital gain“ – ergibt s<strong>ic</strong>h aus <strong>de</strong>m<br />

Verkaufspreis abzügl<strong>ic</strong>h ursprüngl<strong>ic</strong>her Anschaffungskosten<br />

und Kosten <strong>de</strong>r Veräußerung) mit<br />

kanadischer Steuer belegt wird, wenn <strong>de</strong>r veräußerte<br />

Vermögensgegenstand primär zur Erzielung von<br />

Mieterträgen genutzt und <strong>de</strong>r Substanzwert n<strong>ic</strong>ht<br />

vorrangig im Wege <strong>de</strong>r Veräußerung realisiert<br />

wur<strong>de</strong>. Die Beurteilung, welche Einnahmequelle als<br />

vorrangig anzusehen ist, liegt im Ermessensbere<strong>ic</strong>h<br />

<strong>de</strong>r kanadischen Finanzbehör<strong>de</strong>n. Darüber hinaus<br />

kommt es zur Nachversteuerung <strong>de</strong>r über die Halteperio<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>r Immobilien in Anspruch genommenen<br />

Abschreibungen als Teil <strong>de</strong>r Vermietungseinkünfte<br />

im Jahr <strong>de</strong>s Verkaufs.<br />

Im Falle <strong>de</strong>r Veräußerung eines Fondsanteils haften<br />

sowohl Verkäufer als auch <strong>de</strong>r Käufer für die ordnungsgemäße<br />

Versteuerung eines eventuellen<br />

Veräußerungsgewinns gegenüber <strong>de</strong>r kanadischen<br />

Finanzverwaltung. Daher wird empfohlen, dass ein<br />

eventueller Käufer eine Steuer in Höhe von 25%<br />

<strong>de</strong>s Kaufpreises einbehält und für Rechnung <strong>de</strong>s<br />

Verkäufers an <strong>de</strong>n kanadischen Fiskus abführt, wenn<br />

n<strong>ic</strong>ht <strong>de</strong>r bisherige Anleger <strong>de</strong>m Käufer ein von <strong>de</strong>r<br />

Finanzbehör<strong>de</strong> auszustellen<strong>de</strong>s Zertifikat darüber<br />

vorlegt, dass er die Veräußerungsabs<strong>ic</strong>ht und die


Timeshare-Apartments<br />

(n<strong>ic</strong>ht Bestandteil <strong>de</strong>s Beteiligungsangebots)<br />

Bedingungen <strong>de</strong>r Veräußerung <strong>de</strong>r kanadischen<br />

Steuerbehör<strong>de</strong> vorab mitgeteilt und die Steuer auf<br />

<strong>de</strong>n Veräußerungsgewinn entr<strong>ic</strong>htet hat.<br />

Veräußerungsverluste können mit Veräußerungsgewinnen<br />

<strong>de</strong>sselben Jahres verrechnet wer<strong>de</strong>n.<br />

Nach Verrechnung verbleiben<strong>de</strong> Veräußerungsverluste<br />

können drei Jahre zurück- und auf unbestimmte<br />

Zeit vorgetragen wer<strong>de</strong>n.<br />

Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer<br />

Die Fondsgesellschaft hat bei Erwerb <strong>de</strong>r Immobilie<br />

Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer zu zahlen. Übertragungen<br />

von Grundbesitz wer<strong>de</strong>n mit 0,5% bei einer Gegenleistung<br />

von bis zu CAN $ 55.000,00, 1,0%<br />

bei einer Gegenleistung in Höhe von bis zu<br />

CAN $ 250.000,00 und 1,5% <strong>de</strong>r Gegenleistung<br />

über CAN $ 250.000,00 belegt.<br />

Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer in <strong>de</strong>r genannten Höhe fällt<br />

grundsätzl<strong>ic</strong>h auch dann an, wenn <strong>de</strong>r Anteil an<br />

einer Personengesellschaft veräußert wird, die in <strong>de</strong>r<br />

Provinz Ontario belegenen Grundbesitz hält. Allerdings<br />

gilt dies nur für Beteiligungen über 5%;<br />

in diesem Falle also ab einer Beteiligungssumme<br />

von CAN $ 225.000.<br />

Grundbesitzsteuer<br />

In Ontario erheben die Gemein<strong>de</strong>n Grundsteuern,<br />

<strong>de</strong>ren Höhe jährl<strong>ic</strong>h neu festgesetzt wird. Die Mieter<br />

haben die Grundsteuer, die auf die gemietete Fläche<br />

erhoben wird, über die Mietnebenkosten zu tragen.<br />

Eine Belastung <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft und <strong>de</strong>r<br />

Anleger ergibt s<strong>ic</strong>h also hieraus vorauss<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h<br />

n<strong>ic</strong>ht.<br />

Umsatzsteuer<br />

Der Betrieb <strong>de</strong>r Fondsimmobilie wird nach kanadischem<br />

Umsatzsteuerrecht als gewerbl<strong>ic</strong>he Aktivität<br />

qualifiziert und unterliegt somit <strong>de</strong>r „goods and<br />

serv<strong>ic</strong>es tax“, die <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Umsatzsteuer<br />

entspr<strong>ic</strong>ht. Durch die Umsatzsteuerpfl<strong>ic</strong>ht können<br />

an<strong>de</strong>rerseits die in Rechnung gestellten „goods and<br />

serv<strong>ic</strong>es taxes“ als „input tax credit“ (Vorsteuerabzug)<br />

steuerl<strong>ic</strong>h geltend gemacht wer<strong>de</strong>n.<br />

Vermögensteuer<br />

Vermögensteuer wird <strong>de</strong>rzeit in Kanada n<strong>ic</strong>ht erhoben.<br />

Erbschaft- und Schenkungsteuer<br />

In Kanada wird we<strong>de</strong>r eine Erbschaft- noch eine<br />

Schenkungsteuer erhoben. Nach kanadischem<br />

Steuerrecht wird <strong>de</strong>r lebzeitige o<strong>de</strong>r to<strong>de</strong>sbedingte<br />

IC<br />

27<br />

STEUERLICHE GRUNDLAGEN


28<br />

STEUERLICHE GRUNDLAGEN<br />

Vermögensübergang wie ein fiktiver Verkauf<br />

(„<strong>de</strong>emed disposition”) <strong>de</strong>s vom <strong>de</strong>utschen Anleger<br />

gehaltenen Kommanditanteils gesehen. Der Vermögenszuwachs<br />

durch Erbschaft o<strong>de</strong>r Schenkung als<br />

fiktiver Veräußerungstatbestand unterliegt hälftig <strong>de</strong>r<br />

Besteuerung zu regulären Einkommensteuersätzen.<br />

Besteuert wird <strong>de</strong>r Vermögenszuwachs zwischen<br />

Ankauf und fiktivem Verkauf. Diese stille Reserve<br />

wird mit <strong>de</strong>m halben kanadischen Steuersatz besteuert<br />

und unterliegt bei späteren Veräußerungen n<strong>ic</strong>ht<br />

erneut <strong>de</strong>r kanadischen Steuer. Sofern in Kanada auf<br />

Grund dieses fiktiven Veräußerungsvorgangs eine<br />

Einkommensteuerpfl<strong>ic</strong>ht ausgelöst wird, ist die<br />

daraus resultieren<strong>de</strong> Steuer n<strong>ic</strong>ht auf die <strong>de</strong>utsche<br />

Erbschaft-/Schenkungsteuer anrechenbar.<br />

Aufgrund dieser faktisch mögl<strong>ic</strong>hen Doppelbesteuerung<br />

ist die Konsultation eines Steuerberaters<br />

zur Ermittlung <strong>de</strong>r mögl<strong>ic</strong>hen Konsequenzen für <strong>de</strong>n<br />

Anleger dringend anzuraten.<br />

Besteuerung in Deutschland<br />

Progressionsvorbehalt für Vermietungseinkünfte<br />

Wie bereits eingangs erwähnt, sind Einkünfte <strong>de</strong>s<br />

Anlegers aus <strong>de</strong>r Vermietung von in Kanada belegenen<br />

Immobilien von <strong>de</strong>r Besteuerung in Deutschland<br />

unter Progressionsvorbehalt freigestellt. Zinseinkünfte,<br />

die wegen <strong>de</strong>s unmittelbaren Zusammenhangs<br />

mit <strong>de</strong>r Vermietungstätigkeit steuerl<strong>ic</strong>h als<br />

Vermietungseinkünfte zu behan<strong>de</strong>ln sind, unterliegen<br />

ebenso dieser Vorgehensweise. An<strong>de</strong>re Zinseinkünfte<br />

sind in Deutschland zu versteuern, wobei die<br />

in Kanada gezahlten Quellensteuern auf die Steuerschuld<br />

in Deutschland angerechnet wer<strong>de</strong>n.<br />

Der anzuwen<strong>de</strong>n<strong>de</strong> <strong>de</strong>utsche Steuersatz für <strong>de</strong>n<br />

Progressionsvorbehalt wird so ermittelt, als ob die<br />

kanadischen Einkünfte in Deutschland steuerpfl<strong>ic</strong>htig<br />

wären. Allerdings wird <strong>de</strong>r so ermittelte höhere<br />

Durchschnittssteuersatz nur auf das übrige im Inland<br />

zu versteuern<strong>de</strong> Einkommen angewen<strong>de</strong>t, das s<strong>ic</strong>h<br />

ohne die kanadischen Einkünfte ergibt.<br />

Veräußerungsgewinne sind für <strong>de</strong>n Progressionsvorbehalt<br />

<strong>de</strong>s Anlegers nach <strong>de</strong>rzeitiger Rechtslage voll<br />

zu berücks<strong>ic</strong>htigen, wenn die Veräußerung <strong>de</strong>r<br />

Immobilien vor Ablauf von zehn Jahren ab Beteiligung<br />

<strong>de</strong>s Anlegers an <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft stattgefun<strong>de</strong>n<br />

hat. Hierfür wird eine sogenannte „Schattenbilanz“<br />

zur Ermittlung <strong>de</strong>s Veräußerungsgewinns<br />

nach <strong>de</strong>utschen Besteuerungsgrundlagen erstellt.<br />

Sollten Verluste aus <strong>de</strong>r Beteiligung an <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft<br />

entstehen, können sie nur mit positiven<br />

Einkünften <strong>de</strong>rselben Art aus <strong>de</strong>mselben Staat, also<br />

nur mit an<strong>de</strong>ren kanadischen Einkünften <strong>de</strong>rselben<br />

Art (z.B. an<strong>de</strong>ren vermieteten Immobilien) ausgegl<strong>ic</strong>hen<br />

wer<strong>de</strong>n. Ist ein solcher Verlustausgle<strong>ic</strong>h n<strong>ic</strong>ht<br />

mögl<strong>ic</strong>h, können sie nur mit zukünftigen Gewinnen


aus <strong>de</strong>r Beteiligung verrechnet wer<strong>de</strong>n. Eine perio<strong>de</strong>ngle<strong>ic</strong>he<br />

Verrechnung mit an<strong>de</strong>ren, in Deutschland<br />

zu versteuern<strong>de</strong>n Einkünften, ist n<strong>ic</strong>ht mögl<strong>ic</strong>h.<br />

Verluste können auch n<strong>ic</strong>ht im Rahmen <strong>de</strong>s Progressionsvorbehaltes<br />

berücks<strong>ic</strong>htigt wer<strong>de</strong>n.<br />

Gewerbl<strong>ic</strong>her Grundstückshan<strong>de</strong>l<br />

Der Verkauf <strong>de</strong>r Immobilie durch die Fondsgesellschaft<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Verkauf <strong>de</strong>r Beteiligung <strong>de</strong>s Anlegers<br />

an <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft könnte in Deutschland für<br />

<strong>de</strong>n Anleger unter <strong>de</strong>m Ges<strong>ic</strong>htspunkt <strong>de</strong>s gewerbl<strong>ic</strong>hen<br />

Grundstückshan<strong>de</strong>ls zu steuerl<strong>ic</strong>hen Nachteilen<br />

führen.<br />

Das Bun<strong>de</strong>sministerium <strong>de</strong>r Finanzen hat mit Erlass<br />

vom 26. März 2004 zur Abgrenzung zwischen<br />

privater Vermögensverwaltung und gewerbl<strong>ic</strong>hem<br />

Grundstückshan<strong>de</strong>l Stellung genommen. Nach<br />

diesem Erlass ist die Veräußerung von mehr als drei<br />

Objekten innerhalb eines 5-Jahres-Zeitraums<br />

grundsätzl<strong>ic</strong>h gewerbl<strong>ic</strong>h. Objekt im Sinne dieser<br />

„3-Objekt-Grenze“ sind nur solche Objekte, bei<br />

<strong>de</strong>nen ein enger zeitl<strong>ic</strong>her Zusammenhang zwischen<br />

Erwerb und Veräußerung besteht. Ein solcher enger<br />

zeitl<strong>ic</strong>her Zusammenhang wird unter an<strong>de</strong>rem<br />

angenommen, wenn die Zeitspanne zwischen<br />

Erwerb und Veräußerung n<strong>ic</strong>ht mehr als fünf Jahre<br />

beträgt.<br />

Die Veräußerung <strong>de</strong>r Immobilie einer Personengesellschaft<br />

wird nach herrschen<strong>de</strong>r Meinung <strong>de</strong>m<br />

Gesellschafter als eigene Veräußerung zugerechnet,<br />

wenn er an <strong>de</strong>r Gesellschaft mit min<strong>de</strong>stens<br />

10 Prozent beteiligt ist o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Verkehrswert <strong>de</strong>s<br />

Gesellschaftsanteils bei einer Beteiligung von<br />

weniger als 10 Prozent mehr als 250.000 Euro<br />

beträgt. Trägt <strong>de</strong>r von einer vermögensverwalten<strong>de</strong>n<br />

Gesellschaft getätigte und <strong>de</strong>m einzelnen Gesellschafter<br />

anteilig zuzurechnen<strong>de</strong> Immobilienverkauf<br />

dazu bei, dass <strong>de</strong>r Anleger die „3-Objekt-Grenze"<br />

überschreitet, wird <strong>de</strong>r Gesellschafter selbst im<br />

Rahmen eines gewerbl<strong>ic</strong>hen Grundstückshan<strong>de</strong>ls<br />

tätig. Die Fondsgesellschaft beabs<strong>ic</strong>htigt n<strong>ic</strong>ht,<br />

<strong>de</strong>n Immobilienbesitz innerhalb <strong>de</strong>s vorgenannten<br />

5-Jahres-Zeitraums zu veräußern.<br />

IC<br />

Veräußert ein Gesellschafter, <strong>de</strong>r die vorstehend<br />

genannten Grenzen überschreitet, seine Beteiligung<br />

innerhalb eines 5-Jahres-Zeitraums und veräußert er<br />

in einem engen zeitl<strong>ic</strong>hen Zusammenhang min<strong>de</strong>stens<br />

zwei weitere Immobilien, so könnte <strong>de</strong>r<br />

Tatbestand <strong>de</strong>s gewerbl<strong>ic</strong>hen Grundstückshan<strong>de</strong>ls<br />

vorliegen.<br />

Vermögensteuer<br />

Vermögensteuer wird <strong>de</strong>rzeit auch in Deutschland<br />

n<strong>ic</strong>ht erhoben.<br />

Erbschaft- und Schenkungsteuer<br />

Die Vererbung o<strong>de</strong>r Schenkung eines Anteils an <strong>de</strong>r<br />

kanadischen Fondsgesellschaft unterliegt in<br />

Deutschland <strong>de</strong>r Erbschaft- o<strong>de</strong>r Schenkungsteuer.<br />

Bemessungsgrundlage ist <strong>de</strong>r Verkehrswert <strong>de</strong>r<br />

Beteiligung. Darlehen sind mit <strong>de</strong>ren Restvaluten<br />

abzusetzen. Der Verwandtschaftsgrad zwischen<br />

Übertragen<strong>de</strong>m und Empfänger bestimmt die Steuerklasse<br />

und in Abhängigkeit von <strong>de</strong>r Höhe <strong>de</strong>s zu<br />

übertragenen Anteils bestimmt s<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Steuersatz<br />

für die Besteuerung. Der niedrigste Steuersatz<br />

beträgt 7 Prozent (Steuerklasse I bis 52.000 Euro)<br />

und steigt auf maximal bis zu 50 Prozent (Steuerklasse<br />

III über 25.565.000 Euro). Im Erbfall und für<br />

Schenkungen innerhalb eines Zeitraumes von zehn<br />

Jahren bestehen ferner Freibeträge von 307.000<br />

Euro (Ehegatten) bzw. 205.000 Euro (Kin<strong>de</strong>r).<br />

Durch die unterschiedl<strong>ic</strong>hen Auffassungen zwischen<br />

Kanada und Deutschland zur Einordnung <strong>de</strong>s Vermögensübergangs<br />

in verschie<strong>de</strong>ne Steuerarten<br />

fin<strong>de</strong>t, wie bereits ausgeführt, eine Anrechnung<br />

etwa in Kanada gezahlter Veräußerungsgewinnsteuern<br />

auf die <strong>de</strong>utsche Erbschaft- und Schenkungsteuer<br />

n<strong>ic</strong>ht statt, was zu einer faktischen Doppelbesteuerung<br />

führen wür<strong>de</strong>.<br />

29<br />

STEUERLICHE GRUNDLAGEN


30<br />

RECHTLICHE GRUNDLAGEN<br />

Kaufvertrag (Purchase Agreement)<br />

Mit Vertrag vom 09. Februar 2005 zwischen<br />

Wigamog Inn Ltd. (Verkäufer) und Euro-Canada IC<br />

Properties (Käufer), einem Unternehmen <strong>de</strong>r IC<br />

Immobilien Gruppe, haben die Parteien <strong>de</strong>n Verkauf/<br />

Kauf <strong>de</strong>s Hotelresorts Wigamog Inn, Haliburton,<br />

Ontario vereinbart und gle<strong>ic</strong>hzeitig einen Mietvertrag<br />

für das Hotelresort abzuschliessen (siehe unten<br />

„Mietvertrag“).<br />

Der Verkäufer verpfl<strong>ic</strong>htet s<strong>ic</strong>h, für einen Kaufpreis<br />

von CAN $ 8.000.000 am Closing Tag (Tag <strong>de</strong>s<br />

Eigentumsübergangs) <strong>de</strong>m Käufer das Grundstück<br />

inkl. Gebäu<strong>de</strong>, Einr<strong>ic</strong>htungsgegenstän<strong>de</strong> bestehen<strong>de</strong>r<br />

Pachtverträge, Kaufoptionen und Grunddienstbarkeiten<br />

zu übereignen.<br />

Das Closing fin<strong>de</strong>t statt, sobald 66,6% <strong>de</strong>r Anteile <strong>de</strong>r<br />

Klasse A geze<strong>ic</strong>hnet und einbezahlt sind, spätestens<br />

jedoch zum 15. 07. 2005. Sollte bis zu diesem Zeitpunkt<br />

die Min<strong>de</strong>stze<strong>ic</strong>hnungssumme n<strong>ic</strong>ht erre<strong>ic</strong>ht<br />

wer<strong>de</strong>n, wird <strong>de</strong>r Kaufvertrag rückgängig gemacht und<br />

bis dahin einbezahlte Einlagen zurückgeführt.<br />

Die Kaufpreiszahlung erfolgt durch die Übernahme<br />

einer bestehen<strong>de</strong>n Hypothek <strong>de</strong>r Hepcoe Credit<br />

Union, <strong>de</strong>r Gewährung eines Verkäuferdarlehens<br />

(Mieterdarlehen), Ze<strong>ic</strong>hnung eines Kapitalanteils von<br />

25% am Kapital <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft (Klasse B<br />

-Anteile) und <strong>de</strong>r verbleiben<strong>de</strong> Rest aus <strong>de</strong>m eingezahlten<br />

Kapital <strong>de</strong>r Klasse A-Anteile (siehe<br />

Investitionsplan).<br />

Grun<strong>de</strong>rwerbsteuer und Eintragungsgebühr sind<br />

vom Käufer zu tragen.<br />

Der Verkäufer übernimmt umfangre<strong>ic</strong>he Zus<strong>ic</strong>herungen<br />

und Gewährleistungen in Bezug auf <strong>de</strong>n<br />

Zustand <strong>de</strong>s Kaufobjektes, mögl<strong>ic</strong>her Umweltschä<strong>de</strong>n,<br />

Grundstücksbelastungen und gewährt bis zum<br />

Closing <strong>de</strong>m Käufer ungehin<strong>de</strong>rten Zugang zum<br />

Objekt und Eins<strong>ic</strong>ht in alle Bücher und Verträge.<br />

RECHTLICHE GRUNDLAGEN<br />

Der Käufer hat das Recht von diesem Vertrag ohne<br />

Angabe von Grün<strong>de</strong>n bis 45 Tage nach Vertragsunterze<strong>ic</strong>hnung,<br />

d.h. bis zum 29. 03. 2005 zurückzutreten.<br />

Im Anhang <strong>de</strong>s Vertrages befin<strong>de</strong>n s<strong>ic</strong>h die rechtl<strong>ic</strong>he<br />

Beschreibung <strong>de</strong>s Grundstücks, <strong>de</strong>r Limited Partnership<br />

Vertrag <strong>de</strong>r IC Kanada 6 Wigamog Inn, L.P. sowie<br />

<strong>de</strong>r Mietvertrag und die bestehen<strong>de</strong>n Pachtverträge,<br />

Kaufoptionen und Grunddienstbarkeiten.<br />

Euro-Canada IC Properties Inc. wird die Rechte aus<br />

diesem Vertrag spätestens zum Closing auf die IC<br />

Kanada 6 Wigamog Inn, L.P. übertragen.<br />

Gesellschaftsvertrag <strong>de</strong>r<br />

IC Kanada 6 Wigamog Inn, L.P.<br />

Wigamog IC Inc., eine Kapitalgesellschaft nach <strong>de</strong>m<br />

Recht von Kanada, als Komplementärin (General<br />

Partner) und Regentor IC Investment Inc., eine<br />

kanadischen Kapitalgesellschaft, als Gründungskommanditistin<br />

von Kommanditanteilen <strong>de</strong>r Klasse A<br />

und Wigamog Inn Ltd, eine Kapitalgesellschaft nach<br />

<strong>de</strong>m Recht <strong>de</strong>r Provinz von Ontario, wer<strong>de</strong>n noch<br />

vor <strong>de</strong>m Closing die IC Kanada 6 Wigamog Inn, L.P.<br />

(die Beteiligungsgesellschaft) gem. <strong>de</strong>m im Anhang<br />

befindl<strong>ic</strong>hen Vertrag grün<strong>de</strong>n und registrieren<br />

lassen.<br />

Zweck <strong>de</strong>r Gesellschaft<br />

Zweck <strong>de</strong>r Gesellschaft ist es, das Hotelresort<br />

Wigamog Inn zu erwerben, zu halten, zu vermieten<br />

und gegebenenfalls wie<strong>de</strong>r zu verkaufen (Ziff. 2.3<br />

<strong>de</strong>s Gesellschaftsvertrages).<br />

Kommanditeinlagen<br />

Die Kommanditgesellschaft bietet Kapitalanlegern<br />

3.460 Kommanditanteile <strong>de</strong>r Klasse A zur Ze<strong>ic</strong>hnung<br />

an, auf die jeweils eine Einlage von CAN $ 1.000<br />

zzgl. 5% Agio zu leisten ist. Darüber hinaus wird<br />

Wigamog Inn Ltd. 1.169 Kommanditanteile <strong>de</strong>r<br />

Klasse B übernehmen und zum Closing eine Einlage<br />

von CAN $ 1.000.000 leisten. Je<strong>de</strong>r Ze<strong>ic</strong>hner soll


min<strong>de</strong>stens 100 Anteile ze<strong>ic</strong>hnen. Die Komplementärin<br />

ist jedoch berechtigt, auch Ze<strong>ic</strong>hnungen mit<br />

einer geringeren Anzahl von Anteilen anzunehmen.<br />

Die Komplementärin wird eine gewinn- und ausschüttungsberechtigte<br />

Einlage in Höhe von CAN $<br />

40.000 leisten. Die Gründungskommanditistin hat<br />

eine Einlage in Höhe von CAN $ 2 geleistet, die<br />

nach Eingang <strong>de</strong>r ersten Einlage eines weiteren<br />

Kommanditisten zurückgeführt wird (Ziff. 5.2 bis 5.6<br />

<strong>de</strong>s Gesellschaftsvertrages).<br />

Die Einlagen sind gemäß Ze<strong>ic</strong>hnungsschein spätestens<br />

14 Tage nach Annahmebestätigung und Zahlungsauffor<strong>de</strong>rung<br />

auf das Konto <strong>de</strong>r Gesellschaft o<strong>de</strong>r ein von<br />

<strong>de</strong>r IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft<br />

mbH zu benennen<strong>de</strong>s Konto einzuzahlen.<br />

Eine Nachschussverpfl<strong>ic</strong>htung <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

besteht n<strong>ic</strong>ht und kann auch n<strong>ic</strong>ht durch einen <strong>de</strong>n<br />

Gesellschaftsvertrag än<strong>de</strong>rn<strong>de</strong>n Beschluss begrün<strong>de</strong>t<br />

wer<strong>de</strong>n (Ziff. 4.2 <strong>de</strong>s Gesellschaftsvertrages).<br />

Die Komplementärin ist berechtigt, ebenfalls Kommanditanteile<br />

zu ze<strong>ic</strong>hnen o<strong>de</strong>r von an<strong>de</strong>ren Kommanditisten<br />

zu erwerben. In einem solchen Fall<br />

unterliegt die Komplementärin für diese Anteile <strong>de</strong>n<br />

selben Rechten und Beschränkungen wie ein an<strong>de</strong>rer<br />

Kommanditist (Ziff. 5.7 und 5.8 <strong>de</strong>s Gesellschaftsvertrages).<br />

Geschäftsführung<br />

Die Geschäftsführung <strong>de</strong>r Beteiligungsgesellschaft<br />

obliegt <strong>de</strong>r Wigamog IC Inc. als Komplementärin. Sie<br />

ist berechtigt, gewisse Aufgaben auf eine Managementgesellschaft<br />

zu übertragen (Ziff. 3.3 <strong>de</strong>s Gesellschaftsvertrages).<br />

Zu diesem Zweck wird die Komplementärin<br />

einen Managementvertrag mit <strong>de</strong>r<br />

Euro-Canada IC Properties Inc. abschließen.<br />

Ohne Zustimmung <strong>de</strong>r Kommanditisten, die darüber<br />

mit einer Mehrheit von 60% ihrer Stimmen entschei<strong>de</strong>n,<br />

darf die Komplementärin n<strong>ic</strong>ht aus <strong>de</strong>r<br />

Beteiligungsgesellschaft ausschei<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r die<br />

Geschäftsführung nie<strong>de</strong>rlegen (Ziff.3.4 <strong>de</strong>s Gesellschaftsvertrages).<br />

Die Komplementärin kann im Außenverhältnis, also<br />

im Rechtsverkehr <strong>de</strong>r Beteiligungsgesellschaft mit<br />

Dritten, sämtl<strong>ic</strong>he Rechtshandlungen tätigen, die<br />

s<strong>ic</strong>h im Rahmen <strong>de</strong>s Gesellschaftszweckes halten<br />

(Ziff. 3.2). Im Verhältnis zu <strong>de</strong>n Kommanditisten ist<br />

die Komplementärin jedoch nach Maßgabe <strong>de</strong>r<br />

Ziff. 3.4 <strong>de</strong>s Gesellschaftsvertrages an die vorherige<br />

Zustimmung <strong>de</strong>r Kommanditisten gebun<strong>de</strong>n, wie<br />

z.B. Namensän<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Gesellschaft, Verlegung<br />

<strong>de</strong>s Geschäftssitzes, zusätzl<strong>ic</strong>h Grundbesitz zu<br />

erwerben und das gesamte o<strong>de</strong>r einige wesentl<strong>ic</strong>he<br />

Anteile <strong>de</strong>s Gesellschaftsvermögens mit Ausnahme<br />

<strong>de</strong>r für die weitere Entw<strong>ic</strong>klung <strong>de</strong>r Apartments<br />

vorgesehenen Grundstücksteile zu veräußern.<br />

IC<br />

Zu <strong>de</strong>n Aufgaben <strong>de</strong>r Komplementärin<br />

gehören neben <strong>de</strong>r Rechnungslegung<br />

und <strong>de</strong>r Wahrnehmung <strong>de</strong>r steuerl<strong>ic</strong>hen<br />

Angelegenheiten <strong>de</strong>r Beteiligungsgesellschaft<br />

auch die Ber<strong>ic</strong>hterstattung an die<br />

Kommanditisten.<br />

Gesellschafterbeschlüsse<br />

Die Kommanditisten fassen die im<br />

Gesellschaftsvertrag vorgesehenen<br />

Beschlüsse in Gesellschafterversammlun-<br />

31<br />

RECHTLICHE GRUNDLAGEN


32<br />

RECHTLICHE GRUNDLAGEN<br />

gen o<strong>de</strong>r auf schriftl<strong>ic</strong>hem Wege. Es ist n<strong>ic</strong>ht vorgesehen,<br />

Gesellschafterversammlungen in regelmäßigen<br />

Abstän<strong>de</strong>n abzuhalten. Die Komplementärin<br />

kann aber je<strong>de</strong>rzeit eine Gesellschafterversammlung<br />

einberufen und ist auf Wunsch von Kommanditisten,<br />

die zusammen min<strong>de</strong>stens 15% <strong>de</strong>s Kommanditkapitals<br />

halten, dazu verpfl<strong>ic</strong>htet. Gesellschafterversammlungen<br />

fin<strong>de</strong>n entwe<strong>de</strong>r in Toronto, Montreal<br />

o<strong>de</strong>r München statt. Sie sind nur beschlussfähig,<br />

wenn Kommanditisten anwesend o<strong>de</strong>r vertreten<br />

sind, die min<strong>de</strong>stens 40% aller Stimmrechte halten<br />

bzw. vertreten. Beschlüsse gem. Ziff. 3.4 erfor<strong>de</strong>rn<br />

eine Mehrheit von 60% <strong>de</strong>r Stimmen sämtl<strong>ic</strong>her<br />

Kommanditisten; alle sonstigen Beschlüsse können<br />

mit einfacher Mehrheit aller abgegebenen Stimmen<br />

gefasst wer<strong>de</strong>n (Ziff. 9.1 ff).<br />

Kontrollrechte <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

Die Kommanditisten haben im Rahmen <strong>de</strong>r durch<br />

das Gesellschaftsrecht <strong>de</strong>r Provinz von Ontario<br />

gezogenen Grenzen ein Eins<strong>ic</strong>hts- und Kontrollrecht.<br />

Bestimmte Rechtshandlungen <strong>de</strong>r Komplementärin<br />

können nur mit ihrer Zustimmung vorgenommen<br />

wer<strong>de</strong>n (Ziff. 3.4; 5.11) wie z.B. Namensän<strong>de</strong>rung<br />

<strong>de</strong>r Gesellschaft, zusätzl<strong>ic</strong>hen Grundbesitz zu erwerben,<br />

das gesamte o<strong>de</strong>r wesentl<strong>ic</strong>he Anteile <strong>de</strong>s<br />

Gesellschaftsvermögens zu verkaufen (mit Ausnahme<br />

<strong>de</strong>s Grundstückteiles, <strong>de</strong>r für die weitere Entw<strong>ic</strong>klung<br />

<strong>de</strong>r Apartmentanlage vorgesehen ist).<br />

Ausschüttungen<br />

Ausschüttungen <strong>de</strong>r Beteiligungsgesellschaft aus<br />

Vermietungseinnahmen wer<strong>de</strong>n wie folgt vorgenommen<br />

(Ziff. 7.5):<br />

» vorab an die Kommanditisten mit Kommanditanteilen<br />

<strong>de</strong>r Klasse A in Höhe von 9% p.a. auf die<br />

jeweilige Kapitaleinlage,<br />

» dann an die Komplementärin 9% p.a. auf ihre<br />

Kapitaleinlage,<br />

» dann an die Kommanditisten mit Kommanditanteilen<br />

<strong>de</strong>r Klasse B in Höhe von 9% p.a. auf die<br />

jeweilige Kapitaleinlage,<br />

» dann <strong>de</strong>r verbleiben<strong>de</strong> Betrag zu 50% an die<br />

Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A und die Komplementärin<br />

sowie 50% an die Kommanditisten <strong>de</strong>r<br />

Klasse B.<br />

» im Falle, dass die Ausschüttungen im jeweiligen<br />

Jahr über <strong>de</strong>n Prospektprognosen liegen, erhält<br />

die Komplementärin eine Erfolgsbeteiligung in<br />

Höhe von 20% <strong>de</strong>s übersteigen<strong>de</strong>n Betrages.<br />

Ausschüttungen <strong>de</strong>r Beteiligungsgesellschaft aus<br />

Netto-Verkaufserlösen o<strong>de</strong>r Netto Refinanzierungserlösen<br />

wer<strong>de</strong>n spätestens 60 Tage nach Eingang<br />

wie folgt verteilt (Ziff. 7.6):<br />

» zuerst zur Rückzahlung <strong>de</strong>r Einlagen <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

mit Kommanditanteilen <strong>de</strong>r Klasse A,<br />

» dann zur Rückzahlung <strong>de</strong>r Einlage <strong>de</strong>r Komplementärin,<br />

» dann zur Rückzahlung <strong>de</strong>r Einlage <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

mit Kommanditanteilen <strong>de</strong>r Klasse B,<br />

» dann als Erfolgsbeteiligung 15% <strong>de</strong>s Veräußerungsgewinnes<br />

an die Komplementärin,<br />

» <strong>de</strong>r verbleiben<strong>de</strong> Betrag wird hälftig zwischen<br />

<strong>de</strong>n Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A und <strong>de</strong>r<br />

Komplementärin sowie <strong>de</strong>n Kommanditisten <strong>de</strong>r<br />

Klasse B geteilt.<br />

Registerführung<br />

Die Komplementärin han<strong>de</strong>lt als Registerführer und<br />

Transferagent <strong>de</strong>r Anteile. Sie führt ein Register und<br />

entsprechen<strong>de</strong> Bücher, die für die Aufze<strong>ic</strong>hnung <strong>de</strong>r<br />

Namen und Adressen <strong>de</strong>r Kommanditisten, <strong>de</strong>r vom<br />

jeweiligen Kommanditisten gehaltenen Anteile und<br />

<strong>de</strong>r Angaben zur Anteilsübertragung, notwendig sind.<br />

Abtretung von Kommanditanteilen<br />

Ein Kommanditist kann nur mit Zustimmung <strong>de</strong>r<br />

Komplementärin seine Kommanditanteile übertragen.<br />

(Ziff. 8.1). Im Verkaufsfall hat die Komplementärin<br />

ein Right of First Refusal, die zum Verkauf<br />

anstehen<strong>de</strong>n Kommanditanteile zu gle<strong>ic</strong>hen Bedingungen<br />

zu übernehmen (Ziff. 8.2).


Im To<strong>de</strong>sfall gehen die Kommanditanteile auf die<br />

Erben o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Vermächtnisnehmer über. Das<br />

Ableben eines Kommanditisten führt n<strong>ic</strong>ht zur<br />

Auflösung <strong>de</strong>r Gesellschaft (Ziff. 10.6).<br />

Konkurrenzschutzklausel<br />

Gem. Ziff. 3.6 (2) darf we<strong>de</strong>r Wigamog Inn Ltd. noch<br />

ein Wigamog Anteilseigner während <strong>de</strong>s Mietzeitraumes<br />

und für einen Zeitraum von drei Jahren nach<br />

Ablauf <strong>de</strong>s Mietvertrages im Umkreis von 30 Kilometern<br />

Geschäftstätigkeiten, die im Wesentl<strong>ic</strong>hen<br />

<strong>de</strong>r Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>r Gesellschaft gle<strong>ic</strong>hen o<strong>de</strong>r<br />

mit ihr in Konkurrenz stehen, aufnehmen. Ausnahme<br />

jedoch ist <strong>de</strong>r Erwerb <strong>de</strong>s nahegelegenen Tagungshotels<br />

Pinestone Resort. Voraussetzung hierfür ist<br />

jedoch, dass Wigamog Inn Ltd. zuvor <strong>de</strong>r Komplementärin<br />

<strong>de</strong>r Fondsgesellschaft einen Anteil von<br />

50% <strong>de</strong>r zu erwerben<strong>de</strong>n Eigentumswerte zu gle<strong>ic</strong>hen<br />

Bedingungen zum Kauf anbietet. Die Komplementärin<br />

hat 60 Tage Zeit, dieses Angebot anzunehmen<br />

o<strong>de</strong>r auf eine an<strong>de</strong>re Person zu übertragen.<br />

Dauer <strong>de</strong>r Gesellschaft<br />

Die Beteiligungsgesellschaft en<strong>de</strong>t zum 31. Dezember<br />

2054 (Ziff. 2.9) o<strong>de</strong>r vorher durch Liquidation<br />

durch die Komplementärin (Ziff. 10.4).<br />

Mietvertrag<br />

Gle<strong>ic</strong>hzeitig mit <strong>de</strong>m Kaufvertrag vom 09. 02. 2005<br />

hat die Gesellschaft mit <strong>de</strong>r Wigamog Inn Ltd.<br />

vereinbart, einen Mietvertrag über das Wigamog Inn<br />

Resort samt kompletten Inventars abzuschließen.<br />

Der Mietvertrag beginnt mit <strong>de</strong>m Eigentumsübergang<br />

<strong>de</strong>s Resorts auf die Gesellschaft und hat eine<br />

Laufzeit von 20 Jahren mit zwei Verlängerungsoptionen<br />

über jeweils fünf Jahre. Die Miete errechnet s<strong>ic</strong>h<br />

aus 20% <strong>de</strong>s erzielten monatl<strong>ic</strong>hen Bruttoumsatzes<br />

<strong>de</strong>s Resorts inkl. sämtl<strong>ic</strong>her erbrachter Dienstleistungen.<br />

Jedoch beträgt die Miete zu keinem Zeitpunkt<br />

<strong>de</strong>r Mietlaufzeit weniger als CAN $ 800.000 p.a. Die<br />

Min<strong>de</strong>stmiete wird ab <strong>de</strong>m 01. 01. 2006 jährl<strong>ic</strong>h mit<br />

80% <strong>de</strong>s kanadischen Lebenshaltungsin<strong>de</strong>xes angepasst.<br />

Im Falle <strong>de</strong>r Erweiterung <strong>de</strong>r Timeshare Apartments<br />

errechnet s<strong>ic</strong>h die Miete auf Basis <strong>de</strong>r Durchschnittsmiete<br />

<strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n vorausgegangenen Jahre,<br />

um einen Ausgle<strong>ic</strong>h für mögl<strong>ic</strong>he Beeinträchtigungen<br />

<strong>de</strong>s Hotelbetriebes durch die Baumaßnahmen zu<br />

erhalten (siehe auch „Das Investitionsobjekt“).<br />

Der Mieter wird <strong>de</strong>m General Partner monatl<strong>ic</strong>h<br />

betriebswirtschaftl<strong>ic</strong>he Auswertungen zur Verfügung<br />

stellen, aus <strong>de</strong>nen u.a. Verkaufszahlen und Warenbestän<strong>de</strong><br />

ers<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h sind. Kommt <strong>de</strong>r Mieter dieser<br />

Verpfl<strong>ic</strong>htung n<strong>ic</strong>ht nach, kann <strong>de</strong>r Vermieter umgehend<br />

eine Prüfung sämtl<strong>ic</strong>her Geschäftsvorgänge<br />

durchführen lassen.<br />

Der Mieter stellt weiterhin s<strong>ic</strong>her, das Objekt wie ein<br />

or<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>her Eigentümer auf seine Kosten zu betreiben,<br />

zu managen und zu unterhalten. Er verpfl<strong>ic</strong>htet<br />

s<strong>ic</strong>h, auf seine Kosten durch die Hotelmanagementgesellschaft<br />

Trillium Leisure Corporation (siehe „Die<br />

Partner“) die entsprechen<strong>de</strong>n Dienstleistungen zu<br />

erbringen und adäquates Personal zu beschäftigen.<br />

Der Mieter wird in regelmäßigen Abstän<strong>de</strong>n das<br />

Objekt begehen und alle notwendigen Reparaturen<br />

bzw. Ersatzinvestitionen – auch an Dach und Fach –<br />

auf seine Kosten durchführen, wie es ein or<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>her<br />

Eigentümer machen wür<strong>de</strong>. Darüber hinaus trägt <strong>de</strong>r<br />

Mieter alle weiteren anfallen<strong>de</strong>n Betriebskosten. Der<br />

Mieter hat die übl<strong>ic</strong>hen Personen- und Gebäu<strong>de</strong>vers<strong>ic</strong>herungen<br />

abzuschließen und zu tragen sowie jährl<strong>ic</strong>h<br />

einen entsprechen<strong>de</strong>n Nachweis zu erbringen.<br />

Bei Beendigung <strong>de</strong>s Mietvertrages ist <strong>de</strong>r Mieter<br />

verpfl<strong>ic</strong>htet, die Mietsache in einwandfrei instandgehaltenem<br />

und sauberem Zustand inkl. komplettem<br />

Inventar zu übergeben.<br />

Die or<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>he Einhaltung sämtl<strong>ic</strong>her Verpfl<strong>ic</strong>htungen<br />

<strong>de</strong>s Mieters wird durch die Komplementärin<br />

laufend überwacht.<br />

IC<br />

33<br />

RECHTLICHE GRUNDLAGEN


34<br />

RISIKOHINWEISE<br />

Allgemeines<br />

Bei einer Beteiligung an <strong>de</strong>r IC Kanada 6 Wigamog<br />

Inn, L.P. han<strong>de</strong>lt es s<strong>ic</strong>h um eine typisch unternehmerische<br />

Beteiligung, die neben Chancen auch<br />

allgemeine und spezifische Risiken enthält. Die<br />

Beteiligung sollte daher von Investoren geze<strong>ic</strong>hnet<br />

wer<strong>de</strong>n, die s<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Investitionsrisiken in einem<br />

an<strong>de</strong>ren Währungs-, Steuer- und Rechtsraum bewusst<br />

sind und über eigene wirtschaftl<strong>ic</strong>he Erfahrungen<br />

verfügen. Die Prospektangaben wur<strong>de</strong>n mit großer<br />

Sorgfalt erstellt und enthalten nach Meinung <strong>de</strong>s<br />

Prospektherausgebers alle wesentl<strong>ic</strong>hen Informationen.<br />

Sie können jedoch <strong>de</strong>n Beteiligungsinteressenten,<br />

gegebenenfalls unter Einbeziehung eines<br />

erfahrenen Beraters, n<strong>ic</strong>ht von einer eigenen Prüfungs-<br />

und Informationspfl<strong>ic</strong>ht entbin<strong>de</strong>n.<br />

Währungsrisiko<br />

Die Beteiligung an <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft ist eine<br />

Kapitalanlage in CAN-Dollar. Innerhalb <strong>de</strong>s Fonds<br />

besteht <strong>de</strong>mnach kein Wechselkursrisiko, da die<br />

Mieteinnahmen, Fremdfinanzierung, Zins und Tilgung<br />

jeweils in CAN-Dollar erfolgen.<br />

Für Investoren, die ihr Vermögen in Euro angelegt<br />

haben, besteht aber bei <strong>de</strong>r Einzahlung ihrer Kapitaleinlage,<br />

bei künftigen Ausschüttungen sowie<br />

hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>s Vermögenswertes bei Liquidation<br />

<strong>de</strong>r Fondsgesellschaft ein Wechselkursrisiko.<br />

RISIKOHINWEISE<br />

Eine Prognose über die weitere Entw<strong>ic</strong>klung <strong>de</strong>s<br />

Wechselkurses zwischen CAN-Dollar und Euro ist<br />

n<strong>ic</strong>ht mögl<strong>ic</strong>h. Der Anleger trägt somit das Risiko<br />

einer Reduzierung <strong>de</strong>s wirtschaftl<strong>ic</strong>hen Erfolgs<br />

seiner Beteiligung, wenn s<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Wechselkurs beim<br />

Umtausch <strong>de</strong>r Erträge gegenüber <strong>de</strong>m Einstandswechselkurs<br />

verschlechtert.<br />

Steuerl<strong>ic</strong>he Risiken<br />

Die steuerl<strong>ic</strong>hen Ausführungen und Berechnungen<br />

gehen von <strong>de</strong>rzeit bekannten Besteuerungsrechten<br />

aus. Es ist n<strong>ic</strong>ht auszuschließen, dass s<strong>ic</strong>h die<br />

steuerl<strong>ic</strong>hen Grundlagen durch eine Än<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r<br />

Gesetze, <strong>de</strong>r Rechtsprechung und durch Erlasse <strong>de</strong>r<br />

Finanzverwaltungen in Deutschland und/o<strong>de</strong>r<br />

Kanada sowie durch spätere Betriebsprüfungen o<strong>de</strong>r<br />

zwischenstaatl<strong>ic</strong>he Entw<strong>ic</strong>klung än<strong>de</strong>rn. Daraus<br />

können s<strong>ic</strong>h negative Auswirkungen auf die<br />

Besteuerung <strong>de</strong>r Erträge und damit auf die Gesamtrentabilität<br />

ergeben.<br />

Rechtl<strong>ic</strong>he Risiken<br />

Die Fondsgesellschaft und wesentl<strong>ic</strong>he Verträge<br />

unterliegen <strong>de</strong>m Recht Kanadas und <strong>de</strong>r Provinz<br />

Ontarios. Ger<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>he Auseinan<strong>de</strong>rsetzungen r<strong>ic</strong>hten<br />

s<strong>ic</strong>h daher grundsätzl<strong>ic</strong>h nach <strong>de</strong>n dort gelten<strong>de</strong>n<br />

Regelungen. Aufgrund <strong>de</strong>r An<strong>de</strong>rsartigkeit dieses<br />

Rechtskreises (common law) kann s<strong>ic</strong>h für <strong>de</strong>n<br />

Investor die Durchsetzbarkeit von Ansprüchen


schwieriger gestalten und/o<strong>de</strong>r mit höheren Kosten<br />

als in Deutschland verbun<strong>de</strong>n sein.<br />

Wirtschaftl<strong>ic</strong>he Risiken<br />

Ein generelles Risiko von Investitionen in Immobilien<br />

liegt in <strong>de</strong>r Bonität <strong>de</strong>s Mieters, <strong>de</strong>r Miethöhe,<br />

einem Ausbleiben <strong>de</strong>r vereinbarten Miete und<br />

mögl<strong>ic</strong>hen Leerstandszeiten bei notwendig gewor<strong>de</strong>ner<br />

Neuvermietung. Ist auch nur eines dieser<br />

Kriterien negativ, hätte dies zur Auswirkung, dass<br />

die prognostizierten Erträge n<strong>ic</strong>ht erre<strong>ic</strong>ht wer<strong>de</strong>n.<br />

Bei <strong>de</strong>m Mieter/Betreiber <strong>de</strong>r Fondsimmobilie han<strong>de</strong>lt<br />

es s<strong>ic</strong>h um einem erfahrenen Hotelbetreiber. Im<br />

Falle einer Insolvenz <strong>de</strong>s Mieters könnte es daher<br />

n<strong>ic</strong>ht nur zum kurzzeitigem Ausfall <strong>de</strong>r Miete kommen,<br />

son<strong>de</strong>rn unter Umstän<strong>de</strong>n auch über einen<br />

längeren Zeitraum, bis ein ähnl<strong>ic</strong>h kompetenter<br />

Mieter gefun<strong>de</strong>n ist. Gle<strong>ic</strong>hzeitig können Kosten für<br />

die Neuvermietung und Maklergebühren anfallen.<br />

Des weiteren hat die Gesellschaft dann<br />

zwischenzeitl<strong>ic</strong>h für mögl<strong>ic</strong>he Reparaturen an Dach<br />

und Fach, Steuern, Vers<strong>ic</strong>herungen etc. aufzukommen.<br />

Diese müssten je nach Liquiditätslage <strong>de</strong>r<br />

Gesellschaft fremdfinanziert wer<strong>de</strong>n; daraus kann<br />

s<strong>ic</strong>h zusätzl<strong>ic</strong>her Kapitaldienst ergeben und so zu<br />

reduzierten o<strong>de</strong>r gänzl<strong>ic</strong>h entfallen<strong>de</strong>n Ausschüttungen<br />

führen. Sollte es durch eine Unvermietbarkeit zu<br />

einer Insolvenz <strong>de</strong>r Gesellschaft kommen, können<br />

die Investoren zumin<strong>de</strong>st einen Teil, im schlimmsten<br />

Fall ihr gesamtes Kommanditkapital verlieren.<br />

Da die vereinbarte Miete auf <strong>de</strong>m Umsatz <strong>de</strong>s<br />

Hotels basiert, können auch gesamtwirtschaftl<strong>ic</strong>he,<br />

branchen- und objektspezifische Faktoren wie zum<br />

Beispiel <strong>de</strong>r Konkurrenzsituation durch <strong>de</strong>n Bau<br />

einer neuen Resortanlage im näheren Umfeld von<br />

Wigamog Inn zu einer Reduzierung <strong>de</strong>r Umsätze<br />

und damit <strong>de</strong>r Mieteinnahmen und zu fallen<strong>de</strong>n<br />

Ausschüttungen führen. Vor allem aber ist <strong>de</strong>r<br />

erzielbare Verkaufserlös maßgebl<strong>ic</strong>h von <strong>de</strong>r Höhe<br />

<strong>de</strong>r nachhaltig erzielbaren Mieteinnahmen abhängig.<br />

Insofern kann keine Gewähr für <strong>de</strong>n angestrebten<br />

Zeitpunkt und die künftige Wertentw<strong>ic</strong>klung,<br />

noch für <strong>de</strong>n prognostizierten Verkaufserlös übernommen<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Unmittelbar angrenzend an <strong>de</strong>n Hotelbere<strong>ic</strong>h wur<strong>de</strong>n<br />

Apartments als Timeshare Objekte err<strong>ic</strong>htet.<br />

Dieser Komplex ist n<strong>ic</strong>ht Teil <strong>de</strong>s Beteiligungsangebotes.<br />

Falls <strong>de</strong>r wirtschaftl<strong>ic</strong>he Erfolg dieses Konzeptes<br />

n<strong>ic</strong>ht eintritt, kann dies <strong>de</strong>nnoch nachteiligen<br />

Einfluss auf die Umsätze <strong>de</strong>s Restaurantbere<strong>ic</strong>hs und<br />

damit auf das Ergebnis <strong>de</strong>s Hotelbetriebes haben.<br />

Fremdfinanzierungsrisiken<br />

Die Gesellschaft hat ein Bankdarlehen sowie ein<br />

Verkäuferdarlehen übernommen. Nach Ablauf <strong>de</strong>r<br />

IC<br />

35<br />

RISIKOHINWEISE


36<br />

RISIKOHINWEISE<br />

jeweiligen Zinsbindungsfrist bzw. bei einer mögl<strong>ic</strong>hen<br />

vorzeitigen Kündigung durch <strong>de</strong>n Kreditgeber<br />

<strong>de</strong>s Bankdarlehens (wenn z.B. die Gesellschaft<br />

eventuell n<strong>ic</strong>ht ihren Zinsverpfl<strong>ic</strong>htungen und<br />

Ber<strong>ic</strong>htspfl<strong>ic</strong>hten nachkommt o<strong>de</strong>r s<strong>ic</strong>h das Verhältnis<br />

Eigenkapital zu Fremdkapital verschlechtern<br />

sollte), muss für die verbleiben<strong>de</strong> Restschuld eine<br />

neue Anschlussfinanzierung gefun<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n. Es ist<br />

n<strong>ic</strong>ht auszuschließen, dass die neue Fremdfinanzierung<br />

n<strong>ic</strong>ht zu <strong>de</strong>n in <strong>de</strong>r Prognoserechnung getroffenen<br />

Annahmen bezügl<strong>ic</strong>h Konditionen und Kredithöhe<br />

einge<strong>de</strong>ckt wer<strong>de</strong>n kann. In einem solchen<br />

Fall müsste die Beteiligungsgesellschaft ggf. mit<br />

einer Vermin<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r prognostizierten Erträge<br />

rechnen. Ist eine Anschlussfinanzierung n<strong>ic</strong>ht o<strong>de</strong>r<br />

nur teilweise mögl<strong>ic</strong>h, müsste die Gesellschaft durch<br />

eine Kapitalerhöhung zusätzl<strong>ic</strong>hes Eigenkapital<br />

zur Verfügung stellen. Ist eine Kapitalerhöhung n<strong>ic</strong>ht<br />

mögl<strong>ic</strong>h, kann dies zur Insolvenz <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft<br />

führen und damit zum teilweisen o<strong>de</strong>r<br />

vollständigen Verlust <strong>de</strong>r Kapitaleinlagen <strong>de</strong>r<br />

Investoren.<br />

Fungibilitätsrisiken<br />

Die Fungibilität von Anteilen <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft<br />

ist eingeschränkt, da je<strong>de</strong> Übertragung <strong>de</strong>r Zustimmung<br />

<strong>de</strong>s General Partners <strong>de</strong>r Gesellschaft bedarf.<br />

Auch im Falle einer Zustimmung durch <strong>de</strong>n General<br />

Partner ist eine Veräußerung von Anteilen schwierig,<br />

da – an<strong>de</strong>rs als z.B. bei Aktien – kein geregelter<br />

Markt für <strong>de</strong>n Han<strong>de</strong>l von <strong>de</strong>rartigen Anteilen<br />

besteht.<br />

Risiken von Mehrheitsentscheidungen<br />

Durch Mehrheitsentscheidungen o<strong>de</strong>r N<strong>ic</strong>htwahrnehmung<br />

<strong>de</strong>r Mitbestimmungsrechte, insbeson<strong>de</strong>re<br />

N<strong>ic</strong>htteilnahme an Gesellschafterversammlungen,<br />

kann es zu Beschlüssen kommen, die auch von n<strong>ic</strong>ht<br />

anwesen<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r unterlegenen Gesellschaftern<br />

mitgetragen wer<strong>de</strong>n müssen.<br />

Risiken von Interessenskonflikten<br />

Da einer <strong>de</strong>r Mehrheitsgesellschafter <strong>de</strong>r Wigamog<br />

Inn Ltd. (Mieter) gle<strong>ic</strong>hzeitig Gesellschafter <strong>de</strong>r IC<br />

Immobilien Holding AG ist, die wie<strong>de</strong>rum Mehrheitsgesellschafterin<br />

<strong>de</strong>r IC Immobilien Consulting- und<br />

Anlagegesellschaft mbH (Prospektherausgeberin) ist,<br />

kann es geg. zu Interessenskonflikten <strong>de</strong>r han<strong>de</strong>ln<strong>de</strong>n<br />

Personen kommen.<br />

Risiken <strong>de</strong>r Rückabw<strong>ic</strong>klung<br />

Das Closing erfolgt, wenn min<strong>de</strong>stens 66,6% <strong>de</strong>r<br />

Anteile <strong>de</strong>r Klasse A geze<strong>ic</strong>hnet und einbezahlt sind,<br />

spätestens jedoch zum 15. 07. 2005. Sollte bis zu<br />

diesem Zeitpunkt die<br />

Min<strong>de</strong>stze<strong>ic</strong>hnungssumme<br />

n<strong>ic</strong>ht erre<strong>ic</strong>ht<br />

sein, wer<strong>de</strong>n die<br />

Gesellschaft rückabgew<strong>ic</strong>kelt<br />

und die bis<br />

dahin einbezahlten<br />

Einlagen zurückgeführt.<br />

Dies kann beim<br />

Anleger zu Zinsverlusten<br />

und geg. zu<br />

Währungsverlusten<br />

führen.


VERTRAGSPARTNER<br />

Beteiligungsgesellschaft<br />

IC Kanada 6 Wigamog Inn L.P.<br />

c/o Wigamog IC Inc.<br />

3450 Drummond Street, Suite 154<br />

Montreal, Quebec H3G 1Y2, Canada<br />

Telefon 001 514 845 2101<br />

Telefax 001 514 845 4639<br />

Tätigkeit<br />

Erwerb, Vermietung, Verwaltung und spätere Verwertung <strong>de</strong>s<br />

Hotelresorts Wigamog Inn in Haliburton, Ontario, Kanada<br />

Vorgesehenes Eigenkapital<br />

CAN $ 4.500.000<br />

General Partner (Komplementärin)<br />

Wigamog IC Inc.<br />

Anschrift siehe oben<br />

Stammkapital:<br />

CAN $ 10.000<br />

Gesellschafter mit einer Beteiligung von über 25%:<br />

Regentor IC Investments Inc.<br />

Euro-Canada IC Properties Inc.<br />

c/o Wigamog IC Inc.<br />

3450 Drummond Street, Suite 154<br />

Montreal, Quebec H3G 1Y2, Canada<br />

Telefon 001 514 845 2101<br />

Telefax 001 514 845 4639<br />

Tätigkeit<br />

Fondsverwaltung, Objektverwaltung, Projektentw<strong>ic</strong>klung,<br />

Immobilienberatung<br />

Stammkapital<br />

CAN $ 363.000<br />

Gesellschafter mit einer Beteiligung von über 25%:<br />

Regentor IC Investment Inc.<br />

Leistung<br />

Objektbeschaffung und -verwaltung, Anlegerbetreuung<br />

Trillium Leisure Corporation<br />

8 Wellington St. East Mezzanine<br />

Toronto, Ontario, M5E 1C5<br />

Tätigkeit<br />

Hotelmanagement<br />

Gesellschafter mit einer Beteiligung von über 25%:<br />

Walter Prychidny<br />

Leistung<br />

Management <strong>de</strong>s Hotelresorts Wigamog Inn<br />

Wigamog Inn Ltd.<br />

c/o Trillium Leisure Corporation<br />

8 Wellington St. East Mezzanine<br />

Toronto, Ontario, M5E 1C5<br />

Tätigkeit<br />

Bisher Erwerb und Verwaltung <strong>de</strong>s Hotelresort Wigamog Inn<br />

Eigenkapital<br />

Can $ 4 Mio.<br />

Gesellschafter mit einer Beteiligung von über 25%<br />

Dipl. Ing. Karl Hertel, St. Moritz<br />

Walter Prychidny, Toronto<br />

Leistung<br />

Mieter <strong>de</strong>s Hotelresorts Wigamog Inn<br />

IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH<br />

Ohmstraße 4, 85716 Unterschleißheim bei München<br />

Telefon (0 89) 55 22 73-0<br />

Telefax (0 89) 55 22 73-266<br />

Vertrieb@IC-Group.<strong>de</strong><br />

Han<strong>de</strong>lsregister<br />

Amtsger<strong>ic</strong>ht München HRB 154 119<br />

Tätigkeit<br />

Vermögensanlage und - beratung insbeson<strong>de</strong>re im Immobilienbere<strong>ic</strong>h<br />

sowie die Vermittlung und Verwaltung von Immobilienanlagen<br />

je<strong>de</strong>r Art, Recht zur Ausübung aller unmittelbar<br />

und mittelbar mit Immobilienanlagen verbun<strong>de</strong>nen Geschäfte.<br />

Gesetzl<strong>ic</strong>he Vertreter<br />

Christian Rostalski, München<br />

Kapital: EUR 2.556.459,40.<br />

Hinweis: Es wur<strong>de</strong> beschlossen, das Kapital herabzusetzen<br />

und auf EUR 2.470.000,00 zu glätten. Die entsprechen<strong>de</strong><br />

Eintragung im Han<strong>de</strong>lsregister steht noch aus.<br />

Gesellschafter mit einer Beteiligung von über 25%:<br />

IC Immobilien Holding AG, München<br />

Leistung<br />

Prospektherausgabe, Kapitalbeschaffung<br />

IC<br />

37<br />

VERTRAGSPARTNER


38<br />

VERBRAUCHERINFORMATION FÜR DEN FERNABSATZ<br />

VERBRAUCHERINFORMATION FÜR DEN FERNABSATZ<br />

Verbraucherinformation für <strong>de</strong>n Fernabsatz<br />

Das »Gesetz zur Än<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Vorschriften<br />

über Fernabsatzverträge bei Finanzdienstleistungen«<br />

gilt grundsätzl<strong>ic</strong>h für alle Fernabsatzverträge<br />

über die Lieferung von Waren<br />

o<strong>de</strong>r über die Erbringung von Dienstleistungen,<br />

einschließl<strong>ic</strong>h Finanzdienstleistungen<br />

zwischen einem Unternehmer und einem<br />

Verbraucher.<br />

Fernabsatzverträge sind Verträge, die unter<br />

ausschließl<strong>ic</strong>her Verwendung von Fernkommunikationsmitteln<br />

abgeschlossen wer<strong>de</strong>n.<br />

Hierbei ist zu beachten, dass darunter prinzipiell<br />

alle Arten von Vertragsschlüssen fallen,<br />

die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln<br />

(z. B. per Telefon, schriftl<strong>ic</strong>h, per<br />

Telefax, etc.) zustan<strong>de</strong> kommen.<br />

Vom Anwendungsbere<strong>ic</strong>h sind ledigl<strong>ic</strong>h solche<br />

Verträge ausgenommen, die bei gle<strong>ic</strong>hzeitiger<br />

körperl<strong>ic</strong>her Anwesenheit <strong>de</strong>r Vertragsparteien<br />

zustan<strong>de</strong> kommen. Nach <strong>de</strong>m Gesetz zur<br />

Än<strong>de</strong>rung <strong>de</strong>r Vorschriften über Fernabsatzverträge<br />

bei Finanzdienstleistungen sind gemäß<br />

<strong>de</strong>r BGB-Informationspfl<strong>ic</strong>hten-Verordnung<br />

<strong>de</strong>n Anlegern nachfolgen<strong>de</strong> Informationen zur<br />

Verfügung zu stellen:<br />

Übers<strong>ic</strong>ht<br />

A. Allgemeine Informationen zu <strong>de</strong>n Anbietern<br />

B. Informationen zu <strong>de</strong>n Vertragsverhältnissen<br />

C. Informationen über die Beson<strong>de</strong>rheiten <strong>de</strong>r<br />

Fernabsatzverträge<br />

D. Weiterer Rechtsbehelf und Einlagens<strong>ic</strong>herung<br />

A. Allgemeine Informationen zu <strong>de</strong>n Anbietern<br />

Fondsgesellschaft<br />

IC Kanada 6 Wigamog Inn L.P.<br />

c/o Wigamog IC Inc.<br />

3450 Drummond Street, Suite 154<br />

Montreal, Quebec H3G 1Y2, Canada<br />

Telefon 001 514 845 2101<br />

Telefax 001 514 845 4639<br />

Tätigkeit<br />

Erwerb, Vermietung, Verwaltung und spätere<br />

Verwertung <strong>de</strong>s Hotelresorts Wigamog Inn in<br />

Haliburton, Ontario, Kanada<br />

Vorgesehenes Eigenkapital<br />

CAN $ 4.500.000<br />

General Partner (Komplementärin)<br />

Wigamog IC Inc.<br />

Anschrift siehe oben<br />

Stammkapital: CAN $ 10.000<br />

Gesellschafter mit einer Beteiligung von über 25%:<br />

Regentor IC Investments Inc.<br />

Initiatorin <strong>de</strong>s Beteiligungsangebots<br />

IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH<br />

Ohmstraße 4, 85716 Unterschleißheim bei München<br />

Telefon (0 89) 55 22 73-0<br />

Telefax (0 89) 55 22 73-266<br />

Vertrieb@IC-Group.<strong>de</strong><br />

Han<strong>de</strong>lsregister<br />

Amtsger<strong>ic</strong>ht München HRB 154 119<br />

Tätigkeit<br />

Vermögensanlage und -beratung insbeson<strong>de</strong>re im<br />

Immobilienbere<strong>ic</strong>h sowie die Vermittlung und Verwaltung<br />

von Immobilienanlagen je<strong>de</strong>r Art, Recht zur<br />

Ausübung aller unmittelbar und mittelbar mit<br />

Immobilienanlagen verbun<strong>de</strong>nen Geschäfte.


Gesetzl<strong>ic</strong>he Vertreter<br />

Christian Rostalski, München<br />

Kapital: EUR 2.556.459,40.<br />

Hinweis: Es wur<strong>de</strong> beschlossen, das Kapital herabzusetzen<br />

und auf EUR 2.470.000,00 zu glätten. Die<br />

entsprechen<strong>de</strong> Eintragung im Han<strong>de</strong>lsregister steht<br />

noch aus.<br />

Gesellschafter mit einer Beteiligung von über 25%:<br />

IC Immobilien Holding AG, München<br />

Name und Anschrift <strong>de</strong>r für <strong>de</strong>n Anbieter<br />

han<strong>de</strong>ln<strong>de</strong>r Vermittler/Dienstleister<br />

Generalvertrieb<br />

Siehe IC Immobilien Consulting- und<br />

Anlagegesellschaft mbH<br />

Aufs<strong>ic</strong>htsbehör<strong>de</strong>n<br />

Jeweils keine.<br />

B. Informationen zu <strong>de</strong>n Vertragsverhältnissen<br />

Der vorliegen<strong>de</strong> Prospekt zum Beteiligungsangebot<br />

IC Kanada 6 Wigamog Inn, L.P. (nachfolgend <strong>de</strong>r<br />

»Prospekt«) sowie die Beitrittsvereinbarung und die<br />

Wi<strong>de</strong>rrufsbelehrung enthalten <strong>de</strong>taillierte Beschreibungen<br />

<strong>de</strong>r Vertragsverhältnisse. Wegen näherer<br />

Einzelheiten wird nachfolgend auf diese Dokumente<br />

verwiesen.<br />

1. Wesentl<strong>ic</strong>he Leistungsmerkmale<br />

Verwendung <strong>de</strong>s Anlagebetrages zur Investition in<br />

<strong>de</strong>n Erwerb <strong>de</strong>s Hotelresorts Wigamog Inn, Haliburton,<br />

Ontario dieses zu vermieten, zu verwalten und<br />

zu verwerten.<br />

2. Preise<br />

Der Anleger hat eine Einlage und ein Agio zu<br />

leisten.<br />

3. Weitere vom Anleger zu zahlen<strong>de</strong> Steuern und<br />

Kosten, zusätzl<strong>ic</strong>he Telekommunikationskosten<br />

Liefer- und Versandkosten wer<strong>de</strong>n n<strong>ic</strong>ht in Rechnung<br />

gestellt. Eigene Kosten für Telefon, Internet, Porti<br />

etc. hat <strong>de</strong>r Anleger selbst zu tragen. Zu <strong>de</strong>n steuerl<strong>ic</strong>hen<br />

Auswirkungen <strong>de</strong>r Beteiligung für <strong>de</strong>n Anleger<br />

wird auf die Ausführungen im Prospekt, insbeson<strong>de</strong>re<br />

Abschnitt »Steuerl<strong>ic</strong>he Grundlagen«, verwiesen.<br />

4. Zahlung und Erfüllung <strong>de</strong>r Verträge, weitere<br />

Vertragsbedingungen<br />

Die Einlage zzgl. einem Agio in Höhe von 5% ist als<br />

Bareinlage innerhalb von 14 Tagen nach Beitrittsannahme<br />

und Zahlungsauffor<strong>de</strong>rung an die Fondsgesellschaft<br />

zu zahlen. Bei n<strong>ic</strong>ht fristgerechter Leistung<br />

<strong>de</strong>r Bareinlage sind die persönl<strong>ic</strong>h haften<strong>de</strong>n Gesellschafter<br />

nach Maßgabe <strong>de</strong>s Gesellschaftsvertrages<br />

berechtigt, ab Fälligkeit Verzugszinsen bzw. <strong>de</strong>n<br />

Ersatz eines weitergehen<strong>de</strong>n Scha<strong>de</strong>ns zu verlangen<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Anleger aus <strong>de</strong>r Gesellschaft auszuschließen.<br />

Weitere Einzelheiten ergeben s<strong>ic</strong>h aus <strong>de</strong>r Beitrittsvereinbarung<br />

sowie <strong>de</strong>m Gesellschaftsvertrag <strong>de</strong>r<br />

Fondsgesellschaft und <strong>de</strong>n „Rechtl<strong>ic</strong>he Grundlagen“<br />

im Prospekt.<br />

5. Leistungsvorbehalte<br />

Nach Annahme <strong>de</strong>s Beitrittsangebotes durch die<br />

Wigamog IC Inc. keine.<br />

IC<br />

C. Informationen über die Beson<strong>de</strong>rheiten<br />

<strong>de</strong>s Fernabsatzvertrages<br />

1. Information zum Zustan<strong>de</strong>kommen <strong>de</strong>r Verträge<br />

im Fernabsatz<br />

Der Anleger gibt durch Unterze<strong>ic</strong>hnung und Übermittlung<br />

<strong>de</strong>r ausgefüllten Beitrittsvereinbarung an<br />

die Wigamog IC Inc. als persönl<strong>ic</strong>h haften<strong>de</strong> Gesellschafterin<br />

<strong>de</strong>r Fondsgesellschaft ein Angebot zum<br />

Beitritt zur Fondsgesellschaft ab. Der Beitritt zur<br />

Fondsgesellschaft wird wirksam, wenn die Wigamog<br />

39<br />

VERBRAUCHERINFORMATION FÜR DEN FERNABSATZ


40<br />

VERBRAUCHERINFORMATION FÜR DEN FERNABSATZ<br />

IC Inc. o<strong>de</strong>r ein Bevollmächtigter dieses Angebot<br />

durch Gegenze<strong>ic</strong>hnung <strong>de</strong>r Beitrittsvereinbarung<br />

annimmt und die Ze<strong>ic</strong>hnungssumme inkl. Agio<br />

einbezahlt wur<strong>de</strong>.<br />

Dem Anleger wird die Annahme <strong>de</strong>s Beitritt schriftl<strong>ic</strong>h<br />

bestätigt.<br />

2. Wi<strong>de</strong>rrufsrecht<br />

Dem Anleger steht ein Wi<strong>de</strong>rrufsrecht nach § 355<br />

BGB zu; siehe Wi<strong>de</strong>rrufsbelehrung.<br />

3. Min<strong>de</strong>stlaufzeit <strong>de</strong>r Verträge, vertragl<strong>ic</strong>he<br />

Kündigungsregelungen<br />

Die Fondsgesellschaft en<strong>de</strong>t zum 31.12. 2054<br />

o<strong>de</strong>r durch vorherige Liquidation durch die Komplementärin.<br />

Eine vorzeitige Kündigung ist n<strong>ic</strong>ht<br />

mögl<strong>ic</strong>h.<br />

4. Rechtsordnung und Ger<strong>ic</strong>htsstand<br />

Für vorvertragl<strong>ic</strong>he Schuldverhältnisse, für <strong>de</strong>n<br />

Beitritt sowie die Rechtsbeziehungen <strong>de</strong>s Anlegers<br />

unter <strong>de</strong>m Gesellschaftsvertrag <strong>de</strong>r Fondsgesell-<br />

schaft fin<strong>de</strong>t kanadisches Recht Anwendung. Sofern<br />

<strong>de</strong>r Anleger Verbraucher im Sinne <strong>de</strong>s § 13 BGB ist,<br />

gelten hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>s Ger<strong>ic</strong>htsstan<strong>de</strong>s die gesetzl<strong>ic</strong>hen<br />

Vorgaben. Ansonsten ist als Ger<strong>ic</strong>htsstand für<br />

<strong>de</strong>n Gesellschaftsvertrag die Provinz von Ontario,<br />

Kanada vereinbart.<br />

5. Vertragssprache<br />

Die Vertragssprache ist englisch.<br />

6. Gültigkeitsdauer <strong>de</strong>r zur Verfügung gestellten<br />

Informationen<br />

Bis zur Mitteilung von Än<strong>de</strong>rungen. Preisanpassungen<br />

sind n<strong>ic</strong>ht vorgesehen. Ze<strong>ic</strong>hnungsschluss ist <strong>de</strong>r<br />

30. 06. 2005.<br />

D. Weiterer Rechtsbehelf und Einlagens<strong>ic</strong>herung<br />

1. Außerger<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>he Streitschl<strong>ic</strong>htung<br />

Keine.<br />

2. Hinweis zum Bestehen einer Einlagens<strong>ic</strong>herung<br />

Keine.


42<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

LIMITED PARTNERSHIP AGREEMENT<br />

LIMITED PARTNERSHIP AGREEMENT ma<strong>de</strong> the l day of l, 2005<br />

among WIGAMOG IC INC. (the “General Partner”), a corporation<br />

incorporated un<strong>de</strong>r the laws of Canada, REGENTOR IC<br />

INVESTMENTS INC. (the “Initial Class A Limited Partner”), a<br />

corporation incorporated un<strong>de</strong>r the laws of Canada, each person<br />

who from time to time executes this Agreement or a counterpart<br />

thereof or who otherwise agrees to be bound by this<br />

Agreement in accordance with the terms hereof as Class A Limited<br />

Partners, and WIGAMOG INN LTD. (“Wigamog”), a corporation<br />

incorporated un<strong>de</strong>r the laws of Ontario.<br />

WHEREAS the Partnership has, simultaneously with the execution<br />

<strong>de</strong>livery of this Agreement, agreed to purchase certain of<br />

the assets and un<strong>de</strong>rtaking of Wigamog Inn Ltd. pursuant to<br />

the Assignment and Assumption Agreement.<br />

NOW THEREFORE THIS AGREEMENT WITNESSES THAT FOR<br />

GOOD AND VALUABLE CONSIDERATION, the receipt and suff<strong>ic</strong>iency<br />

of wh<strong>ic</strong>h are hereby acknowledged, and of the premises<br />

and the mutual covenants herein contained, the parties<br />

agree as follows:<br />

ARTICLE 1<br />

INTERPRETATION<br />

Section 1.1 Definitions<br />

For the purposes of this Agreement, the following terms shall<br />

be <strong>de</strong>emed to have the following meanings:<br />

(a) “Act” means the Limited Partnerships Act (Ontario).<br />

(b) “Affiliate” of any person means any partner or off<strong>ic</strong>er of<br />

such person, any corporation, partnership, trust or other<br />

entity controlling, controlled by or un<strong>de</strong>r common control<br />

with such person, and any off<strong>ic</strong>er, director, trustee, general<br />

partner or employee of any corporation, partnership,<br />

trust or other entity controlling, controlled by or un<strong>de</strong>r<br />

common control with such person;<br />

(c) “Agreement” means this Limited Partnership Agreement,<br />

as amen<strong>de</strong>d, modified, supplemented or restated from<br />

time to time;<br />

(d) “Assignment and Assumption Agreement” means the<br />

assignment and assumption agreement of even date<br />

herewith pursuant to wh<strong>ic</strong>h Euro-Canada Properties Inc.<br />

will assign to the Partnership all of its rights, benefits and<br />

privileges un<strong>de</strong>r the Purchase Agreement and the Partnership<br />

will assume and agree to be bound by all of the liabilities<br />

and obligations of Euro-Canada Properties Inc.<br />

un<strong>de</strong>r the Purchase Agreement, on and subject to the<br />

terms and conditions contained therein.<br />

(e) “Books and Records” means all books of account, tax<br />

records, personnel records, sales and purchase records, customer<br />

and supplier lists, lists of potential customers, referral<br />

sources, research and <strong>de</strong>velopment reports and records,<br />

equipment logs, operating gui<strong>de</strong>s and manuals, plans and<br />

projections and all files and correspon<strong>de</strong>nce relating to and<br />

used exclusively in connection with the Resort Business.<br />

(f) “Capital Contribution” means, separately with respect to<br />

each Partner, any amount of cash or other property contributed<br />

by such Partner to the capital of the Partnership.<br />

(g) “Class A Limited Partners” refers to the persons executing<br />

this Agreement from time to time as Class A Limited<br />

Partners or otherwise being admitted to the Partnership<br />

as a Class A Limited Partner or being admitted to the Partnership<br />

as a successor to any Class A Limited Partner, who<br />

are registered as hol<strong>de</strong>rs of Class A Units as shown on the<br />

register of Class A Units maintained by the Registrar and<br />

Transfer Agent pursuant to Section 5.10, and inclu<strong>de</strong>s the<br />

Initial Class A Limited Partner;<br />

(h) “Class A Unit” means a Class A limited partnership unit<br />

issued by the Partnership pursuant to Section 5.6 hereof;<br />

(i) “Class B Limited Partners” refers to the persons executing<br />

this Agreement from time to time as limited partners<br />

or otherwise being admitted to the Partnership as a limited<br />

partner or being admitted to the Partnership as a successor<br />

to any Class B Limited Partner, who are registered<br />

as hol<strong>de</strong>rs of Class B Units as shown on the register of<br />

Class B Units maintained by the Registrar and Transfer<br />

Agent pursuant to Section 5.10;<br />

(j) “Class B Unit” means a Class B limited partnership unit<br />

issued by the Partnership pursuant to Section 5.6 hereof;<br />

(k) “Closing” means the completion of the purchase of the<br />

Property by the Partnership pursuant to the Purchase<br />

Agreement and the Assignment and Assumption Agreement.<br />

(l) “Declaration” means the <strong>de</strong>claration concerning the formation<br />

of the Partnership filed pursuant to the Act, as<br />

such <strong>de</strong>claration may be amen<strong>de</strong>d from time to time.<br />

(m) “Distributable Cash” means for any part<strong>ic</strong>ular Fiscal Year,<br />

the excess of (i) all Gross Receipts received by the Partnership<br />

during such Fiscal Year over (ii) all operating<br />

expenses and capital expenditures that the General Partner<br />

in its sole discretion <strong>de</strong>termines that the Partnership<br />

shall finance out of Gross Receipts, and all <strong>de</strong>bt serv<strong>ic</strong>e<br />

charges for such period incurred in the operation of the<br />

Partnership's business and after taking all a<strong>de</strong>quate<br />

working capital, capital improvement, and capital repair<br />

reserves as <strong>de</strong>termined by the General Partner, but excluding<br />

<strong>de</strong>preciation or capital cost allowance.<br />

(n) “Extraordinary Resolution” means a resolution passed by<br />

60% or more of the votes cast at a duly constituted meeting,<br />

or adjourned meeting, of the Limited Partners called<br />

for the purpose of consi<strong>de</strong>ring such resolution, each Limited<br />

Partner having one vote for each Unit held or, alternatively,<br />

subject to Section 9.6, a written resolution<br />

signed in one or more counterparts by Limited Partners<br />

holding 60% or more of the outstanding Units entitled to<br />

vote on such resolution at a meeting.<br />

(o) “FF&E” means all furniture, furnishings, fixtures, equipment,<br />

machines, computer hardware, veh<strong>ic</strong>les, blankets,<br />

linens, bedspreads, television sets, radios, tools, uniforms,


china, glassware, silverware, crockery and other items of<br />

a similar nature and all other chattel property owned by<br />

the Vendor and used exclusively in connection with the<br />

ownership, use, management, operation and <strong>de</strong>velopment<br />

of the Land or the Resort.<br />

(p) “Financing” means any financing of the Property or any<br />

other property by the Partnership, or any renewal, extension<br />

or increase thereof or any other financing permitted or to<br />

be arranged in respect of the assets of the Partnership.<br />

(q) “Fiscal Year” means the fiscal period referred to in Section<br />

2.6;<br />

(r) “General Partner” means Wigamog IC Inc. or such other<br />

person or persons from time to time acting in the capacity<br />

of general partner pursuant to the terms of this Agreement<br />

(s) “Gross Receipts” means for any period the aggregate<br />

amounts received from all sources from the operation of<br />

the business of the Partnership, including amounts<br />

payable to the Partnership pursuant to the Lease, other<br />

rental receipts and business interruption insurance<br />

receipts (but excluding Net Proceeds from Sale and Net<br />

Proceeds from Financing).<br />

(t) "Immediate Family" of a Limited Partner who is an individual<br />

means:<br />

(i) the spouse or issue of such Limited Partner or a parent,<br />

brother or sister of such Limited Partner, so long as such<br />

spouse, issue, parent, brother or sister is sui juris;<br />

(ii) a corporation, partnership or other entity existing or<br />

to be formed wh<strong>ic</strong>h has no sharehol<strong>de</strong>rs, partners or<br />

owners other than such Limited Partner, a person or<br />

persons <strong>de</strong>scribed in paragraph (i) of this <strong>de</strong>finition<br />

and/or any trust or trust <strong>de</strong>scribed in paragraph (iii) of<br />

this <strong>de</strong>finition; or<br />

(iii) a trust wh<strong>ic</strong>h has no benef<strong>ic</strong>iaries other than such<br />

Limited Partner and/or a person or persons <strong>de</strong>scribed<br />

in paragraphs (i) or (ii) of this <strong>de</strong>finition.<br />

(u) “Initial Class A Limited Partner” means Regentor IC<br />

Investments Inc., its successors and assigns.<br />

(v) “Intangibles” means the goodwill, all customer lists,<br />

guest reservation cards, advance registration correspon<strong>de</strong>nce,<br />

computer software and telephone numbers in<br />

respect of the Resort Business.<br />

(w) “Intellectual Property” means proprietary and non-publ<strong>ic</strong><br />

business information, tra<strong>de</strong> secrets, confi<strong>de</strong>ntial information,<br />

know-how, methods, customer lists, copyrights,<br />

copyright registrations and appl<strong>ic</strong>ations for copyright registration,<br />

tra<strong>de</strong> names, business names, corporate names,<br />

domain names, website names and world wi<strong>de</strong> web<br />

addresses, common law tra<strong>de</strong>-marks, tra<strong>de</strong>-mark registrations,<br />

tra<strong>de</strong> mark appl<strong>ic</strong>ations and logos of or in connection<br />

with the Resort Business, and the goodwill associated<br />

with any of the foregoing, including without limitation,<br />

the names “Wigamog”, “Wigamog Resort” and “Wigamog<br />

Inn” and any and all <strong>de</strong>rivations thereof.<br />

(x) “Interest Rate” means at any part<strong>ic</strong>ular time the reference<br />

annual interest rate <strong>de</strong>signated by the Partnership's bank<br />

for Canadian dollar <strong>de</strong>mand loans to prime domest<strong>ic</strong> corporate<br />

borrowers in effect from time to time, plus two per<br />

cent, calculated and compoun<strong>de</strong>d monthly.<br />

(y) “Land” means the land legally <strong>de</strong>scribed in Schedule “A”<br />

hereto.<br />

(z) “Limited Partners” means the Class A Limited Partners<br />

and the Class B Limited Partners.<br />

(aa) “Lease” means the lease of the Property to be entered<br />

into by the Partnership, as landlord, and Wigamog Inn<br />

Ltd., as tenant, on the Closing (wh<strong>ic</strong>h Lease is initially to<br />

be in the form of Schedule “E” to the Purchase Agreement),<br />

as amen<strong>de</strong>d, modified, supplemented or replaced<br />

from time to time.<br />

(bb) “Management Agreement” means the asset management<br />

agreement of even date herewith between the Partnership,<br />

as owner, and Euro-Canada IC Properties Inc.<br />

(cc) “Net Proceeds from Financing” means all receipts arising<br />

from all Financing relating to the Property after <strong>de</strong>duction<br />

of all costs and expenses associated with the Financing,<br />

all as <strong>de</strong>termined by the General Partner.<br />

(dd) “Net Proceeds from Sale” means all receipts arising from<br />

a Sale, including the amount of any mortgage taken back<br />

on such Sale, less the costs and expenses of such Sale, all<br />

as <strong>de</strong>termined by the General Partner.<br />

(ee) “Partners” means the General Partner and the Limited<br />

Partners and “Partner” means any one of them;<br />

(ff) “Partnership” means the limited partnership formed<br />

un<strong>de</strong>r the Act and governed by the terms of the Act and<br />

this Agreement, and known as “IC Kanada 6 Wigamog<br />

Inn, L.P.”.<br />

(gg) “Partnership Assets” means any and all property of whatever<br />

nature whatsoever owned or held by the Partnership<br />

from time to time (including but not limited to the Property)<br />

and all income and other amounts <strong>de</strong>rived therefrom.<br />

(hh) “Permitted Investments” means Government of Canada<br />

Treasury Bills, certif<strong>ic</strong>ates of <strong>de</strong>posit issued by Canadian<br />

chartered banks or by any trust company registered un<strong>de</strong>r<br />

the laws of any province of Canada, <strong>de</strong>bt securities issued<br />

or guaranteed by the Governments of Canada or any of<br />

the Canadian provinces or agencies thereof, and top-rated<br />

short-term corporate <strong>de</strong>bt instruments maturing prior to<br />

one year from the date of issue.<br />

(ii) "Permitted Transferee" of a Limited Partner means:<br />

IC<br />

(i) if the Limited Partner is an individual, one or more<br />

members of his or her Immediate Family; or<br />

43<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


44<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

(ii) if the Limited Partner is a corporation or other entity,<br />

one or more of those persons who control the Limited<br />

Partner as at the date hereof or one or more persons<br />

who are controlled by the same people who Control<br />

the Limited Partner as at the date hereof.<br />

(jj) “Phase 1 Land” means the land legally <strong>de</strong>scribed in<br />

Schedule “C” hereto, wh<strong>ic</strong>h as at the date hereof is owned<br />

by Wigamog Inn Development Corporation.<br />

(kk) “Phase 1 Option Agreement” means the agreement to be<br />

entered into by Wigamog Inn Ltd., as optionor, and the<br />

Partnership, as optionee, on the Closing pursuant to<br />

wh<strong>ic</strong>h the Partnership will have the option to purchase the<br />

Tenant’s shares in Wigamog Inn Development Corporation<br />

on and subject to the terms and conditions contained<br />

therein (wh<strong>ic</strong>h agreement is initially to be in the form of<br />

Schedule “G” to the Purchase Agreement), as amen<strong>de</strong>d,<br />

modified, supplemented or replaced from time to time.<br />

(ll) “Phases 2-4 Land” means that portion of the Land outlined<br />

in red on the plan attached hereto as Schedule “C”<br />

hereto.<br />

(mm)“Phases 2-4 Land Option Agreement” means an agreement<br />

dated January 21, 2005 between the Vendor, as<br />

optionor, and MPNC, as optionee, pursuant to wh<strong>ic</strong>h MPNC<br />

has the option to purchase the Phases 2-4 Land on and<br />

subject to the terms and conditions contained therein.<br />

(nn) “Pinestone Resort” means the resort property and business<br />

adjacent to the Resort and known as at the date<br />

hereof as The Delta Pinestone Resort.<br />

(oo) “Property” means, collectively, the Land, the Resort, the<br />

FF&E, the Intellectual Property, the Intangibles and the<br />

Books and Records.<br />

(pp) “Pro-Rata Share” means, in relation to each Class A Limited<br />

Partner, at any part<strong>ic</strong>ular time, the number of Class A<br />

Units held by such Class A Limited Partner divi<strong>de</strong>d by the<br />

total number of Class A Units issued by the Partnership<br />

and outstanding at such time and, in relation to each<br />

Class B Limited Partner, at any part<strong>ic</strong>ular time, the number<br />

of Class B Units held by such Class B Limited Partner<br />

divi<strong>de</strong>d by the total number of Class B Units issued by the<br />

Partnership and outstanding at such time;<br />

(qq) “Purchase Agreement” means an agreement of purchase<br />

and sale dated February 9, 2005 between Euro-Canada<br />

Properties Inc., as purchaser, and Wigamog Inn Ltd., as<br />

vendor, pursuant to wh<strong>ic</strong>h Euro-Canada Properties Inc.<br />

agreed to purchase the Property on the Closing.<br />

(rr) “Registrar and Transfer Agent” means the person from<br />

time to time acting as registrar and transfer agent for the<br />

Partnership pursuant to Section 5.10.<br />

(ss) “Resort” means the 76-room, year-round resort building<br />

situate on the Land, mun<strong>ic</strong>ipally known as 1701 Wigamog<br />

Road, Haliburton, Ontario, and currently named “The Wigamog<br />

Resort”, and all other fixtures and fixed improvements<br />

situate on the Land.<br />

(tt) “Resort Business” means the business of owning, managing<br />

and operating the Resort.<br />

(uu) “Sale” means the sale of an asset of the Partnership, the<br />

receipt of compensation for the expropriation of an asset<br />

of the Partnership or any part thereof or interest therein,<br />

and the recovery of damage awards or insurance proceeds<br />

not required to repair or reconstruct the damaged assets<br />

(other than business or rental interruption insurance proceeds)<br />

in respect thereof.<br />

(vv) “Share” means:<br />

(i) in the case of the General Partner, one (1) per cent;<br />

(ii) in the case of the Class A Limited Partners, seventyfour<br />

(74) per cent; and<br />

(iii) in the case of the Class B Limited Partners, twenty-five<br />

(25) per cent.<br />

(ww) “Tax Acts” means the Income Tax Act (Canada) and the<br />

Corporations Income Tax Act (Ontario), and any other relevant<br />

income tax legislation.<br />

(xx) “Unit Certif<strong>ic</strong>ate” means a certif<strong>ic</strong>ate evi<strong>de</strong>ncing ownership<br />

of Units in the form approved from time to time by<br />

the General Partner pursuant to Section 5.9.<br />

(yy) “Units” means the Class A Units and the Class B Units.<br />

Section 1.2 General<br />

For all purposes of this Agreement, except as otherwise<br />

expressly provi<strong>de</strong>d or unless the context otherwise requires:<br />

(a) the headings are for convenience only and do not form a<br />

part of this Agreement nor are they inten<strong>de</strong>d to interpret,<br />

<strong>de</strong>fine or limit the scope, extent or intent of this Agreement<br />

or any provision hereof;<br />

(b) words in this Agreement importing the masculine gen<strong>de</strong>r<br />

inclu<strong>de</strong> the feminine and neuter gen<strong>de</strong>rs, corporations, partnerships<br />

and other persons, and words in the singular inclu<strong>de</strong><br />

the plural, and v<strong>ic</strong>e versa, wherever the context requires.<br />

(c) all accounting terms not otherwise <strong>de</strong>fined herein have<br />

the meanings as-signed to them and all computations<br />

ma<strong>de</strong> pursuant to this Agreement, except as expressly<br />

provi<strong>de</strong>d otherwise, shall be ma<strong>de</strong> in accordance with<br />

generally accepted accounting principles applied on a<br />

consistent basis;<br />

(d) all references to currency herein are references to Canadian<br />

currency; and<br />

(e) any reference to a statute shall inclu<strong>de</strong> and shall be<br />

<strong>de</strong>emed to be a reference to such statute and to the regulations<br />

ma<strong>de</strong> pursuant thereto, with all amendments<br />

ma<strong>de</strong> thereto and in force from time to time, and to any<br />

statute or regulation that may be passed wh<strong>ic</strong>h has the<br />

effect of supplementing or superseding the statute so<br />

referred to or the regulations ma<strong>de</strong> pursuant thereto.


Section 1.3 Binding Determination<br />

All calculations and <strong>de</strong>terminations required to be ma<strong>de</strong> pursuant<br />

to this Agreement shall be ma<strong>de</strong> in accordance with generally<br />

accepted accounting principles applied on a consistent<br />

basis, all of wh<strong>ic</strong>h shall be binding upon the Partners, save and<br />

except for manifest error.<br />

ARTICLE 2<br />

THE PARTNERSHIP<br />

Section 2.1 Formation and Status of Partnership<br />

The General Partner and each Limited Partner acknowledge and<br />

confirm the formation of the Partnership as a limited partnership<br />

pursuant to the Act by the filing of the Declaration on the<br />

date hereof. The Partnership shall continue until termination in<br />

accordance with the provisions of this Agreement. The rights<br />

and liabilities of the Partners shall be governed by the Act and<br />

this Agreement.<br />

Section 2.2 Name of the Partnership<br />

The Partnership shall carry on business un<strong>de</strong>r the name “IC<br />

Kanada 6 Wigamog Inn, L.P.”, or such other names as the Limited<br />

Partners <strong>de</strong>termine, from time to time, by Extraordinary<br />

Resolution, provi<strong>de</strong>d that the General Partner files a new Declaration<br />

un<strong>de</strong>r the Act as required.<br />

Section 2.3 Objects and Purposes of the Partnership<br />

The objects and purposes of the Partnership shall be to acquire,<br />

hold, lease, operate, <strong>de</strong>velop, improve, alter, manage, sell, and<br />

otherwise <strong>de</strong>al with the Partnership Assets and such other<br />

property, assets and rights as the Partnership may hereafter<br />

acquire in accordance with the provisions of this Agreement.<br />

The principal place of business of the Partnership shall be at the<br />

Resort, or such other place of business as the Partners <strong>de</strong>termine,<br />

from time to time, by Extraordinary Resolution.<br />

Section 2.4 Head Off<strong>ic</strong>e<br />

The head off<strong>ic</strong>e of the Partnership shall at all times be the principal<br />

off<strong>ic</strong>e of the General Partner. The General Partner may<br />

change the head off<strong>ic</strong>e of the Partnership from time to time by<br />

giving not<strong>ic</strong>e to that effect to all Limited Partners.<br />

Section 2.5 Maintaining Status of Partnership<br />

The General Partner shall be the general partner of the Partnership,<br />

shall do all things and shall cause to be executed and filed<br />

such certif<strong>ic</strong>ates, <strong>de</strong>clarations, instruments and documents as<br />

may be required un<strong>de</strong>r the laws of the Province of Ontario to<br />

reflect the constitution of the Partnership. The General Partner<br />

and each Limited Partner shall execute and <strong>de</strong>liver as promptly<br />

as possible any documents that may be necessary or <strong>de</strong>sirable<br />

to accomplish the purposes of this Agreement or to give<br />

effect to the formation of the Partnership un<strong>de</strong>r any and all<br />

appl<strong>ic</strong>able laws. The General Partner shall take all necessary<br />

actions on the basis of information available to it in or<strong>de</strong>r to<br />

maintain the status of the Partnership as a limited partnership<br />

un<strong>de</strong>r the Act.<br />

Section 2.6 Fiscal Period<br />

The fiscal period of the Partnership ends on the 31st day of<br />

December in each and every year, or such other date as the Partners<br />

<strong>de</strong>termine, from time to time, by Extraordinary Resolution.<br />

Section 2.7 Title<br />

Legal title to the assets of the Partnership shall at all times be<br />

held in the name of the General Partner, but on behalf of the<br />

Partnership.<br />

Section 2.8 Term<br />

The term of the Partnership commenced on the date of filing of<br />

the Declaration, and shall continue until December 31, 2054, or<br />

until terminated pursuant to the provisions of Art<strong>ic</strong>le 11 hereof.<br />

Section 2.9 Status of the General Partner<br />

The General Partner represents and warrants to each Limited<br />

Partner that:<br />

(a) it is and shall continue to be a corporation incorporated<br />

and in good standing un<strong>de</strong>r the laws of Canada; and<br />

(b) it has and shall continue to have the requisite capacity<br />

and corporate authority to act as General Partner and to<br />

perform its obligations un<strong>de</strong>r this Agreement, and such<br />

obligations do not and shall not confl<strong>ic</strong>t with or breach its<br />

art<strong>ic</strong>les of incorporation, by-laws or any agreement by<br />

wh<strong>ic</strong>h it is bound.<br />

Section 2.10 Status of Each Limited Partner<br />

Each Limited Partner represents and warrants to each other<br />

Limited Partners and to the General Partner that:<br />

(a) it is acting as principal;<br />

IC<br />

(b) in the case of a Class A Limited Partner who is an original<br />

subscriber for Units and not purchasing Units directly from<br />

another Class Limited Partner, that it is not now and has<br />

no present intention of becoming a resi<strong>de</strong>nt of any<br />

province or territory in Canada or any state in the United<br />

States of Amer<strong>ic</strong>a, unless the sale of Units to such person<br />

is exempt from, and is otherwise ma<strong>de</strong> in accordance<br />

with, appl<strong>ic</strong>able prospectus and registration requirements<br />

un<strong>de</strong>r appl<strong>ic</strong>able securities laws; and<br />

(c) it is legally competent to execute this Agreement and all<br />

other agreements contemplated hereby and to take all<br />

actions required pursuant thereto; and<br />

(d) all necessary approvals of directors, sharehol<strong>de</strong>rs, partners,<br />

members or otherwise have been given.<br />

Section 2.11 Compliance with Laws<br />

Each Limited Partner shall, on request by the General Partner,<br />

immediately executed all certif<strong>ic</strong>ates, <strong>de</strong>clarations, instruments<br />

and documents necessary to comply with any law or regulation<br />

of any jurisd<strong>ic</strong>tion in Canada in regard to the formation, continuance,<br />

operation or dissolution of the Partnership.<br />

45<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


46<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

ARTICLE 3<br />

PARTNERSHIP AUTHORITY AND<br />

POWERS AND RELATED MATTERS<br />

Section 3.1 Power and Authority of General Partner<br />

The General Partner shall have exclusive authority to manage<br />

the business and affairs of the Partnership, to make all <strong>de</strong>cisions<br />

regarding the business of the Partnership and to bind the<br />

Partnership. The General Partner shall have the power and<br />

authority to do such acts and things and to execute and <strong>de</strong>liver<br />

such documents as it consi<strong>de</strong>rs necessary or <strong>de</strong>sirable in connection<br />

with the formation and operation of the Partnership for<br />

the purposes stated herein. The General Partner shall carry on<br />

the business of the Partnership with full power and authority<br />

to administer, manage, control and operate such business and<br />

to do any act, take any proceeding, make any <strong>de</strong>cision and execute<br />

and <strong>de</strong>liver any instrument, <strong>de</strong>ed, agreement, or document<br />

necessary for, or inci<strong>de</strong>ntal to, the business of the Partnership<br />

for and on behalf of and in the name of the Partnership. Pursuant<br />

to the foregoing, the General Partner shall have all of the<br />

rights and powers of a general partner as provi<strong>de</strong>d in the Act<br />

and as otherwise provi<strong>de</strong>d by law, and any action taken by the<br />

General Partner shall constitute the act of and serve to bind the<br />

Partnership. In <strong>de</strong>aling with the General Partner acting on<br />

behalf of the Partnership, no person shall be required to enquire<br />

into the authority of the General Partner to bind the Partnership.<br />

Persons <strong>de</strong>aling with the Partnership are entitled to rely<br />

conclusively on the power and authority of the General Partner<br />

as set forth in this Agreement.<br />

Section 3.2 Specif<strong>ic</strong> Powers and Authority of General<br />

Partner<br />

Without limiting the generality of Section 3.1, but subject to<br />

the provisions of Section 3.4 and always in pursuance of the<br />

business of the Partnership, the General Partner is hereby granted<br />

the power and authority to do, on behalf of the Partnership,<br />

all things wh<strong>ic</strong>h, in its sole judgment, are necessary, proper or<br />

<strong>de</strong>sirable to carry on the business, objects and the purposes of<br />

the Partnership, including, but not limited to, the power and<br />

authority:<br />

(a) to enter into and perform the obligations of the Partnership<br />

un<strong>de</strong>r the Assignment and Assumption Agreement,<br />

the Purchase Agreement, the Lease, the Phase 1 Option<br />

Agreement, the Management Agreement and any other<br />

agreement relating to the carrying on of the business of<br />

the Partnership;<br />

(b) to enter into agreements generally for the management<br />

of Partnership Assets and the Partnership and for the provisions<br />

of all necessary serv<strong>ic</strong>es to the Partnership and<br />

Partnership Assets;<br />

(c) to enter into and complete any agreement relating to any<br />

mortgage on the Partnership Assets or the refinancing of<br />

any such mortgage or hypothec and any replacement,<br />

renewal or substitution of any such mortgage, to engage<br />

in any other means of financing then customary in the real<br />

estate industry in Canada, and to charge or otherwise<br />

encumber the assets of the Partnership as security for<br />

such mortgage or hypothec;<br />

(d) to alter or repair any of the Partnership Assets in the ordinary<br />

course of ownership and operation;<br />

(e) to place registered title of Partnership Assets in its name<br />

or in the name of a nominee or a trustee for the purpose<br />

of mortgage financing or any other convenience or benefit<br />

of the Partnership;<br />

(f) to let or lease all or any portion of the Partnership Assets<br />

and to collect rents therefrom;<br />

(g) to amend, extend, replace and otherwise <strong>de</strong>al with any<br />

leasehold interest held by the Partnership in the Partnership<br />

Assets or in any other property;<br />

(h) to incur all reasonable expenditures in respect of the Partnership;<br />

(i) to appoint the auditors of the Partnership;<br />

(j) to employ or engage on behalf of the Partnership and to dismiss<br />

from such employment or engagement any and all<br />

employees, agents, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt contractors, real estate managers,<br />

brokers, accountants, lawyers and other professionals;<br />

(k) to create, by grant or otherwise, easements and similar<br />

rights in property;<br />

(l) to incur in<strong>de</strong>btedness for the business of the Partnership<br />

and from time to time, to draw, make, execute and issue<br />

promissory notes, evi<strong>de</strong>nces of such in<strong>de</strong>btedness and<br />

other negotiable or non-negotiable instruments and to<br />

secure the payment of the sums so borrowed and to mortgage,<br />

pledge, charge, assign and hypothecate, pursuant<br />

to the Bank Act (Canada) or otherwise;<br />

(m) to invest Partnership funds in Permitted Investments;<br />

(n) to open bank accounts for the Partnership, to <strong>de</strong>signate<br />

and from time to time change the signatories to such<br />

accounts and to sign cheques and to execute loan and<br />

credit agreements on behalf of the Partnership;<br />

(o) to take all actions in connection with instituting and<br />

<strong>de</strong>fending legal actions on behalf of the Partnership and<br />

to compromise or settle such proceedings;<br />

(p) to obtain and maintain or cause to be obtained and maintained<br />

such fire and exten<strong>de</strong>d coverage insurance and<br />

such publ<strong>ic</strong> liability insurance as may be <strong>de</strong>termined by<br />

the General Partner;<br />

(q) to sell or otherwise dispose of the Partnership Assets and<br />

any part or parts thereof;<br />

(r) to <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>, in its sole discretion, any additional time at<br />

wh<strong>ic</strong>h the profits of the Partnership shall be distributed to<br />

the Partners and the amount of any such distribution;<br />

(s) to <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>, in its sole discretion, any additional time at<br />

wh<strong>ic</strong>h the capital or other assets of the Partnership shall<br />

be distributed to the Partners and the amount of any such<br />

distribution;


(t) dissolve or wind-up the Partnership after the sale or disposition<br />

of all or substantially all the Partnership Assets;<br />

(u) execute and <strong>de</strong>liver on behalf of the Partnership the<br />

Assignment and Assumption Agreement, the Lease, the<br />

Phase 1 Option Agreement and the Management Agreement;<br />

(v) to execute, acknowledge and <strong>de</strong>liver any and all instruments<br />

to effect any and all of the foregoing; and<br />

(w) generally to do all things and take all steps in connection<br />

with the assets of the Partnership wh<strong>ic</strong>h would be customarily<br />

carried out by a reasonable owner of a business<br />

similar to that of the Partnership.<br />

Section 3.3 Covenants of General Partner<br />

The General Partner covenants with each Limited Partner that<br />

the General Partner shall:<br />

(a) act as a fiduciary with the utmost fairness and good faith<br />

towards the Limited Partners as a <strong>group</strong> in the business<br />

of the Partnership;<br />

(b) exercise its powers and authorities hereun<strong>de</strong>r and manage<br />

and operate the Partnership and the un<strong>de</strong>rtaking,<br />

property and assets thereof honestly, in good faith and in<br />

the best interests of the Partnership and in a reasonable<br />

and pru<strong>de</strong>nt manner;<br />

(c) <strong>de</strong>vote as much time to the conduct of the business of the<br />

Partnership as is reasonably required for the pru<strong>de</strong>nt management<br />

of the business and affairs of the Partnership;<br />

and<br />

(d) take all steps within its power to ensure that the Partnership<br />

and all its activities are in compliance with the Act.<br />

It is un<strong>de</strong>rstood that the General Partner may <strong>de</strong>legate certain<br />

of its power and authority to the manager un<strong>de</strong>r the Management<br />

Agreement.<br />

Section 3.4 Limitations on Authority of General Partner<br />

The General Partner shall not, except where authorised by an<br />

Extraordinary Resolution of the Partners:<br />

(a) save as otherwise provi<strong>de</strong>d in Section 3.2(a), make any<br />

agreement with or employ any person not <strong>de</strong>aling at<br />

arm's length with each of the Limited Partners and their<br />

respective sharehol<strong>de</strong>rs, directors, off<strong>ic</strong>ers, and employees;<br />

(b) change the name of the Partnership;<br />

(c) change the principal place of business of the Partnership;<br />

(d) acquire any additional real property;<br />

(e) sell all or any material portion of the Partnership Assets<br />

(except pursuant to the Phases 2-4 Land Option Agreement);<br />

(f) make or permit any major change to the Partnership Assets<br />

as a whole, including any major addition thereto, or major<br />

renovation re<strong>de</strong>velopment or <strong>de</strong>molition thereof;<br />

(g) take on behalf of the Partnership the benefit of any statute<br />

for bankrupt or insolvent <strong>de</strong>btors or make any proposal or<br />

arrangement with the Partnership’s creditors generally; or<br />

(h) remove the General Partner and appointing a new general<br />

partner of the Partnership.<br />

Section 3.5 Limitations on Authority of Limited Partner<br />

No Limited Partner shall:<br />

IC<br />

(a) take part in the control or management of the business of<br />

the Partnership;<br />

(b) execute any document wh<strong>ic</strong>h binds or purports to bind the<br />

Partnership, the General Partner or any other Limited Partner<br />

as such;<br />

(c) hold itself out as having the power or authority to bind the Partnership,<br />

the General Partner or any Limited Partner as such;<br />

(d) have any authority to un<strong>de</strong>rtake any obligation or responsibility<br />

on behalf of the Partnership; or<br />

(e) bring any action for partition or sale in connection with<br />

any assets of the Partnership, whether real or personal, or<br />

register or permit any lien or charge in respect of the Units<br />

of such Limited Partner to be filed or registered or remain<br />

undischarged against any assets of the Partnership in<br />

respect of such Limited Partner's Units.<br />

Section 3.6 Other Activities of the Limited Partners<br />

(1) The Class A Limited Partners may engage in or hold an<br />

interest in any other business, venture, investment or<br />

activity whether similar to or competitive with the business<br />

of the Partnership and the same shall be <strong>de</strong>emed not<br />

to be a confl<strong>ic</strong>t of interest or breach of fiduciary duty. The<br />

General Partner and Wigamog hereby consent to any such<br />

activities and waive, relinquish and renounce any right or<br />

claim of part<strong>ic</strong>ipation.<br />

(2) Except as provi<strong>de</strong>d in Section 3.6(3) below, during the<br />

term of the Lease, and for a period of three (3) years after<br />

the expiration or sooner termination of the Lease, neither<br />

Wigamog nor any sharehol<strong>de</strong>r thereof shall, on its own<br />

behalf or on behalf of or in connection with any person,<br />

directly or indirectly, in any capacity whatsoever including<br />

as an employer, employee, principal, agent, joint venturer,<br />

partner, sharehol<strong>de</strong>r or other equity hol<strong>de</strong>r, in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt<br />

contractor, l<strong>ic</strong>ensor, l<strong>ic</strong>ensee, franchiser, franchisee, distributor,<br />

consultant, supplier or trustee or by and through any<br />

corporation, cooperative, partnership, trust, unincorporated<br />

association or otherwise, carry on, be engaged in, have<br />

any financial or other interest in or be otherwise commercially<br />

involved in any en<strong>de</strong>avour, activity or business within<br />

a distance of thirty (30) kilometres from any part of the<br />

Land that is substantially the same as or is in competition<br />

with the business of the Partnership.<br />

47<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


48<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

(3) Notwithstanding Section 3.6(2), Wigamog may, at its<br />

option, acquire the Pinestone Resort, or any direct or indirect<br />

interest therein, and thereafter part<strong>ic</strong>ipate in the carrying<br />

on of the business of owning, operating and/or managing<br />

the Pinestone Resort, provi<strong>de</strong>d that before doing<br />

so, Wigamog offers to the General Partner an undivi<strong>de</strong>d<br />

fifty (50) per cent interest in whatever property, assets,<br />

shares or other un<strong>de</strong>rtaking Wigamog proposes to acquire<br />

in connection therewith, wh<strong>ic</strong>h offer (i) shall be at the<br />

same pr<strong>ic</strong>e and otherwise on the same terms and conditions<br />

as Wigamog is making such acquisition, (ii) shall be<br />

freely assignable by the General Partner to any person or<br />

persons and (iii) shall be open for acceptance by the General<br />

Partner or such other person or persons for a period<br />

of sixty (60) days after receipt thereof by the General Partner<br />

from Wigamog. In the event that the General Partner<br />

or such person or persons accepts such offer, it or they,<br />

and Wigamog, shall enter into such sharehol<strong>de</strong>rs’, coowners’<br />

or partnership agreement as may be appropriate<br />

in the circumstances.<br />

Section 3.7 Miscellaneous Additional Powers<br />

In addition to all other powers conferred on the Limited Partners<br />

by this Agreement, by Extraordinary Resolution:<br />

(a) the Limited Partners may waive any <strong>de</strong>fault on the part of<br />

the General Partner on such terms as they may <strong>de</strong>termine<br />

and release the General Partner from any claims in respect<br />

thereof; and<br />

(b) the Limited Partners may approve any transaction proposed<br />

to be ma<strong>de</strong> outsi<strong>de</strong> the normal course of business<br />

of the Partnership.<br />

ARTICLE 4<br />

OBLIGATIONS OF PARTNERS<br />

Section 4.1 Unlimited Liability of the General Partner<br />

The General Partner shall have unlimited liability for the <strong>de</strong>bts,<br />

liabilities, losses and obligations of the Partnership.<br />

Section 4.2 Limited Liability of Limited Partners<br />

The liability of each Limited Partner for the <strong>de</strong>bts, liabilities,<br />

losses and obligations of the Partnership shall be limited to the<br />

amount of the capital contributed or agreed to be contributed<br />

to the Partnership by it, as the case may be, and its pro rata<br />

share of any undistributed income of the Partnership as hereinafter<br />

provi<strong>de</strong>d, and a Limited Partner shall have no further<br />

personal liability for such <strong>de</strong>bts, liabilities, losses and obligations<br />

and, after making the full amount of its capital contribution<br />

to the Partnership, shall not be subject to, nor be liable for,<br />

any further calls or assessments or further contributions to the<br />

Partnership.<br />

Section 4.3 Liability of General Partner to Limited Partners<br />

The General Partner shall not be liable to the Limited Partners<br />

for any breach of this Agreement or mistake or error in judgment,<br />

except to the extent caused by the wilful misconduct or<br />

gross negligence of the General Partner, or for any act or omission<br />

done or not done by the General Partner in good faith. The<br />

General Partner shall not be liable to the Limited Partners for<br />

any act or omission believed in good faith to be within the<br />

scope of authority conferred by this Agreement, or for any loss<br />

or damage to any of the Partnership Assets attributable to a<br />

fortuitous event.<br />

ARTICLE 5<br />

PARTNERSHIP CAPITAL AND CAPITAL ACCOUNTS<br />

Section 5.1 Capital<br />

The capital of the Partnership shall consist of the aggregate of<br />

all Capital Contributions of the Partners that have not been<br />

returned to them. Except upon dissolution of the Partnership,<br />

no Partner shall have the right to withdraw or be entitled to<br />

require the reimbursement of either the whole or any part of<br />

such Partner’s Capital Contribution.<br />

Section 5.2 Contribution of General Partner<br />

The General Partner has ma<strong>de</strong> a Capital Contribution of<br />

$40,000 to the Partnership.<br />

Section 5.3 Contribution of the<br />

Initial Class A Limited Partner<br />

The Initial Class A Limited Partner has ma<strong>de</strong> a Capital Contribution<br />

of $2 to the Partnership. The Partnership shall re<strong>de</strong>em<br />

the Capital Contribution of the Initial Class A Limited Partner<br />

immediately following the issuance and sale of the first Class<br />

A Unit by the Partnership.<br />

Section 5.4 Number of Units<br />

The interest of the Limited Partners in the Partnership shall,<br />

subject to Section 8.2(d), be divi<strong>de</strong>d into:<br />

(a) 3,460 Class A Units; and<br />

(b) 1,169 Class B Units.<br />

No additional Units shall be issued.<br />

Section 5.5 Nature of a Unit<br />

Except as otherwise expressly provi<strong>de</strong>d, each issued and outstanding<br />

Unit shall be equal to each other with respect to all<br />

matters including the right to receive distributions from the<br />

Partnership, and no Unit shall have any preference or right in<br />

any circumstances over any other Unit. Each Limited Partner<br />

will be entitled to one vote for each Unit held by him in respect<br />

of all matters to be <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d by the Limited Partners.<br />

Section 5.6 Subscription for and Sale of Units<br />

(1) The General Partner is hereby authorized to raise capital<br />

for the Partnership by (i) offering for sale and selling the<br />

Class A Units on and subject to the terms and conditions<br />

contained herein by private offerings in Germany and<br />

elsewhere outsi<strong>de</strong> of Canada and the United States of


Amer<strong>ic</strong>a except that a sale may be ma<strong>de</strong> in Canada if the<br />

such sale is exempt from, and is otherwise ma<strong>de</strong> in accordance<br />

with, appl<strong>ic</strong>able prospectus and registration<br />

requirements un<strong>de</strong>r appl<strong>ic</strong>able securities laws; and (ii)<br />

admitting subscribers for the Class A Units as Limited<br />

Partners in the Partnership in consi<strong>de</strong>ration of the execution<br />

and <strong>de</strong>livery by each subscriber of a subscription form<br />

and power of attorney substantially in the form of Schedule<br />

“D” hereto and the payment by each subscriber of a<br />

Capital Contribution to the Partnership of $1,000 per<br />

Class A Unit. No Class A Units shall be offered for sale by<br />

the General Partner in or to any resi<strong>de</strong>nt of Canada or the<br />

United States of Amer<strong>ic</strong>a (except that a sale may be ma<strong>de</strong><br />

in Canada if the such sale is exempt from, and is otherwise<br />

ma<strong>de</strong> in accordance with, appl<strong>ic</strong>able prospectus and<br />

registration requirements un<strong>de</strong>r appl<strong>ic</strong>able securities<br />

laws) and if any purchaser of a Class A Unit proposes to<br />

resell such Unit to any resi<strong>de</strong>nt of Canada or the United<br />

States of Amer<strong>ic</strong>a, it shall, before and as a condition of<br />

doing so, comply with all appl<strong>ic</strong>able securities laws and<br />

regulations.<br />

(2) Each subscriber shall subscribe for a minimum of one hundred<br />

(100) Class A Units unless the General Partner, in its<br />

sole, unfettered and absolute discretion, approves a<br />

smaller number. The General Partner may, in its sole discretion,<br />

accept or reject any subscription for Class A Units,<br />

in whole or in part, and shall be entitled to admit, without<br />

the consent of the Limited Partners, any subscriber<br />

whose subscription has been accepted by it and who shall<br />

have paid the Subscription Pr<strong>ic</strong>e for the Units in accordance<br />

with the terms of any such offering and sale.<br />

(3) The Parties confirm that Wigamog has subscribed for all<br />

of the Class B Units in consi<strong>de</strong>ration of the payment by<br />

Wigamog of a Capital Contribution to the Partnership of<br />

$1,000,000.<br />

Section 5.7 General Partner May Hold Units<br />

The General Partner may subscribe for and acquire Units or purchase<br />

Units by private contract and shall be entered on the register<br />

of the Partnership as a Limited Partner in respect of the<br />

number of Units held by the General Partner from time to time.<br />

Section 5.8 General Partner as a Limited Partner<br />

If the General Partner is also a Limited Partner, the General Partner<br />

shall be entitled to all of the rights of a Limited Partner<br />

un<strong>de</strong>r this Agreement and shall have the same rights and powers<br />

and be subject to the same restr<strong>ic</strong>tions as a general partner<br />

except that in respect of its contribution as a Limited Partner, it<br />

shall have the rights against the other Partners that it would<br />

have if it were not also a general partner.<br />

Section 5.9 Unit Certif<strong>ic</strong>ates<br />

Unit certif<strong>ic</strong>ates shall be issued to the Limited Partners by the<br />

Partnership evi<strong>de</strong>ncing ownership of Units. The Unit Certif<strong>ic</strong>ates<br />

shall be in such form as the General Partner may from<br />

time to time approve and shall be signed by the General Partner.<br />

Each Unit Certif<strong>ic</strong>ate shall have the following legend consp<strong>ic</strong>uously:<br />

IC<br />

"The limited partnership unit evi<strong>de</strong>nced by this certif<strong>ic</strong>ate is<br />

subject to the terms of a limited partnership agreement dated<br />

as of l, 2005 among Wigamog IC Inc., as general partner,<br />

Regentor IC Investments Inc., as initial Class A limited partner,<br />

each Class A limited partner subscribing for units thereun<strong>de</strong>r<br />

and Wigamog Inn Limited, wh<strong>ic</strong>h terms inclu<strong>de</strong> restr<strong>ic</strong>tions on<br />

the sale and resale of units in Canada and the United States of<br />

Amer<strong>ic</strong>a and the resi<strong>de</strong>ncy of unit hol<strong>de</strong>rs.”<br />

Section 5.10 Registrar and Transfer Agent<br />

The General Partner shall act as Registrar and Transfer Agent of<br />

the Units or, in its discretion, may appoint from time to time<br />

such other Registrar and Transfer Agent, as the General Partner<br />

may consi<strong>de</strong>r appropriate. The Registrar and Transfer Agent<br />

shall maintain a register and such books as are necessary to<br />

record the names and addresses of the Limited Partners, the<br />

number of Units held by each Limited Partner and part<strong>ic</strong>ulars<br />

of transfers of Units.The Registrar and Transfer Agent shall perform<br />

all other duties usually performed by transfer agents and<br />

registrars of certif<strong>ic</strong>ates of shares in a corporation, except as<br />

the same may be modified by reason of the nature of the Units.<br />

Section 5.11 Inspection of Records<br />

The General Partner (and the Registrar and Transfer Agent if a<br />

person other than the General Partner) shall, upon appointment<br />

after reasonable not<strong>ic</strong>e from any Limited Partner, make<br />

the records relating to the Partnership available for inspection<br />

by such Limited Partner, or by his accountant or agent presenting<br />

satisfactory authorization from such Limited Partner, at the<br />

expense of the Limited Partner.<br />

Section 5.12 Transfer of Units<br />

Whole Units only may be transferred, assigned, pledged, or otherwise<br />

conveyed. No transfer, assignment, pledge or other conveyance<br />

of Units shall be effective unless:<br />

(a) the hol<strong>de</strong>r of record thereof shall first have complied with<br />

the provisions of Art<strong>ic</strong>le 8 hereof;<br />

(b) the hol<strong>de</strong>r of record thereof or his agent duly authorized<br />

in writing shall have <strong>de</strong>livered to the General Partner at<br />

the off<strong>ic</strong>es of the Partnership the Unit Certif<strong>ic</strong>ate or Unit<br />

Certif<strong>ic</strong>ates therefor if not then in its custody, accompanied<br />

by a duly executed instrument of transfer in the form<br />

of Schedule “E” hereto, together with such evi<strong>de</strong>nce of<br />

the genuineness of each such endorsement, execution<br />

and authorization and of other matters as may reasonably<br />

be required by the General Partner;<br />

(c) the hol<strong>de</strong>r of record thereof shall, after such transfer, either<br />

(i) hold no Units or (ii) hold not less than one hundred (100)<br />

Units (unless the General Partner, in its sole, unfettered and<br />

absolute discretion, approves a smaller number), and each<br />

transferee shall hold not less than one hundred (100) Units<br />

(unless the General Partner, in its sole, unfettered and<br />

absolute discretion, approves a smaller number);<br />

(d) the transferee shall have executed a counterpart of this<br />

Agreement or otherwise have agreed in writing to be<br />

bound by its terms;<br />

49<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


50<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

(e) except where the transferee is the Partnership, the General<br />

Partner, or the Initial Limited Partner, the transferee<br />

shall not be a resi<strong>de</strong>nt of Canada or the United States of<br />

Amer<strong>ic</strong>a unless before and as a condition of such transfer,<br />

the transferor and the transferee have both complied<br />

with all appl<strong>ic</strong>able securities laws and regulations and<br />

evi<strong>de</strong>nce satisfactory to the General Partner shall have<br />

been produced confirming such compliance and that the<br />

status of the transferee is as set forth in Section 2.11 hereof;<br />

and<br />

(f) the transferee and the transferor have paid such costs,<br />

expenses and disbursements including legal fees as are<br />

reasonably incurred by the Partnership by reason of the<br />

transfer.<br />

Upon such conditions having been met, the transfer shall be<br />

recor<strong>de</strong>d in the books maintained by the Registrar and Transfer<br />

Agent and a new Unit Certif<strong>ic</strong>ate for the Units so transferred<br />

shall be issued to the transferee. This Agreement shall constitute<br />

the irrevocable consent in writing of the General Partner<br />

and the Limited Partners to any such transfer and any such<br />

transfer, when complete, Agreement shall constitute the transferee<br />

a substituted Limited Partner. In no event shall any further<br />

consent of any Limited Partner (other than the transferor)<br />

be required to effect such transfer and any such transfer shall<br />

not cause a dissolution of the Partnership. In case of a transfer<br />

of less than all of the Units represented by any Unit Certif<strong>ic</strong>ate,<br />

a new Unit Certif<strong>ic</strong>ate for the balance of Units retained by<br />

the transferor shall be issued to the transferor. Except where<br />

specif<strong>ic</strong> provision has been ma<strong>de</strong> therefor in this Agreement,<br />

neither the General Partner nor the Registrar and Transfer Agent<br />

shall be bound to see to the execution of any trust, express,<br />

implied or constructive, or any charge, pledge or equity to wh<strong>ic</strong>h<br />

any of the Units or any interest therein are subject, or to ascertain<br />

or inquire whether any sale or transfer of any such Units<br />

or interest therein by any Limited Partner or his personal representatives<br />

is authorized by such trust, charge, pledge or equity,<br />

or to recognize any person having any interest therein except<br />

for the person recor<strong>de</strong>d as such Limited Partner. No transfer<br />

shall relieve the transferor from any obligations to the Partnership<br />

incurred prior to the transfer becoming effective.<br />

Section 5.13 Successors in Interest of Limited Partners<br />

(1) The Partnership shall continue notwithstanding the withdrawal,<br />

expulsion, <strong>de</strong>ath, mental incompetence or similar<br />

disability or insolvency of any Limited Partner and no Limited<br />

Partner may require dissolution of the Partnership,<br />

except in the manner provi<strong>de</strong>d for in this Agreement.<br />

(2) Any Person becoming entitled to any Units in consequence<br />

of the insolvency of any Limited Partner or otherwise<br />

by operation of law other than as a result of the<br />

<strong>de</strong>ath of a Limited Partner, shall be recor<strong>de</strong>d as the hol<strong>de</strong>r<br />

of such Units and shall receive a new Unit Certif<strong>ic</strong>ate<br />

therefor only upon (i) production of the proper evi<strong>de</strong>nce<br />

of such entitlement, (ii) <strong>de</strong>livery of the existing Unit Certif<strong>ic</strong>ate,<br />

(iii) execution of a counterpart of this Agreement<br />

(or other written agreement to be bound by the terms of<br />

this Agreement), (iv) compliance with the other provisions<br />

of Section 5.12 and (v) <strong>de</strong>livery of such other evi<strong>de</strong>nce as<br />

may be required by law.<br />

(3) The executors, administrators or other legal personal representatives<br />

of a <strong>de</strong>ceased Limited Partner shall be entitled<br />

to have a new registered hol<strong>de</strong>r of such Limited Partner's<br />

Units registered in the records of the Partnership and<br />

to receive a new Unit Certif<strong>ic</strong>ate therefor only upon <strong>de</strong>livery<br />

of a written request to the General Partner, wh<strong>ic</strong>h written<br />

request shall inclu<strong>de</strong> (i) production of evi<strong>de</strong>nce satisfactory<br />

to the General Partner of such entitlement, (ii) <strong>de</strong>signation<br />

of one Person as the registered hol<strong>de</strong>r of such<br />

<strong>de</strong>ceased Limited Partner's Units, (iii) <strong>de</strong>livery of the existing<br />

Unit Certif<strong>ic</strong>ate, (iv) execution of a counterpart of this<br />

Agreement (or other written agreement to be bound by<br />

the terms of this Agreement), (v) compliance with the<br />

other provisions of Section 5.12 and (vi) <strong>de</strong>livery of such<br />

other evi<strong>de</strong>nce as may be required by law. All reasonable<br />

costs and expenses incurred by the General Partner resulting<br />

from any such request by the executors, administrators<br />

or other legal personal representatives of a <strong>de</strong>ceased<br />

Limited Partner shall be borne by such executors, administrators<br />

or other legal personal representatives.<br />

Section 5.14 Lost Unit Certif<strong>ic</strong>ates<br />

Where the General Partner is satisfied on reasonable evi<strong>de</strong>nce<br />

that the Unit Certif<strong>ic</strong>ate in respect of the Units of any Limited<br />

Partner has been <strong>de</strong>faced, lost, apparently <strong>de</strong>stroyed or wrongly<br />

taken, the General Partner shall, at the expense of such Limited<br />

Partner, cause a new Unit Certif<strong>ic</strong>ate to be issued in substitution<br />

for the original Unit Certif<strong>ic</strong>ate if the Limited Partner<br />

files with the General Partner material wh<strong>ic</strong>h may inclu<strong>de</strong> a<br />

bond in form and amount satisfactory to protect the General<br />

Partner and the Limited Partners from any loss, cost or damage<br />

that they may incure or suffer by complying with the<br />

request to issue a new Unit Certif<strong>ic</strong>ate, provi<strong>de</strong>d that no such<br />

bond shall be required if such Unit Certif<strong>ic</strong>ate was in the custody<br />

of the General Partner.<br />

Section 5.15 Separate Capital Accounts<br />

A separate capital account shall be established and maintained<br />

on the books of the Partnership for each Limited Partner and<br />

shall be credited with the amount of its capital contribution to<br />

the Partnership. No Partner shall be entitled to withdraw any<br />

part of its individual capital account or to receive any distribution<br />

with respect thereto except as provi<strong>de</strong>d in this Agreement.<br />

Section 5.16 Separate Current Account<br />

A separate current account shall be established and maintained<br />

on the books of the Partnership for the General Partner and<br />

each of the Limited Partners to wh<strong>ic</strong>h the Limited Partners'<br />

share of Distributable Cash, Net Proceeds from Sale, Net Proceeds<br />

from Financing, and all other appropriate amounts and<br />

all distributions (other than distributions of capital), will be<br />

charged or credited.<br />

Section 5.17 Commingling of Funds<br />

The funds and assets of the Partnership shall not be commingled<br />

with the funds or assets of any other person, including<br />

those of the General Partner.


Section 5.18 No Interest Payable<br />

No Partner shall be entitled to receive interest on the amount<br />

of its capital contribution or any balance in its current account<br />

from the Partnership. No Partner shall be liable to pay interest<br />

to the Partnership on any negative balance of capital or on any<br />

negative balance in its current account.<br />

ARTICLE 6<br />

GENERAL MANAGEMENT OF THE PARTNERSHIP<br />

Section 6.1 General<br />

The Partnership shall be managed by the General Partner subject<br />

to the terms and conditions of Art<strong>ic</strong>le 3 hereof.<br />

Section 6.2 Reimbursement of the General Partner; Fees<br />

The General Partner is entitled to reimbursement by the Partnership<br />

for all reasonable third party costs and expenses that are<br />

incurred by the General Partner on behalf of the Partnership in<br />

the ordinary course of business or other costs and expenses<br />

wh<strong>ic</strong>h are incurred inci<strong>de</strong>ntal to acting as General Partner to the<br />

Partnership. Without limitation of the foregoing, all expenses<br />

incurred by the General Partner in managing and conducting the<br />

business and maintaining the existence of the Partnership and<br />

the General Partner, including the cost of such professional, techn<strong>ic</strong>al,<br />

administrative and other serv<strong>ic</strong>es and adv<strong>ic</strong>e as it shall<br />

<strong>de</strong>em necessary, shall be paid by the Partnership.<br />

Section 6.3 Bank Accounts<br />

The General Partner shall be authorised to open and establish<br />

for and on behalf of the Partnership at Canadian chartered<br />

banks or trust companies, such bank account or accounts as<br />

may be necessary for the purposes of the Partnership. All such<br />

accounts shall be maintained in the name of the General Partner<br />

or the Partnership, as the General Partner in its discretion<br />

may <strong>de</strong>termine. Subject to the requirements of any Financing<br />

and the len<strong>de</strong>rs thereun<strong>de</strong>r, the General Partner agrees that all<br />

moneys received by it in respect of the business of the Partnership<br />

shall be <strong>de</strong>posited by it into such accounts. All disbursements<br />

of the business of the Partnership shall be ma<strong>de</strong> by<br />

cheque drawn against such accounts. Notwithstanding the<br />

foregoing, the General Partner may permit any manager of the<br />

Partnership or Partnership Assets or any part thereof to retain<br />

moneys of the Partnership in bank accounts used by such manager<br />

to receive and disburse moneys of the Partnership or in<br />

respect of such Partnership Assets.<br />

Section 6.4 Books and Records<br />

The General Partner will keep or cause to be kept on behalf of<br />

the Partnership books and records reflecting the assets, liabilities,<br />

income and expenditures of the Partnership and a register<br />

listing all Partners and the Share of each. The Partnership books<br />

and records shall be prepared in accordance with Canadian<br />

generally accepted accounting principles applied on a consistent<br />

basis. Such books, records and register will be kept available<br />

for reasonable inspection and examination by any Limited<br />

Partner or its duly authorised representative (at the expense of<br />

such Limited Partner) during normal business hours at the<br />

off<strong>ic</strong>es of the General Partner.<br />

Section 6.5 Annual Report and<br />

Financial and Tax Information<br />

Not later than 150 days after the end of each Fiscal Year of the<br />

Partnership, the General Partner shall furnish to each Limited<br />

Partner (including to a Limited Partner whose Units were transferred<br />

or purchased by the Partnership during the immediately<br />

preceding Fiscal Year of the Partnership) an annual report of the<br />

business and operations of the Partnership during such Fiscal<br />

Year, wh<strong>ic</strong>h report shall constitute the accounting of the General<br />

Partner for such Fiscal Year. Such report shall contain:<br />

(a) a report concerning the business, affairs and operations<br />

of the Partnership, including information relating to the<br />

Partnership Assets during the prior 12-month period<br />

en<strong>de</strong>d December 31, including part<strong>ic</strong>ulars of any items<br />

pertaining to the Partnership Assets or the Resort Business<br />

that the General Partner, in its sole discretion, <strong>de</strong>termines<br />

to be of concern or interest to the Limited Partners;<br />

(b) a copy of the audited annual financial statements of the<br />

Partnership showing the Partnership's gross receipts and<br />

expenses and the Partnership's profit or loss for the Fiscal<br />

Year and the allocation thereof to each Partner, wh<strong>ic</strong>h<br />

statements shall be accompanied by the report of the<br />

auditors of the Partnership in accordance with the auditing<br />

standards established by the Canadian Institute of<br />

Chartered Accountants, and shall otherwise be in such<br />

form and have such content as the General Partner <strong>de</strong>ems<br />

proper; and<br />

(c) information concerning each such Limited Partner’s share<br />

of all items of Partnership taxable income, expenses, losses,<br />

<strong>de</strong>ductions and credits, and information concerning all<br />

<strong>de</strong>bits and credits during the immediately preceding Fiscal<br />

Year to the respective Limited Partner’s current<br />

account or capital account, together with such other<br />

information as may be necessary to enable each Limited<br />

Partner to file all returns with any Canadian government<br />

having jurisd<strong>ic</strong>tion to levy taxes with respect to the<br />

income of the Partnership.<br />

ARTICLE 7<br />

ALLOCATIONS AND DISTRIBUTIONS<br />

IC<br />

Section 7.1 Effect of Assignment<br />

If, during the Fiscal Year, a Limited Partner assigns or transfers its<br />

Units, then unless both the transferor and the transferee agree<br />

in writing otherwise, such Limited Partner shall not be entitled<br />

to and the General Partner will not distribute to that Limited<br />

Partner any further share of the profits available for distribution<br />

in respect of the Units transferred and will not allocate any<br />

income or losses to the Limited Partner's capital account as of<br />

the date of transfer, but will allocate the income or losses for the<br />

Fiscal Year to the capital account of the registered hol<strong>de</strong>r of such<br />

Units as at the end of the Partnership's Fiscal Year.<br />

Section 7.2 Adjustments<br />

If the auditors of the Partnership <strong>de</strong>termine that income or loss<br />

for accounting or tax purposes distributed or allocated to a<br />

Partner differs from the distribution or allocation as <strong>de</strong>termined<br />

51<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


52<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

by the General Partner, then the <strong>de</strong>termination of the auditors<br />

shall be <strong>de</strong>emed to be correct and binding upon the Partnership<br />

and the Partners. The General Partner will cause the necessary<br />

adjustments to be ma<strong>de</strong> by payment or reallocation to<br />

or from the Partner, as the case may be.<br />

Section 7.3 Payment of Adjustments<br />

Each Partner hereby agrees that it will pay any amount owing<br />

by it un<strong>de</strong>r Section 7.2 within fifteen (15) days from the date<br />

of not<strong>ic</strong>e of an adjustment given un<strong>de</strong>r this Section 7.3. If such<br />

amount is not paid within such fifteen (15) day period, such<br />

amount shall thereafter bear interest at the Interest Rate. Interest<br />

at the Interest Rate shall be payable monthly on all such<br />

amounts until paid. The General Partner will, within seven (7)<br />

days after receiving a report of the auditors of the Partnership<br />

un<strong>de</strong>r Section 7.2, notify in writing each Partner whose share<br />

of the income or loss is to be adjusted of the amount of the<br />

adjustment together with a cheque for the amount payable to<br />

the Partner or a request for payment in respect of the amount<br />

payable by the Partner, as the case may be.<br />

Section 7.4 Determination of Income and Losses<br />

(1) Income and losses of the Partnership will be <strong>de</strong>termined<br />

by the auditors of the Partnership in accordance with generally<br />

accepted accounting principles applied on a consistent<br />

basis, and such <strong>de</strong>termination shall be binding on the<br />

Partners.<br />

(2) The Partners acknowledge and agree each with the other,<br />

that:<br />

(a) the Partnership has incurred or is expected to incur<br />

the following expenses in connection with the marketing,<br />

synd<strong>ic</strong>ation and sale of the Class A Units:<br />

advisory fees $200,000<br />

conceptualization fees $161,600<br />

placement fees $138,400<br />

$500,000<br />

(b) for accounting and tax purposes, such expenses shall<br />

be allocated entirely to the Class A Limited Partners<br />

in accordance with their Pro-Rata Shares; and<br />

(c) the Partnership may collect a commission (or “agio”)<br />

on the sale of all or some of the Class A Units in an<br />

amount equal to five (5) per cent of the subscription<br />

pr<strong>ic</strong>e therefor, to reimburse the Partnership for commissions<br />

in the same amount paid by the Partnership<br />

to third parties in connection with such sales.<br />

Section 7.5 Distributions of Distributable Cash<br />

(1) The General Partner shall distribute Distributable Cash in<br />

respect of each Fiscal Year to the Partners within 120 days<br />

thereafter (or at such earlier times as the General Partner<br />

may <strong>de</strong>termine, in its sole discretion) in the following<br />

or<strong>de</strong>r of priority:<br />

(a) firstly, to the General Partner and the Class A Limited<br />

Partners, in proportion to their respective Shares,<br />

(with the Share of the Class A Limited Partners being<br />

divi<strong>de</strong>d among the Class A Limited Partners in accordance<br />

with their respective Pro-Rata Shares), the<br />

amount necessary to provi<strong>de</strong> each of them with an<br />

annual return of nine (9) per cent on its Capital Contributions<br />

throughout such Fiscal Year;<br />

(b) secondly, as to any remain<strong>de</strong>r, to the Class B Limited<br />

Partners, in proportion to their respective Pro-Rata<br />

Shares, the amount necessary to provi<strong>de</strong> each of them<br />

with an annual return of nine (9) per cent on its Capital<br />

Contribution throughout such Fiscal Year; and<br />

(c) thirdly, as to any remain<strong>de</strong>r, one half to the General<br />

Partner and the Class A Limited Partners, in proportion<br />

to their respective Shares, (with the Share of the<br />

Class A Limited Partners being divi<strong>de</strong>d among the<br />

Class A Limited Partners in accordance with their<br />

respective Pro-Rata Shares), and one half to the Class<br />

B Limited Partners, in proportion to their respective<br />

Pro-Rata Shares.<br />

Section 7.6 Distributions of Net Sale Proceeds and Net<br />

Financing Proceeds<br />

The General Partner shall distribute Net Sale Proceeds and Net<br />

Financing Proceeds to Partners within sixty (60) days after their<br />

receipt in the following or<strong>de</strong>r of priority:<br />

(a) firstly, to repay the Capital Contributions of the Class A<br />

Limited Partners in proportion to their Pro-Rata Shares;<br />

(b) secondly, as to any remain<strong>de</strong>r, to repay the Capital Contribution<br />

of the General Partner;<br />

(c) thirdly, as to any remain<strong>de</strong>r, to repay the Capital Contributions<br />

of the Class B Limited Partners in proportion to<br />

their Pro-Rata Shares; and<br />

(d) fourthly, as to any remain<strong>de</strong>r:<br />

(i) fifteen (15) per cent thereof to the General Partner; and<br />

(ii) as to the remaining thereof, one half thereof to the<br />

Class A Limited Partners in proportion to their Pro-<br />

Rata Shares and one half thereof to the Class B Limited<br />

Partners in proportion to their Pro-Rata Shares.<br />

Section 7.7 Individuality of Limited Partners<br />

No Limited Partner shall be responsible for any of the losses of<br />

any other Limited Partner, nor share in the income or allocation<br />

of tax-<strong>de</strong>ductible expenses attributable to the Units of any<br />

other Limited Partner.<br />

ARTICLE 8<br />

TRANSFER OF UNITS<br />

Section 8.1 General Prohibition<br />

Each Limited Partner covenants and agrees not to transfer, purport<br />

to transfer, assign, encumber, pledge, mortgage, charge or


otherwise dispose of its Units or any portion thereof to any person,<br />

firm, corporation, partnership or other entity, other than in<br />

compliance with the following:<br />

(a) a Limited Partner may transfer all or part of its Units to a<br />

person who is, at the time of the transfer and who remains<br />

thereafter during the term of this Agreement, a Permitted<br />

Transferee, if it is not in <strong>de</strong>fault un<strong>de</strong>r this Agreement, without<br />

having first to comply with the terms of Section 8.2;<br />

(b) a Limited Partner may transfer all or part of its Units if such<br />

transfer is approved by the General Partner (wh<strong>ic</strong>h<br />

approval may be withheld in its sole discretion) and (ii)<br />

carried out on the terms and conditions of such approval<br />

by the General Partner; or<br />

(c) a Class A Limited Partner may transfer its Class A Units if<br />

it is not in <strong>de</strong>fault un<strong>de</strong>r this Agreement and if it has first<br />

complied with the terms of Section 8.2.<br />

Any party receiving a transfer of a Units shall, at the same time,<br />

<strong>de</strong>liver to the remaining Partners an agreement assuming the<br />

obligations of the transferring Limited Partner un<strong>de</strong>r and agreeing<br />

to be bound by the terms of this Agreement.<br />

Section 8.2 Right of First Refusal<br />

If a Class A Limited Partner (the “Selling Partner”) wishes to<br />

make a bona fi<strong>de</strong> offer to, or receives a bona fi<strong>de</strong> offer wh<strong>ic</strong>h<br />

the Selling Partner wishes to accept from, a person <strong>de</strong>aling at<br />

arm's length with the Selling Partner (the “Buyer”) pursuant to<br />

wh<strong>ic</strong>h the Buyer is to purchase all or a portion of the Selling<br />

Partner's Class A Units (in either such case, an “Offer”), then<br />

the following terms and conditions shall apply to any such sale<br />

of Class A Units:<br />

(a) Prior to making or accepting, as the case may be, such<br />

offer, the Selling Partner shall promptly give written not<strong>ic</strong>e<br />

(the “Offer Not<strong>ic</strong>e”) to the General Partner that the Selling<br />

Partner <strong>de</strong>sires to sell the Selling Partner's Class A<br />

Units in accordance with the Offer. A true copy of the<br />

Offer shall accompany such Offer Not<strong>ic</strong>e. The Offer Not<strong>ic</strong>e<br />

shall also be accompanied by a certif<strong>ic</strong>ate of the Selling<br />

Partner stating that the Offer sets forth the entire agreement<br />

between the Selling Partner and the Buyer and that<br />

there are no other provisions affecting or pertaining to the<br />

sale contemplated thereby except as set out therein. The<br />

Offer must obligate the Buyer to take over and assume all<br />

the rights and obligations of the Selling Partner in respect<br />

of the Class A Units and to enter into an agreement with<br />

the remaining Limited Partners and the General Partner<br />

for such purpose.<br />

(b) The General Partner shall have a period of thirty (30) days<br />

after receipt of the Offer Not<strong>ic</strong>e within wh<strong>ic</strong>h to notify the<br />

Selling Partner that it <strong>de</strong>sires to purchase the Class A Units<br />

of the Selling Partner on the terms and conditions set out<br />

in the Offer (a “Not<strong>ic</strong>e of Election”).<br />

(c) If the General Partner <strong>de</strong>livers a Not<strong>ic</strong>e of Election prior to<br />

the expiration of such thirty (30) day period, the Selling<br />

Partner shall sell its Class A Units to the General Partner<br />

and the General Partner shall purchase the Class A Units<br />

IC<br />

of the Selling Partner on the terms and conditions set forth<br />

in the Offer, except that the closing date for such purchase<br />

and sale shall be the later of the date wh<strong>ic</strong>h is thirty (30)<br />

days after the expiration of the thirty (30) day period<br />

aforesaid and the closing date specified in the Offer. Upon<br />

receipt of a Not<strong>ic</strong>e of Election by the Selling Partner, the<br />

Selling Partner and the General Partner shall be bound to<br />

complete the purchase and sale of the Class A Units of the<br />

Selling Partner in accordance with the terms hereof.<br />

(d) Class A Units purchased by the General Partner pursuant<br />

to Section 8.2(c) may be purchased (i) for the purpose of<br />

cancellation, (ii) for its own account pursuant to Section<br />

5.7 or (iii) for the purpose of resale to other Class A Limited<br />

Partners. If any portion of such Class A Units is not<br />

repurchased by the General Partner in its sole discretion<br />

pursuant to Section 8.2(c) for the purposes <strong>de</strong>scribed in<br />

clauses (i) and/or (ii) of the immediately preceding sentence,<br />

it shall give not<strong>ic</strong>e (a "Not<strong>ic</strong>e of Sale") of such Offer<br />

to Sell to those Class A Limited Partners whose names<br />

appear on the list maintained by the General Partner in<br />

accordance with Section 8.3 hereof and (ii) cause to be<br />

transferred the portion of such Class A Units not repurchased<br />

by the General Partner pursuant to Section 8.2(c)<br />

to such Class A Limited Partners and in such portion as<br />

may be <strong>de</strong>termined by the General Partner in accordance<br />

with the procedures set out in Section 8.3 hereof.<br />

(e) If the General Partner does not <strong>de</strong>liver a Not<strong>ic</strong>e of Election<br />

within thirty (30) days after the receipt of the Offer<br />

Not<strong>ic</strong>e, then the Selling Partner may transfer its Class A<br />

Units in accordance with the Offer without modif<strong>ic</strong>ation.<br />

(f) If the transfer of the Selling Partner's Class A Units is not<br />

completed as aforesaid within 180 days after the receipt<br />

of the Offer Not<strong>ic</strong>e, then the obligations of the Selling<br />

Partner to fulfil the requirements of this Section 8.2 shall<br />

be reinstated and its Class A Units shall continue to be<br />

subject to the provisions of this Section and so on from<br />

time to time.<br />

The provisions of this Section 8.2 shall run with the Class A<br />

Units during the term of this Agreement, it being the intention<br />

that the rights of the General Partner regarding the transfer of<br />

the Selling Partner's Class A Units are continuing rights and<br />

apply to every successive transfer of such Class A Units. These<br />

rights do not terminate by virtue of any failure of the General<br />

Partner to acquire the Selling Partner's Class A Units pursuant<br />

to this Section 8.2. Notwithstanding the provisions of this Section<br />

8.2, any person, firm, corporation, partnership or other<br />

entity to be qualified as a Buyer must be able to make the representations<br />

and warranties provi<strong>de</strong>d in Section 2.11.<br />

Section 8.3 List of Offerees<br />

The General Partner shall maintain at all times an up-to-date<br />

list of those Class A Limited Partners who have informed the<br />

General Partner in writing of their <strong>de</strong>sire to purchase additional<br />

Class A Units in accordance with the provisions of this Art<strong>ic</strong>le<br />

8. No Class A Limited Partner shall be entitled to receive any<br />

Not<strong>ic</strong>e of Sale from the General Partner nor to purchase any<br />

Class A Units pursuant to Section 8.2(d) unless its name<br />

appears on such list.<br />

53<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


54<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

Section 8.4 Apportionment of Class A Units<br />

(1) Should Class A Limited Partners wishing to purchase Class<br />

A Units on and subject to the terms and conditions of a<br />

Not<strong>ic</strong>e of Sale given to them pursuant to Section 8.2(d)<br />

collectively wish to purchase fewer Class A Units than are<br />

available for sale pursuant thereto, then the General Partner<br />

shall cause to be transferred to them such of the Class<br />

A Units being the subject matter of such Not<strong>ic</strong>e of Sale<br />

that they wish to purchase, all on and subject to the provisions<br />

of Section 5.12.<br />

(2) Should Class A Limited Partners wishing to purchase Units<br />

on and subject to the terms and conditions of a Not<strong>ic</strong>e of<br />

Sale given to them pursuant to Section 8.2(d) collectively<br />

wish to purchase more Class A Units than are available<br />

for sale pursuant thereto, then the General Partner shall<br />

cause to be transferred to each such Class A Limited Partner<br />

out of such Units the nearest number of whole Class<br />

A Units wh<strong>ic</strong>h reflects the Pro-Rata Share of such Class A<br />

Limited Partner relative to those of all Class A Limited<br />

Partners wishing to purchase such Class A Units, and any<br />

Class A Units remaining after such pro rata allocation<br />

shall be allocated to such Class A Limited Partners (or<br />

some of them) by the drawing of lots by the General Partner<br />

in accordance with such procedures as the General<br />

Partner may in its sole discretion think fit. Any and all such<br />

transfers of Class A Units shall be carried out on and subject<br />

to the provisions of Section 5.12.<br />

Section 8.5 Moneys Held by the General Partner<br />

A Class A Limited Partner wishing purchasing Class A Units pursuant<br />

to Section 8.4 shall <strong>de</strong>posit with the General Partner,<br />

within ten (10) days after receipts by such Partner of a Not<strong>ic</strong>e<br />

of Sale, the purchase pr<strong>ic</strong>e in respect of such Units, to be held<br />

in trust by the General Partner for such Partner and to be used<br />

for the sole purpose of purchasing such Units.<br />

Section 8.6 Required Documentation<br />

If pursuant to this Agreement the Units of any Limited Partner<br />

are transferred, the transferee shall, as a condition of acquiring<br />

such Units, execute such documents as may be advised by<br />

counsel for the Partnership are necessary to make the transferee<br />

a party to this Agreement and to constitute the General Partner<br />

as attorney of the new Limited Partner as provi<strong>de</strong>d in Art<strong>ic</strong>le<br />

12 hereof.Any transfer of such Units to such transferee shall<br />

not be effective until the transferee executes such <strong>de</strong>signated<br />

documentation.<br />

Section 8.7 Transfer Costs<br />

All costs in connection with any transfer pursuant to this Art<strong>ic</strong>le<br />

8 shall be borne by the transferring Limited Partner, and<br />

shall not be a cost of the Partnership. In this regard, the Partnership<br />

shall be paid in advance by any Limited Partner seeking<br />

to sell, exchange, dispose or encumber its Units for the Partnership’s<br />

projected cost of obtaining any opinion of counsel<br />

wh<strong>ic</strong>h may be required and of any additional costs, including<br />

costs for amendment of this agreement, if necessary as a consequence<br />

of the transaction, and of preparing and filing any<br />

registered <strong>de</strong>claration un<strong>de</strong>r the Act.<br />

ARTICLE 9<br />

MEETINGS<br />

Section 9.1 Meetings<br />

A meeting of the Limited Partners may be called at any time by<br />

the General Partner and shall be called by the General Partner<br />

upon the written request of Limited Partners holding at least<br />

15% of the aggregate number of Units, specifying the purpose<br />

or purposes for wh<strong>ic</strong>h such meeting is to be called. If the General<br />

Partner fails to convene a meeting upon such a request<br />

within a period of twenty-one (21) days after the giving of the<br />

request, the requesting Limited Partner may convene a meeting.<br />

The not<strong>ic</strong>e calling such meeting shall be signed by the<br />

requesting Limited Partners or by any person as such requesting<br />

Limited Partners may specify in writing. Any meeting called<br />

by the requesting Limited Partners shall be conducted in accordance<br />

with the provisions of this Agreement.<br />

Section 9.2 Place of Meeting<br />

Every meeting of the Limited Partners will be held in (i) the City<br />

of Toronto, (ii) the City of Montreal or (iii) the City of Mun<strong>ic</strong>h,<br />

or at such other place as may be approved by Extraordinary Resolution<br />

from time to time.<br />

Section 9.3 Not<strong>ic</strong>e of Meeting<br />

Not<strong>ic</strong>e of any meeting of the Limited Partners, stating the time,<br />

place and full <strong>de</strong>scription of the purpose of the meeting, including<br />

copies of all relevant documents and resolutions, will be<br />

given by the General Partner or requesting Limited Partners<br />

calling the meeting to each Limited Partner at its registered<br />

address for <strong>de</strong>livery not less than fifteen (15) days prior to such<br />

meeting , and will state:<br />

(a) the time, date and place of such meeting; and<br />

(b) in general terms, the nature of the business to be transacted<br />

at the meeting.<br />

No business not stated in the not<strong>ic</strong>e of meeting shall be consi<strong>de</strong>red<br />

at such meeting unless approved by the Limited Partners<br />

by Extraordinary Resolution. The provisions of Section<br />

9.12 shall apply with respect to the not<strong>ic</strong>e for adjournment<br />

Section 9.4 Proxies<br />

Any Limited Partner entitled to vote at a meeting may vote by<br />

proxy if a proxy has been received by the General Partner or the<br />

chairman of the meeting prior to meeting.<br />

Section 9.5 Telephone Meetings<br />

Any meeting of the Limited Partners may be held by conference<br />

telephone call or other means of electron<strong>ic</strong> commun<strong>ic</strong>ation<br />

whereby each part<strong>ic</strong>ipant can hear and be heard by every other<br />

part<strong>ic</strong>ipant.<br />

Section 9.6 Written Resolutions<br />

A resolution in writing signed by the Limited Partners entitled<br />

to vote on that resolution at a meeting of Limited Partners is a


valid as if it had been passed at a meeting of Limited Partners.<br />

A resolution in writing signed by Limited Partners holding more<br />

than 60% of the aggregate number of Units entitled to vote on<br />

such resolution shall be a valid Extraordinary Resolution.<br />

Section 9.7 Attendance of Others<br />

The General Partner shall have the right to authorize the presence<br />

of any person at any meeting of Limited Partners regardless<br />

of whether such person is a Limited Partner. With the<br />

approval of the General Partner, such persons shall be entitled<br />

to address the meeting. Any legal advisor of a Limited Partner<br />

and the Auditors of the Partnership may attend any meeting of<br />

Limited Partners and shall be entitled to address the meeting<br />

and to move resolutions thereat on behalf of a Limited Partner.<br />

Off<strong>ic</strong>ers and directors of the General Partner shall have the right<br />

to attend in their capacity as such at any meeting of Limited<br />

Partners and shall be entitled to address the meeting on the<br />

matters properly before it.<br />

Section 9.8 Chairman<br />

The Chairman of all meetings will be chosen by the General<br />

Partner unless no representative of the General Partner is present,<br />

in wh<strong>ic</strong>h case those Limited Partners present in person or<br />

represented by proxy shall choose some other person.<br />

Section 9.9 Voting<br />

At all meetings of Limited Partners, each Limited Partner shall<br />

be entitled to one vote for each one Unit held by it.<br />

Section 9.10 Quorum<br />

At any meeting of the Limited Partners a quorum will consist of<br />

one or more Limited Partners present in person or represented<br />

by proxy holding not less than 40% of the aggregate number<br />

of Units.<br />

Section 9.11 Proxies<br />

At any meeting of Limited Partners, any Limited Partner entitled<br />

to vote may vote by proxy in a form acceptable to the General<br />

Partner, provi<strong>de</strong>d the proxy shall have been received by the<br />

General Partner for verif<strong>ic</strong>ation prior to the meeting. Any individual<br />

may be appointed as proxy (whether or not such individual<br />

is a Partner). The Chairman shall <strong>de</strong>termine the validity of<br />

any challenged instrument of proxy and his <strong>de</strong>cision shall be<br />

final and binding on all Limited Partners. A Limited Partner<br />

wh<strong>ic</strong>h is a corporation may appoint un<strong>de</strong>r seal an off<strong>ic</strong>er, director<br />

or other authorized individual as its representative to<br />

attend, vote and act on its behalf at meetings of Limited Partners,<br />

and may by a like instrument revoke any such appointment.<br />

Section 9.12 Minutes<br />

The General Partner will cause minutes to be kept of all proceedings<br />

and resolutions at every meeting and copies of any<br />

resolutions of the Limited Partners to be ma<strong>de</strong> and entered in<br />

books to be kept for that purpose, and any minutes, if signed<br />

by the chairman of the meeting, will be <strong>de</strong>emed evi<strong>de</strong>nce of the<br />

matters stated in them, and such meetings will be <strong>de</strong>emed to<br />

have been duly convened and held and all resolutions and proceedings<br />

shown in them will <strong>de</strong>emed to have been duly passed<br />

and taken.<br />

Art<strong>ic</strong>le 10<br />

DISSOLUTION AND LIQUIDATION<br />

IC<br />

Section 10.1 Dissolution<br />

The Partnership shall be dissolved when the term hereof<br />

expires, unless exten<strong>de</strong>d by Extraordinary Resolution passed on<br />

or before September 30, 2054, the occurrence of the bankruptcy,<br />

dissolution or winding-up of the General Partner, unless the<br />

General Partner is replaced within 120 days of such bankruptcy,<br />

dissolution or winding-up or the passage of an Extraordinary<br />

Resolution of the Limited Partners. In the event of the dissolution<br />

of the Partnership, the General Partner (or in the event<br />

that the General Partner shall be bankrupt, a receiver ("Receiver")<br />

selected by the Limited Partners by Extraordinary Resolution)<br />

shall commence to wind up the affairs of the Partnership<br />

and to liquidate its assets. The Partners shall continue to share<br />

profits and losses during the period of liquidation in the same<br />

proportion as before the dissolution. The General Partner (or<br />

the Receiver) shall have full right and unlimited discretion to<br />

<strong>de</strong>termine the time, manner and terms of any sale or sales of<br />

Partnership Properties pursuant to such liquidation having due<br />

regard to the activity and condition of the relevant market and<br />

general financial and econom<strong>ic</strong> conditions.<br />

Section 10.2 Distributions upon Dissolution<br />

Upon dissolution of the Partnership, the assets of the Partnership<br />

shall be liquidated and the proceeds distributed as follows:<br />

(a) to pay any costs involved in the sale of the assets of the<br />

Partnership;<br />

(b) to pay off mortgages and encumbrances against the<br />

assets of the Partnership;<br />

(c) to pay all expenses incurred in the winding-up of the Partnership;<br />

(d) to pay all of the liabilities of the Partnership in the manner<br />

required by law;<br />

(e) to establish such reserves as the General Partner (or the<br />

Receiver) consi<strong>de</strong>rs necessary for contingent liabilities;<br />

and<br />

(f) to distribute any balance then remaining to the Partners<br />

in accordance with Sections 7.5 and 7.6.<br />

Section 10.3 Statements<br />

Within a reasonable time following the completion of the liquidation<br />

of the assets of the Partnership, the General Partner<br />

shall supply to each of the Limited Partners a statement, commented<br />

upon the auditors of the Partnership, setting forth the<br />

assets and the Partner's portion of the available distributions.<br />

55<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


56<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

Section 10.4 Termination<br />

Upon the completion of the term of this Agreement or upon the<br />

completion of the liquidation of the Partnership funds, the Partnership<br />

shall terminate and the General Partner shall have the<br />

authority to execute and record a <strong>de</strong>claration of dissolution<br />

un<strong>de</strong>r the Act, as well as any and all other documents required<br />

to affect the dissolution of the Partnership.<br />

Section 10.5 Income Tax Election<br />

The General Partner may make any tax elections in respect of<br />

the dissolution of the Partnership relating to the Partnership on<br />

behalf of the Limited Partners and the Partnership.<br />

Section 10.6 Events Not Causing Dissolution<br />

Notwithstanding any rule of law or equity to the contrary, the<br />

Partnership shall not be dissolved except in accordance with<br />

this Agreement. In part<strong>ic</strong>ular, but without restr<strong>ic</strong>ting the generality<br />

of the foregoing, the Partnership shall not be dissolved<br />

or terminated by the removal, actual or <strong>de</strong>emed withdrawal,<br />

resignation, <strong>de</strong>ath, incompetence, insolvency, bankruptcy,<br />

other disability or incapacity, dissolution, liquidation, windingup<br />

or receivership, or the admission, resignation or withdrawal<br />

of the General Partner or any Limited Partner or the transfer<br />

by a Partner of any Units.<br />

Art<strong>ic</strong>le 11<br />

AMENDMENTS<br />

Section 11.1 General<br />

This Agreement may be amen<strong>de</strong>d only in writing and, subject to<br />

Section 11.2, only with the unanimous consent of all the Partners.<br />

Section 11.2 Specif<strong>ic</strong> Amendments by General Partner<br />

The General Partner may, without prior not<strong>ic</strong>e to or consent<br />

from any Limited Partner, amend from time to time any provision<br />

of this Agreement, if such amendment is to add any provision<br />

wh<strong>ic</strong>h is, in the opinion of counsel to the Partnership, for<br />

the protection or benefit of Limited Partners or of the Partnership<br />

or to cure an ambiguity or to correct or supplement any<br />

provisions contained herein wh<strong>ic</strong>h may be <strong>de</strong>fective or inconsistent<br />

with any other provision contained herein and the cure,<br />

correction or supplemental provision does not and will not, in<br />

the opinion of counsel to the Partnership, adversely affect the<br />

interest of any Limited Partner.<br />

Section 11.3 Not<strong>ic</strong>e of Amendments<br />

Limited Partners shall be notified of the full <strong>de</strong>tails of any<br />

amendment to this Agreement within 30 days after the effective<br />

date of the amendment.<br />

Art<strong>ic</strong>le 12<br />

POWER OF ATTORNEY<br />

Section 12.1 General<br />

Notwithstanding the provisions of Section 2.5, each Limited<br />

Partner hereby irrevocably makes, constitutes and appoints the<br />

General Partner, and any successor to the General Partner un<strong>de</strong>r<br />

the terms of this Agreement, as its true and lawful attorney and<br />

agent, with full power of substitution and authority in its name,<br />

place and stead to:<br />

(a) execute, swear to, acknowledge, <strong>de</strong>liver, file and record in<br />

the appropriate publ<strong>ic</strong> off<strong>ic</strong>es in any jurisd<strong>ic</strong>tions where<br />

the General Partner consi<strong>de</strong>rs it appropriate any and all<br />

of:<br />

(i) all Declarations and other instruments necessary or<br />

appropriate to qualify or to continue the qualif<strong>ic</strong>ation<br />

of the Partnership as a limited partnership in the<br />

Province of Ontario and in each other jurisd<strong>ic</strong>tion<br />

where the Partnership may conduct business;<br />

(ii) all <strong>de</strong>clarations, instruments and certif<strong>ic</strong>ates necessary<br />

or appropriate to reflect any amendment, change<br />

or modif<strong>ic</strong>ation of this Agreement, subject to the<br />

terms and restr<strong>ic</strong>tions of this Agreement;<br />

(iii) all conveyances and other instruments or documents<br />

necessary to reflect the dissolution and liquidation of<br />

the Partnership subject to the terms and restr<strong>ic</strong>tions<br />

of this Agreement;<br />

(iv) all <strong>de</strong>clarations and instruments relating to the<br />

admission of additional or substituted Limited Partners<br />

subject to the terms and restr<strong>ic</strong>tions of this<br />

Agreement; and<br />

(v) all elections, <strong>de</strong>terminations or <strong>de</strong>signations, un<strong>de</strong>r<br />

the Tax Acts or any other taxation or other legislation<br />

or laws of like import of Canada or of any provinces<br />

or jurisd<strong>ic</strong>tions in respect of the affairs of the Partnership<br />

or of a Partner's interest in the Partnership;<br />

(b) execute and file with any government body any documents<br />

necessary and appropriate to be filed in connection<br />

with the business of the Partnership or in connection with<br />

this Agreement;<br />

(c) execute and <strong>de</strong>liver such documents on behalf of each<br />

Limited Partner as may be necessary with a respect to any<br />

Financing, notes, mortgages and other agreements or<br />

loan documentation; provi<strong>de</strong>d this does not inclu<strong>de</strong> any<br />

guarantee, in<strong>de</strong>mnity or like document of the Limited Partner<br />

securing the Financing, or any part thereof; and<br />

(d) execute and <strong>de</strong>liver all such other documents or instruments<br />

on behalf of and in the name of the Partnership and<br />

for the Limited Partners as may be <strong>de</strong>emed necessary by<br />

the General Partner to carry out fully the provisions of this<br />

Agreement in accordance with its terms.<br />

Each Limited Partner shall be and is hereby bound by any representation<br />

and action of the General Partner ma<strong>de</strong> or taken in<br />

conformity with this power of attorney and hereby waives any<br />

and all <strong>de</strong>fences wh<strong>ic</strong>h may be available to contest, negate or<br />

disaffirm the action of the General Partner taken in good faith<br />

un<strong>de</strong>r such power of attorney.


Section 12.2 Separate Documentation<br />

To evi<strong>de</strong>nce the foregoing, each transferee Limited Partner shall<br />

execute a power of attorney containing the powers set forth<br />

above. The power of attorney granted herein and therein is<br />

irrevocable and is a power coupled with an interest and survives<br />

the assignment by a Limited Partner of the whole or any part of<br />

the interest of each such Limited Partner of the whole or any<br />

part of the interest of each such Limited Partner in the Partnership<br />

and extends to the heirs, executors, administrators, successors,<br />

assigns and other legal representatives of such Limited<br />

Partner, and shall survive the <strong>de</strong>ath or disability of such Limited<br />

Partner until not<strong>ic</strong>e of <strong>de</strong>ath or disability is <strong>de</strong>livered to the General<br />

Partner and may be exercised by the General Partner on<br />

behalf of each Limited Partner in executing such instrument with<br />

a single signature as attorney and agent for all of them.<br />

Section 12.3 Signing on Behalf of Limited Partners<br />

The General Partner shall have the power to execute documents<br />

in the name of all the Limited Partners pursuant to this power<br />

of attorney by affixing its signature thereto with the ind<strong>ic</strong>ation<br />

that it is acting on behalf of all the Limited Partners.<br />

Art<strong>ic</strong>le 13<br />

MISCELLANEOUS<br />

Section 13.1 Not<strong>ic</strong>es<br />

Any not<strong>ic</strong>e or other commun<strong>ic</strong>ation required or permitted to be<br />

given un<strong>de</strong>r this Agreement will be in writing and will be <strong>de</strong>livered<br />

personally or by facsimile transmission at the addresses<br />

set forth below (or to such other addresses as the parties may<br />

specify by not<strong>ic</strong>e to the other):<br />

(a) if to the General Partner or the Initial Class A Limited Partner:<br />

c/o Euro-Canada IC Properties Inc.<br />

3450 Drummond Street<br />

Suite 146<br />

Montréal, QC H3G 1Y2<br />

Attention: Mr. Gilbert Bard<br />

Facsimile: 514-845-4639<br />

and<br />

(b) if to a Limited Partner, at its last address as shown on the<br />

register of Limited Partners.<br />

Any not<strong>ic</strong>e or other commun<strong>ic</strong>ation given by personal <strong>de</strong>livery<br />

or by confirmed facsimile transaction to a party's <strong>de</strong>signated<br />

address will be <strong>de</strong>emed to be received on the day upon wh<strong>ic</strong>h<br />

it is so <strong>de</strong>livered unless such day is not a business day, in wh<strong>ic</strong>h<br />

case it will be <strong>de</strong>emed to be received on the business day next<br />

following. A Limited Partner may, at any time, change its<br />

address for the purposes of serv<strong>ic</strong>e by written not<strong>ic</strong>e to the General<br />

Partner.The General Partner may change its address for the<br />

purpose of serv<strong>ic</strong>e by written not<strong>ic</strong>e to all the Limited Partners.<br />

Section 13.2 Further Assurances<br />

The parties hereto agree to execute and <strong>de</strong>liver such further and<br />

other documents, cause such meetings to be held and resolu-<br />

tions passed, exercise their vote and influence, and do and perform<br />

and cause to be done and performed such further and<br />

other acts and things as may be necessary or <strong>de</strong>sirable in or<strong>de</strong>r<br />

to give full effect to this Agreement and every part thereof.<br />

Section 13.3 Binding Effect<br />

Subject to the restr<strong>ic</strong>tion on assignment and transfer herein<br />

contained, this Agreement shall endure to the benefit of and be<br />

binding upon the parties hereto and their respective heirs,<br />

executors, administrators, successors and assigns.<br />

Section 13.4 Severability<br />

Each provision of this Agreement is inten<strong>de</strong>d to be servable. In<br />

any provision hereof is illegal or invalid, such illegality or invalidity<br />

shall not affect the validity of the remain<strong>de</strong>r hereof.<br />

Section 13.5 Counterparts<br />

This Agreement may be executed in any number of counterparts<br />

with the same effect as if all parties hereto had signed the same<br />

document. This Agreement may also be adopted in any subscription,<br />

assignment forms or similar instruments signed by a<br />

Limited Partner with the same effect as if such Limited Partner<br />

had executed a counterpart of this Agreement. All counterparts<br />

and adopting instruments shall be construed together and shall<br />

constitute one and the same Agreement.<br />

Section 13.6 Time<br />

Time shall be of the essence hereof.<br />

Section 13.7 Governing Law<br />

This Agreement shall be governed by and construed in accordance<br />

with the laws of the Province of Ontario and the fe<strong>de</strong>ral<br />

laws of Canada appl<strong>ic</strong>able therein.<br />

IN WITNESS WHEREOF this Agreement is executed as of the day<br />

and year first above written.<br />

WIGAMOG IC INC.<br />

By: Gilbert Bard, Title: Presi<strong>de</strong>nt<br />

REGENTOR IC INVESTMENTS INC.<br />

By: Gilbert Bard, Title: Presi<strong>de</strong>nt<br />

WIGAMOG INN LTD.<br />

By: Walter Prychidny, Title: Presi<strong>de</strong>nt<br />

Schedule “A” – Legal Description of the Land<br />

Schedule “B” – Legal Description of the Phase 1 Land<br />

Schedule “C” – Plan showing the Phases 2-4 Land<br />

and the Phase 1 Land<br />

Schedule “D” – Subscription Form and Power of Attorney<br />

Schedule “E” – Transfer Form and Power of Attorney<br />

IC<br />

57<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

(Kommandit<strong>gesellschaftsvertrag</strong>)<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG geschlossen am l Tag <strong>de</strong>s Monats l<br />

2005 zwischen WIGAMOG IC INC. (<strong>de</strong>r „Komplementär"),<br />

einer nach <strong>de</strong>m Recht von Ontario/Kanada gegrün<strong>de</strong>ten Kapitalgesellschaft,<br />

REGENTOR IC INVESTMENTS INC. (<strong>de</strong>r „Gründungkommanditist<br />

<strong>de</strong>r Klasse A"), einer nach kanadischem<br />

Recht gegrün<strong>de</strong>ten Kapitalgesellschaft, je<strong>de</strong>r Person, die von<br />

Zeit zu Zeit diesen Vertrag o<strong>de</strong>r ein Duplikat davon erfüllt o<strong>de</strong>r<br />

je<strong>de</strong>r Person, die s<strong>ic</strong>h als Kommanditist <strong>de</strong>r Klasse A auf an<strong>de</strong>re<br />

Art und Weise <strong>de</strong>n diesem Vertrag zugrun<strong>de</strong>liegen<strong>de</strong>n vertragl<strong>ic</strong>hen<br />

Bestimmungen verpfl<strong>ic</strong>htet sieht, und WIGAMOG<br />

INN LTD. („Wigamog"), einer nach <strong>de</strong>m Recht von Ontario<br />

gegrün<strong>de</strong>ten Kapitalgesellschaft.<br />

IN ANBETRACHT DER TATSACHE, dass die Personengesellschaft,<br />

parallel zur Ausfertigung und Aushändigung dieses Vertrages,<br />

<strong>de</strong>m Kauf bestimmter Vermögenswerte und Unternehmungen<br />

<strong>de</strong>r Wigamog Inn Ltd. gemäß Abtretungs- und Übernahmevertrag<br />

zugestimmt hat,<br />

BEZEUGT DIESER VERTRAG JETZT, DASS FÜR EINE SICHERE<br />

UND GELDWERTE GEGENLEISTUNG, <strong>de</strong>ren Erhalt und Angemessenheit<br />

hiermit bestätigt wird, und unter Berücks<strong>ic</strong>htung<br />

<strong>de</strong>s vorher Gesagten sowie <strong>de</strong>r gegenseitigen Vertragsabre<strong>de</strong>n,<br />

die Parteien Folgen<strong>de</strong>s vereinbaren:<br />

PARAGRAPH 1<br />

VERTRAGSAUSLEGUNG<br />

Absatz 1.1 Definitionen<br />

Für die Zwecke dieses Vertrages sind die folgen<strong>de</strong>n Begriffe wie<br />

folgt zu <strong>de</strong>finieren:<br />

(a) "Act" = „Gesetz" bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n Limited Partnership<br />

Act (Ontario) (dt.: Partnerschaftsgesetz).<br />

(b) "Affiliate" = „Nahestehen<strong>de</strong> natürl<strong>ic</strong>he o<strong>de</strong>r juristische<br />

Person" einer Person beinhaltet je<strong>de</strong>n Gesellschafter o<strong>de</strong>r<br />

leiten<strong>de</strong>n Angestellten dieser Person, je<strong>de</strong> Kapitalgesellschaft,<br />

Personengesellschaft, Treuhandgesellschaft o<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re rechtl<strong>ic</strong>he Einheit, die eine solche Person kontrolliert<br />

o<strong>de</strong>r von ihr bzw. mit einer solchen Person gemeinsam<br />

kontrolliert wird, sowie je<strong>de</strong>n leiten<strong>de</strong>n Angestellten,<br />

Geschäftsführer, Treuhän<strong>de</strong>r, Komplementär o<strong>de</strong>r Mitarbeiter<br />

einer Kapitalgesellschaft, Personengesellschaft,<br />

Treuhandgesellschaft o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren rechtl<strong>ic</strong>hen Einheit,<br />

die eine solche Person kontrolliert o<strong>de</strong>r von ihr bzw. mit<br />

einer solchen Person gemeinsam kontrolliert wird.<br />

(c) "Agreement" = Vertrag" bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n vorliegen<strong>de</strong>n<br />

Gesellschaftsvertrag in seiner jeweiligen Fassung als<br />

geän<strong>de</strong>rten, modifizierten, ergänzten o<strong>de</strong>r überarbeiteten<br />

Vertrag;<br />

(d) "Assignment and Assumption Agreement" = „Abtretungs-<br />

und Übernahmevertrag" bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n am<br />

selben Tag wie <strong>de</strong>r vorliegen<strong>de</strong> Gesellschaftsvertrag<br />

geschlossenen Abtretungs- und Übernahmevertrag, nach<br />

IC<br />

<strong>de</strong>m die Euro-Canada Properties Inc. an die Personengesellschaft<br />

sämtl<strong>ic</strong>he ihrer aus <strong>de</strong>m Kaufvertrag hervorgehen<strong>de</strong>n<br />

Rechte, Ansprüche und Privilegien abtritt und<br />

nach <strong>de</strong>m s<strong>ic</strong>h die Personengesellschaft zur Übernahme<br />

sämtl<strong>ic</strong>her aus <strong>de</strong>m Kaufvertrag hervorgehen<strong>de</strong>n Verbindl<strong>ic</strong>hkeiten<br />

und Verpfl<strong>ic</strong>htungen <strong>de</strong>r Euro-Canada Properties<br />

Inc. verpfl<strong>ic</strong>htet und zwar zu <strong>de</strong>n hierin enthaltenen<br />

Bestimmungen und Bedingungen.<br />

(e) "Books and Records" = „Bücher und Aufze<strong>ic</strong>hnungen"<br />

beinhaltet alle Geschäftsbücher, Steuererklärungen, Personalakten,Verkaufs-<br />

und Kaufsaufze<strong>ic</strong>hnungen, Kun<strong>de</strong>nund<br />

Lieferantenlisten, Listen potentieller Kun<strong>de</strong>n, Verweisquellen,<br />

Forschungs- & Entw<strong>ic</strong>klungsber<strong>ic</strong>hte sowie<br />

F&E-Aufze<strong>ic</strong>hnungen, Betriebsmittelprotokolle, Bedienungsanleitungen<br />

und -handbücher, Pläne und Projektionen<br />

sowie alle in Zusammenhang mit <strong>de</strong>m Resort-<br />

Geschäft stehen<strong>de</strong>n und ausschließl<strong>ic</strong>h dafür verwen<strong>de</strong>te<br />

Unterlagen und Schriftstücke.<br />

(f) "Capital Contribution" = „Kapitaleinlagen" bezieht s<strong>ic</strong>h,<br />

getrennt für je<strong>de</strong>n Gesellschafter, auf <strong>de</strong>n Bargeldbetrag<br />

o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>res Vermögen, das ein solcher Gesellschafter<br />

zum Kapital <strong>de</strong>r Personengesellschaft beigetragen hat.<br />

(g) "Class A Limited Partners" = „Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse<br />

A" bezieht s<strong>ic</strong>h auf Personen, die diesen Vertrag bei<br />

entsprechen<strong>de</strong>r Veranlassung als Kommanditisten <strong>de</strong>r<br />

Klasse A erfüllen o<strong>de</strong>r in an<strong>de</strong>rer Art und Weise zur Personengesellschaft<br />

als Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A o<strong>de</strong>r als<br />

Nachfolger eines Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A zugelassen<br />

sind. Diese Personen sind, wie aus <strong>de</strong>m von <strong>de</strong>r Register-<br />

und Übertragungsstelle gemäß Absatz 5.10 geführten<br />

Verze<strong>ic</strong>hnis <strong>de</strong>r Klasse A Anteile hervorgeht, als Eigner<br />

von Klasse A Anteilen eingetragen. Unter diesen Begriff<br />

fällt ferner <strong>de</strong>r Gründungskommanditist <strong>de</strong>r Klasse A;<br />

(h) "Class A Unit" = „Klasse A Anteil" bezieht s<strong>ic</strong>h auf einen<br />

gemäß Absatz 5.6 dieses Vertrages von <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

ausgegebenen Kommanditgesellschaftsanteil<br />

<strong>de</strong>r Klasse A;<br />

(i) "Class B Limited Partners" = „Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse<br />

B" bezieht s<strong>ic</strong>h auf Personen, die diesen Vertrag bei<br />

entsprechen<strong>de</strong>r Veranlassung als Kommanditisten <strong>de</strong>r<br />

Klasse B erfüllen o<strong>de</strong>r in an<strong>de</strong>rer Art und Weise zur Personengesellschaft<br />

als Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse B o<strong>de</strong>r als<br />

Nachfolger eines Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse B zugelassen<br />

sind. Diese Personen sind, wie aus <strong>de</strong>m von <strong>de</strong>r Register-<br />

und Übertragungsstelle gemäß Absatz 5.10 geführten<br />

Verze<strong>ic</strong>hnis <strong>de</strong>r Klasse B Anteile hervorgeht, als Eigner<br />

von Klasse B Anteilen eingetragen;<br />

(j) "Class B Unit" = „Klasse B Anteil" bezieht s<strong>ic</strong>h auf einen<br />

gemäß Absatz 5.6 dieses Vertrages von <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

ausgegebenen Kommanditgesellschaftsanteil<br />

<strong>de</strong>r Klasse B;<br />

(k) "Closing" = „Übergabest<strong>ic</strong>htag" bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n<br />

Abschluss <strong>de</strong>s Kaufes von Vermögenswerten durch die<br />

Personengesellschaft gemäß Kaufvertrag sowie Abtretungs-<br />

und Übernahmevertrag.<br />

59<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


60<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

(l) "Declaration" = „Erklärung" bezieht s<strong>ic</strong>h auf die<br />

Erklärung hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Gründung <strong>de</strong>r Personengesellschaft,<br />

die laut Gesetz eingere<strong>ic</strong>ht wer<strong>de</strong>n muss und eventuell<br />

erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen Än<strong>de</strong>rungen unterliegt.<br />

(m) "Distributable Cash" = „Verteilungsfähiges Barvermögen"<br />

bezieht s<strong>ic</strong>h geschäftsjahrspezifisch auf <strong>de</strong>n Überschuss<br />

aus (i) allen von <strong>de</strong>r Personengesellschaft im jeweiligen<br />

Geschäftsjahr verze<strong>ic</strong>hneten Bruttoeinnahmen nach<br />

Abzug (ii) aller betriebl<strong>ic</strong>hen Aufwendungen und Investitionsausgaben,<br />

die nach eigenem Ermessen <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

aus Bruttoeinnahmen zu finanzieren sind, sowie<br />

aller Schul<strong>de</strong>ndienstzahlungen, die im jeweiligen<br />

Geschäftsjahr im Rahmen <strong>de</strong>r Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

angefallen sind und nach Abzug aller<br />

vom Komplementär festgelegten angemessenen Reserven<br />

für Arbeitskapital, Kapitalverbesserung und Kapitalinstandsetzung,<br />

jedoch ohne allgemeine und steuerl<strong>ic</strong>he<br />

Abschreibungen.<br />

(n) "Extraordinary Resolution" = „Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>her<br />

Beschluss" beinhaltet einen im Rahmen einer ordnungsgemäß<br />

anberaumten o<strong>de</strong>r vertagten Sitzung gefassten<br />

Beschluss, <strong>de</strong>r mit einer Stimmenmehrheit von min<strong>de</strong>stens<br />

60% <strong>de</strong>r Kommanditisten getragen wur<strong>de</strong>, die s<strong>ic</strong>h für die<br />

Erwägung eines solchen Beschlusses ausgesprochen<br />

haben, wobei je<strong>de</strong>r Kommanditist eine Stimme pro gehaltenem<br />

Anteil besitzt, o<strong>de</strong>r alternativ, vorbehaltl<strong>ic</strong>h Absatz<br />

9.6, auf einen schriftl<strong>ic</strong>hen Beschluss, <strong>de</strong>r in einer o<strong>de</strong>r<br />

mehreren Ausfertigungen von <strong>de</strong>n Kommanditisten unterschrieben<br />

wird, die min<strong>de</strong>stens 60 % <strong>de</strong>r ausstehen<strong>de</strong>n<br />

Anteile halten und zur Abstimmung einer Beschlussfassung<br />

auf Sitzungen berechtigt sind.<br />

(o) „FF&E“ = „Hotelausstattung (FF&E)“ bezieht s<strong>ic</strong>h auf alle<br />

Möbel und Einr<strong>ic</strong>htungsgegenstän<strong>de</strong>, das Inventar, alle<br />

Ausstattungsgegenstän<strong>de</strong> und Maschinen, Computer-<br />

Hardware, Fahrzeuge, Decken, Bettwäsche, Tages<strong>de</strong>cken,<br />

Fernsehgeräte, Radios,Werkzeuge und Uniformen, Porzellan<br />

und Glasgeschirr, die Silberwaren sowie Geschirr<br />

sowie alle sonstigen Gegenstän<strong>de</strong> ähnl<strong>ic</strong>her Natur und<br />

auf an<strong>de</strong>res bewegl<strong>ic</strong>hes Vermögen <strong>de</strong>s Verkäufers, das<br />

ausschließl<strong>ic</strong>h in Zusammenhang mit <strong>de</strong>m Eigentum, <strong>de</strong>r<br />

Nutzung, <strong>de</strong>r Verwaltung, <strong>de</strong>m Betrieb und <strong>de</strong>r Entw<strong>ic</strong>klung<br />

<strong>de</strong>s Grundbesitzes o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Resort verwen<strong>de</strong>t wird.<br />

(p) "Financing" = „Finanzierung" beinhaltet alle im Zusammenhang<br />

mit <strong>de</strong>m Vermögen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rem Eigentum <strong>de</strong>r<br />

Personengesellschaft stehen<strong>de</strong>n Finanzierungsmaßnahmen<br />

sowie je<strong>de</strong> Finanzierung von Erneuerungen, Erweiterungen<br />

und Vergrößerungen dieses Vermögens o<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>re Finanzierungsmaßnahmen, die in Anbetracht <strong>de</strong>r<br />

Vermögenswerte <strong>de</strong>r Personengesellschaft genehmigt<br />

sind o<strong>de</strong>r geschaffen wer<strong>de</strong>n.<br />

(q) „Fiscal Year“ = „Geschäftsjahr“ bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n unter<br />

Absatz 2.6 aufgeführten Zeitraum <strong>de</strong>r Geschäftstätigkeit;<br />

(r) „General Partner“ = „Komplementär“ bezieht s<strong>ic</strong>h auf<br />

Wigamog IC Inc. o<strong>de</strong>r auf je<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re Person bzw. Personen,<br />

die gemäß <strong>de</strong>n hierunter festgelegten Vertragsbestimmungen,<br />

sofern erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h, die Funktion <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

erfüllen.<br />

(s) "Gross Receipts" = „Bruttoeinnahmen" meint <strong>de</strong>n aus<br />

allen Quellen <strong>de</strong>r Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

eingenommenen Gesamtbetrag einer je<strong>de</strong>n<br />

Geschäftsperio<strong>de</strong>, einschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r an die Personengesellschaft<br />

laut Pachtvertrag zu zahlen<strong>de</strong>n Beträge sowie<br />

weiterer aus Mietverhältnissen und Betriebsunterbrechungs-Vers<strong>ic</strong>herungen<br />

stammen<strong>de</strong>n Einnahmen (jedoch<br />

ausschließl<strong>ic</strong>h Nettoerlösen aus Verkäufen und Nettoerlösen<br />

aus Finanzierungen).<br />

(t) "Immediate Family" = „Unmittelbare Familie" eines<br />

Kommanditisten als Einzelperson beinhaltet:<br />

(i) <strong>de</strong>n Ehepartner o<strong>de</strong>r die Nachkommen eines solchen<br />

Kommanditisten o<strong>de</strong>r ein Eltern- o<strong>de</strong>r Geschwisterteil<br />

eines solchen Kommanditisten, vorausgesetzt <strong>de</strong>r<br />

Ehepartner o<strong>de</strong>r Nachkomme, <strong>de</strong>r Eltern- o<strong>de</strong>r<br />

Geschwisterteil ist geschäftsfähig;<br />

(ii) je<strong>de</strong> bereits existieren<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r zu grün<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Kapitalgesellschaft,<br />

Personengesellschaft o<strong>de</strong>r je<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

rechtl<strong>ic</strong>he Einheit, die außer <strong>de</strong>m Kommanditisten<br />

o<strong>de</strong>r einer bzw. mehrerer unter Abschnitt (i) dieser<br />

Definition aufgeführten Person(en) und/o<strong>de</strong>r Treuhandgesellschaft<br />

bzw. einer unter Abschnitt (iii) dieser<br />

Definition aufgeführten Treuhandgesellschaft über<br />

keine Anteilseigner, Gesellschafter o<strong>de</strong>r Eigentümer<br />

verfügt<br />

(iii) eine Treuhandgesellschaft, die neben einem solchen<br />

Kommanditisten und/o<strong>de</strong>r einer bzw. mehrerer unter<br />

Abschnitt (i) o<strong>de</strong>r (ii) aufgeführten Person(en), über<br />

keine Treuhandbegünstigen verfügt.<br />

(u) "Initial Class A Limited Partner" = „Gründungskommanditist<br />

<strong>de</strong>r Klasse A" bezieht s<strong>ic</strong>h auf Regentor IC Investments<br />

Inc., <strong>de</strong>ren Rechtsnachfolger und Zessionare.<br />

(v) "Intangibles" = „Immaterielle Vermögenswerte" bezieht<br />

s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n Goodwill, sämtl<strong>ic</strong>he Kun<strong>de</strong>nlisten, Gästereservierungskarten,<br />

<strong>de</strong>n Schriftverkehr zu Voranmeldungen,<br />

die Computersoftware und Telefonnummern hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h<br />

<strong>de</strong>s Resortgeschäfts.<br />

(w) "Intellectual Property" = „Geistiges Eigentum" meint<br />

gesetzl<strong>ic</strong>h geschützte und n<strong>ic</strong>ht-öffentl<strong>ic</strong>he Betriebsinformationen,<br />

Geschäftsgeheimnisse, vertraul<strong>ic</strong>he Informationen,<br />

Kenntnisse, Metho<strong>de</strong>n, Kun<strong>de</strong>nlisten, Urheberrechte,<br />

Urheberrechtsregistrierungen und Anträge auf die<br />

Registrierung von Urheberrechten, Han<strong>de</strong>lsnamen, Firmennamen,<br />

Domainnamen, Websitenamen und Internetadressen,<br />

gewohnheitsrechtl<strong>ic</strong>h anerkannte Markennamen,<br />

Eintragungen von Markennamen, Anträge auf Eintragung<br />

von Markennamen sowie Logos <strong>de</strong>s Resortgeschäfts<br />

bzw. damit verbun<strong>de</strong>ne Logos, sowie <strong>de</strong>n in<br />

Zusammenhang mit oben Genanntem stehen<strong>de</strong>n Goodwill,<br />

einschließl<strong>ic</strong>h und uneingeschränkt <strong>de</strong>r Namen<br />

„Wigamog", „Wigamog Resort" und „Wigamog Inn"<br />

sowie alle Ableitungen davon.<br />

(x) "Interest Rate" = „Zinssatz" bezieht s<strong>ic</strong>h grundsätzl<strong>ic</strong>h<br />

auf <strong>de</strong>n gültigen jährl<strong>ic</strong>hen Referenzzinssatz, <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r<br />

Bank <strong>de</strong>r Personengesellschaft inländischen erstklassigen


Firmenkreditnehmern für auf kanadische Dollar lauten<strong>de</strong><br />

tägl<strong>ic</strong>h kündbare Darlehen gewährt wird, plus zwei Prozent.<br />

Die Berechnung und Zusammensetzung erfolgt<br />

monatl<strong>ic</strong>h.<br />

(y) "Land" = Grundbesitz" bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n in Anhang<br />

„A" dieses Vertrages rechtmäßig beschriebenen Grundbesitz.<br />

(z) "Limited Partners" = „Kommanditisten" bezieht s<strong>ic</strong>h auf<br />

die Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A und <strong>de</strong>r Klasse B.<br />

(aa) "Lease" = „Pachtvertrag" bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n zwischen<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft als Verpächter und Wigamog Inn<br />

Ltd. als Pächter am Übergabest<strong>ic</strong>htag zu schließen<strong>de</strong>n<br />

Pachtvertrag über das Vermögen, in seiner geän<strong>de</strong>rten,<br />

modifizierten, ergänzten o<strong>de</strong>r ersetzten Version (zunächst<br />

als Anhang „E" im Kaufvertrag aufgeführt).<br />

(bb) "Management Agreement" = „Verwaltungsvertrag"<br />

bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n zum gle<strong>ic</strong>hen Zeitpunkt wie dieser<br />

Vertrag geschlossenen Vermögensverwaltungsvertrag<br />

zwischen <strong>de</strong>r Personengesellschaft als Eigentümerin und<br />

Euro-Canada IC Properties Inc.<br />

(cc) "Net Proceeds from Financing" = „Nettoerlöse aus<br />

Finanzierungen" bezieht s<strong>ic</strong>h auf alle in Zusammenhang<br />

mit <strong>de</strong>m Vermögen stehen<strong>de</strong>n Einkünfte aus Finanzierungen<br />

nach Abzug sämtl<strong>ic</strong>her Kosten und Ausgaben, die im<br />

Rahmen <strong>de</strong>r Finanzierungen anfallen. Alle hierunter fallen<strong>de</strong>n<br />

Beträge unterliegen <strong>de</strong>r Festlegung durch <strong>de</strong>n<br />

Komplementär.<br />

(dd) "Net Proceeds from Sale" = „Nettoerlöse aus Verkäufen"<br />

bezieht s<strong>ic</strong>h auf alle aus einem Verkauf stammen<strong>de</strong>n Einkünfte,<br />

einschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>m Betrag von Hypotheken, die bei<br />

einem solchen Verkauf zurückgenommen wer<strong>de</strong>n, abzügl<strong>ic</strong>h<br />

<strong>de</strong>r Kosten und Ausgaben für einen solchen Verkauf.<br />

Alle hierunter fallen<strong>de</strong>n Beträge unterliegen <strong>de</strong>r Festlegung<br />

durch <strong>de</strong>n Komplementär.<br />

(ee) "Partners" = „Gesellschafter" beinhaltet <strong>de</strong>n Komplementär<br />

und die Kommanditisten in ihrer Gesamtheit o<strong>de</strong>r<br />

einzeln;<br />

(ff) "Partnership" = „Personengesellschaft" bezieht s<strong>ic</strong>h auf<br />

die Kommanditgesellschaft, die gemäß <strong>de</strong>m Gesetz<br />

gegrün<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>, <strong>de</strong>n im Gesetz sowie in diesem Vertrag<br />

enthaltenen Bestimmungen unterliegt und als „IC Kanada<br />

6 Wigamog Inn, L.P" bekannt ist.<br />

(gg) "Partnership Assets" = „Gesellschaftsvermögen" beinhaltet<br />

die Vermögenswerte jedwe<strong>de</strong>r Natur, die s<strong>ic</strong>h von<br />

Zeit zu Zeit im Eigentum <strong>de</strong>r Personengesellschaft befin<strong>de</strong>n<br />

(einschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>s Vermögens, jedoch n<strong>ic</strong>ht darauf<br />

beschränkt) sowie auf alle Einkünfte und weitere davon<br />

abgeleiteten Beträge.<br />

(hh) "Permitted Investments" = „Zugelassene Investitionen"<br />

bezieht s<strong>ic</strong>h auf Schatzwechsel <strong>de</strong>r Regierung von Kanada,<br />

von kanadischen konzessionierten Banken o<strong>de</strong>r die<br />

nach <strong>de</strong>m Recht einer kanadischen Provinz gegrün<strong>de</strong>ten<br />

Treuhandgesellschaft ausgestellten Einlagezertifikate,<br />

IC<br />

von <strong>de</strong>n kanadischen Regierungsbehör<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r kanadischen<br />

Provinzen o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ren Vertretungen ausgegebene<br />

o<strong>de</strong>r garantierte schuldrechtl<strong>ic</strong>he Wertpapiere sowie erstklassige<br />

kurzfristige Schuldurkun<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Gesellschaft mit<br />

einer Laufzeit von weniger als einem Jahr ab Ausstellungsdatum.<br />

(ii) "Permitted Transferee" = „Zugelassener Zessionar" eines<br />

Kommanditisten bezieht s<strong>ic</strong>h auf:<br />

(i) ein o<strong>de</strong>r mehrere Mitglied(er) seiner unmittelbaren Familie,<br />

wenn es s<strong>ic</strong>h bei <strong>de</strong>m Kommanditisten um eine Einzelperson<br />

han<strong>de</strong>lt; o<strong>de</strong>r<br />

(ii) eine o<strong>de</strong>r mehrere <strong>de</strong>r Personen, die <strong>de</strong>n Kommanditisten<br />

zum Zeitpunkt dieses Vertragsabschlusses kontrollieren<br />

o<strong>de</strong>r eine o<strong>de</strong>r mehrere <strong>de</strong>r Personen, die von <strong>de</strong>n gle<strong>ic</strong>hen<br />

Personen wie <strong>de</strong>r Kommanditist zum Zeitpunkt dieses<br />

Vertragsabschlusses kontrolliert wer<strong>de</strong>n, wenn es s<strong>ic</strong>h<br />

bei <strong>de</strong>m Kommanditisten um eine Kapitalgesellschaft<br />

o<strong>de</strong>r eine an<strong>de</strong>re rechtl<strong>ic</strong>he Einheit han<strong>de</strong>lt.<br />

(jj) "Phase 1 Land" = „Grundbesitz Phase 1" bezieht s<strong>ic</strong>h auf<br />

<strong>de</strong>n in Anhang „C" dieses Vertrages rechtsgültig genannten<br />

Grundbesitz, <strong>de</strong>r s<strong>ic</strong>h zum Zeitpunkt dieses Vertragsabschlusses<br />

im Eigentum <strong>de</strong>r Wigamog Inn Development<br />

Corporation befin<strong>de</strong>t.<br />

(kk) "Phase 1 Option Agreement" = „Phase 1 Optionsvereinbarung"<br />

bezieht s<strong>ic</strong>h auf die zwischen Wigamog Inn Ltd.<br />

als Optionsgeber und <strong>de</strong>r Personengesellschaft als<br />

Optionsnehmer am Übergabest<strong>ic</strong>htag zu treffen<strong>de</strong> Optionsvereinbarung,<br />

nach <strong>de</strong>r die Personengesellschaft die<br />

Option auf <strong>de</strong>n Kauf <strong>de</strong>r Eigentümeranteile an <strong>de</strong>r Wigamog<br />

Inn Development Corporation zu <strong>de</strong>n Bestimmungen<br />

<strong>de</strong>r jeweils gültigen geän<strong>de</strong>rten, modifizierten, ergänzten<br />

o<strong>de</strong>r ersetzten Vereinbarungsfassung erhält (die Vereinbarung<br />

ist zunächst in Form von Anhang „G" <strong>de</strong>s Kaufvertrages<br />

auszuführen).<br />

(ll) "Phases 2-4 Land" = „Grundbesitz Phase 2 bis 4"<br />

bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n Teil <strong>de</strong>s Grundbesitzes, <strong>de</strong>r in <strong>de</strong>m als<br />

Anhang „C" dieses Vertrages ausgewiesenen Plan rot<br />

gekennze<strong>ic</strong>hnet wur<strong>de</strong>.<br />

(mm)"Phases 2-4 Land Option Agreement" = „Optionsvereinbarung<br />

Grundbesitz Phase 2-4" bezieht s<strong>ic</strong>h auf eine am<br />

l 2005 getroffene Vereinbarung zwischen <strong>de</strong>m Verkäufer,<br />

als Optionsgeber und MPNC als Optionsnehmer, gemäß<br />

<strong>de</strong>m MPNC die Option auf <strong>de</strong>n Kauf <strong>de</strong>s Grundbesitzes<br />

<strong>de</strong>r Phase 2-4 zu <strong>de</strong>n darin enthaltenen Bestimmungen<br />

enthält.<br />

(nn) Pinestone Resort" = „Pinestone Resort" bezieht s<strong>ic</strong>h auf<br />

das an das Resort angrenzen<strong>de</strong> und zum Zeitpunkt dieses<br />

Vertragsabschlusses als „The Delta Pinestone Resort"<br />

bekannte Resorteigentum und -geschäft.<br />

(oo) "Property" = „Vermögen" bezieht s<strong>ic</strong>h auf die Gesamtheit<br />

<strong>de</strong>s Grundbesitzes, <strong>de</strong>s Resorts, <strong>de</strong>r Hotelausstattung<br />

(FF&E), <strong>de</strong>s geistigen Eigentums, <strong>de</strong>r immateriellen Vermögenswerte<br />

sowie <strong>de</strong>r Bücher und Aufze<strong>ic</strong>hnungen.<br />

61<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


62<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

(pp) "Pro-Rata Share" = „proportionaler Anteil" bezieht s<strong>ic</strong>h,<br />

in Bezug auf die einzelnen Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A,<br />

auf die Anzahl <strong>de</strong>r Klasse A Anteile, die von eben benannten<br />

Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A zu je<strong>de</strong>m Zeitpunkt<br />

gehalten wer<strong>de</strong>n, dividiert durch die Gesamtzahl <strong>de</strong>r von<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft ausgegebenen und zu diesem<br />

Zeitpunkt ausstehen<strong>de</strong>n Anteile <strong>de</strong>r Klasse A sowie, in<br />

Bezug auf die einzelnen Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse B, auf<br />

die Anzahl <strong>de</strong>r Anteile <strong>de</strong>r Klasse B, die von eben benannten<br />

Kommanditisten zu je<strong>de</strong>m Zeitpunkt gehalten wer<strong>de</strong>n,<br />

dividiert durch die Gesamtzahl <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

ausgegebenen und zu diesem Zeitpunkt ausstehen<strong>de</strong>n<br />

Anteile <strong>de</strong>r Klasse B.<br />

(qq) "Purchase Agreement" = „Kaufvertrag" bezieht s<strong>ic</strong>h auf<br />

<strong>de</strong>n Kauf- und Verkaufsvertrag vom l 2005 zwischen Euro-<br />

Canada Properties Inc., als Käufer, und Wigamog Inn Ltd.,<br />

als Verkäufer, nach <strong>de</strong>m s<strong>ic</strong>h Euro-Canada Properties Inc.<br />

zum Kauf <strong>de</strong>s Vermögens am Übergangsst<strong>ic</strong>htag verpfl<strong>ic</strong>htet<br />

hat.<br />

(rr) "Registrar and Transfer Agent" = „Registerführer und<br />

Transferagent" bezieht s<strong>ic</strong>h auf die Person, die gemäß<br />

Absatz 5.10, wenn erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h, als Registerführer und<br />

Transferagent für die Personengesellschaft tätig wird.<br />

(ss) "Resort" = „Resort" bezieht s<strong>ic</strong>h auf das ganzjährig<br />

geöffnete Resort-Gebäu<strong>de</strong> mit 76 Zimmern, das s<strong>ic</strong>h auf<br />

<strong>de</strong>m Grundbesitz befin<strong>de</strong>t und bei <strong>de</strong>r zuständigen Kommune<br />

unter 1701 Wigamog Road, Haliburton, Ontario<br />

verze<strong>ic</strong>hnet ist und <strong>de</strong>rzeit unter <strong>de</strong>m Namen „The Wigamog<br />

Resort" geführt wird, sowie auf weitere auf <strong>de</strong>m<br />

Grundbesitz und/o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Bauland <strong>de</strong>r Phasen 2 und 3<br />

befindl<strong>ic</strong>he Inventargegenstän<strong>de</strong> und feste Bauten.<br />

(tt) "Resort Business" = „Resortgeschäft" bezieht s<strong>ic</strong>h auf<br />

<strong>de</strong>n mit <strong>de</strong>m Besitz, <strong>de</strong>r Verwaltung und <strong>de</strong>m Betrieb <strong>de</strong>s<br />

Resorts in Zusammenhang stehen<strong>de</strong>n Geschäftsbetrieb.<br />

(uu) "Sale" = „Verkauf" bezieht s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n Verkauf eines<br />

Vermögenswertes <strong>de</strong>r Personengesellschaft, <strong>de</strong>n Erhalt<br />

von Ausgle<strong>ic</strong>hszahlungen für die Enteignung eines Vermögenswertes<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft bzw. eines Vermögenswertteiles<br />

o<strong>de</strong>r -anteiles, sowie auf <strong>de</strong>n Erhalt von<br />

Scha<strong>de</strong>nsersatzzahlungen o<strong>de</strong>r Vers<strong>ic</strong>herungsleistungen,<br />

die n<strong>ic</strong>ht zur Instandsetzung o<strong>de</strong>r zur Wie<strong>de</strong>rherstellung<br />

<strong>de</strong>r beschädigten Vermögenswerte benötigt wer<strong>de</strong>n (mit<br />

Ausnahme von Vers<strong>ic</strong>herungsleistungen auf <strong>de</strong>r Grundlage<br />

von Betriebs- o<strong>de</strong>r Mietausfällen).<br />

(vv) "Share" = „Beteiligung" bezieht s<strong>ic</strong>h auf folgen<strong>de</strong> Beteiligungsverhältnisse<br />

:<br />

(i) ein (1) Prozent im Falle <strong>de</strong>s Komplementärs;<br />

(ii) vierundsiebzig (74) Prozent im Falle von Kommanditisten<br />

<strong>de</strong>r Klasse A, und<br />

(iii) fünfundzwanzig (25) Prozent im Falle von Kommanditisten<br />

<strong>de</strong>r Klasse B.<br />

(ww) "Tax Acts" = „Steuergesetze" beziehen s<strong>ic</strong>h auf <strong>de</strong>n Income<br />

Tax Act (Einkommenssteuergesetz) (Kanada) und <strong>de</strong>n<br />

Corporations Income Tax Act (Einkommenssteuergesetz<br />

für Unternehmen) (Ontario), sowie die weitere relevante<br />

einkommenssteuerrechtl<strong>ic</strong>he Gesetzgebung.<br />

(xx) "Unit Certif<strong>ic</strong>ate" = „Anteilsschein" bezieht s<strong>ic</strong>h auf eine<br />

Urkun<strong>de</strong>, die in <strong>de</strong>r vom Komplementär genehmigten<br />

Form gemäß Absatz 5.9 als Nachweis über das Eigentum<br />

an Anteilen dient.<br />

(yy) "Units" = „Anteile" beinhaltet Anteile <strong>de</strong>r Klasse A und<br />

Anteile <strong>de</strong>r Klasse B.<br />

Absatz 1.2 Allgemeines<br />

Wenn keine an<strong>de</strong>rslauten<strong>de</strong>n Absprachen ausdrückl<strong>ic</strong>h getroffen<br />

wur<strong>de</strong>n o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Kontext eine an<strong>de</strong>re Auslegung erfor<strong>de</strong>rt,<br />

gelten für Vertragszwecke folgen<strong>de</strong> Grundsätze :<br />

(a) Die Überschriften dienen ausschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r besseren<br />

Übers<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>hkeit und stellen keinen Vertragsbestandteil<br />

dar. Ferner sind sie n<strong>ic</strong>ht zur Interpretation, Definition<br />

o<strong>de</strong>r Einschränkung <strong>de</strong>s Vertragsumfanges, -ausmaßes<br />

o<strong>de</strong>r -inhalts o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r darin enthaltenen Bestimmungen<br />

gedacht.<br />

(b) In diesem Vertrag enthaltene Wörter, die maskulinen<br />

Genus implizieren, schließen auch <strong>de</strong>n weibl<strong>ic</strong>hen und<br />

neutralen Genus, Kapitalgesellschaften, Personengesellschaften<br />

sowie an<strong>de</strong>re Personen mit ein. Je nach Kontext<br />

beziehen s<strong>ic</strong>h im Singular verwen<strong>de</strong>te Wörter auch auf<br />

<strong>de</strong>n Plural und umgekehrt.<br />

(c) Alle buchhalterischen Begriffe, die hierin keine an<strong>de</strong>rslauten<strong>de</strong><br />

Definition zugewiesen bekommen, haben die ihnen<br />

zugewiesene Be<strong>de</strong>utung und alle gemäß diesem Vertrag<br />

durchgeführten Berechnungen unterliegen durchgehend<br />

<strong>de</strong>n allgemein anerkannten Rechnungslegungsgrundsätzen,<br />

sofern keine an<strong>de</strong>rslauten<strong>de</strong>n Bestimmungen getroffen<br />

wur<strong>de</strong>n.<br />

(d) Alle in diesem Vertrag enthaltenen Währungsangaben<br />

beziehen s<strong>ic</strong>h auf die kanadische Währung.<br />

(e) Je<strong>de</strong>r Verweis auf ein Gesetz gilt zum einen als ein Verweis<br />

auf das Gesetz an s<strong>ic</strong>h und zum an<strong>de</strong>ren als ein Verweis<br />

auf die mit diesem Gesetz einhergehen<strong>de</strong>n Bestimmungen,<br />

einschließl<strong>ic</strong>h aller daran vorgenommenen und<br />

rechtswirksamen Än<strong>de</strong>rungen, sowie auf mögl<strong>ic</strong>herweise<br />

zur Verabschiedung kommen<strong>de</strong>s Gesetz o<strong>de</strong>r Bestimmung,<br />

das/die das in diesem Vertrag aufgeführte Gesetz<br />

o<strong>de</strong>r die hierin enthaltenen Bestimmungen ergänzt o<strong>de</strong>r<br />

ablöst.<br />

Absatz 1.3 Verbindl<strong>ic</strong>he Festlegung<br />

Alle gemäß diesem Vertrag erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen Berechnungen und<br />

Festlegungen haben durchgängig auf Grundlage <strong>de</strong>r allgemein<br />

anerkannten Rechnungslegungsgrundsätze zu erfolgen und<br />

sind alle, außer im Falle offenkundiger Fehler, alle für je<strong>de</strong>n<br />

Gesellschafter verbindl<strong>ic</strong>h.


PARAGRAPH 2<br />

DIE PERSONENGESELLSCHAFT<br />

Absatz 2.1 Gründung und Status <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

Der Komplementär sowie alle Kommanditisten erkennen die<br />

Gründung <strong>de</strong>r Personengesellschaft als Kommanditgesellschaft<br />

nach <strong>de</strong>m Gesetz durch Einre<strong>ic</strong>hung einer entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Gründungserklärung am Tage dieses Vertragsabschlusses an<br />

und bestätigen diese Gründung. Die Personengesellschaft<br />

besteht bis zu ihrer Auflösung nach in diesem Vertrag enthaltenen<br />

Bestimmungen fort. Die Rechte und Verpfl<strong>ic</strong>htungen <strong>de</strong>r<br />

Gesellschafter unterliegen <strong>de</strong>m Gesetz und diesem Vertrag.<br />

Absatz 2.2 Name <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

Die Personengesellschaft agiert unter <strong>de</strong>m Namen „IC Kanada<br />

6 Wigamog Inn, L.P.", o<strong>de</strong>r einem an<strong>de</strong>ren, von <strong>de</strong>n Kommanditisten<br />

im Rahmen eines Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen Beschlusses, festgelegten<br />

Namen. Letzteres erfor<strong>de</strong>rt von Gesetzes wegen das<br />

Einre<strong>ic</strong>hen einer entsprechen<strong>de</strong>n Erklärung durch <strong>de</strong>n Komplementär.<br />

Absatz 2.3 Ziel und Zweck <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

Ziel und Zweck <strong>de</strong>r Personengesellschaft bestehen in <strong>de</strong>m<br />

Erwerb, <strong>de</strong>m Besitz, <strong>de</strong>r Verpachtung, <strong>de</strong>m Betrieb, <strong>de</strong>r Entw<strong>ic</strong>klung,<br />

Verbesserung, Verän<strong>de</strong>rung und Verwaltung sowie <strong>de</strong>m<br />

Verkauf und an<strong>de</strong>rweitiger Tätigkeiten, die in Zusammenhang<br />

mit <strong>de</strong>m Gesellschaftsvermögen, sowie sonstigen Vermögensgegenstän<strong>de</strong>n,<br />

Vermögenswerten und Rechten stehen, die die<br />

Personengesellschaft nach <strong>de</strong>n Bestimmungen dieses Vertrages<br />

im Anschluss an <strong>de</strong>n Vertragsabschluss erwerben wird. Der<br />

Hauptgeschäftssitz <strong>de</strong>r Personengesellschaft befin<strong>de</strong>t s<strong>ic</strong>h im<br />

Resort o<strong>de</strong>r an einem an<strong>de</strong>ren Ort, sofern dies die Gesellschafter,<br />

wenn erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h, durch Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen Beschluss festlegen.<br />

Absatz 2.4 Zentrale<br />

Die Zentrale <strong>de</strong>r Personengesellschaft ist und bleibt für alle Zeit<br />

<strong>de</strong>r Firmensitz <strong>de</strong>s Komplementärs. Der Komplementär kann die<br />

Zentrale <strong>de</strong>r Personengesellschaft verlegen, in<strong>de</strong>m er alle Kommanditisten<br />

von dieser Verlegung unterr<strong>ic</strong>htet.<br />

Absatz 2.5 Aufrechterhaltung <strong>de</strong>s Status <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

Der Komplementär han<strong>de</strong>lt als Komplementär <strong>de</strong>r Personengesellschaft.<br />

Er trifft alle Maßnahmen und bewirkt die Erstellung<br />

und Ausfertigung <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r Gesetzgebung <strong>de</strong>r Provinz Ontario<br />

gefor<strong>de</strong>rten Zertifikate, Erklärungen, Urkun<strong>de</strong>n und Dokumente,<br />

die die Organisation <strong>de</strong>r Personengesellschaft wi<strong>de</strong>rspiegeln.<br />

Der Komplementär und je<strong>de</strong>r Kommanditist erstellen<br />

und liefern so schnell wie mögl<strong>ic</strong>h die von <strong>de</strong>n anwendbaren<br />

Gesetzen gefor<strong>de</strong>rten und zur Erfüllung <strong>de</strong>s Vertragszweckes<br />

o<strong>de</strong>r für das Wirksamwer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Gesellschaftsgründung erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen<br />

o<strong>de</strong>r wünschenswerten Dokumente. Der Komplementär<br />

unternimmt im Rahmen <strong>de</strong>r ihm zur Verfügung stehen<strong>de</strong>n<br />

Informationen alle Schritte, um <strong>de</strong>n Status <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

als Kommanditgesellschaft unter <strong>de</strong>m Gesetz aufrechtzuerhalten.<br />

Absatz 2.6 Rechnungszeitraum<br />

Der Rechnungszeitraum <strong>de</strong>r Personengesellschaft en<strong>de</strong>t je<strong>de</strong>s<br />

Jahr am 31sten Tag im Dezember o<strong>de</strong>r an einem an<strong>de</strong>ren, von<br />

<strong>de</strong>n Gesellschaftern durch Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen Beschluss festgelegten<br />

Tag.<br />

Absatz 2.7 Eigentumsvorbehalt<br />

Der Komplementär behält s<strong>ic</strong>h im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

das rechtmäßige Eigentum an <strong>de</strong>n Vermögenswerten <strong>de</strong>r<br />

Personengesellschaft zu je<strong>de</strong>r Zeit vor.<br />

Absatz 2.8 Laufzeit<br />

Die Laufzeit <strong>de</strong>r Personengesellschaft beginnt mit <strong>de</strong>m Tag <strong>de</strong>r<br />

Erklärungseinre<strong>ic</strong>hung und en<strong>de</strong>t am 31. Dezember 2054 o<strong>de</strong>r<br />

an einem an<strong>de</strong>ren Tag gemäß <strong>de</strong>n Bestimmungen <strong>de</strong>s Paragraphen<br />

11 dieses Vertrages.<br />

Absatz 2.9 Status <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

Der Komplementär s<strong>ic</strong>hert je<strong>de</strong>m Kommanditisten zu, dass:<br />

(a) Es s<strong>ic</strong>h bei ihm jetzt und in Zukunft um eine eingetragene<br />

Kapitalgesellschaft mit stabilen Vermögensverhältnissen<br />

nach <strong>de</strong>r Gesetzgebung Kanadas han<strong>de</strong>lt.<br />

(b) Er jetzt und in Zukunft über die erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen Kapazitäten<br />

und notwendige unternehmerische Autorität verfügt,<br />

um als Komplementär zu han<strong>de</strong>ln und seinen in diesem<br />

Vertrag festgelegten Verpfl<strong>ic</strong>htungen nachzukommen,<br />

wobei jene Verpfl<strong>ic</strong>htungen we<strong>de</strong>r jetzt noch in Zukunft<br />

mit seiner Firmensatzung, seinen Statuten o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren<br />

von ihm eingegangenen Verpfl<strong>ic</strong>htungen in Konflikt treten<br />

o<strong>de</strong>r diese verletzen.<br />

Absatz 2.10 Status eines Kommanditisten<br />

Je<strong>de</strong>r Kommanditist s<strong>ic</strong>hert je<strong>de</strong>m an<strong>de</strong>ren Kommanditisten<br />

und <strong>de</strong>m Komplementär zu, dass:<br />

(a) er als Erstverpfl<strong>ic</strong>hteter han<strong>de</strong>lt;<br />

IC<br />

(b) falls es s<strong>ic</strong>h bei ihm um einen Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse<br />

A han<strong>de</strong>lt, <strong>de</strong>r Anteile direkt vom Komplementär erwirbt,<br />

er zum jetzigen Zeitpunkt we<strong>de</strong>r in einer Provinz bzw. in<br />

einem Staatsgebiet Kanadas o<strong>de</strong>r einem amerikanischen<br />

Bun<strong>de</strong>sstaat wohnhaft ist, noch einen Umzug in die aufgeführten<br />

Gebiete in Erwägung zieht, es sei <strong>de</strong>nn, dass<br />

<strong>de</strong>r Verkauf an ihn ausgenommen ist o<strong>de</strong>r in an<strong>de</strong>rer<br />

weise in Übereinstimmung mit <strong>de</strong>m maßgebl<strong>ic</strong>hen Prospekt<br />

und <strong>de</strong>n Registrierungsvorschriften <strong>de</strong>r anwendbaren<br />

Wertpapiergesetze erfolgt; und<br />

(c) er rechtmäßig zur Erfüllung dieses Vertrages sowie an<strong>de</strong>rer<br />

hiermit verbun<strong>de</strong>ner Verträge in <strong>de</strong>r Lage ist, und er<br />

alle erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen Maßnahmen zur Erfüllung dieser Verträge<br />

treffen wird; und<br />

(d) er über alle notwendigen Genehmigungen von Direktoren,<br />

Anteilseignern, Gesellschaftern, Mitglie<strong>de</strong>rn o<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>ren Instanzen verfügt.<br />

63<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


64<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

Absatz 2.11 Einhaltung <strong>de</strong>r Gesetze<br />

Je<strong>de</strong>r Kommanditist ist nach einer entsprechen<strong>de</strong>n Auffor<strong>de</strong>rung<br />

durch <strong>de</strong>n Komplementär dazu verpfl<strong>ic</strong>htet, Zertifikate,<br />

Erklärungen, Urkun<strong>de</strong>n und Dokumente, die für die Einhaltung<br />

jegl<strong>ic</strong>her Gesetze o<strong>de</strong>r jegl<strong>ic</strong>her Bestimmungen einer Rechtsprechung<br />

in Kanada bezügl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Gründung und Weiterführung,<br />

<strong>de</strong>m Betrieb o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Auflösung einer Personengesellschaft<br />

erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h sind, sofort auszufertigen.<br />

PARAGRAPH 3<br />

BEFUGNISSE UND BERECHTIGUNGEN<br />

DER PERSONENGESELLSCHAFT UND DAMIT<br />

VERBUNDENE SACHVERHALTE<br />

Absatz 3.1 Berechtigungen und Befugnisse <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

Der Komplementär hat die alleinige Befugnis zur Führung <strong>de</strong>s<br />

Betriebes und <strong>de</strong>r Geschäfte <strong>de</strong>r Personengesellschaft, Entscheidungen<br />

in Bezug auf die Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

zu treffen und die Personengesellschaft zu verpfl<strong>ic</strong>hten.<br />

Der Komplementär hat die Befugnis und Berechtigung,<br />

diese Handlungen zu vollziehen und die nach seinem<br />

Ermessen für die Gründung und Führung <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

unter Berücks<strong>ic</strong>htigung <strong>de</strong>r hierin aufgeführten Zwecke<br />

notwendigen o<strong>de</strong>r wünschenswerten oben genannten Dokumente<br />

auszufertigen und auszuhändigen. Der Komplementär<br />

führt die Geschäfte <strong>de</strong>r Personengesellschaft und hat dabei die<br />

unbeschränkte Befugnis und Berechtigung zur Abw<strong>ic</strong>klung,<br />

Verwaltung, Lenkung und zum Betrieb dieser Geschäftstätigkeiten<br />

sowie alle Handlungen vorzunehmen, Entscheidungen<br />

zu treffen und Urkun<strong>de</strong>n, beurkun<strong>de</strong>te Verträge, Vereinbarungen<br />

o<strong>de</strong>r Dokumente, die für die Geschäftstätigkeiten <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

notwendig o<strong>de</strong>r zweckdienl<strong>ic</strong>h sind, für und<br />

im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft auszufertigen und auszuhändigen.<br />

In Übereinstimmung mit oben Gesagtem hat <strong>de</strong>r<br />

Komplementär nach <strong>de</strong>m Gesetz und weiteren gesetzl<strong>ic</strong>h geregelten<br />

Bestimmungen alle Rechte und Befugnisse eines Komplementärs<br />

und je<strong>de</strong> vom Komplementär vollzogene Handlung<br />

stellt eine Maßnahme zur Verpfl<strong>ic</strong>htung <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

dar und dient zu eben solcher. Im Umgang mit <strong>de</strong>m Komplementär,<br />

<strong>de</strong>r im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft han<strong>de</strong>lt,<br />

stellt niemand die Befugnis <strong>de</strong>s Komplementärs zur Verpfl<strong>ic</strong>htung<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft in Frage. Jedwe<strong>de</strong> Personen, die<br />

s<strong>ic</strong>h mit <strong>de</strong>r Personengesellschaft beschäftigen, haben nach<br />

diesem Vertrag das Recht, s<strong>ic</strong>h unabdingbar auf die Berechtigung<br />

und Befugnis <strong>de</strong>s Komplementärs zu verlassen.<br />

Absatz 3.2 Spezielle Befugnisse und Berechtigungen<br />

<strong>de</strong>s Komplementärs<br />

Ohne Einschränkung <strong>de</strong>r Allgemeingültigkeit von Absatz 3.1,<br />

jedoch vorbehaltl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Bestimmungen von Absatz 3.4 und<br />

grundsätzl<strong>ic</strong>h im Rahmen <strong>de</strong>r Geschäftsführung <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

wird <strong>de</strong>m Komplementär hiermit die Befugnis und<br />

Berechtigung erteilt, im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft alle<br />

Maßnahmen zu treffen, die, nach seinem eigenen Ermessen,<br />

notwendig, angemessen o<strong>de</strong>r wünschenswert für die Führung<br />

<strong>de</strong>r Geschäftstätigkeiten und für die Umsetzung <strong>de</strong>r Ziele und<br />

<strong>de</strong>s Zwecks <strong>de</strong>r Personengesellschaft sind, einschließl<strong>ic</strong>h,<br />

jedoch n<strong>ic</strong>ht darauf begrenzt, <strong>de</strong>r Befugnis und Berechtigung:<br />

(a) Verpfl<strong>ic</strong>htungen <strong>de</strong>r Personengesellschaft im Rahmen <strong>de</strong>s<br />

Abtretungs- und Übernahmevertrags, <strong>de</strong>s Kaufvertrags,<br />

<strong>de</strong>s Pachtvertrags, <strong>de</strong>r Phase 1 Optionsvereinbarung, <strong>de</strong>s<br />

Verwaltungsvertrags und weiteren in Verbindung mit <strong>de</strong>r<br />

Führung <strong>de</strong>r Geschäftstätigkeiten <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

stehen<strong>de</strong>n Verträge zu übernehmen und zu erfüllen;<br />

(b) Verträge abzuschließen, die allgemein die Verwaltung <strong>de</strong>s<br />

Gesellschaftsvermögens und die Führung <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

sowie die Bereitstellung aller erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen<br />

Leistungen für die Personengesellschaft und das Gesellschaftsvermögen<br />

regeln;<br />

(c) je<strong>de</strong>n Vertrag abzuschließen und zu erfüllen, <strong>de</strong>r in<br />

Zusammenhang mit auf das Gesellschaftsvermögen aufgenommene<br />

Hypotheken o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>r Refinanzierung solcher<br />

Hypotheken und <strong>de</strong>m Austausch, <strong>de</strong>r Erneuerung<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m Ersatz dieser Hypotheken steht, auf an<strong>de</strong>re zum<br />

jeweiligen Zeitpunkt in <strong>de</strong>r kanadischen Immobilienbranche<br />

übl<strong>ic</strong>hen Finanzierungsmittel zurückzugreifen und<br />

das Gesellschaftsvermögen dingl<strong>ic</strong>h als S<strong>ic</strong>herheit für eine<br />

Hypothek o<strong>de</strong>r Beleihung zu belasten;<br />

(d) das Gesellschaftsvermögen im gewöhnl<strong>ic</strong>hen Eigentumsverhältnis<br />

und Geschäftsgang zu modifizieren o<strong>de</strong>r zu<br />

reparieren;<br />

(e) in seinem Namen o<strong>de</strong>r im Namen eines Benannten o<strong>de</strong>r<br />

Treuhän<strong>de</strong>rs zum Ziele <strong>de</strong>r Hypothekenfinanzierung o<strong>de</strong>r<br />

zum Vorteil bzw. Nutzen <strong>de</strong>r Personengesellschaft eingetragene<br />

Titel <strong>de</strong>s Gesellschaftsvermögens zu platzieren;<br />

(f) das gesamte Gesellschaftsvermögen bzw. Teile davon zu<br />

vermieten o<strong>de</strong>r zu verpachten und dafür entsprechen<strong>de</strong><br />

Miet- o<strong>de</strong>r Pachtzahlungen einzufor<strong>de</strong>rn;<br />

(g) Pachtrechte, die die Personengesellschaft aus <strong>de</strong>m Gesellschaftsvermögen<br />

o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rem Eigentum hat, zu verän<strong>de</strong>rn,<br />

zu verlängern, zu ersetzen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rweitig damit<br />

zu verfahren;<br />

(h) alle angemessenen Ausgaben in Bezug auf die Personengesellschaft<br />

zu tätigen;<br />

(i) die Rechnungsprüfer <strong>de</strong>r Personengesellschaft zu berufen;<br />

(j) die Angestellten,Agenten, unabhängigen Auftragnehmer,<br />

Immobilienverwalter, Broker, Buchhalter, Rechtsanwälte<br />

und Angehörige an<strong>de</strong>rer Berufsgruppen im Namen <strong>de</strong>r<br />

Personengesellschaft einzustellen o<strong>de</strong>r zu beauftragen<br />

und diesen gle<strong>ic</strong>hermaßen zu kündigen bzw. <strong>de</strong>n Auftrag<br />

zu entziehen;<br />

(k) durch Bestellung o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Maßnahmen Grunddienstbarkeiten<br />

und ähnl<strong>ic</strong>he Vermögensrechte zu schaffen;<br />

(l) Schul<strong>de</strong>n im Rahmen <strong>de</strong>r Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

einzugehen und, so oft wie erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h,<br />

Eigenwechsel, Nachweise über diese Verschuldung sowie<br />

an<strong>de</strong>re begebbare und n<strong>ic</strong>ht begebbare Urkun<strong>de</strong>n zu<br />

erstellen, auszustellen, auszufertigen und auszugeben


und die Zahlung <strong>de</strong>r auf diese Weise geliehenen Beträge<br />

zu s<strong>ic</strong>hern sowie Hypotheken aufzunehmen, zu verpfän<strong>de</strong>n,<br />

Gebühren zu erheben, Übertragungen vorzunehmen<br />

und zu beleihen, gemäß <strong>de</strong>m Bankgesetz (Kanada) o<strong>de</strong>r<br />

an<strong>de</strong>ren Regularien;<br />

(m) Gel<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Gesellschaft in zugelassene Investitionen zu<br />

investieren;<br />

(n) Konten für die Personengesellschaft zu eröffnen, Unterze<strong>ic</strong>hner<br />

dieser Konten zu bestimmen und, so oft wie<br />

erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h, auszutauschen, Schecks zu unterze<strong>ic</strong>hnen<br />

und im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft Darlehens- und<br />

Kreditverträge zu unterze<strong>ic</strong>hnen;<br />

(o) im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft alle Maßnahmen zu ergreifen,<br />

die in Zusammenhang mit <strong>de</strong>r Einleitung und Abwendung<br />

ger<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>her Prozesse stehen und <strong>de</strong>rartige Prozesse<br />

mit einem Vergle<strong>ic</strong>h abzuschließen o<strong>de</strong>r beizulegen;<br />

(p) nach Beschluss <strong>de</strong>s Komplementärs sogenannte Feuervers<strong>ic</strong>herungen,<br />

Vers<strong>ic</strong>herungen mit erhöhten Deckungsbeiträgen<br />

und Unternehmenshaftpfl<strong>ic</strong>htvers<strong>ic</strong>herungen<br />

abzuschließen o<strong>de</strong>r aufrechtzuerhalten o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ren<br />

Abschluss o<strong>de</strong>r Aufrechterhaltung zu erwirken;<br />

(q) das Gesellschaftsvermögen und einen Teil o<strong>de</strong>r Teile<br />

davon zu verkaufen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rweitig zu veräußern;<br />

(r) nach alleinigem Ermessen über zusätzl<strong>ic</strong>he Zeitpunkte für<br />

die Ausschüttung <strong>de</strong>r Gewinne an die Gesellschafter und<br />

über die Höhe solcher Ausschüttungen zu entschei<strong>de</strong>n;<br />

(s) nach alleinigem Ermessen über zusätzl<strong>ic</strong>he Zeitpunkte für<br />

die Zuteilung <strong>de</strong>s Unternehmenskapitals o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Vermögenswerte<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft und über die<br />

Höhe einer solchen Zuteilung zu entschei<strong>de</strong>n;<br />

(t) nach <strong>de</strong>m Verkauf o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Veräußerung <strong>de</strong>s gesamten<br />

o<strong>de</strong>r praktisch <strong>de</strong>s gesamten Gesellschaftsvermögens die<br />

Personengesellschaft aufzulösen o<strong>de</strong>r zu liquidieren;<br />

(u) im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft <strong>de</strong>n Abtretungs- und<br />

Übernahmevertrag, <strong>de</strong>n Pachtvertrag, die Phase 1 Optionsvereinbarung<br />

und <strong>de</strong>n Verwaltungsvertrag auszufertigen<br />

und auszuhändigen;<br />

(v) Urkun<strong>de</strong>n auszufertigen, anzuerkennen und auszuhändigen,<br />

um die oben genannten Maßnahmen zu treffen; und<br />

(w) allgemein alle mit <strong>de</strong>m Gesellschaftsvermögen in Verbindung<br />

stehen<strong>de</strong>n Schritte und Maßnahmen einzuleiten, die<br />

übl<strong>ic</strong>herweise von einem ums<strong>ic</strong>htigen Eigentümer eines<br />

mit <strong>de</strong>r Personengesellschaft vergle<strong>ic</strong>hbaren Unternehmens<br />

initiiert wer<strong>de</strong>n wür<strong>de</strong>n.<br />

Absatz 3.3 Nebenvereinbarungen <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

Der Komplementär vereinbart mit je<strong>de</strong>m Kommanditisten, dass<br />

<strong>de</strong>r Komplementär:<br />

(a) als Treuhän<strong>de</strong>r im Umgang mit <strong>de</strong>n Kommanditisten als<br />

Gruppe im Geschäftsbetrieb <strong>de</strong>r Personengesellschaft das<br />

Prinzip absoluter Redl<strong>ic</strong>hkeit verfolgt und in gutem Treu<br />

und Glauben han<strong>de</strong>lt;<br />

(b) seine in diesem Vertrag festgelegten Befugnisse und<br />

Berechtigungen ausübt und bei <strong>de</strong>r Verwaltung und Leitung<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft und <strong>de</strong>r damit verbun<strong>de</strong>nen<br />

Unternehmungen, Vermögensgüter und -werte ehrl<strong>ic</strong>h,<br />

nach gutem Treu und Glauben, im Interesse <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

und in angemessener und ums<strong>ic</strong>htiger<br />

Art und Weise han<strong>de</strong>lt;<br />

(c) <strong>de</strong>r Führung <strong>de</strong>r Geschäfte <strong>de</strong>r Personengesellschaft so<br />

viel Zeit widmet, wie es für eine ums<strong>ic</strong>htige Leitung <strong>de</strong>r<br />

Geschäfte und Angelegenheiten <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

in nachvollziehbarer Weise erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h ist; und<br />

(d) alle in seiner Macht stehen<strong>de</strong>n Schritte unternimmt, um<br />

s<strong>ic</strong>herzustellen, dass die Personengesellschaft und alle<br />

mit ihr verbun<strong>de</strong>nen Handlungen die Anfor<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>s<br />

Gesetzes erfüllen.<br />

Es wird davon ausgegangen, dass <strong>de</strong>r Komplementär einige seiner<br />

Befugnisse und Berechtigungen nach <strong>de</strong>m Verwaltungsvertrag<br />

an <strong>de</strong>n Manager abtritt.<br />

Absatz 3.4 Vollmachtsbeschränkungen <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

Mit Ausnahme <strong>de</strong>r durch Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>he Beschlussfassung<br />

<strong>de</strong>r Gesellschafter mit min<strong>de</strong>stens 60 % Stimmenmehrheit festgelegten<br />

Regelungen, besitzt <strong>de</strong>r Komplementär n<strong>ic</strong>ht die Vollmacht:<br />

(a) außer im Falle von an<strong>de</strong>rslauten<strong>de</strong>n Bestimmungen in<br />

Absatz 3.2(a), Vereinbarungen mit Personen zu treffen,<br />

die n<strong>ic</strong>ht auf rein geschäftl<strong>ic</strong>her Basis mit <strong>de</strong>n Kommanditisten<br />

und <strong>de</strong>ren entsprechen<strong>de</strong>n Anteilseignern, Direktoren,<br />

verantwortl<strong>ic</strong>hen Leitern und Angestellten Beziehungen<br />

pflegen, o<strong>de</strong>r diese Personen zu beschäftigen;<br />

(b) <strong>de</strong>n Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft zu än<strong>de</strong>rn;<br />

(c) <strong>de</strong>n Hauptgeschäftssitz <strong>de</strong>r Personengesellschaft zu verlegen;<br />

(d) einen zusätzl<strong>ic</strong>hen Grundbesitz zu erwerben;<br />

IC<br />

(e) das gesamte o<strong>de</strong>r einige wesentl<strong>ic</strong>he Anteile <strong>de</strong>s Gesellschaftsvermögens<br />

zu verkaufen (mit Ausnahme <strong>de</strong>r Phasen<br />

2 bis 4 gemäß <strong>de</strong>r Grundbesitz-Optionsvereinbarung);<br />

(f) umfangre<strong>ic</strong>he Än<strong>de</strong>rungen am Gesellschaftsvermögen als<br />

Ganzes vorzunehmen o<strong>de</strong>r zu genehmigen, einschließl<strong>ic</strong>h<br />

umfangre<strong>ic</strong>her Zugänge zum Gesellschaftsvermögen o<strong>de</strong>r<br />

umfangre<strong>ic</strong>her Sanierungs-, Renovierungs- o<strong>de</strong>r Abbrucharbeiten<br />

am Gesellschaftsvermögen;<br />

(g) im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft Nutzen aus Gesetzen<br />

zu ziehen, die auf bankrotte o<strong>de</strong>r insolvente Schuldner<br />

ausgelegt sind, o<strong>de</strong>r allgemein <strong>de</strong>n Gläubigern <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

Anträge zu stellen o<strong>de</strong>r Vereinbarungen<br />

mit letzteren zu schließen; o<strong>de</strong>r<br />

65<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


66<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

(h) <strong>de</strong>n Komplementär abzusetzen und einen neuen Komplementär<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft zu berufen.<br />

Absatz 3.5 Vollmachtsbeschränkungen <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

Keiner <strong>de</strong>r Kommanditisten besitzt die Vollmacht:<br />

(a) an <strong>de</strong>r Leitung o<strong>de</strong>r Führung <strong>de</strong>s Geschäftsbetriebs <strong>de</strong>r<br />

Personengesellschaft mitzuwirken;<br />

(b) Dokumente auszufertigen, die die Personengesellschaft,<br />

<strong>de</strong>n Komplementär o<strong>de</strong>r weitere Kommanditisten verpfl<strong>ic</strong>hten<br />

o<strong>de</strong>r vorgeben zu verpfl<strong>ic</strong>hten;<br />

(c) anzugeben die Berechtigung o<strong>de</strong>r Befugnis zu haben, die<br />

Personengesellschaft, <strong>de</strong>n Komplementär o<strong>de</strong>r je<strong>de</strong>n<br />

an<strong>de</strong>ren Gesellschafter als solche(n) zu verpfl<strong>ic</strong>hten;<br />

(d) je<strong>de</strong> Berechtigung für s<strong>ic</strong>h in Anspruch zu nehmen, um im<br />

Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft Verpfl<strong>ic</strong>htungen einzugehen<br />

o<strong>de</strong>r Verantwortungen zu übernehmen; o<strong>de</strong>r<br />

(e) alle Klagen bezügl<strong>ic</strong>h Aufteilung o<strong>de</strong>r Verkauf in Verbindung<br />

mit <strong>de</strong>m Gesellschaftsvermögen zu erheben, ungeachtet<br />

<strong>de</strong>ssen, ob es s<strong>ic</strong>h um eine dingl<strong>ic</strong>he o<strong>de</strong>r obligatorische<br />

Klage han<strong>de</strong>lt, o<strong>de</strong>r jedwe<strong>de</strong> Pfandrechte o<strong>de</strong>r<br />

Belastungen in Bezug auf die Anteile eines solchen Kommanditisten,<br />

die einzure<strong>ic</strong>hen, einzutragen bzw. zuzulassen<br />

sind und unbezahlt gegenüber <strong>de</strong>m Gesellschaftsvermögen<br />

in Bezug auf die Kommanditistenanteile bleiben,<br />

einzutragen o<strong>de</strong>r zuzulassen.<br />

Absatz 3.6 Sonstige Aktivitäten <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

(1) Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A haben die Mögl<strong>ic</strong>hkeit <strong>de</strong>r<br />

Beteiligung an an<strong>de</strong>ren Geschäftstätigkeiten, Ventures,<br />

Investitionen o<strong>de</strong>r Aktivitäten, ungeachtet <strong>de</strong>ssen, ob<br />

hierbei eine Ähnl<strong>ic</strong>hkeit o<strong>de</strong>r ein Konkurrenzverhältnis zur<br />

Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>r Personengesellschaft besteht. Dies<br />

wird n<strong>ic</strong>ht als Interessenkonflikt o<strong>de</strong>r Verletzung <strong>de</strong>r<br />

treuhän<strong>de</strong>rischen Pfl<strong>ic</strong>hten erachtet. Der Komplementär<br />

und Wigamog geben hiermit ihre Einwilligung zu solchen<br />

Aktivitäten und verz<strong>ic</strong>hten auf je<strong>de</strong>s Recht und je<strong>de</strong>n<br />

Anspruch auf Beteiligungen.<br />

(2) Vorbehaltl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Bestimmungen aus nachfolgen<strong>de</strong>m<br />

Absatz 3.6(3), ist während <strong>de</strong>s Pachtzeitraumes und für<br />

einen Zeitraum von drei (3) Jahren nach Ablauf <strong>de</strong>s Pachtvertrages<br />

o<strong>de</strong>r nach frühzeitiger Beendigung <strong>de</strong>s Pachtvertrages<br />

im Umkreis von dreißig (30) Kilometern vom<br />

Grundbesitz, we<strong>de</strong>r Wigamog noch ein Wigamog Anteilseigner<br />

in eigenem Namen o<strong>de</strong>r im Namen von bzw. in<br />

Zusammenhang mit je<strong>de</strong>r Person, direkt o<strong>de</strong>r indirekt,<br />

gle<strong>ic</strong>h in welcher Funktion, einschließl<strong>ic</strong>h in <strong>de</strong>r Funktion<br />

als Arbeitgeber, Arbeitnehmer, Geschäftsherr, Agent, Joint<br />

Venture Betreiber, Gesellschafter, Anteilseigner o<strong>de</strong>r Eigner<br />

an<strong>de</strong>ren Kapitals, unabhängiger Auftragnehmer,<br />

Lizenzgeber, Lizenznehmer, Franchise-Geber, Franchise-<br />

Nehmer,Vertriebshändler, Berater, Lieferant o<strong>de</strong>r Treuhän<strong>de</strong>r<br />

o<strong>de</strong>r im Rahmen von o<strong>de</strong>r durch eine Kapitalgesellschaft,<br />

Genossenschaft, Personengesellschaft, Treuhandgesellschaft,<br />

n<strong>ic</strong>ht-eingetragene Unternehmen o<strong>de</strong>r son-<br />

stige Zusammenschlüsse zur Führung von, Mitwirkung an,<br />

finanzieller o<strong>de</strong>r jedwe<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Beteiligung an o<strong>de</strong>r<br />

sonstigem geschäftl<strong>ic</strong>hen Engagement im Zusammenhang<br />

mit Unternehmungen o<strong>de</strong>r Geschäftstätigkeiten<br />

berechtigt, die im Wesentl<strong>ic</strong>hen <strong>de</strong>r Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>r<br />

Personengesellschaft gle<strong>ic</strong>hen o<strong>de</strong>r mit ihr in Konkurrenz<br />

stehen.<br />

(3) Ungeachtet <strong>de</strong>s Absatzes 3.6(2) hat Wigamog die Mögl<strong>ic</strong>hkeit,<br />

das Pinestone Resort o<strong>de</strong>r einen direkten o<strong>de</strong>r<br />

indirekten Anteil daran zu erwerben, um anschließend an<br />

<strong>de</strong>n in Zusammenhang mit <strong>de</strong>m Besitz, Betrieb und/o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r Leitung <strong>de</strong>s Pinestone Resorts stehen<strong>de</strong>n Geschäftstätigkeiten<br />

teilzunehmen vorausgesetzt, dass Wigamog<br />

zuvor <strong>de</strong>m Komplementär einen ungeteilten fünfzig (50)<br />

Prozentanteil an gle<strong>ic</strong>h welchen Eigentumswerten, Vermögenswerten,<br />

Anteilen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Unternehmungen<br />

angeboten hat, an <strong>de</strong>nen Wigamog Kaufinteresse zeigt.<br />

Das entsprechen<strong>de</strong> Angebot soll (i) auf <strong>de</strong>n gle<strong>ic</strong>hen preisl<strong>ic</strong>hen<br />

Konditionen und allgemeinen Bestimmungen<br />

basieren, die auch Anwendung bei von Wigamog ausgeführten<br />

Kaufaktivitäten fin<strong>de</strong>n, (ii) vom Komplementär frei<br />

übertragbar auf je<strong>de</strong> Person o<strong>de</strong>r Personen sein und (iii)<br />

für eine Bewilligung durch <strong>de</strong>n Komplementär o<strong>de</strong>r eine<br />

entsprechen<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re Person bzw. Personen für sechzig<br />

(60) Tage ab Eingang <strong>de</strong>s Wigamog Angebots beim Komplementär<br />

offen bleiben. Nimmt <strong>de</strong>r Komplementär o<strong>de</strong>r<br />

eine entsprechen<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re Person bzw. an<strong>de</strong>re Personen<br />

das Angebot an, schließen er o<strong>de</strong>r sie und Wigamog, gemäß<br />

<strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n Umstän<strong>de</strong>, eine Anteilseigner-, Miteigentümer-<br />

o<strong>de</strong>r Gesellschaftsvereinbarung.<br />

Absatz 3.7 Weitere Zusatzberechtigungen<br />

Zusätzl<strong>ic</strong>h zu <strong>de</strong>n bereits in diesem Vertrag übertragenen<br />

Berechtigungen, wer<strong>de</strong>n per Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hem Beschluss <strong>de</strong>n<br />

Kommanditisten weitere Berechtigungen erteilt:<br />

(a) die Kommanditisten haben das Recht, die Versäumnisse<br />

seitens <strong>de</strong>s Komplementärs zu <strong>de</strong>n von ihnen festgelegten<br />

Bedingungen hinzunehmen und <strong>de</strong>n Komplementär<br />

von allen daraus resultieren<strong>de</strong>n Ansprüchen freizustellen;<br />

und<br />

(b) die Kommanditisten haben das Recht, Transaktionen, die<br />

außerhalb <strong>de</strong>s normalen Geschäftsbetriebes <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

durchgeführt wer<strong>de</strong>n sollen, zu genehmigen.<br />

PARAGRAPH 4<br />

VERPFLICHTUNGEN DER GESELLSCHAFTER<br />

Absatz 4.1 Unbeschränkte Haftung <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

Der Komplementär haftet für die Schul<strong>de</strong>n, Verbindl<strong>ic</strong>hkeiten,<br />

Verluste und Verpfl<strong>ic</strong>htungen <strong>de</strong>r Personengesellschaft unbeschränkt.<br />

Absatz 4.2 Beschränkte Haftung <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

Die Haftung je<strong>de</strong>s Kommanditisten für die Schul<strong>de</strong>n, Verbindl<strong>ic</strong>hkeiten,<br />

Verluste und Verbindl<strong>ic</strong>hkeiten <strong>de</strong>r Personengesell-


schaft ist beschränkt auf das von ihm in die Personengesellschaft<br />

eingebrachte Kapital bzw. auf die vereinbarte Kapitaleinlage<br />

und, wie nachfolgend festgelegt, auf <strong>de</strong>n proportionalen<br />

Anteil an <strong>de</strong>n n<strong>ic</strong>ht ausgezahlten Einkünften aus <strong>de</strong>r Personengesellschaft.<br />

Ein Kommanditist übernimmt keine weitere persönl<strong>ic</strong>he<br />

Haftung für jene Schul<strong>de</strong>n, Verbindl<strong>ic</strong>hkeiten, Verluste<br />

und Verpfl<strong>ic</strong>htungen, und nach Einbringung seiner kompletten<br />

Kapitaleinlage in die Personengesellschaft besteht für ihn keine<br />

weitere Verpfl<strong>ic</strong>htung zu sonstigen finanziellen Einbringungen<br />

o<strong>de</strong>r Umlagen o<strong>de</strong>r Einlagen zu Gunsten <strong>de</strong>r Personengesellschaft.<br />

Absatz 4.3 Haftung <strong>de</strong>s Komplementärs gegenüber <strong>de</strong>n<br />

Kommanditisten<br />

Der Komplementär kann gegenüber <strong>de</strong>n Kommanditisten,<br />

außer in <strong>de</strong>m Maße wie vorsätzl<strong>ic</strong>hes Fehlverhalten o<strong>de</strong>r wenn<br />

grobe Fahrlässigkeit <strong>de</strong>s Komplementärs zu Grun<strong>de</strong> liegt, n<strong>ic</strong>ht<br />

für Vertragsbruch o<strong>de</strong>r Beurteilungsfehler und -irrtümer o<strong>de</strong>r<br />

für Handlungen o<strong>de</strong>r Unterlassungen, die vom Komplementär<br />

in gutem Glauben begangen o<strong>de</strong>r n<strong>ic</strong>ht begangen wur<strong>de</strong>n,<br />

n<strong>ic</strong>ht haftbar gemacht wer<strong>de</strong>n. Der Komplementär kann<br />

gegenüber <strong>de</strong>n Kommanditisten n<strong>ic</strong>ht für je<strong>de</strong> Handlung o<strong>de</strong>r<br />

Unterlassung, die <strong>de</strong>r Komplementär in gutem Glauben als in<br />

seinem vertragl<strong>ic</strong>h zuges<strong>ic</strong>herten Ermessensspielraum liegend<br />

erachtet hat, o<strong>de</strong>r für jedwe<strong>de</strong>n unbeabs<strong>ic</strong>htigten in Zusammenhang<br />

mit <strong>de</strong>m Gesellschaftsvermögen stehen<strong>de</strong>n Verlust<br />

o<strong>de</strong>r Scha<strong>de</strong>n haftbar gemacht wer<strong>de</strong>n.<br />

PARAGRAPH 5<br />

GESELLSCHAFTSKAPITAL UND KAPITALKONTEN<br />

Absatz 5.1 Kapital<br />

Das Kapital <strong>de</strong>r Personengesellschaft setzt s<strong>ic</strong>h aus <strong>de</strong>m<br />

Gesamtbetrag aller von <strong>de</strong>n Gesellschaftern getätigten Kapitaleinlagen<br />

zusammen, die n<strong>ic</strong>ht wie<strong>de</strong>r an sie ausgezahlt wur<strong>de</strong>n.<br />

Außer bei Auflösung <strong>de</strong>r Personengesellschaft hat kein<br />

Gesellschafter das Recht, entwe<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Gesamtbetrag o<strong>de</strong>r<br />

einen Teil <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>n Gesellschaftern eingebrachten Kapitaleinlage<br />

zu entnehmen o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ssen Rückerstattung zu for<strong>de</strong>rn<br />

Absatz 5.2 Kapitaleinlage <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

Der Komplementär hat in die Personengesellschaft eine Kapitaleinlage<br />

in Höhe von $40.000 eingebracht.<br />

Absatz 5.3 Kapitaleinlage eines Gründungskommanditisten<br />

<strong>de</strong>r Klasse A<br />

Der Gründungskommanditist <strong>de</strong>r Klasse A hat in die Personengesellschaft<br />

eine Kapitaleinlage in Höhe von $2 eingebracht.<br />

Die Personengesellschaft hat die Kapitaleinlage <strong>de</strong>s Gründungskommanditisten<br />

<strong>de</strong>r Klasse A sofort nach Ausgabe und<br />

Verkauf <strong>de</strong>s ersten Klasse A Anteils durch die Personengesellschaft<br />

zurückzuzahlen.<br />

Absatz 5.4 Anzahl <strong>de</strong>r Anteile<br />

Die Anteile <strong>de</strong>r Kommanditisten an <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

sind gemäß Absatz 8.2(d) wie folgt aufzuteilen:<br />

(a) 3.460 Klasse A Anteile; und<br />

(b) 1.169Klasse B Anteile.<br />

Es wer<strong>de</strong>n keine weiteren Anteile ausgegeben.<br />

IC<br />

Absatz 5.5 Anteilsart<br />

Sofern keine ausdrückl<strong>ic</strong>hen an<strong>de</strong>rslauten<strong>de</strong>n Vereinbarungen<br />

getroffen wur<strong>de</strong>n, sind alle ausgegebenen und ausstehen<strong>de</strong>n<br />

Anteile in je<strong>de</strong>r Hins<strong>ic</strong>ht i<strong>de</strong>ntisch, einschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>s Rechts auf<br />

Ausschüttungen seitens <strong>de</strong>r Personengesellschaft, und kein<br />

Anteil hat unter keinen Umstän<strong>de</strong>n einen Vorzug o<strong>de</strong>r bestimmte<br />

Rechte gegenüber einem an<strong>de</strong>ren Anteil. Je<strong>de</strong>m Kommanditisten<br />

wird pro in seinem Besitz befindl<strong>ic</strong>hen Anteil eine Stimme<br />

in Bezug auf jedwe<strong>de</strong> von <strong>de</strong>n Kommanditisten zu entschei<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />

Angelegenheiten gewährt.<br />

Absatz 5.6 Ze<strong>ic</strong>hnung und Verkauf von Anteilen<br />

(a) Der Komplementär wird hiermit berechtigt, für die Personengesellschaft<br />

Kapital zu beschaffen, in<strong>de</strong>m er (i) gemäß<br />

<strong>de</strong>n hierin aufgeführten Bestimmungen Klasse A Anteile<br />

im Rahmen privater Kaufangebote in Deutschland und<br />

an<strong>de</strong>ren Län<strong>de</strong>rn außerhalb Kanadas und <strong>de</strong>n Vereinigten<br />

Staaten von Amerika zum Kauf anbietet o<strong>de</strong>r verkauft, es<br />

sei <strong>de</strong>nn, dass <strong>de</strong>r Verkauf in Kanada o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Vereinigten<br />

Staaten von Amerika ausgenommen ist o<strong>de</strong>r in an<strong>de</strong>rer<br />

weise in Übereinstimmung mit <strong>de</strong>m maßgebl<strong>ic</strong>hen Prospekt<br />

und <strong>de</strong>n Registrierungsvorschriften <strong>de</strong>r anwendbaren<br />

Wertpapiergesetze erfolgt; und, (ii) unter Berücks<strong>ic</strong>htigung<br />

<strong>de</strong>r Ausfertigung und Aushändigung eines Ze<strong>ic</strong>hnungsscheins<br />

und einer Vollmachtsurkun<strong>de</strong> durch je<strong>de</strong>n<br />

Ze<strong>ic</strong>hner im Wesentl<strong>ic</strong>hen in Form von Anhang „D" dieses<br />

Vertrages und <strong>de</strong>r Zahlung je<strong>de</strong>s Ze<strong>ic</strong>hners einer an die<br />

Personengesellschaft gebun<strong>de</strong>nen Kapitaleinlage in Höhe<br />

von $1.000 für je<strong>de</strong>n Klasse A Anteil, Ze<strong>ic</strong>hner für Klasse<br />

A Anteile als Kommanditisten <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

zuzulassen. Der Komplementär besitzt n<strong>ic</strong>ht das Recht,<br />

Klasse A Anteile zum Verkauf in Kanada o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Vereinigten<br />

Staaten von Amerika o<strong>de</strong>r einer dort leben<strong>de</strong>n Person<br />

anzubieten und, für <strong>de</strong>n Fall dass ein Käufer eines<br />

Klasse A Anteils beabs<strong>ic</strong>htigt, einen solchen Anteil an<br />

einen Bewohner Kanadas o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Vereinigten Staaten<br />

von Amerika weiterzuverkaufen, muss bei diesem Verkauf<br />

sowohl im Vorfeld als auch als Voraussetzung für diese<br />

Handlung, <strong>de</strong>n anwendbaren Wertpapiergesetzen und -<br />

bestimmungen Rechnung getragen wer<strong>de</strong>n.<br />

(2) Je<strong>de</strong>r Ze<strong>ic</strong>hner ze<strong>ic</strong>hnet min<strong>de</strong>stens einhun<strong>de</strong>rt (100)<br />

Klasse A Anteile, außer <strong>de</strong>r Komplementär genehmigt in<br />

seiner alleinigen und uneingeschränkten Ermessensfreiheit<br />

eine geringere Anzahl. Der Komplementär kann nach<br />

eigenem Ermessen je<strong>de</strong> Ze<strong>ic</strong>hnung von Klasse A Anteilen<br />

im Ganzen o<strong>de</strong>r teilweise genehmigen o<strong>de</strong>r ablehnen,<br />

und ohne Zustimmung <strong>de</strong>r Kommanditisten je<strong>de</strong>n Ze<strong>ic</strong>hner,<br />

<strong>de</strong>ssen Ze<strong>ic</strong>hnung von ihm genehmigt wur<strong>de</strong> und <strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>n Ze<strong>ic</strong>hnungspreis für die Anteile nach <strong>de</strong>n Bestimmungen<br />

für diese Art von Kaufangeboten und Verkäufen<br />

gezahlt hat, zulassen.<br />

(3) Die Parteien bestätigen, dass unter Berücks<strong>ic</strong>htigung <strong>de</strong>r<br />

von Wigamog zu tätigen<strong>de</strong>n Zahlung einer Kapitaleinlage<br />

67<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


68<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

in die Personengesellschaft in Höhe von $1.000.000,<br />

Wigamog alle Klasse B Anteile geze<strong>ic</strong>hnet hat.<br />

Absatz 5.7 Komplementär ist zum Besitz von Anteilen<br />

berechtigt<br />

Der Komplementär hat das Recht, Anteile zu ze<strong>ic</strong>hnen und zu<br />

erwerben o<strong>de</strong>r Anteile im Rahmen eines Privatvertrages zu kaufen<br />

und wird dadurch als Kommanditist in das Partnerschaftsregister<br />

in Bezug auf die vom Komplementär gehaltene Anteilszahl<br />

aufgenommen.<br />

Absatz 5.8 Komplementär als Kommanditist<br />

Für <strong>de</strong>n Fall, dass es s<strong>ic</strong>h bei <strong>de</strong>m Komplementär gle<strong>ic</strong>hzeitig<br />

um einen Kommanditisten han<strong>de</strong>lt, so besitzt <strong>de</strong>r Komplementär<br />

alle in diesem Vertrag festgelegten Rechte eines Kommanditisten<br />

und verfügt gle<strong>ic</strong>hzeitig über die gle<strong>ic</strong>hen Rechte<br />

und Befugnisse und unterliegt <strong>de</strong>n gle<strong>ic</strong>hen Beschränkungen<br />

wie ein Komplementär, außer dass er, in Bezug auf seine Mitwirkung<br />

als Kommanditist, gegenüber <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren Gesellschaftern<br />

die Rechte hat, die er hätte, wenn er n<strong>ic</strong>ht auch Komplementär<br />

wäre.<br />

Absatz 5.9 Anteilsscheine<br />

Die Personengesellschaft stellt an die Kommanditisten Anteilsscheine<br />

aus, die als Nachweis über <strong>de</strong>n Besitz von Anteilen dienen.<br />

Die Form <strong>de</strong>r Anteilsscheine entspr<strong>ic</strong>ht <strong>de</strong>n jeweiligen Vorgaben<br />

<strong>de</strong>s Komplementärs und wer<strong>de</strong>n vom Komplementär<br />

unterze<strong>ic</strong>hnet. Je<strong>de</strong>r Anteilsschein enthält <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n, gut<br />

s<strong>ic</strong>htbaren Vermerk:<br />

"The limited partnership unit evi<strong>de</strong>nced by this certif<strong>ic</strong>ate is<br />

subject to the terms of a limited partnership agreement dated<br />

as of l, 2005 among Wigamog IC Inc. as general partner, Regentor<br />

IC Investments Inc., as initial Class A limited partner, each<br />

Class A limited partner subscribing for units thereun<strong>de</strong>r and<br />

Wigamog Inn Limited, wh<strong>ic</strong>h terms inclu<strong>de</strong> restr<strong>ic</strong>tions on the<br />

sale and resale of units in Canada and the United States of<br />

Amer<strong>ic</strong>a and the resi<strong>de</strong>ncy of unit hol<strong>de</strong>rs."<br />

(dt.: „Der Anteil an <strong>de</strong>r Kommanditgesellschaft, <strong>de</strong>r durch diese<br />

Urkun<strong>de</strong> bestätigt wird, unterliegt <strong>de</strong>n Bestimmungen <strong>de</strong>s<br />

Gesellschaftsvertrages vom l 2005 zwischen Wigamog IC Inc.<br />

als Komplementär, Regentor IC Investments Inc. als Gründungskommanditist<br />

<strong>de</strong>r Klasse A, je<strong>de</strong>m Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse<br />

A, <strong>de</strong>r im Rahmen dieses Vertrages Anteile ze<strong>ic</strong>hnet, und Wigamog<br />

Inn Limited. Die Bestimmungen dieses Vertrages sehen<br />

Beschränkungen beim Verkauf und Wie<strong>de</strong>rverkauf von Anteilen<br />

in Kanada und <strong>de</strong>n Vereinigten Staaten von Amerika sowie in<br />

Bezug auf <strong>de</strong>n Wohnsitz <strong>de</strong>r Anteilseigner vor.")<br />

Absatz 5.10 Registerführer und Transferagent<br />

Der Komplementär han<strong>de</strong>lt als Registerführer und Transferagent<br />

<strong>de</strong>r Anteile, o<strong>de</strong>r kann nach eigenem Ermessen einen<br />

an<strong>de</strong>ren vom Komplementär als angemessen betrachteten<br />

Registerführer und Transferagenten zum erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen Zeitpunkt<br />

bestimmen. Der Registerführer und Transferagent führt<br />

ein Register und entsprechen<strong>de</strong> Bücher, die für die Aufze<strong>ic</strong>hnung<br />

<strong>de</strong>r Namen und Adressen <strong>de</strong>r Kommanditisten, <strong>de</strong>r vom<br />

jeweiligen Kommanditisten gehaltenen Anteilszahl und <strong>de</strong>r Ein-<br />

zelangaben zur Anteilsübertragung erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h sind. Der Registerführer<br />

und Transferagent erfüllt auch alle weiteren Pfl<strong>ic</strong>hten,<br />

die gewöhnl<strong>ic</strong>h von Transferagenten und Registerführern<br />

für Kapitalanteilsscheine erfüllt wer<strong>de</strong>n, außer die Art <strong>de</strong>r<br />

Anteile sieht eine Än<strong>de</strong>rung dieser Pfl<strong>ic</strong>hten vor.<br />

Absatz 5.11 Akteneins<strong>ic</strong>htnahme<br />

Der Komplementär (und <strong>de</strong>r Registerführer und Transferagent,<br />

sofern es s<strong>ic</strong>h dabei um eine an<strong>de</strong>re Person als <strong>de</strong>n Komplementär<br />

han<strong>de</strong>lt) ist dazu verpfl<strong>ic</strong>htet, auf Anordnung eines<br />

Kommanditisten nach einer angemessenen Fristsetzung die<br />

relevanten Akten <strong>de</strong>r Personengesellschaft zur Eins<strong>ic</strong>htnahme<br />

durch <strong>de</strong>n jeweiligen Kommanditisten, o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ssen Rechnungsprüfer<br />

o<strong>de</strong>r eines Agenten, <strong>de</strong>r über eine entsprechen<strong>de</strong> Genehmigung<br />

<strong>de</strong>s jeweiligen Kommanditisten verfügt, vorzubereiten.<br />

Die Kosten hierfür trägt <strong>de</strong>r Kommanditist.<br />

Absatz 5.12 Anteilsübertragung<br />

Nur ganze Anteile können übertragen, abgetreten, verpfän<strong>de</strong>t<br />

o<strong>de</strong>r auf an<strong>de</strong>re Weise transferiert wer<strong>de</strong>n. Übertragungen,<br />

Abtretungen, Verpfändungen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Transfers sind nur<br />

dann wirksam, wenn:<br />

(a) <strong>de</strong>r jeweilige eingetragene Anteilsinhaber zunächst <strong>de</strong>n<br />

Bestimmungen <strong>de</strong>s Paragraphen 8 dieses Vertrages nachkommt;<br />

(b) <strong>de</strong>r jeweilige eingetragene Anteilsinhaber o<strong>de</strong>r sein ordnungsgemäß<br />

schriftl<strong>ic</strong>h berechtigter Agent <strong>de</strong>n Anteilsschein<br />

o<strong>de</strong>r die Anteilsscheine <strong>de</strong>m Komplementär in <strong>de</strong>n<br />

Büroräumen <strong>de</strong>r Personengesellschaft ausgehändigt hat,<br />

sofern die Anteilsscheine zu diesem Zeitpunkt n<strong>ic</strong>ht beim<br />

Komplementär verwahrt wer<strong>de</strong>n, und zwar zusammen mit<br />

einer ordnungsgemäß angefertigten Übertragungsurkun<strong>de</strong><br />

in Form von Anhang „E" dieses Vertrages und einem<br />

Echtheitsnachweis für Bestätigung, Unterfertigung und<br />

Berechtigung und an<strong>de</strong>re Angelegenheiten, die vom Komplementär<br />

in nachvollziehbarer Weise gefor<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n<br />

können;<br />

(c) <strong>de</strong>r jeweilige eingetragene Anteilsverkäufer nach einer<br />

solchen Übertragung entwe<strong>de</strong>r (i) keine Anteile o<strong>de</strong>r (ii)<br />

n<strong>ic</strong>ht weniger als hun<strong>de</strong>rt (100) Anteile besitzt, und jedwe<strong>de</strong>r<br />

Zessionar n<strong>ic</strong>ht weniger als hun<strong>de</strong>rt (100) Anteile<br />

hält (außer <strong>de</strong>r Komplementär genehmigt in seiner alleinigen<br />

und uneingeschränkten Ermessensfreiheit eine<br />

geringere Anzahl);<br />

(d) <strong>de</strong>r Zessionar ein Gegenstück dieses Vertrages unterze<strong>ic</strong>hnet<br />

o<strong>de</strong>r in an<strong>de</strong>rer Weise schriftl<strong>ic</strong>h seine Verpfl<strong>ic</strong>htung<br />

gegenüber <strong>de</strong>n vertragl<strong>ic</strong>h geregelten Bestimmungen<br />

bestätigt;<br />

(e) außer wenn es s<strong>ic</strong>h beim Zessionar um die Personengesellschaft,<br />

<strong>de</strong>n Komplementär o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Gründungskommanditisten<br />

han<strong>de</strong>lt, <strong>de</strong>r Zessionar n<strong>ic</strong>ht in Kanada o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>n Vereinigten Staaten von Amerika wohnhaft ist, es sei<br />

<strong>de</strong>nn sowohl <strong>de</strong>r Ze<strong>de</strong>nt als auch <strong>de</strong>r Zessionar haben<br />

bei<strong>de</strong> zuvor und als Voraussetzung für eine solche Übertragung<br />

allen anwendbaren Wertpapiergesetzen und -<br />

bestimmungen Folge geleistet und ein die Anfor<strong>de</strong>rungen


<strong>de</strong>s Komplementärs erfüllen<strong>de</strong>r Nachweis darüber, dass<br />

die gesetzl<strong>ic</strong>hen Bestimmungen erfüllt wur<strong>de</strong>n und <strong>de</strong>r<br />

Status <strong>de</strong>s Zessionars mit <strong>de</strong>n Vorgaben aus Absatz 2.11<br />

dieses Vertrages übereinstimmt, erbracht wur<strong>de</strong>; und<br />

(f) <strong>de</strong>r Zessionar und <strong>de</strong>r Ze<strong>de</strong>nt alle im Rahmen <strong>de</strong>r Übertragung<br />

bei <strong>de</strong>r Personengesellschaft in nachvollziehbarer<br />

Weise angefallenen Kosten, Aufwendungen und Auslagen,<br />

einschließl<strong>ic</strong>h gesetzl<strong>ic</strong>h vorgeschriebener Gebühren,<br />

bezahlt o<strong>de</strong>r begl<strong>ic</strong>hen haben.<br />

Nach<strong>de</strong>m alle diese Voraussetzungen erfüllt wur<strong>de</strong>n, wird die<br />

Übertragung in die vom Registerführer und Transferagenten<br />

geführten Bücher eingetragen und <strong>de</strong>m Zessionar ein neuer<br />

Anteilsschein für die übertragenen Anteile ausgestellt. Dieser<br />

Vertrag stellt die unwi<strong>de</strong>rrufl<strong>ic</strong>he schriftl<strong>ic</strong>he Zustimmung <strong>de</strong>s<br />

Komplementärs und <strong>de</strong>r Kommanditisten zu einer <strong>de</strong>rartigen<br />

Anteilsübertragung dar. Nach Abschluss einer solchen Übertragung<br />

wird <strong>de</strong>r Zessionar vertragsgemäß als Ersatzkommanditist<br />

festgelegt. Es ist in keinem Fall die Zustimmung eines weiteren<br />

Kommanditisten (neben <strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Ze<strong>de</strong>nten) erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h,<br />

um eine solche Übertragung zu bewirken und keine Übertragung<br />

führt zu einer Auflösung <strong>de</strong>r Personengesellschaft. Wenn<br />

eine Übertragung n<strong>ic</strong>ht alle auf <strong>de</strong>n Anteilsschein lauten<strong>de</strong>n<br />

Anteile einschließt, wird <strong>de</strong>m Ze<strong>de</strong>nten ein neuer Anteilsschein<br />

über <strong>de</strong>n Rest <strong>de</strong>r beim Ze<strong>de</strong>nten verbleiben<strong>de</strong>n Anteile ausgestellt.<br />

Solange dieser Vertrag keine an<strong>de</strong>rslauten<strong>de</strong>n Bestimmungen<br />

vorsieht, sind we<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Komplementär, noch <strong>de</strong>r Registerführer<br />

und Transferagent dazu verpfl<strong>ic</strong>htet, s<strong>ic</strong>h um die Ausführung<br />

von Treuhandverpfl<strong>ic</strong>htungen, ausdrückl<strong>ic</strong>h, stillschweigend<br />

o<strong>de</strong>r indirekt, Pfandverpfl<strong>ic</strong>htungen o<strong>de</strong>r Eigentumsrechte,<br />

<strong>de</strong>nen die Anteile o<strong>de</strong>r die daraus resultieren<strong>de</strong>n<br />

Ansprüche unterworfen sind, zu kümmern; o<strong>de</strong>r festzustellen<br />

o<strong>de</strong>r zu untersuchen, ob je<strong>de</strong>r Verkauf o<strong>de</strong>r je<strong>de</strong> Übertragung<br />

dieser Anteile o<strong>de</strong>r daraus resultieren<strong>de</strong>r Ansprüche durch<br />

je<strong>de</strong>n Kommanditisten o<strong>de</strong>r seine persönl<strong>ic</strong>hen Vertreter durch<br />

eine dieser Treuhandverpfl<strong>ic</strong>htungen, dingl<strong>ic</strong>hen Belastungen,<br />

Pfandverpfl<strong>ic</strong>htungen o<strong>de</strong>r Eigentumsrechte autorisiert ist,<br />

o<strong>de</strong>r je<strong>de</strong> Person mit entsprechen<strong>de</strong>n Eigentumsrechten, ausgenommen<br />

<strong>de</strong>r Person, die als solcher Kommanditist eingetragen<br />

ist, anzuerkennen. Der Ze<strong>de</strong>nt wird durch Übertragung<br />

n<strong>ic</strong>ht von Verpfl<strong>ic</strong>htungen gegenüber <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

entbun<strong>de</strong>n, die s<strong>ic</strong>h vor Wirksamwer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Übertragung ergeben<br />

haben.<br />

Absatz 5.13 Nachfolger im Interesse <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

(1) Die Personengesellschaft besteht ungeachtet <strong>de</strong>s Austritts,<br />

<strong>de</strong>r Verweisung, <strong>de</strong>s To<strong>de</strong>s, <strong>de</strong>r geistigen Inkompetenz<br />

o<strong>de</strong>r eines ähnl<strong>ic</strong>hen Unvermögens o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Zahlungsunfähigkeit<br />

eines Kommanditisten fort und kein<br />

Kommanditist kann die Auflösung <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

for<strong>de</strong>rn, außer die hierfür in diesem Vertrag festgelegten<br />

Bestimmungen fin<strong>de</strong>n Anwendung.<br />

(2) Je<strong>de</strong> Person, die einen Anspruch auf Anteile als Folge <strong>de</strong>r<br />

eingetretenen Zahlungsunfähigkeit eines Kommanditisten<br />

erhält o<strong>de</strong>r diesen Anspruch auf an<strong>de</strong>re Weise durch<br />

Anwendung eines Gesetzes erlangt hat, wobei Ansprüche<br />

auf Grundlage <strong>de</strong>s To<strong>de</strong>s eines Kommanditisten n<strong>ic</strong>ht hierunter<br />

fallen, wird nur dann als Eigentümer solcher Anteile<br />

registriert und erhält einen neuen Anteilsschein, wenn<br />

IC<br />

diese Person (i) einen angemessenen Nachweis über<br />

einen solchen Anspruch erbringt, (ii) <strong>de</strong>n vorhan<strong>de</strong>nen<br />

Anteilsschein vorlegt, (iii) ein Gegenstück dieses Vertrages<br />

unterze<strong>ic</strong>hnet (o<strong>de</strong>r eine an<strong>de</strong>re an die Bestimmungen<br />

dieses Vertrages gebun<strong>de</strong>ne Vereinbarung), (iv) alle<br />

weiteren Anfor<strong>de</strong>rungen aus Absatz 5.12 erfüllt und (v)<br />

einen an<strong>de</strong>ren gesetzl<strong>ic</strong>h gefor<strong>de</strong>rten Nachweis erbringt.<br />

(3) Die Nachlassverwalter, Nachlassabw<strong>ic</strong>kler o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re<br />

gesetzl<strong>ic</strong>hen persönl<strong>ic</strong>hen Vertreter eines verstorbenen<br />

Kommanditisten haben nur dann das Recht einen neuen<br />

eingetragenen Eigner jener Kommanditistenanteile in die<br />

Aufze<strong>ic</strong>hnungen <strong>de</strong>r Personengesellschaft eintragen zu<br />

lassen und einen neuen Anteilsschein zu erhalten, wenn<br />

eine entsprechen<strong>de</strong> schriftl<strong>ic</strong>he Anfrage beim Komplementär<br />

eingegangen ist. Diese schriftl<strong>ic</strong>he Anfrage enthält<br />

(i) einen <strong>de</strong>n Anfor<strong>de</strong>rungen <strong>de</strong>s Komplementärs Genüge<br />

leisten<strong>de</strong>n Nachweis über jenes Recht, (ii) die Bestimmung<br />

einer Person als eingetragener Eigner <strong>de</strong>r Anteile<br />

<strong>de</strong>s verstorbenen Kommanditisten, (iii) <strong>de</strong>n vorhan<strong>de</strong>nen<br />

Anteilsschein, (iv) die Unterze<strong>ic</strong>hnung eines Gegenstückes<br />

dieses Vertrages (o<strong>de</strong>r einer an<strong>de</strong>ren an die<br />

Bestimmungen dieses Vertrages gebun<strong>de</strong>ne Vereinbarung),<br />

(v) die Erfüllung aller weiteren Anfor<strong>de</strong>rungen aus<br />

Absatz 5.12 und (vi) einen an<strong>de</strong>ren gesetzl<strong>ic</strong>h gefor<strong>de</strong>rten<br />

Nachweis. Nachvollziehbare Kosten und Ausgaben,<br />

die beim Komplementär in Zusammenhang mit einer solchen<br />

Anfrage durch die Nachlassverwalter, Nachlassabw<strong>ic</strong>kler<br />

o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re gesetzl<strong>ic</strong>he persönl<strong>ic</strong>he Vertreter<br />

eines verstorbenen Kommanditisten angefallen sind, wer<strong>de</strong>n<br />

von <strong>de</strong>n Nachlassverwaltern, -abw<strong>ic</strong>klern o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren<br />

gesetzl<strong>ic</strong>hen persönl<strong>ic</strong>hen Vertretern übernommen.<br />

Absatz 5.14 Verlorengegangene Anteilsscheine<br />

Sofern <strong>de</strong>m Komplementär ein ausre<strong>ic</strong>hen<strong>de</strong>r und nachvollziehbarer<br />

Nachweis erbracht wird, dass <strong>de</strong>r Anteilsschein über die<br />

vom jeweiligen Kommanditisten gehaltenen Anteile unkenntl<strong>ic</strong>h<br />

gemacht, verloren, offens<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h zerstört o<strong>de</strong>r aus Versehen<br />

entwen<strong>de</strong>t wur<strong>de</strong>, gibt <strong>de</strong>r Komplementär auf Kosten <strong>de</strong>s<br />

jeweiligen Kommanditisten die Ausstellung eines neuen<br />

Anteilsscheins als Ersatz <strong>de</strong>s Originalanteilsscheins in Auftrag.<br />

Voraussetzung dafür ist, dass <strong>de</strong>r Kommanditist beim Komplementär<br />

S<strong>ic</strong>herungspapiere, wie zum Beispiel eine Schuldverschreibung,<br />

einre<strong>ic</strong>ht, <strong>de</strong>ren Form und Betrag ausre<strong>ic</strong>hend sind,<br />

um <strong>de</strong>n Komplementär und die Kommanditisten vor jegl<strong>ic</strong>hen<br />

Verlusten, Kosten o<strong>de</strong>r Schä<strong>de</strong>n zu schützen, die mögl<strong>ic</strong>herweise<br />

auftreten, wenn <strong>de</strong>r Komplementär <strong>de</strong>r Bitte um Ausstellung<br />

eines neuen Anteilsscheins nachkommt, vorausgesetzt keine<br />

Schuldverschreibung wür<strong>de</strong> erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h sein, wür<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Komplementär<br />

diesen Anteilsschein verwahren.<br />

Absatz 5.15 Getrennte Kapitalkonten<br />

In <strong>de</strong>n Büchern <strong>de</strong>r Personengesellschaft wer<strong>de</strong>n getrennte<br />

Kapitalkonten für die einzelnen Kommanditisten eröffnet und<br />

geführt, <strong>de</strong>nen die geleistete Kapitaleinlage <strong>de</strong>s jeweiligen<br />

Kommanditisten gutgeschrieben wer<strong>de</strong>n. Die Gesellschafter<br />

sind nur entsprechend <strong>de</strong>r Maßgaben dieses Vertrages zur Entnahme<br />

eines Teilbetrags von ihren jeweiligen Konten o<strong>de</strong>r zu<br />

damit verbun<strong>de</strong>nen Ausschüttungen berechtigt.<br />

69<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


70<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

Absatz 5.16 Getrennte Kontokorrentkonten<br />

In <strong>de</strong>n Büchern <strong>de</strong>r Personengesellschaft wer<strong>de</strong>n getrennte<br />

Kontokorrentkonten für <strong>de</strong>n Komplementär und je<strong>de</strong>n einzelnen<br />

Kommanditisten eröffnet und geführt, <strong>de</strong>nen <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>s<br />

Kommanditisten an ausschüttungsfähigem Barvermögen, Nettoerlösen<br />

aus Verkäufen, Nettoerlösen aus Finanzierungen<br />

sowie alle weiteren angemessenen Beträge und Ausschüttungen<br />

(außer Kapitalausschüttungen) belastet o<strong>de</strong>r gutgeschrieben<br />

wird.<br />

Absatz 5.17 Vermischung von Gel<strong>de</strong>rn<br />

Die Gel<strong>de</strong>r und Vermögenswerte <strong>de</strong>r Personengesellschaft dürfen<br />

n<strong>ic</strong>ht mit <strong>de</strong>n Gel<strong>de</strong>rn o<strong>de</strong>r Vermögenswerten einer an<strong>de</strong>ren<br />

Person, einschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Komplementärs, vermischt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Absatz 5.18 Kein Recht auf Zinseinkünfte<br />

Kein Gesellschafter hat Anspruch auf von <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

gewährte Zinsen auf seine Kapitaleinlage o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re<br />

Guthaben auf seinem Kontokorrentkonto. Kein Gesellschafter<br />

ist auf Grundlage einer negativen Kapitalbilanz o<strong>de</strong>r von Negativsal<strong>de</strong>n<br />

auf <strong>de</strong>m Kontokorrentkonto zur Zahlung von Zinsen<br />

an die Personengesellschaft verpfl<strong>ic</strong>htet.<br />

PARAGRAPH 6<br />

ALLGEMEINE LEITUNG DER PERSONENGESELLSCHAFT<br />

Absatz 6.1 Allgemein<br />

Die Personengesellschaft wird vom Komplementär gemäß <strong>de</strong>n<br />

Bestimmungen in Paragraph 3 dieses Vertrages geleitet.<br />

Absatz 6.2 Entschädigung <strong>de</strong>s Komplementärs; Honorar<br />

Der Komplementär hat gegenüber <strong>de</strong>r Personengesellschaft ein<br />

Recht auf Rückerstattung nachvollziehbarer Fremdkosten und<br />

Aufwendungen, die beim Komplementär für die Personengesellschaft<br />

während <strong>de</strong>s normalen Geschäftsbetriebes angefallen<br />

sind o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>rer Kosten und Aufwendungen, die beiläufig<br />

bei <strong>de</strong>r Ausübung <strong>de</strong>r Komplementärsfunktion für die Personengesellschaft<br />

angefallen sind. Ohne Einschränkung <strong>de</strong>s Vorangegangenen<br />

wer<strong>de</strong>n Kosten, die <strong>de</strong>r Komplementär bei <strong>de</strong>r<br />

Leitung und Führung <strong>de</strong>r Gesellschaft und <strong>de</strong>r Aufrechterhaltung<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft und <strong>de</strong>s Komplementärs verursacht,<br />

einschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Kosten für als notwendig erachtete<br />

professionelle, technische, administrative o<strong>de</strong>r ähnl<strong>ic</strong>he Leistungen,<br />

von <strong>de</strong>r Personengesellschaft übernommen.<br />

Absatz 6.3 Bankkonten<br />

Der Komplementär hat das Recht für und im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

bei kanadischen konzessionierten Banken o<strong>de</strong>r<br />

Treuhandgesellschaften, die für die Zwecke <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

notwendigen Bankkonten o<strong>de</strong>r Konten zu eröffnen und<br />

zu führen. Diese Konten wer<strong>de</strong>n je nach Beschluss <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

im Namen <strong>de</strong>s Komplementärs o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

geführt. Vorbehaltl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Anfor<strong>de</strong>rungen, die Finanzierung<br />

und darin involvierte Gläubiger stellen, verpfl<strong>ic</strong>htet s<strong>ic</strong>h<br />

<strong>de</strong>r Komplementär, Gel<strong>de</strong>r, die er im Zusammenhang mit <strong>de</strong>m<br />

Geschäftsbetrieb <strong>de</strong>r Personengesellschaft erhält, auf diesen<br />

Konten zu hinterlegen. Alle während <strong>de</strong>s Geschäftsbetriebes<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft anfallen<strong>de</strong>n Kosten und Auslagen<br />

sind durch auf diese Konten lauten<strong>de</strong> Schecks zu begle<strong>ic</strong>hen.<br />

Ungeachtet <strong>de</strong>s Vorangegangenen hat <strong>de</strong>r Komplementär das<br />

Recht, Manager <strong>de</strong>r Personengesellschaft o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Gesellschaftsvermögens<br />

o<strong>de</strong>r Teilen davon zu autorisieren, Gel<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

Personengesellschaft auf <strong>de</strong>n Bankkonten zurückzubehalten,<br />

die <strong>de</strong>r Manager für eingehen<strong>de</strong> o<strong>de</strong>r ausgehen<strong>de</strong> Zahlungen<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft o<strong>de</strong>r bezügl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>s Gesellschaftsvermögens<br />

verwen<strong>de</strong>t.<br />

Absatz 6.4 Bücher und Aufze<strong>ic</strong>hnungen<br />

Der Komplementär führt im Namen <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

Bücher und Aufze<strong>ic</strong>hnungen o<strong>de</strong>r veranlasst <strong>de</strong>ren Führung, die<br />

Aktiva, Passiva, Einkünfte und Ausgaben <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

wie<strong>de</strong>rgeben, sowie ein Register, in <strong>de</strong>m die einzelnen<br />

Gesellschafter mit ihren jeweiligen Anteilen aufgeführt sind.<br />

Die Bücher und Aufze<strong>ic</strong>hnungen <strong>de</strong>r Personengesellschaft sind<br />

durchgängig gemäß <strong>de</strong>n in Kanada allgemein anerkannten<br />

Rechnungslegungsgrundsätzen zu führen. Die Bücher und Aufze<strong>ic</strong>hnungen<br />

sowie das Register wer<strong>de</strong>n für begrün<strong>de</strong>te Eins<strong>ic</strong>hten<br />

und Untersuchungen durch je<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ren ordnungsgemäß berechtigten Vertretern während<br />

<strong>de</strong>r normalen Öffnungszeiten in <strong>de</strong>n Büroräumen <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

bereit gehalten (auf Kosten <strong>de</strong>s jeweiligen Kommanditisten).<br />

Absatz 6.5 Jahresber<strong>ic</strong>ht, Finanz- und Steuerdaten<br />

Spätestens 150 Tage nach Abschluss eines je<strong>de</strong>n Geschäftsjahres<br />

hat <strong>de</strong>r Komplementär je<strong>de</strong>m Kommanditisten (einschließl<strong>ic</strong>h<br />

<strong>de</strong>r Kommanditisten, <strong>de</strong>ren Anteile im unmittelbar vorhergegangen<br />

Geschäftsjahr <strong>de</strong>r Personengesellschaft übertragen<br />

o<strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r Personengesellschaft gekauft wur<strong>de</strong>n) einen Jahresber<strong>ic</strong>ht<br />

über die Geschäftstätigkeit <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

während <strong>de</strong>s jeweiligen Geschäftsjahres zu übergeben, <strong>de</strong>r die<br />

Rechnungslegung <strong>de</strong>s Komplementärs für das jeweilige<br />

Geschäftsjahr wie<strong>de</strong>rgibt. Der Jahresber<strong>ic</strong>ht muss folgen<strong>de</strong> Elemente<br />

beinhalten:<br />

(a) einen Ber<strong>ic</strong>ht hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Geschäftstätigkeit, <strong>de</strong>n<br />

Angelegenheiten und Transaktionen <strong>de</strong>r Personengesellschaft,<br />

einschließl<strong>ic</strong>h Informationen über das Gesellschaftsvermögen<br />

während <strong>de</strong>s 12-monatigen Zeitraumes<br />

mit En<strong>de</strong> zum 31. Dezember und Details zu allen im<br />

Zusammenhang mit <strong>de</strong>m Gesellschaftsvermögen o<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>m Resortgeschäft stehen<strong>de</strong>n Posten, die nach eigenem<br />

Ermessen <strong>de</strong>s Komplementärs für die Kommanditisten von<br />

Belang o<strong>de</strong>r Interesse sind;<br />

(b) eine Kopie <strong>de</strong>s geprüften Jahresabschlusses <strong>de</strong>r Personengesellschaft,<br />

aus <strong>de</strong>r die Bruttoeinnahmen und -ausgaben<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft sowie die Gewinne o<strong>de</strong>r Verluste<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft im entsprechen<strong>de</strong>n Geschäftsjahr<br />

und <strong>de</strong>ren entsprechen<strong>de</strong> Aufteilung auf die<br />

einzelnen Gesellschafter hervorgeht. Mit <strong>de</strong>m Jahresabschluss<br />

muss <strong>de</strong>r Ber<strong>ic</strong>ht <strong>de</strong>r Rechnungsprüfer <strong>de</strong>r Gesellschaft<br />

nach <strong>de</strong>n vom Canadian Institute of Chartered<br />

Accountants (kanadisches Institut konzessionierter Buchhalter)<br />

herausgegebenen Rechnungsprüfungsgrundsätzen<br />

vorgelegt wer<strong>de</strong>n. Die Dokumente müssen in <strong>de</strong>r vom<br />

Komplementär als ordnungsgemäß erachteten Form und


mit <strong>de</strong>m vom Komplementär festgelegten Inhalt erstellt<br />

wer<strong>de</strong>n; und<br />

(c) Informationen hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>s Anteils je<strong>de</strong>s Kommanditisten<br />

an Rechnungsposten <strong>de</strong>r Personengesellschaft, wie<br />

versteuerungspfl<strong>ic</strong>htige Einkünfte, Ausgaben, Verluste,<br />

Abzüge und Kredite, sowie Informationen hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h<br />

Schul<strong>de</strong>n und Guthaben während <strong>de</strong>s unmittelbar vorangegangenen<br />

Geschäftsjahres auf <strong>de</strong>m Kontokorrent- o<strong>de</strong>r<br />

Kapitalkonto <strong>de</strong>s Kommanditisten, zusammen mit an<strong>de</strong>ren<br />

Informationen, die notwendig sind, damit je<strong>de</strong>r Kommanditist<br />

bei <strong>de</strong>r jeweiligen kanadischen Behör<strong>de</strong>, die zur<br />

Erhebung von Steuern in Zusammenhang mit <strong>de</strong>n Erträgen<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft Steuern berechtigt ist, seine<br />

Steuererklärung einre<strong>ic</strong>hen kann.<br />

PARAGRAPH 7<br />

ZUTEILUNGEN UND AUSSCHÜTTUNGEN<br />

Absatz 7.1 Folgen einer Übertragung<br />

Falls ein Kommanditist während <strong>de</strong>s Geschäftsjahres seine<br />

Anteile abtritt o<strong>de</strong>r überträgt, hat <strong>de</strong>r Kommanditist hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h<br />

<strong>de</strong>r übertragenen Anteile keinen Anspruch auf weitere zur<br />

Ausschüttung verfügbaren Gewinnanteile und <strong>de</strong>r Komplementär<br />

schüttet seinerseits diesem Kommanditisten auch keine<br />

weiteren Gewinnanteile aus, es sei <strong>de</strong>nn, <strong>de</strong>r Übertragen<strong>de</strong> und<br />

<strong>de</strong>r Übernehmen<strong>de</strong> vereinbaren schriftl<strong>ic</strong>h etwas an<strong>de</strong>res. Ferner<br />

legt <strong>de</strong>r Komplementär ab <strong>de</strong>m Zeitpunkt <strong>de</strong>r Übertragung<br />

keine Gewinne o<strong>de</strong>r Verluste auf das Kapitalkonto <strong>de</strong>s Kommanditisten<br />

mehr um, son<strong>de</strong>rn teilt die Gewinne o<strong>de</strong>r Verluste<br />

<strong>de</strong>s Geschäftsjahres auf das Kapitalkonto <strong>de</strong>s eingetragenen<br />

Anteilseigners zum En<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Geschäftsjahres <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

zu.<br />

Absatz 7.2 Anpassung<br />

Stellen die Rechnungsprüfer <strong>de</strong>r Personengesellschaft fest, dass<br />

die Gewinne o<strong>de</strong>r Verluste, die aus buchhalterischen o<strong>de</strong>r steuerrechtl<strong>ic</strong>hen<br />

Grün<strong>de</strong>n einem Gesellschafter zugeteilt o<strong>de</strong>r ausgeschüttet<br />

wur<strong>de</strong>n, von <strong>de</strong>r vom Komplementär festgelegten<br />

Zuteilung abwe<strong>ic</strong>ht, gilt die Festlegung <strong>de</strong>r Rechnungsprüfer<br />

als korrekt und bin<strong>de</strong>nd für die Personengesellschaft und<br />

Gesellschafter. Der Komplementär weist die erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen<br />

Anpassungsmaßnahmen mittels Zahlung o<strong>de</strong>r Neuzuteilung an<br />

<strong>de</strong>n Gesellschafter bzw. Entnahme vom Gesellschafter an.<br />

Absatz 7.3 Zahlung von Anpassungen<br />

Hiermit verpfl<strong>ic</strong>htet s<strong>ic</strong>h je<strong>de</strong>r Gesellschafter, alle von ihm<br />

geschul<strong>de</strong>ten Beträge gemäß Absatz 7.2 innerhalb von fünfzehn<br />

(15) Tagen ab <strong>de</strong>m Zeitpunkt <strong>de</strong>r Ankündigung einer<br />

Anpassung gemäß Absatz 7.3 zu zahlen. Falls dieser Betrag<br />

n<strong>ic</strong>ht innerhalb <strong>de</strong>r festgelegten fünfzehntägigen (15) Frist<br />

begl<strong>ic</strong>hen wird, fallen im Anschluss daran Zinsen auf <strong>de</strong>n jeweiligen<br />

Betrag in Höhe <strong>de</strong>s Zinssatzes an. Die auf <strong>de</strong>m Zinssatz<br />

basieren<strong>de</strong>n Zinsen sind für solche Beträge monatl<strong>ic</strong>h zu zahlen,<br />

und zwar so lange bis die ausstehen<strong>de</strong> Summe bezahlt<br />

wird. Der Komplementär wird innerhalb von sieben (7) Tagen<br />

nach Erhalt eines Ber<strong>ic</strong>hts <strong>de</strong>r Rechnungsprüfer <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

gemäß Absatz 7.2 jedwe<strong>de</strong>n Gesellschafter, <strong>de</strong>ssen<br />

Anteil an <strong>de</strong>n Gewinnen o<strong>de</strong>r Verlusten angepasst wer<strong>de</strong>n<br />

muss, schriftl<strong>ic</strong>h über <strong>de</strong>n anzupassen<strong>de</strong>n Betrag informieren<br />

und diesem Schreiben entwe<strong>de</strong>r einen Scheck über <strong>de</strong>n an <strong>de</strong>n<br />

Gesellschafter zu zahlen<strong>de</strong>n Betrag o<strong>de</strong>r eine Zahlungsauffor<strong>de</strong>rung<br />

in Bezug auf <strong>de</strong>n vom Gesellschafter zu zahlen<strong>de</strong>n<br />

Betrag beilegen.<br />

Absatz 7.4 Festlegung <strong>de</strong>r Gewinne und Verluste<br />

(1) Die Gewinne und Verluste <strong>de</strong>r Personengesellschaft wer<strong>de</strong>n<br />

von <strong>de</strong>n Rechnungsprüfern <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

nach <strong>de</strong>n allgemein anerkannten und durchgängig angewandten<br />

Rechnungslegungsgrundsätzen festgelegt, und<br />

diese Festlegung ist für die Gesellschafter bin<strong>de</strong>nd.<br />

(2) Die Gesellschafter bestätigen und stimmen zu, dass:<br />

IC<br />

(a) <strong>de</strong>r Personengesellschaft die folgen<strong>de</strong>n Kosten in<br />

Zusammenhang mit <strong>de</strong>r Vermarktung, <strong>de</strong>r Syndizierung<br />

und <strong>de</strong>m Verkauf <strong>de</strong>r Klasse A Anteile entstan<strong>de</strong>n<br />

sind o<strong>de</strong>r entstehen wer<strong>de</strong>n:<br />

Beratungsgebühren $200,000<br />

Gebühren für Konzeption $161,600<br />

Platzierungsgebühren $138,400<br />

$500,000<br />

und<br />

(b) diese Kosten aus buchhalterischen und steuerrechtl<strong>ic</strong>hen<br />

Grün<strong>de</strong>n komplett auf die Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A<br />

gemäß ihrem verhältnismäßigen Anteil aufgeteilt wer<strong>de</strong>n.<br />

(c) Die Personengesellschaft wird eine Verkaufsprovision<br />

(o<strong>de</strong>r „Agio") für alle o<strong>de</strong>r einige Anteile <strong>de</strong>r Klasse A in<br />

Höhe von fünf (5) Prozent <strong>de</strong>r Ze<strong>ic</strong>hnungssumme erheben,<br />

um die Gesellschaft für Provisionen, die die Gesellschaft<br />

in gle<strong>ic</strong>her Höhe an Dritte für <strong>de</strong>n Verkauf <strong>de</strong>r<br />

Anteile bezahlt, zu entschädigen.<br />

Absatz 7.5 Ausschüttung von ausschüttbarem Barvermögen<br />

(1) Der Komplementär schüttet das aus einem Geschäftsjahr<br />

hervorgehen<strong>de</strong> ausschüttbare Barvermögen an die<br />

Gesellschafter innerhalb von 120 Tagen nach Geschäftsjahresen<strong>de</strong><br />

(o<strong>de</strong>r zu einem vom Komplementär nach eigenem<br />

Ermessen festgelegten früheren Zeitpunkt) in <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n<br />

Rangordnung aus:<br />

(a) Zuerst wird an <strong>de</strong>n Komplementär und die Kommanditisten<br />

<strong>de</strong>r Klasse A, im Verhältnis zu ihren jeweiligen Anteilen<br />

(wobei <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>r Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A<br />

zwischen <strong>de</strong>n Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A gemäß ihrem<br />

proportionalen Anteil aufgesplittet wird), <strong>de</strong>r Betrag ausgeschüttet,<br />

<strong>de</strong>r notwendig ist, um je<strong>de</strong>m eine jährl<strong>ic</strong>he<br />

Rendite in Höhe von neun (9) Prozent seiner Kapitaleinlagen<br />

während <strong>de</strong>s gesamten Geschäftsjahres zu<br />

gewähren;<br />

(b) An zweiter Stelle folgen, in Bezug auf die Ausschüttung<br />

eventueller Restbeträge, die Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse<br />

B, <strong>de</strong>nen im Verhältnis zu ihrem proportionalen Anteil <strong>de</strong>r<br />

Betrag ausgeschüttet wird, <strong>de</strong>r notwendig ist, um je<strong>de</strong>m<br />

dieser Kommanditisten eine jährl<strong>ic</strong>he Rendite in Höhe von<br />

71<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


72<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

neun (9) Prozent ihrer Kapitaleinlage während <strong>de</strong>s<br />

gesamten Geschäftsjahres zu gewähren; und<br />

(c) An dritter Stelle wird eine Hälfte <strong>de</strong>r ausschüttbaren Restbeträge<br />

an <strong>de</strong>n Komplementär und die Kommanditisten<br />

<strong>de</strong>r Klasse A im Verhältnis zu ihren jeweiligen Anteilen,<br />

(wobei <strong>de</strong>r Anteil <strong>de</strong>r Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A zwischen<br />

<strong>de</strong>n Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A gemäß ihrem proportionalen<br />

Anteil aufgesplittet wird), und die an<strong>de</strong>re<br />

Hälfte <strong>de</strong>n Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse B im Verhältnis zu<br />

ihren proportionalen Anteilen ausbezahlt.<br />

Absatz 7.6 Ausschüttungen aus Nettoverkaufserlösen<br />

und Nettofinanzierungserlösen<br />

Der Komplementär schüttet Nettoverkaufserlöse und Nettofinanzierungserlöse<br />

innerhalb von sechzig (60) Tagen nach <strong>de</strong>ren<br />

Eingang gemäß folgen<strong>de</strong>r Rangordnung aus:<br />

(a) Zuerst wer<strong>de</strong>n diese Ausschüttungen verwen<strong>de</strong>t, um die<br />

Kapitaleinlagen <strong>de</strong>r Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A im Verhältnis<br />

zu ihrem proportionalen Anteil zurückzuzahlen;<br />

(b) An zweiter Stelle wer<strong>de</strong>n eventuelle Restbeträge zur Rückzahlung<br />

<strong>de</strong>r Kapitaleinlage <strong>de</strong>s Komplementärs verwen<strong>de</strong>t;<br />

(c) An dritter Stelle sind eventuelle Restbeträge zur Rückzahlung<br />

<strong>de</strong>r Kapitaleinlage <strong>de</strong>r Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse B<br />

im Verhältnis zu ihrem proportionalen Anteil bestimmt;<br />

und<br />

(d) An vierter Stelle wer<strong>de</strong>n eventuelle Restbeträge wie folgt<br />

ausbezahlt:<br />

(i) fünfzehn (15) Prozent an <strong>de</strong>n Komplementär und<br />

(ii) von <strong>de</strong>n verbleiben<strong>de</strong>m Betrag jeweils die Hälfte an<br />

die Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A im Verhältnis zu<br />

ihrem proportionalen Anteil und an die Kommanditisten<br />

<strong>de</strong>r Klasse B im Verhältnis zu ihrem proportionalen<br />

Anteil;<br />

Absatz 7.7 Individualität <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

Kein Kommanditist kann für Verluste eines an<strong>de</strong>ren Kommanditisten<br />

verantwortl<strong>ic</strong>h gemacht wer<strong>de</strong>n, noch einen Anteil <strong>de</strong>r<br />

Einkünfte o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Zuteilung steuerl<strong>ic</strong>h absetzbarer Ausgaben,<br />

die auf die Anteile eines an<strong>de</strong>ren Kommanditisten fallen, übernehmen.<br />

PARAGRAPH 8<br />

ANTEILSÜBERTRAGUNG<br />

Absatz 8.1 Allgemeines Verbot<br />

Je<strong>de</strong>r Kommanditist vers<strong>ic</strong>hert, von einer Übertragung, einer<br />

beabs<strong>ic</strong>htigten Übertragung, einer Abtretung, einer hypothekarischen<br />

Belastung, einer Verpfändung, einer Vermögensbelastung<br />

o<strong>de</strong>r einer an<strong>de</strong>ren Abstoßung seines Anteils o<strong>de</strong>r von<br />

Teilen seines Anteiles an jedwe<strong>de</strong> Person, Firma, Gesellschaft,<br />

Personengesellschaft o<strong>de</strong>r je<strong>de</strong> an<strong>de</strong>re rechtl<strong>ic</strong>he Einheit abzusehen,<br />

mit Ausnahme <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n Sachverhalte:<br />

(a) ein Kommanditist kann alle o<strong>de</strong>r Teile seiner Anteile an<br />

eine Person übertragen, die zum Zeitpunkt <strong>de</strong>r Übertragung<br />

ein zugelassener Zessionar ist und dies auch<br />

während <strong>de</strong>r gesamten Laufzeit dieses Vertrages bleibt,<br />

sofern sie s<strong>ic</strong>h nach diesem Vertrag n<strong>ic</strong>ht in Verzug befin<strong>de</strong>t<br />

und ohne dass zuerst die Anfor<strong>de</strong>rungen aus Absatz<br />

8.2 erfüllt wer<strong>de</strong>n müssen;<br />

(b) ein Kommanditist kann alle o<strong>de</strong>r Teile seiner Anteile übertragen,<br />

wenn eine solche Übertragung vom Komplementär<br />

genehmigt wur<strong>de</strong> (<strong>de</strong>r Komplementär hat das<br />

Recht eine solche Genehmigung nach eigenem Ermessen<br />

zu versagen) und (ii) die Bestimmungen aus einer solchen<br />

Genehmigung durch <strong>de</strong>n Komplementär erfüllt wer<strong>de</strong>n;<br />

o<strong>de</strong>r<br />

(c) ein Kommanditist <strong>de</strong>r Klasse A kann seine Klasse A Anteile<br />

übertragen, sofern er s<strong>ic</strong>h gemäß diesem Vertrag n<strong>ic</strong>ht<br />

in Verzug befin<strong>de</strong>t und zunächst alle Bestimmungen aus<br />

Absatz 8.2 erfüllt hat.<br />

Je<strong>de</strong> Partei, die im Rahmen einer Übertragung Anteile erhält,<br />

ist gle<strong>ic</strong>hzeitig dazu verpfl<strong>ic</strong>htet, <strong>de</strong>n restl<strong>ic</strong>hen Gesellschaftern<br />

eine Vereinbarung auszuhändigen, die die Übernahme <strong>de</strong>r vertragl<strong>ic</strong>h<br />

geregelten Verpfl<strong>ic</strong>htungen <strong>de</strong>s übertragen<strong>de</strong>n Kommanditisten<br />

sowie die Bindung an die Bestimmungen dieses<br />

Vertrages zum Gegenstand hat.<br />

Absatz 8.2 Vorkaufsrecht<br />

Sollte ein Kommanditist <strong>de</strong>r Klasse A (<strong>de</strong>r „verkaufen<strong>de</strong> Gesellschafter")<br />

ein Angebot auf Treu und Glauben an eine Person<br />

abgeben wollen, die auf rein geschäftl<strong>ic</strong>her Basis mit <strong>de</strong>m verkaufen<strong>de</strong>n<br />

Gesellschafter (<strong>de</strong>r „Käufer") Beziehungen unterhält<br />

o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Kommanditist <strong>de</strong>r Klasse A (<strong>de</strong>r „verkaufen<strong>de</strong><br />

Gesellschafter") ein soli<strong>de</strong>s Angebot erhalten, das <strong>de</strong>r verkaufen<strong>de</strong><br />

Gesellschafter annehmen möchte, gemäß <strong>de</strong>m <strong>de</strong>r Käufer<br />

die gesamten o<strong>de</strong>r einen Teil <strong>de</strong>r Klasse A Anteile <strong>de</strong>s verkaufen<strong>de</strong>n<br />

Gesellschafters kaufen soll (in bei<strong>de</strong>n Fällen ein<br />

„Angebot"), fin<strong>de</strong>n die folgen<strong>de</strong>n Bestimmungen für <strong>de</strong>n Verkauf<br />

von Klasse A Anteilen Anwendung:<br />

(a) Vor <strong>de</strong>r Abgabe o<strong>de</strong>r Annahme eines solchen Angebots<br />

hat <strong>de</strong>r verkaufen<strong>de</strong> Gesellschafter unverzügl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>n<br />

Komplementär schriftl<strong>ic</strong>h davon in Kenntnis zu setzen (die<br />

„Angebotsankündigung"), dass <strong>de</strong>r verkaufen<strong>de</strong> Gesellschafter<br />

die Klasse A Anteile <strong>de</strong>s verkaufen<strong>de</strong>n Gesellschafters<br />

gemäß Angebot verkaufen möchte. Dieser Angebotsankündigung<br />

ist eine mit <strong>de</strong>m Original übereinstimmen<strong>de</strong><br />

Abschrift <strong>de</strong>s Angebots beizufügen. Die Angebotsankündigung<br />

muss zu<strong>de</strong>m eine Urkun<strong>de</strong> <strong>de</strong>s verkaufen<strong>de</strong>n<br />

Gesellschafters beinhalten, die <strong>de</strong>n vollen Umfang<br />

<strong>de</strong>r Vereinbarung zwischen <strong>de</strong>m verkaufen<strong>de</strong>n Gesellschafter<br />

und <strong>de</strong>m Käufer beschreibt und bestätigt, dass<br />

mit keinen weiteren, <strong>de</strong>n Kauf betreffen<strong>de</strong>n Bestimmungen,<br />

außer <strong>de</strong>n darin enthaltenen, zu rechnen ist. Das<br />

Angebot muss <strong>de</strong>n Käufer dazu verpfl<strong>ic</strong>hten, alle Rechte<br />

und Pfl<strong>ic</strong>hten <strong>de</strong>s verkaufen<strong>de</strong>n Gesellschafters in Zusammenhang<br />

mit Klasse A Anteilen zu übernehmen und zu<br />

diesem Zweck eine Vereinbarung mit <strong>de</strong>n restl<strong>ic</strong>hen Kommanditisten<br />

und <strong>de</strong>m Komplementär zu treffen.


(b) Der Komplementär kann innerhalb eines Zeitraumes von<br />

dreißig (30) Tagen nach Erhalt <strong>de</strong>r Angebotsankündigung,<br />

<strong>de</strong>n verkaufen<strong>de</strong>n Gesellschafter über einen Kaufwunsch<br />

von Klasse A Anteilen <strong>de</strong>s verkaufen<strong>de</strong>n Gesellschafters<br />

(„Wahlankündigung") in Kenntnis setzen.<br />

(c) Sollte <strong>de</strong>r Komplementär eine Wahlankündigung vor <strong>de</strong>m<br />

Ablauf <strong>de</strong>r dreißigtägigen (30) Frist machen, verkauft <strong>de</strong>r<br />

verkaufen<strong>de</strong> Gesellschafter seine Klasse A Anteile an <strong>de</strong>n<br />

Komplementär und <strong>de</strong>r Komplementär kauft respektive<br />

die Klasse A Anteile <strong>de</strong>s verkaufen<strong>de</strong>n Gesellschafters zu<br />

<strong>de</strong>n im Angebot aufgeführten Bedingungen. In diesem<br />

Falle ist <strong>de</strong>r St<strong>ic</strong>htag für einen solchen Kauf und Verkauf<br />

entwe<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r dreißigste (30) Tag nach Ablauf <strong>de</strong>r oben<br />

aufgeführten dreißigtägigen (30) Frist o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r im Angebot<br />

festgelegte St<strong>ic</strong>htag, je nach<strong>de</strong>m welches Datum später<br />

liegt. Nach Eingang einer Wahlankündigung beim verkaufen<strong>de</strong>n<br />

Gesellschafter, sind <strong>de</strong>r verkaufen<strong>de</strong> Gesellschafter<br />

und <strong>de</strong>r Komplementär dazu verpfl<strong>ic</strong>htet, <strong>de</strong>n<br />

Verkauf und Kauf <strong>de</strong>r Klasse A Anteile <strong>de</strong>s verkaufen<strong>de</strong>n<br />

Gesellschafters gemäß <strong>de</strong>n zugrun<strong>de</strong>liegen<strong>de</strong>n Bestimmungen<br />

durchzuführen.<br />

(d) Vom Komplementär nach Absatz 8.2(c) gekaufte Anteile<br />

<strong>de</strong>r Klasse A können aus folgen<strong>de</strong>n Grün<strong>de</strong>n gekauft wer<strong>de</strong>n:<br />

(i) zum Zwecke <strong>de</strong>r Stornierung, (ii) auf eigene Rechnung<br />

gemäß Absatz 5.7 o<strong>de</strong>r (iii) zum Zwecke eines Weiterverkaufs<br />

an an<strong>de</strong>re Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A. Sollte<br />

nach eigenem Ermessen <strong>de</strong>s Komplementärs ein Teil <strong>de</strong>r<br />

Klasse A Anteile vom Komplementär gemäß Absatz 8.2(c)<br />

für die unter Klausel (i) und/o<strong>de</strong>r (ii) <strong>de</strong>s unmittelbar vorangegangen<br />

Satzes aufgeführten Zwecke n<strong>ic</strong>ht zurückgekauft<br />

wer<strong>de</strong>n, hat er <strong>de</strong>n Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A,<br />

<strong>de</strong>ren Namen auf <strong>de</strong>r vom Komplementär gemäß Absatz<br />

8.3 dieses Vertrages geführten Liste verze<strong>ic</strong>hnet sind, ein<br />

solches Verkaufsangebot (eine „Verkaufsankündigung")<br />

anzukündigen und (ii) die Übertragung <strong>de</strong>r Klasse A Anteile,<br />

die vom Komplementär gemäß Absatz 8.2(c) n<strong>ic</strong>ht zurückgekauft<br />

wer<strong>de</strong>n, zu erwirken und zwar in <strong>de</strong>m Umfang,<br />

wie es <strong>de</strong>r Komplementär in <strong>de</strong>n unter Absatz 8.3 dieses<br />

Vertrages aufgeführten Verfahrensweisen festgelegt hat.<br />

(e) Falls <strong>de</strong>r Komplementär keine Wahlankündigung innerhalb<br />

von dreißig (30) Tagen nach Erhalt <strong>de</strong>r Angebotsankündigung<br />

zustellt, kann <strong>de</strong>r Verkaufspartner seine<br />

Klasse A Anteile ohne Beschränkung gemäß Angebot<br />

übertragen.<br />

(f) Sollte eine solche Übertragung von Klasse A Anteilen <strong>de</strong>s<br />

verkaufen<strong>de</strong>n Gesellschafters n<strong>ic</strong>ht innerhalb von 180<br />

Tagen, wie oben festgelegt, nach Erhalt <strong>de</strong>r Angebotsankündigung<br />

abgeschlossen sein, setzen die Verpfl<strong>ic</strong>htungen<br />

<strong>de</strong>s verkaufen<strong>de</strong>n Gesellschafters zur Erfüllung <strong>de</strong>r<br />

Anfor<strong>de</strong>rungen dieses Absatzes 8.2 wie<strong>de</strong>r ein und seine<br />

Anteile <strong>de</strong>r Klasse A unterliegen weiterhin <strong>de</strong>n Bestimmungen<br />

dieses Absatzes.<br />

Die Bestimmungen dieses Absatzes 8.2 gelten für die Klasse A<br />

Anteile während <strong>de</strong>r Laufzeit dieses Vertrages, wobei beabs<strong>ic</strong>htigt<br />

ist, dass die Rechte <strong>de</strong>s Komplementärs hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r<br />

Übertragung von Klasse A Anteilen <strong>de</strong>s Verkaufspartners fortbestehen<strong>de</strong><br />

Rechte sind und für je<strong>de</strong> nachfolgen<strong>de</strong> Übertragung<br />

von <strong>de</strong>rartigen Klasse A Anteilen gelten. Nach Absatz 8.2<br />

IC<br />

erlöschen diese Rechte n<strong>ic</strong>ht durch ein Versäumnis <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

beim Erwerb <strong>de</strong>r Klasse A Anteile <strong>de</strong>s Verkaufspartners.<br />

Ungeachtet <strong>de</strong>r Bestimmungen dieses Absatzes 8.2 muss<br />

je<strong>de</strong> Person, Firma, Kapitalgesellschaft, Personengesellschaft<br />

o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re rechtl<strong>ic</strong>he Einheit in <strong>de</strong>r Lage sein, die unter Absatz<br />

2.11 aufgeführten Zus<strong>ic</strong>herungen und Gewährleistungen zu<br />

liefern, um s<strong>ic</strong>h als Käufer zu qualifizieren.<br />

Absatz 8.3 Liste <strong>de</strong>r Angebotsempfänger<br />

Der Komplementär hat zu je<strong>de</strong>r Zeit eine aktualisierte Liste<br />

jener Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A zu führen, die <strong>de</strong>n Komplementär<br />

schriftl<strong>ic</strong>h von ihrem Wunsch, zusätzl<strong>ic</strong>he Klasse A<br />

Anteile gemäß <strong>de</strong>n Bestimmungen dieses Paragraphen 8 zu<br />

kaufen, in Kenntnis gesetzt haben. Kein Kommanditist <strong>de</strong>r Klasse<br />

A hat das Recht, eine Verkaufsankündigung vom Komplementär<br />

zu erhalten o<strong>de</strong>r jedwe<strong>de</strong> Klasse A Anteile gemäß<br />

Absatz 8.2(d) zu kaufen, wenn sein Name n<strong>ic</strong>ht auf dieser Liste<br />

erscheint.<br />

Absatz 8.4 Aufteilung von Klasse A Anteilen<br />

(1) Sollten Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A, die Klasse A Anteile<br />

gemäß <strong>de</strong>n Bestimmungen einer an sie in Entsprechung<br />

von Absatz 8.2(d) ger<strong>ic</strong>hteten Verkaufsankündigung kaufen<br />

wollen, jedoch zusammen weniger Klasse A Anteile<br />

kaufen möchten als zum Verkauf verfügbar sind, muss <strong>de</strong>r<br />

Komplementär die gewünschten Klasse A Anteile, die<br />

Gegenstand einer solchen Verkaufsankündigung sind,<br />

gemäß <strong>de</strong>n Bestimmungen <strong>de</strong>s Absatzes 5.12 übertragen.<br />

(2) Sollten Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A, die zu <strong>de</strong>n Bedingungen<br />

einer ihnen gemäß Absatz 8.2(d) übermittelten<br />

Verkaufsankündigung Anteile kaufen wollen, zusammen<br />

mehr Klasse A Anteile kaufen möchten, als zum Verkauf<br />

verfügbar sind, muss <strong>de</strong>r Komplementär, je<strong>de</strong>m dieser<br />

Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A aus <strong>de</strong>n verfügbaren Anteilen<br />

die Anzahl an Klasse A Gesamtanteilen übertragen,<br />

die am ehesten <strong>de</strong>m verhältnismäßigen Anteil eines solchen<br />

Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A in Bezug auf die Anteile<br />

aller am Kauf <strong>de</strong>r Klasse A Anteile interessierten Kommanditisten<br />

<strong>de</strong>r Klasse A wi<strong>de</strong>rspiegelt. Bleiben nach<br />

einer solchen verhältnismäßigen Aufteilung Klasse A<br />

Anteile übrig, erfolgt eine Zuteilung dieser Anteile an die<br />

Kommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A (o<strong>de</strong>r an einige von ihnen)<br />

per Losziehung durch <strong>de</strong>n Komplementär. Hierbei wird das<br />

Verfahren angewandt, das <strong>de</strong>r Komplementär nach eigenem<br />

Ermessen als angemessen erachtet. All diese Übertragungen<br />

von Anteilen <strong>de</strong>r Klasse A wer<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>n<br />

Grundsätzen von Absatz 5.12 durchgeführt.<br />

Absatz 8.5 Gel<strong>de</strong>r im Besitz <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

Ein Kommanditist <strong>de</strong>r Klasse A, <strong>de</strong>r Anteile <strong>de</strong>r Klasse A nach<br />

Absatz 8.4 kaufen möchte, hat beim Komplementär innerhalb<br />

von zehn (10) Tagen nach Eingang einer entsprechen<strong>de</strong>n Verkaufsankündigung<br />

<strong>de</strong>n Kaufpreisbetrag für jene Anteile beim<br />

Komplementär zu hinterlegen, <strong>de</strong>r treuhändlerisch vom Komplementär<br />

für diesen Gesellschafter verwaltet und allein zum<br />

Zweck <strong>de</strong>s Anteilskaufs verwen<strong>de</strong>t wird.<br />

73<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


74<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

Absatz 8.6 Erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>he Dokumentation<br />

Wenn gemäß diesem Vertrag eine Übertragung von Anteilen<br />

eines Kommanditisten stattfin<strong>de</strong>t, hat <strong>de</strong>r Zessionar, als Bedingung<br />

für <strong>de</strong>n Erwerb solcher Anteile, jene Dokumente zu erstellen,<br />

die von einem Rechtsbeistand <strong>de</strong>r Personengesellschaft als<br />

notwendig erachtet wer<strong>de</strong>n, um <strong>de</strong>n Zessionar zu einer Vertragspartei<br />

und <strong>de</strong>n Komplementär zum Bevollmächtigten <strong>de</strong>s neuen<br />

Kommanditisten nach Paragraph 12 dieses Vertrages zu machen.<br />

Die Anteilsübertragung an einen Zessionar hat keinerlei Gültigkeit<br />

bis <strong>de</strong>r Zessionar die vorgesehene Dokumentation ausfertigt.<br />

Absatz 8.7 Übertragungskosten<br />

Alle im Zusammenhang mit <strong>de</strong>r Übertragung nach diesem Paragraph<br />

8 entstehen<strong>de</strong>n Kosten wer<strong>de</strong>n vom übertragen<strong>de</strong>n Kommanditisten<br />

getragen und fallen n<strong>ic</strong>ht zu Lasten <strong>de</strong>r Personengesellschaft.<br />

Vor diesem Hintergrund, hat je<strong>de</strong>r Kommanditist,<br />

<strong>de</strong>r seine Anteile verkaufen, tauschen, veräußern o<strong>de</strong>r belasten<br />

möchte, eine Vorauszahlung an die Personengesellschaft zu leisten,<br />

um die von <strong>de</strong>r Personengesellschaft kalkulierten Kosten<br />

für Beratungshonorare eines Rechtsbeistan<strong>de</strong>s sowie zusätzl<strong>ic</strong>he<br />

Kosten, einschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Kosten für die Vertragsän<strong>de</strong>rung,<br />

sofern im Zuge <strong>de</strong>r Übergabe erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h, und für die vom<br />

Gesetz gefor<strong>de</strong>rte Erstellung und Einre<strong>ic</strong>hung einer eingetragenen<br />

Erklärung zu <strong>de</strong>cken.<br />

PARAGRAPH 9<br />

GESELLSCHAFTERVERSAMMLUNGEN<br />

Absatz 9.1 Gesellschafterversammlungen<br />

Ein Treffen <strong>de</strong>r Kommanditisten kann durch <strong>de</strong>n Komplementär<br />

zu je<strong>de</strong>m Zeitpunkt einberufen wer<strong>de</strong>n und ist durch <strong>de</strong>n Komplementär<br />

auf schriftl<strong>ic</strong>hen Antrag <strong>de</strong>r Kommanditisten einzuberufen,<br />

die min<strong>de</strong>stens 15 % <strong>de</strong>r Gesamtzahl <strong>de</strong>r Anteile halten,<br />

unter näherer Angabe <strong>de</strong>r Abs<strong>ic</strong>ht bzw. <strong>de</strong>r Abs<strong>ic</strong>hten mit<br />

<strong>de</strong>r ein solches Treffen einberufen wer<strong>de</strong>n soll. Unterlässt es <strong>de</strong>r<br />

Komplementär nach einem solchen Antrag eine Zusammenkunft<br />

innerhalb von einundzwanzig (21) Tagen nach Antragstellung<br />

einzuberufen, kann <strong>de</strong>r ersuchen<strong>de</strong> Kommanditist das<br />

Treffen einberufen. Die Mitteilung, mit <strong>de</strong>r eine solche Zusammenkunft<br />

einberufen wird, muss durch die antragstellen<strong>de</strong>n<br />

Kommanditisten o<strong>de</strong>r durch eine Person unterze<strong>ic</strong>hnet sein, die<br />

von <strong>de</strong>n antragstellen<strong>de</strong>n Kommanditisten schriftl<strong>ic</strong>h benannt<br />

wer<strong>de</strong>n kann.Alle Treffen, die durch die ersuchen<strong>de</strong>n Kommanditisten<br />

einberufen wer<strong>de</strong>n, sind in Übereinstimmung mit <strong>de</strong>n<br />

Bestimmungen dieses Vertrages durchzuführen.<br />

Absatz 9.2 Ort <strong>de</strong>r Gesellschafterversammlungen<br />

Je<strong>de</strong>s Treffen <strong>de</strong>r Kommanditisten ist in (i) <strong>de</strong>r Stadt Toronto, (ii)<br />

<strong>de</strong>r Stadt Montreal o<strong>de</strong>r (iii) <strong>de</strong>r Stadt München o<strong>de</strong>r an einem<br />

an<strong>de</strong>ren Ort abzuhalten, <strong>de</strong>r auf <strong>de</strong>r Hauptversammlung durch<br />

Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen Beschluss <strong>de</strong>r Gesellschafter mit min<strong>de</strong>stens<br />

60 % Stimmenmehrheit von Zeit zu Zeit genehmigt wer<strong>de</strong>n<br />

kann.<br />

Absatz 9.3 Einberufung <strong>de</strong>r Gesellschafterversammlungen<br />

Die Mitteilung über ein je<strong>de</strong>s Treffen <strong>de</strong>r Kommanditisten, die<br />

Angaben enthalten muss über Zeitpunkt, Ort sowie die vollständige<br />

Beschreibung <strong>de</strong>r Abs<strong>ic</strong>ht, die diesem Treffen zugrun-<br />

<strong>de</strong> liegt, , einschließl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Kopien von allen relevanten Unterlagen<br />

und Beschlussfassungen, ist durch <strong>de</strong>n Komplementär<br />

o<strong>de</strong>r die ersuchen<strong>de</strong>n Kommanditisten, die das Treffen einberufen,<br />

an je<strong>de</strong>n Kommanditisten an <strong>de</strong>ssen eingetragene<br />

Zustelladresse min<strong>de</strong>stens fünfzehn (15) Tage vor einem solchen<br />

Treffen zu sen<strong>de</strong>n und muss folgen<strong>de</strong> Angaben enthalten:<br />

(a) Zeit, Datum und Ort dieses Treffens sowie<br />

(b) in allgemeinem Wortlaut die Art <strong>de</strong>s Geschäftes, das auf<br />

<strong>de</strong>m Treffen behan<strong>de</strong>lt wer<strong>de</strong>n soll.<br />

Keine geschäftl<strong>ic</strong>he Angelegenheit, die n<strong>ic</strong>ht in <strong>de</strong>r Mitteilung<br />

zur Einberufung <strong>de</strong>r Zusammenkunft benannt war, darf auf<br />

einem solchen Treffen berücks<strong>ic</strong>htigt wer<strong>de</strong>n, außer wenn diese<br />

durch Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen Beschluss <strong>de</strong>r Kommanditisten mit<br />

min<strong>de</strong>stens 60 % Stimmenmehrheit gebilligt wur<strong>de</strong>. Im Hinbl<strong>ic</strong>k<br />

auf eine Mitteilung über Vertagung gelten die Bestimmungen<br />

von Absatz 9.12.<br />

Absatz 9.4 Stimmrechtsvollmachten<br />

Je<strong>de</strong>r Kommanditist, <strong>de</strong>r bei Versammlungen stimmberechtigt<br />

ist, kann durch Stimmrechtsvollmacht abstimmen, wenn die<br />

Stimmrechtsvollmacht <strong>de</strong>n Komplementär o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n Vorsitzen<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>r Versammlung vor Beginn <strong>de</strong>r Zusammenkunft erre<strong>ic</strong>ht<br />

hat.<br />

Absatz 9.5 Telefonmeetings<br />

Ein Meeting <strong>de</strong>r Kommanditisten kann als Telefonkonferenz<br />

o<strong>de</strong>r mit Hilfe an<strong>de</strong>rer elektronischer Kommunikationsmittel<br />

abgehalten wer<strong>de</strong>n, wobei je<strong>de</strong>r Teilnehmer je<strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren Teilnehmer<br />

hören und von diesem auch gehört wer<strong>de</strong>n muss.<br />

Absatz 9.6 Schriftl<strong>ic</strong>he Beschlussfassungen<br />

Ein schriftl<strong>ic</strong>her Beschluss, <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>n Kommanditisten unterze<strong>ic</strong>hnet<br />

wur<strong>de</strong>, die für diese Beschlussfassung stimmberechtigt<br />

sind, ist ebenso rechtsgültig, als wenn er bei einem Kommanditistentreffen<br />

gefasst wur<strong>de</strong>. Ein schriftl<strong>ic</strong>her Beschluss,<br />

<strong>de</strong>r von Kommanditisten unterze<strong>ic</strong>hnet wur<strong>de</strong>, die mehr als 60<br />

% <strong>de</strong>r Gesamtzahl <strong>de</strong>r Anteile halten und die berechtigt sind,<br />

über eine solche Beschlussfassung abzustimmen, ist ein rechtsgültiger<br />

Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>her Beschluss.<br />

Absatz 9.7 Teilnahme an<strong>de</strong>rer Personen<br />

Der Komplementär hat das Recht, die Anwesenheit einer an<strong>de</strong>ren<br />

Person zu einer Kommanditistenversammlung zu genehmigen,<br />

unabhängig davon, ob diese Person Kommanditist ist. Mit<br />

Genehmigung <strong>de</strong>s Komplementärs sind diese Personen berechtigt,<br />

in <strong>de</strong>r Versammlung das Wort zu ergreifen. Je<strong>de</strong>r Rechtsberater<br />

eines Kommanditisten, und die Wirtschaftsprüfer <strong>de</strong>r<br />

Gesellschaft können an <strong>de</strong>n Treffen <strong>de</strong>r Kommanditisten teilnehmen<br />

und sind berechtigt, im Namen <strong>de</strong>r Kommanditisten in<br />

<strong>de</strong>r Versammlung das Wort zu ergreifen und dort Resolutionen<br />

einzubringen. Leiten<strong>de</strong> Angestellte und Direktoren <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

haben das Recht, in ihrer vorgenannten Eigenschaft an<br />

<strong>de</strong>n Kommanditistenversammlungen teilzunehmen und sind<br />

berechtigt, vor Beginn <strong>de</strong>r eigentl<strong>ic</strong>hen Versammlung angemessen<br />

das Wort zu <strong>de</strong>n Sachverhalten zu ergreifen.


Absatz 9.8 Vorsitzen<strong>de</strong>r<br />

Der Vorsitzen<strong>de</strong> für alle Zusammentreffen wird durch <strong>de</strong>n Komplementär<br />

ausgewählt; ist kein Vertreter <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

anwesend, so wählen die Kommanditisten, die persönl<strong>ic</strong>h<br />

anwesend sind o<strong>de</strong>r durch Stimmrechtsvollmacht repräsentiert<br />

wer<strong>de</strong>n, eine an<strong>de</strong>re Person aus.<br />

Absatz 9.9 Stimmenabgabe<br />

Bei allen Kommanditistentreffen ist je<strong>de</strong>r Kommanditist für<br />

jeweils einen Anteil, <strong>de</strong>r von ihm gehalten wird, mit einer Stimme<br />

stimmberechtigt.<br />

Absatz 9.10 Beschlussfähigkeit<br />

Bei <strong>de</strong>n Kommanditistentreffen wird die Beschlussfähigkeit von<br />

einem o<strong>de</strong>r mehreren Kommanditisten, die persönl<strong>ic</strong>h anwesend<br />

sind o<strong>de</strong>r durch Stimmrechtsvollmacht repräsentiert wer<strong>de</strong>n,<br />

dann hergestellt, wenn diese min<strong>de</strong>stens 40 % <strong>de</strong>r<br />

Gesamtzahl <strong>de</strong>r Anteile halten.<br />

Absatz 9.11 Stimmrechtsvollmachten<br />

Auf Kommanditistentreffen kann je<strong>de</strong>r stimmberechtigte Kommanditist<br />

durch Stimmrechtsvollmacht in einer Form abstimmen,<br />

die für <strong>de</strong>n Komplementär akzeptabel ist, vorausgesetzt,<br />

dass <strong>de</strong>r Komplementär die Stimmrechtsvollmacht vor <strong>de</strong>m<br />

Meeting zur Verifizierung erhält. Je<strong>de</strong> natürl<strong>ic</strong>he Person kann<br />

als Stimmrechtsvertreter bestellt wer<strong>de</strong>n (unabhängig davon,<br />

ob diese natürl<strong>ic</strong>he Person ein Gesellschafter ist o<strong>de</strong>r n<strong>ic</strong>ht). Der<br />

Vorsitzen<strong>de</strong> hat die Rechtsgültigkeit einer je<strong>de</strong>n abgelehnten<br />

Stimmrechtsurkun<strong>de</strong> zu beschließen und seine Entscheidung ist<br />

für alle Kommanditisten endgültig und verbindl<strong>ic</strong>h. Ein Kommanditist,<br />

<strong>de</strong>r eine juristische Person ist, kann einen offiziell<br />

gebilligten leiten<strong>de</strong>n Angestellten, Direktor o<strong>de</strong>r eine an<strong>de</strong>re<br />

bevollmächtigte natürl<strong>ic</strong>he Person als seinen Vertreter bestellen,<br />

um an seiner Stelle an Kommanditistenversammlungen<br />

teilzunehmen, abzustimmen und zu han<strong>de</strong>ln und kann auf gle<strong>ic</strong>he<br />

Weise eine solche Bestellung wi<strong>de</strong>rrufen.<br />

Absatz 9.12 Protokolle<br />

Der Komplementär muss veranlassen, dass in je<strong>de</strong>r Versammlung<br />

die Nie<strong>de</strong>rschriften von allen Vorgehensweisen und<br />

Beschlussfassungen sowie die Kopien von allen zu treffen<strong>de</strong>n<br />

Beschlussfassungen <strong>de</strong>r Kommanditisten in Bücher einzutragen<br />

sind, die zu diesem Zweck geführt wer<strong>de</strong>n, und alle Protokolle,<br />

sofern sie vom Vorsitzen<strong>de</strong>n <strong>de</strong>r Versammlung unterze<strong>ic</strong>hnet<br />

sind, gelten als Nachweis <strong>de</strong>r in diesen Protokollen angeführten<br />

Sachverhalte, und diese Versammlungen gelten als ordnungsgemäß<br />

einberufen and abgehalten und alle darin aufgeze<strong>ic</strong>hneten<br />

Beschlussfassungen und Vorgehensweisen gelten<br />

als ordnungsgemäß verabschie<strong>de</strong>t und angenommen.<br />

PARAGRAPH 10<br />

AUFLÖSUNG UND LIQUIDATION<br />

Absatz 10.1 Auflösung<br />

Die Personengesellschaft ist aufgelöst wenn die Vertragslaufzeit<br />

abgelaufen ist, sofern diese n<strong>ic</strong>ht am o<strong>de</strong>r vor <strong>de</strong>m 30. September<br />

2054 durch Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen Beschluss <strong>de</strong>r Hauptver-<br />

IC<br />

sammlung mit Stimmenmehrheit von 60 % verlängert wur<strong>de</strong>,<br />

wenn Konkurs,Auflösung o<strong>de</strong>r Abw<strong>ic</strong>klung <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

eintreten, sofern <strong>de</strong>r Komplementär n<strong>ic</strong>ht innerhalb von 120<br />

Tagen nach einem solchen Konkurs, einer Auflösung o<strong>de</strong>r<br />

Abw<strong>ic</strong>klung ersetzt wird o<strong>de</strong>r die Verabschiedung eines Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen<br />

Beschlusses mit Stimmenmehrheit von 60 % <strong>de</strong>r<br />

Kommanditisten erfolgt. Im Falle <strong>de</strong>r Auflösung <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

wird <strong>de</strong>r Komplementär (o<strong>de</strong>r für <strong>de</strong>n Fall, dass <strong>de</strong>r<br />

Komplementär Konkurs ist, ein Konkursverwalter durch Außeror<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen<br />

Beschluss <strong>de</strong>r Kommanditisten mit Stimmenmehrheit<br />

von 60 % bestimmt) beginnen, die Geschäfte <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

abzuw<strong>ic</strong>keln und <strong>de</strong>ren Gesellschaftsvermögen<br />

zu veräußern. Die Gesellschafter fahren fort, die Gewinne und<br />

Verluste im Liquidationszeitraum im selben Verhältnis zu teilen<br />

wie vor <strong>de</strong>r Auflösung <strong>de</strong>r Gesellschaft. Der Komplementär<br />

(o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Konkursverwalter) besitzt das volle Recht und <strong>de</strong>n<br />

uneingeschränkten Ermessensspielraum, um Zeitpunkt,Art und<br />

Weise und Bedingungen <strong>de</strong>s Verkaufs o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Verkäufe <strong>de</strong>s<br />

Gesellschaftsvermögens festzulegen im Sinne einer Liquidation,<br />

die die Konjunktur und die Gegebenheiten <strong>de</strong>s betreffen<strong>de</strong>n<br />

Marktes sowie die allgemeinen finanziellen und ökonomischen<br />

Bedingungen gebührend berücks<strong>ic</strong>htigt.<br />

Absatz 10.2 Verteilungen nach Auflösung<br />

Nach Auflösung <strong>de</strong>r Personengesellschaft ist das Gesellschaftsvermögen<br />

aufzulösen and die Erträge sind wie folgt zu verteilen:<br />

(a) Begle<strong>ic</strong>hung aller Kosten, die mit <strong>de</strong>m Verkauf <strong>de</strong>s Gesellschaftsvermögens<br />

in Zusammenhang stehen;<br />

(b) Aufrechnen <strong>de</strong>r Hypotheken und Schul<strong>de</strong>nlasten gegen<br />

Vermögenswerte <strong>de</strong>r Gesellschaft;<br />

(c) Begle<strong>ic</strong>hung aller Ausgaben, die beim Abw<strong>ic</strong>keln <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

entstan<strong>de</strong>n sind;<br />

(d) Begle<strong>ic</strong>hung aller Verbindl<strong>ic</strong>hkeiten <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

in <strong>de</strong>r Art und Weise, wie sie das Gesetz vorsieht;<br />

(e) Err<strong>ic</strong>htung von Rückstellungen, wie sie <strong>de</strong>r Komplementär<br />

(o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Vermögensverwalter) zur Bedienung von Eventualverbindl<strong>ic</strong>hkeiten<br />

für erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h hält; und<br />

(f) Auseinan<strong>de</strong>rsetzung <strong>de</strong>s Restguthabens zwischen <strong>de</strong>n<br />

Gesellschaftern gemäß Absatz 7.5 und Absatz 7.6.<br />

Absatz 10.3 Rechenschaftsber<strong>ic</strong>ht<br />

Nach Abschluss <strong>de</strong>r Auflösung <strong>de</strong>s Gesellschaftsvermögens<br />

muss <strong>de</strong>r Komplementär innerhalb einer angemessenen Frist<br />

je<strong>de</strong>m Kommanditisten einen Rechenschaftsber<strong>ic</strong>ht zusen<strong>de</strong>n,<br />

kommentiert von <strong>de</strong>n Wirtschaftsprüfern <strong>de</strong>r Gesellschaft, in<br />

<strong>de</strong>m die Vermögenswerte und die Gesellschafteranteile an <strong>de</strong>r<br />

Teilungsmasse dargelegt wer<strong>de</strong>n.<br />

Absatz 10.4 Beendigung<br />

Nach Ablauf <strong>de</strong>r Laufzeit dieses Vertrages o<strong>de</strong>r nach Abschluss<br />

<strong>de</strong>r Auflösung <strong>de</strong>s Gesellschaftskapitals, soll die Gesellschaft<br />

erlöschen, und <strong>de</strong>m Komplementär wird die Befugnis erteilt,<br />

eine Auflösungserklärung gemäß Gesetz zu verfassen und<br />

75<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


76<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

aktenkundig festzuhalten sowie alle sonstigen Dokumente beizubringen,<br />

die zur Auflösung <strong>de</strong>r Personengesellschaft erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h<br />

sind.<br />

Absatz 10.5 Wahl <strong>de</strong>r Einkommensbesteuerung<br />

Der Komplementär kann hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Auflösung <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

die Wahl <strong>de</strong>r Besteuerung in Bezug auf die Personengesellschaft<br />

für die Kommanditisten und die Gesellschaft<br />

vornehmen.<br />

Absatz 10.6 Ereignisse, die keine Auflösung bewirken<br />

Unbescha<strong>de</strong>t von Rechtsstaatl<strong>ic</strong>hkeit o<strong>de</strong>r Billigkeitsrecht wird<br />

die Personengesellschaft n<strong>ic</strong>ht aufgelöst, ausgenommen<br />

gemäß <strong>de</strong>n Bestimmungen dieses Vertrages. Insbeson<strong>de</strong>re,<br />

jedoch ohne Einschränkung <strong>de</strong>r Allgemeingültigkeit <strong>de</strong>r vorstehen<strong>de</strong>n<br />

Bestimmungen, ist die Personengesellschaft n<strong>ic</strong>ht aufzulösen<br />

o<strong>de</strong>r zu been<strong>de</strong>n durch Umzug, tatsächl<strong>ic</strong>hes o<strong>de</strong>r vermeintl<strong>ic</strong>hes<br />

Ausschei<strong>de</strong>n, Rücktritt, Tod, Inkompetenz, Insolvenz,<br />

Konkurs, sonstige Erwerbsunfähigkeit o<strong>de</strong>r Unvermögen,<br />

Auflösung, Liquidation, Abw<strong>ic</strong>klung o<strong>de</strong>r Zwangsverwaltung<br />

o<strong>de</strong>r Aufnahme, Rücktritt o<strong>de</strong>r Ausschei<strong>de</strong>n <strong>de</strong>s Komplementärs<br />

o<strong>de</strong>r eines <strong>de</strong>r Kommanditisten o<strong>de</strong>r die Übertragung<br />

von Anteilen durch einen Gesellschafter.<br />

PARAGRAPH 11<br />

ÄNDERUNGEN / NACHTRÄGE<br />

Absatz 11.1 Allgemein<br />

Dieser Vertrag kann nur schriftl<strong>ic</strong>h und, vorbehaltl<strong>ic</strong>h Absatz<br />

11.2, nur mit einstimmiger Zustimmung aller Gesellschafter<br />

geän<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n.<br />

Absatz 11.2 Bestimmte Än<strong>de</strong>rungen durch <strong>de</strong>n Komplementär<br />

Der Komplementär kann von Zeit zu Zeit ohne vorherige Mitteilung<br />

o<strong>de</strong>r Zustimmung eines Kommanditisten Bestimmungen<br />

dieses Vertrages än<strong>de</strong>rn, wenn eine solche Än<strong>de</strong>rung hinzugefügt<br />

wird, die, nach Ans<strong>ic</strong>ht <strong>de</strong>s Rechtsanwalts <strong>de</strong>r Gesellschaft,<br />

zum Schutz o<strong>de</strong>r Nutzen <strong>de</strong>r Kommanditisten o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

Personengesellschaft dient o<strong>de</strong>r um eine im Vertrag enthaltene<br />

Unklarheit zu beseitigen o<strong>de</strong>r Bestimmungen zu korrigieren<br />

o<strong>de</strong>r zu ergänzen, die fehlerhaft o<strong>de</strong>r wi<strong>de</strong>rsprüchl<strong>ic</strong>h zu an<strong>de</strong>ren<br />

hierin enthaltenen Bestimmungen sein können und wenn<br />

Rechtsmangelbeseitigung, Korrektur o<strong>de</strong>r Zusatzbestimmung<br />

nach Ans<strong>ic</strong>ht <strong>de</strong>s Rechtsanwalts <strong>de</strong>r Gesellschaft die Belange<br />

<strong>de</strong>r Kommanditisten n<strong>ic</strong>ht nachteilig beeinflussen o<strong>de</strong>r beeinflussen<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Absatz 11.3 Än<strong>de</strong>rungsmitteilung<br />

Die Kommanditisten sind innerhalb von 30 Tagen nach <strong>de</strong>m Tag<br />

<strong>de</strong>s Inkrafttretens <strong>de</strong>r Än<strong>de</strong>rung/<strong>de</strong>s Nachtrags über die genauen<br />

Einzelheiten einer je<strong>de</strong>n Än<strong>de</strong>rung/eines je<strong>de</strong>n Nachtrags zu<br />

diesem Vertrag in Kenntnis zu setzen.<br />

PARAGRAPH 12<br />

VOLLMACHT<br />

Absatz 12.1 Allgemein<br />

In Abwe<strong>ic</strong>hung von <strong>de</strong>n Bestimmungen in Absatz 2.5,<br />

bestimmt, ernennt und bestellt je<strong>de</strong>r Kommanditist hiermit<br />

unwi<strong>de</strong>rrufl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>n Komplementär und <strong>de</strong>ssen Rechtsnachfolger<br />

gemäß <strong>de</strong>n Bestimmungen dieses Vertrages zu seinem wahren<br />

und rechtmäßigen Bevollmächtigten und Vertreter mit <strong>de</strong>m<br />

Recht zur Unterbevollmächtigung und Vertretungsbefugnis in<br />

<strong>de</strong>ssen Namen, an <strong>de</strong>ssen Standort und Stelle ihn zu vertreten:<br />

(a) bei <strong>de</strong>n zuständigen öffentl<strong>ic</strong>hen Ämtern bei allen Zuständigkeiten<br />

und Ger<strong>ic</strong>htsstän<strong>de</strong>n, wo es <strong>de</strong>m Komplementär<br />

zweckmäßig erscheint, Dokumente auszufertigen, zu<br />

beeidigen, förml<strong>ic</strong>h anzuerkennen, zuzustellen, abzulegen<br />

und einzutragen in Bezug auf:<br />

(i) alle förml<strong>ic</strong>hen Erklärungen und an<strong>de</strong>ren Urkun<strong>de</strong>n,<br />

die notwendig o<strong>de</strong>r geeignet sind, die Gesellschaft als<br />

Kommanditgesellschaft in <strong>de</strong>r Provinz Ontario und bei<br />

je<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Ger<strong>ic</strong>htsbarkeit, wo die Gesellschaft<br />

geschäftl<strong>ic</strong>h tätig sein könnte, nachzuweisen o<strong>de</strong>r das<br />

Fortdauern <strong>de</strong>r erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>hen Berechtigung zu<br />

gewährleisten;<br />

(ii) alle förml<strong>ic</strong>hen Erklärungen, Urkun<strong>de</strong>n und Bescheinigungen,<br />

die notwendig o<strong>de</strong>r geeignet sind, jedwe<strong>de</strong>n<br />

Nachtrag, jedwe<strong>de</strong> Än<strong>de</strong>rung o<strong>de</strong>r Modifizierung dieses<br />

Vertrages wie<strong>de</strong>rzugeben, vorbehaltl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r<br />

Bestimmungen und Beschränkungen dieses Vertrages;<br />

(iii) alle Grundstücksübertragungen o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Urkun<strong>de</strong>n<br />

o<strong>de</strong>r Dokumente, die notwendig sind, um die Auflösung<br />

und Liquidation <strong>de</strong>r Personengesellschaft zu<br />

belegen, vorbehaltl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Bestimmungen und<br />

Beschränkungen dieses Vertrages;<br />

(iv) alle förml<strong>ic</strong>hen Erklärungen und Urkun<strong>de</strong>n bezügl<strong>ic</strong>h<br />

<strong>de</strong>r Aufnahme von zusätzl<strong>ic</strong>hen o<strong>de</strong>r Ersatzkommanditisten,<br />

vorbehaltl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r Bestimmungen und<br />

Beschränkungen dieses Vertrages; und<br />

(v) alle Wahlen, Entschließungen o<strong>de</strong>r Bestimmungen,<br />

die <strong>de</strong>n Steuergesetzen unterliegen o<strong>de</strong>r sonstigen<br />

Besteuerungen o<strong>de</strong>r sonstigen Gesetzgebungen o<strong>de</strong>r<br />

Gesetzen, die <strong>de</strong>m Import nach Kanada o<strong>de</strong>r in eine<br />

<strong>de</strong>r Provinzen gle<strong>ic</strong>hkommen o<strong>de</strong>r ger<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>hen<br />

Zuständigkeiten in Bezug auf die Angelegenheiten<br />

<strong>de</strong>r Personengesellschaft o<strong>de</strong>r eines Gesellschaftsanteils<br />

an <strong>de</strong>r Personengesellschaft;<br />

(b) bei staatl<strong>ic</strong>hen Stellen die Dokumente, die in Zusammenhang<br />

mit <strong>de</strong>r geschäftl<strong>ic</strong>hen Tätigkeit <strong>de</strong>r Personengesellschaft<br />

o<strong>de</strong>r in Zusammenhang mit diesem Vertrag notwendig<br />

und zweckdienl<strong>ic</strong>h sind, auszufertigen und einzure<strong>ic</strong>hen;<br />

(c) diese Dokumente im Namen eines je<strong>de</strong>n Kommanditisten<br />

auszufertigen und zuzustellen, wenn s<strong>ic</strong>h dies im Hinbl<strong>ic</strong>k<br />

auf Finanzierungen, Schuldversprechen, Hypotheken o<strong>de</strong>r<br />

sonstige Vereinbarungen o<strong>de</strong>r Darlehensnachweise als


notwendig erweisen könnte; vorausgesetzt dies beinhaltet<br />

keine Bürgschaft, Schadloshaltung o<strong>de</strong>r ein ähnl<strong>ic</strong>hes<br />

Dokument <strong>de</strong>s Kommanditisten, das die Finanzierung insgesamt<br />

o<strong>de</strong>r zu einem Teil abs<strong>ic</strong>hert; und<br />

(d) alle sonstigen Dokumente o<strong>de</strong>r Urkun<strong>de</strong>n für die Gesellschaft<br />

o<strong>de</strong>r im Namen <strong>de</strong>r Gesellschaft und für die Kommanditisten<br />

auszufertigen und zuzustellen, die <strong>de</strong>r Komplementär<br />

als notwendig erachtet, um die Bestimmungen<br />

dieses Vertrages vollständig und in Übereinstimmung mit<br />

<strong>de</strong>n Vertragsbestimmungen umsetzen zu können.<br />

Je<strong>de</strong>r Kommanditist wird und ist hiermit durch Vertretung und<br />

Vorgehen <strong>de</strong>s Komplementärs, die gemäß dieser Vollmacht vorgenommen<br />

o<strong>de</strong>r ausgeführt wer<strong>de</strong>n, gebun<strong>de</strong>n und verz<strong>ic</strong>htet<br />

auf alle Einre<strong>de</strong>n, die mögl<strong>ic</strong>h wären, um die Handlung <strong>de</strong>s<br />

Komplementärs, die gemäß dieser Vollmacht in gutem Glauben<br />

ausgeführt wur<strong>de</strong>, anzufechten, Wi<strong>de</strong>rspruch einzulegen o<strong>de</strong>r<br />

zurückzutreten.<br />

Absatz 12.2 Geson<strong>de</strong>rter urkundl<strong>ic</strong>her Nachweis<br />

Um Vorstehen<strong>de</strong>s nachzuweisen, hat je<strong>de</strong>r übernehmen<strong>de</strong><br />

Kommanditist eine Vollmacht auszustellen, die die Befugnisse<br />

enthält, die oben dargelegt wur<strong>de</strong>n. Die hiermit erteilte Vollmacht<br />

ist unwi<strong>de</strong>rrufl<strong>ic</strong>h und ist eine Befugnis, die an einen<br />

Anteil gekoppelt ist und die die Abtretung, initiiert durch einen<br />

Kommanditisten, eines ganzen o<strong>de</strong>r geteilten Anteils je<strong>de</strong>s einzelnen<br />

Kommanditisten in <strong>de</strong>r Personengesellschaft überdauert<br />

und s<strong>ic</strong>h auf die Erben, Erbschaftsverwalter, Rechtsnachfolger,<br />

Zessionare und sonstige Rechtsvertreter dieser Kommanditisten<br />

erweitert und überdauert Tod o<strong>de</strong>r Erwerbsunfähigkeit<br />

dieses Kommanditisten bis die Mitteilung über Tod o<strong>de</strong>r<br />

Erwerbsunfähigkeit dieses Kommanditisten <strong>de</strong>m Komplementär<br />

zugestellt wur<strong>de</strong> und kann durch <strong>de</strong>n Komplementär in<br />

Vertretung eines je<strong>de</strong>n Kommanditisten ausgeübt wer<strong>de</strong>n,<br />

in<strong>de</strong>m eine solche Urkun<strong>de</strong> mit Einzelunterschrift als Bevollmächtigter<br />

und Vertreter für alle Kommanditisten ausgestellt<br />

wird.<br />

Absatz 12.3 Unterschriftsleistung<br />

im Namen <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

Der Komplementär besitzt die Vollmacht, Dokumente im<br />

Namen aller Kommanditisten im Sinne dieser Vollmacht auszufertigen,<br />

in<strong>de</strong>m er diese Dokumente mit <strong>de</strong>m Hinweis unterze<strong>ic</strong>hnet,<br />

dass er in Vertretung aller Kommanditisten han<strong>de</strong>lt.<br />

PARAGRAPH 13<br />

SONSTIGES<br />

Absatz 13.1 Mitteilungen<br />

Je<strong>de</strong> Mitteilung o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Kommunikation, die unter diesem<br />

Vertrag notwendiger- o<strong>de</strong>r zulässigerweise abzugeben ist,<br />

muss schriftl<strong>ic</strong>h erfolgen und persönl<strong>ic</strong>h o<strong>de</strong>r durch Faksimile-<br />

Übertragung an die Adressen zugestellt wer<strong>de</strong>n, die nachstehend<br />

aufgeführt sind (o<strong>de</strong>r an an<strong>de</strong>re Adressen, die die Parteien<br />

durch Mitteilung an die an<strong>de</strong>re Partei näher bestimmen):<br />

(a) wenn die Mitteilung an <strong>de</strong>n Komplementär o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n<br />

Gründungskommanditisten <strong>de</strong>r Klasse A ger<strong>ic</strong>htet ist:<br />

c/o Euro-Canada IC Properties Inc.<br />

3450 Drummond Street<br />

Suite 146<br />

Montréal, QC H3G 1Y2<br />

IC<br />

zu Hän<strong>de</strong>n: Herrn Gilbert Bard<br />

Faksimile: 514-845-4639<br />

und<br />

(b) wenn die Mitteilung an <strong>de</strong>n Kommanditisten ger<strong>ic</strong>htet ist<br />

– an <strong>de</strong>ssen letzte Adresse, wie im Verze<strong>ic</strong>hnis <strong>de</strong>r Kommanditisten<br />

aufgeführt.<br />

Je<strong>de</strong> Mitteilung o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Kommunikation, die persönl<strong>ic</strong>h<br />

o<strong>de</strong>r durch bestätigte Faksimile-Übertragung an eine von <strong>de</strong>n<br />

Parteien benannte Adresse zugestellt wur<strong>de</strong>, gilt an <strong>de</strong>m Tag als<br />

erhalten, an <strong>de</strong>m sie zugestellt wur<strong>de</strong>, es sei <strong>de</strong>nn, dass dieser<br />

Tag kein Werktag ist; in diesem Fall gilt <strong>de</strong>r nächst folgen<strong>de</strong><br />

Werktag als Eingangstag. Ein Kommanditist kann seine Adresse<br />

je<strong>de</strong>rzeit aus Serv<strong>ic</strong>ezwecken durch schriftl<strong>ic</strong>he Mitteilung an<br />

<strong>de</strong>n Komplementär än<strong>de</strong>rn. Der Komplementär kann seine<br />

Adresse je<strong>de</strong>rzeit aus Serv<strong>ic</strong>ezwecken durch schriftl<strong>ic</strong>he Mitteilung<br />

an alle Kommanditisten än<strong>de</strong>rn.<br />

Absatz 13.2 Weitere Zus<strong>ic</strong>herungen<br />

Die Vertragsparteien vereinbaren, die weiteren und sonstigen<br />

Dokumente auszufertigen und zuzustellen, die Meetings einzuberufen<br />

und die Beschlüsse zu fassen, ihr Stimmrecht und ihren<br />

Einfluss auszuüben und die weiteren und sonstigen Handlungen<br />

und Dinge auszuüben und zu erfüllen und zu veranlassen,<br />

dass diese weiteren und sonstigen Handlungen und Angelegenheiten<br />

s<strong>ic</strong>h als notwendig o<strong>de</strong>r wünschenswert erweisen<br />

könnten, um diesem Vertrag und je<strong>de</strong>m seiner Bestandteile<br />

volle Rechtswirksamkeit zu verleihen.<br />

Absatz 13.3 Bin<strong>de</strong>n<strong>de</strong> Wirkung<br />

Vorbehaltl<strong>ic</strong>h <strong>de</strong>r hierin enthaltenen Beschränkung hins<strong>ic</strong>htl<strong>ic</strong>h<br />

Abtretung und Übertragung soll dieser Vertrag fortdauern<br />

zugunsten <strong>de</strong>r und rechtsverbindl<strong>ic</strong>h sein für die Vertragsparteien<br />

und <strong>de</strong>ren jeweilige Erben, Erbschaftsverwalter, Nachlassverwalter,<br />

Rechtsnachfolger and Zessionare.<br />

Absatz 13.4 Teilbarkeit (Salvatorische Klausel)<br />

Je<strong>de</strong> Bestimmung dieses Vertrages ist als teilbar anzusehen.<br />

Sollte eine <strong>de</strong>r Vertragsbestimmungen rechtswidrig o<strong>de</strong>r ungültig<br />

sein, so wird durch diese Rechtswidrigkeit o<strong>de</strong>r Ungültigkeit<br />

die Gültigkeit <strong>de</strong>r übrigen Bestimmungen n<strong>ic</strong>ht berührt.<br />

Absatz 13.5 Duplikate<br />

Dieser Vertrag kann in je<strong>de</strong>r Anzahl von Duplikaten ausgefertigt<br />

wer<strong>de</strong>n mit gle<strong>ic</strong>her Wirkung und Gültigkeit, als wenn alle<br />

Vertragsparteien das gle<strong>ic</strong>he Dokument unterze<strong>ic</strong>hneten. Dieser<br />

Vertrag kann auch angenommen wer<strong>de</strong>n in Form von Ze<strong>ic</strong>hnungs-<br />

und Übertragungsformularen o<strong>de</strong>r ähnl<strong>ic</strong>hen Urkun<strong>de</strong>n,<br />

die von einem Kommanditisten unterze<strong>ic</strong>hnet wur<strong>de</strong>n mit gle<strong>ic</strong>her<br />

Wirkung und Gültigkeit als wenn dieser Kommanditist ein<br />

Duplikat dieses Vertrages ausfertigte. Alle Duplikate und Annahmeurkun<strong>de</strong>n<br />

sind zusammen auszulegen und begrün<strong>de</strong>n<br />

ein und <strong>de</strong>nselben Vertrag.<br />

77<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG


78<br />

GESELLSCHAFTSVERTRAG<br />

Absatz 13.6 Frist<br />

Die Einhaltung <strong>de</strong>r Frist ist wesentl<strong>ic</strong>he Vertragsbedingung.<br />

Absatz 13.7 Maßgeben<strong>de</strong>s Recht<br />

Dieser Vertrag unterliegt und ist auszulegen gemäß <strong>de</strong>n Gesetzen<br />

<strong>de</strong>r Provinz Ontario sowie <strong>de</strong>n hierin anwendbaren kanadischen<br />

Bun<strong>de</strong>sgesetzen.<br />

ZUM ZEUGNIS DESSEN ist dieser Vertrag ausgefertigt an <strong>de</strong>m<br />

Tag und in <strong>de</strong>m Jahr, die oben als erstes geschrieben stehen.<br />

IN WITNESS WHEREOF this Agreement is executed as of the day<br />

and year first above written.<br />

WIGAMOG IC INC.<br />

Vertreten durch: Gilbert Bard, Title: Presi<strong>de</strong>nt<br />

REGENTOR IC INVESTMENTS INC.<br />

Vertreten durch: Gilbert Bard, Title: Presi<strong>de</strong>nt<br />

WIGAMOG INN LTD.<br />

Vertreten durch: Walter Prychidny, Title: Presi<strong>de</strong>nt<br />

Anhang „A“ – Juristische Beschreibung <strong>de</strong>s Grundstücks<br />

Anhang „B“ – Juristische Beschreibung <strong>de</strong>s Grundstücks<br />

Phase 1<br />

Anhang „C“ – Plan, <strong>de</strong>r die Phasen 1-4 und die Phase 1 zeigt<br />

Anhang „D“ – Ze<strong>ic</strong>hnungsformular und Vollmacht<br />

Anhang „E“ – Formular zur Übertragung und Vollmacht


80<br />

ZEICHNUNGSVERFAHREN<br />

Wenn Sie s<strong>ic</strong>h zu einer Beteiligung an <strong>de</strong>r IC Kanada<br />

6 Wigamog Inn L.P. entschlossen haben, füllen Sie<br />

bitte das „Subscription Agreement and Power of<br />

Attorney“ (Ze<strong>ic</strong>hnungsvereinbarung und Vollmacht)<br />

in <strong>de</strong>r englischen Fassung vollständig aus und<br />

unterschreiben diese (siehe Muster). Die <strong>de</strong>utsche<br />

Wi<strong>de</strong>rrufsbelehrung ist ebenfalls geson<strong>de</strong>rt zu<br />

unterze<strong>ic</strong>hnen. Der Anleger kann seine Willenserklärung<br />

innerhalb von zwei Wochen wi<strong>de</strong>rrufen.<br />

Das Subscription Agreement und die Wi<strong>de</strong>rrufsbelehrung<br />

übergeben Sie bitte Ihrem Berater o<strong>de</strong>r<br />

sen<strong>de</strong>n Sie bei<strong>de</strong> an:<br />

IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft<br />

Ohmstraße 4, 85716 Unterschleißheim<br />

ZEICHNUNGSVERFAHREN<br />

Nach Eingang erhalten Sie eine Erklärung über die<br />

Annahme ihres Ze<strong>ic</strong>hnungsscheines. Die Einzahlung<br />

hat innerhalb von 14 Tagen nach Auffor<strong>de</strong>rung<br />

zu erfolgen; spätestens jedoch zum 30. 06. 2005, es<br />

sei <strong>de</strong>nn die Min<strong>de</strong>stze<strong>ic</strong>hnungssumme wird eher<br />

erre<strong>ic</strong>ht und ermögl<strong>ic</strong>ht dadurch ein vorzeitiges<br />

Closing <strong>de</strong>s Grundstücks.<br />

Weiterhin kann <strong>de</strong>r Anleger nach § 138 Abs. 2<br />

Abgabenordnung verpfl<strong>ic</strong>htet sein, innerhalb eines<br />

Monats nach Beitritt dies seinem Wohnsitzfinanzamt<br />

anzuzeigen, da an<strong>de</strong>rnfalls ein Ordnungsgeld von<br />

bis zu € 5.000 droht. Zu diesem Zweck erhält <strong>de</strong>r<br />

Anleger zusammen mit <strong>de</strong>r Zahlungsbestätigung<br />

die notwendigen Formulare zur Unterze<strong>ic</strong>hnung und<br />

Weiterleitung an sein Wohnsitzfinanzamt.


Unterschrift eines Zeugen<br />

ggf. <strong>de</strong>r Berater<br />

TO: IC KANADA 6 WIGAMOG INN, L.P.<br />

c/o WIGAMOG IC INC. (the “General Partner”)<br />

1. The un<strong>de</strong>rsigned hereby subscribes for Class A Units of limited<br />

partnership interest (the Units) in IC KANADA 6 WIGAMOG INN, L.P., a limited partnership<br />

created un<strong>de</strong>r the laws of the Province of Ontario (the "Partnership"), for an<br />

aggregate subscription pr<strong>ic</strong>e of<br />

2. CAN. $ , the minimum subscription being one<br />

hundred (100) Units (unless the General Partner, in its sole, unfettered and absolute discretion,<br />

approves a smaller number) at a pr<strong>ic</strong>e of CAN. $ 1,000.00 per Unit as <strong>de</strong>scribed<br />

in the IC KANADA 6 WIGAMOG INN, L.P. Partnership Agreement dated as of March 9,<br />

2005 (the "Partnership Agreement"), receipt of wh<strong>ic</strong>h is hereby acknowledged.<br />

3. The un<strong>de</strong>rsigned un<strong>de</strong>rtakes to make full and final payment of the aggregate subscription<br />

pr<strong>ic</strong>e of such Units in Canadian funds to either the Partnership, or IC Immobilien<br />

Consulting- und Anlagegesellschaft mbH (herein called "IC GmbH") within fourteen<br />

(14) days of confirmation of acceptance of this subscription.<br />

4. The un<strong>de</strong>rsigned furthermore agrees to pay to the Partnership a sales commission in<br />

Canadian funds equal to 5% of the aggregate subscription pr<strong>ic</strong>e of such Units at the<br />

time of payment of such aggregate subscription pr<strong>ic</strong>e (being $50 per Unit), wh<strong>ic</strong>h sum<br />

the Partnership shall use to pay sales commissions in the same amounts to IC GmbH or<br />

any person or institution <strong>de</strong>signated in writing by IC GmbH.<br />

5. The un<strong>de</strong>rsigned acknowledges that part<strong>ic</strong>ipation in the Partnership is subject to the<br />

acceptance of this subscription by the General Partner, payment of the aggregate subscription<br />

pr<strong>ic</strong>e and sales commission, and certain other conditions set forth in the Partnership<br />

Agreement. The un<strong>de</strong>rsigned acknowledges that it will have no interest in the<br />

Partnership unless this subscription is accepted by the General Partner. The acceptance<br />

of this subscription shall be effective upon the <strong>de</strong>posit of a written confirmation in the<br />

mail, or the personal <strong>de</strong>livery of written confirmation, addressed to the un<strong>de</strong>rsigned at<br />

the address ind<strong>ic</strong>ated below. The un<strong>de</strong>rsigned agrees that this subscription is given for<br />

valuable consi<strong>de</strong>ration and shall not be revoked by the un<strong>de</strong>rsigned.<br />

6. The un<strong>de</strong>rsigned acknowledges that he has requested all documents and agreements<br />

relating to his part<strong>ic</strong>ipation in the Partnership to be in the English language only.<br />

7. The un<strong>de</strong>rsigned hereby represents and warrants the following:<br />

(a) As at the date hereof, he is not now and has no present intention of becoming a<br />

resi<strong>de</strong>nt of any province or territory in Canada or any state in the United States of<br />

Amer<strong>ic</strong>a and that he has not subscribed for any Units for the benefit of a resi<strong>de</strong>nt<br />

of Canada or the United States of Amer<strong>ic</strong>a, unless the sale to him is exempt from,<br />

and is otherwise being ma<strong>de</strong> in accordance with, appl<strong>ic</strong>able prospectus and registration<br />

requirements un<strong>de</strong>r appl<strong>ic</strong>able securities laws;<br />

(b) If an individual, he has attained his age of majority and is legally competent to execute<br />

this subscription form and power of attorney and to take all actions required<br />

pursuant hereto;<br />

(c) If a corporation, partnership, unincorporated association or other entity, the un<strong>de</strong>rsigned<br />

is duly created and organized un<strong>de</strong>r the laws of Germany, and is legally competent<br />

to execute this subscription form and power of attorney and to take all<br />

actions required pursuant hereto, and all necessary approvals by directors, sharehol<strong>de</strong>rs,<br />

partners, members or otherwise have been given to authorize it to execute<br />

this subscription form and power of attorney and to take all actions required pursuant<br />

hereto.<br />

8. It is un<strong>de</strong>rstood and agreed that the within subscription shall be returned promptly to<br />

the un<strong>de</strong>rsigned at the address ind<strong>ic</strong>ated below if the within subscription is not accepted<br />

by the General Partner within 60 days of receipt of this subscription by the General<br />

Partner.<br />

DATED at , in , this day of , 2005<br />

Resi<strong>de</strong>ntial Address:<br />

Date of Birth:<br />

Profession:<br />

Name <strong>de</strong>s Ze<strong>ic</strong>hners<br />

Anzahl <strong>de</strong>r Anteile<br />

(1 Anteil = CAN $ 1.000)<br />

Ze<strong>ic</strong>hnungssumme<br />

Anschrift <strong>de</strong>s Ze<strong>ic</strong>hners<br />

Witness signature Subscriber signature<br />

Witness name (Please print): Subscriber name (Please print):<br />

Street<br />

City<br />

Phone<br />

This Subscription and Power of Attorney is accepted by the General Partner of IC KANADA 6 WIGAMOG INN, L.P. at Montreal,<br />

Quebec, on the day of , 2005.<br />

Witness name per<br />

Belehrungen zur Ze<strong>ic</strong>hnung von Anteilen<br />

<strong>de</strong>r IC Kanada 6 Wigamog Inn, L.P.<br />

Verarbeitung/Nutzung personenbezogener Daten<br />

Mit <strong>de</strong>r Verarbeitung und Nutzung <strong>de</strong>r o.a. Daten zu meiner Person gemäß <strong>de</strong>n Regelungen<br />

<strong>de</strong>s gelten<strong>de</strong>n Datenschutzgesetzes bin <strong>ic</strong>h einverstan<strong>de</strong>n, sofern die Daten ausschließl<strong>ic</strong>h<br />

zur Verwaltung meiner Beteiligung und zur Betreuung <strong>de</strong>s Vertriebspartners<br />

verarbeitet und genutzt wer<strong>de</strong>n. Verantwortl<strong>ic</strong>he Stelle im Sinne <strong>de</strong>s Bun<strong>de</strong>sdatenschutzgesetzes<br />

sind die IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH sowie die IC<br />

Fonds GmbH. Die Gesellschaften gehören zur IC Immobilien Gruppe (Ohmstraße 4, 85716<br />

Unterschleißheim).<br />

Wi<strong>de</strong>rrufsrecht bei Haustürgeschäften bzw. bei Fernabsatzverträgen<br />

Maßgebl<strong>ic</strong>her Bestandteil dieser Beitrittsvereinbarung ist die Belehrung über ein etwaiges<br />

Wi<strong>de</strong>rrufsrecht nach §§ 312, 355 BGB (Wi<strong>de</strong>rrufsbelehrung bei Haustürgeschäften) bzw.<br />

nach §§ 312d, 355 BGB (Wi<strong>de</strong>rrufsbelehrung bei Fernabsatzverträgen). Dieses Wi<strong>de</strong>rrufsrecht<br />

besteht nur unter <strong>de</strong>n in §§ 312, 312d, 355 BGB näher bestimmten Voraussetzungen;<br />

ein vertragl<strong>ic</strong>h begrün<strong>de</strong>tes Wi<strong>de</strong>rrufsrecht besteht n<strong>ic</strong>ht.<br />

✗<br />

Ort, Datum Unterschrift Ze<strong>ic</strong>hner<br />

✗<br />

Original: Gesellschaft, 1. Durchschlag: Berater/Vermittler, 2. Durchschlag: Kun<strong>de</strong><br />

WIGAMOG IC INC.<br />

Wi<strong>de</strong>rrufsbelehrung<br />

IC KANADA 6 WIGAMOG INN, L.P.<br />

SUBSCRIPTION AND POWER OF ATTORNEY<br />

FROM:<br />

Wi<strong>de</strong>rrufsrecht<br />

Sie können Ihre Vertragserklärung innerhalb von zwei Wochen ohne Angabe von Grün<strong>de</strong>n<br />

in Textform (z. B. Brief, Fax, E-Mail) wi<strong>de</strong>rrufen. Die Frist beginnt frühestens mit Erhalt dieser<br />

Belehrung. Zur Wahrung <strong>de</strong>r Wi<strong>de</strong>rrufsfrist genügt die rechtzeitige Absendung <strong>de</strong>s<br />

Wi<strong>de</strong>rrufs. Der Wi<strong>de</strong>rruf ist zu r<strong>ic</strong>hten an:<br />

IC Immobilien Cosulting- und Anlagegesellschaft mbH<br />

Ohmstraße 4<br />

85716 Unterschleißheim<br />

Telefaxnummer: 089 55227-559<br />

E-Mail-Adresse: <strong>ic</strong>@<strong>ic</strong>-<strong>group</strong>.<strong>de</strong><br />

Wi<strong>de</strong>rrufsfolgen<br />

Im Falle eines wirksamen Wi<strong>de</strong>rrufs sind die bei<strong>de</strong>rseits empfangenen Leistungen zurükkzugewähren<br />

und ggf. gezogene Nutzungen (z. B. Zinsen) herauszugeben. Können Sie uns<br />

die empfangene Leistung ganz o<strong>de</strong>r teilweise n<strong>ic</strong>ht o<strong>de</strong>r nur in verschlechtertem Zustand<br />

zurückgewähren, müssen Sie uns insoweit ggf. Wertersatz leisten. Dies kann dazu führen,<br />

dass Sie die vertragl<strong>ic</strong>hen Zahlungsverpfl<strong>ic</strong>htungen für <strong>de</strong>n Zeitraum bis zum Wi<strong>de</strong>rruf<br />

gle<strong>ic</strong>hwohl erfüllen müssen. Verpfl<strong>ic</strong>htungen zur Erstattung von Zahlungen müssen Sie<br />

innerhalb von 30 Tagen nach Absendung Ihrer Wi<strong>de</strong>rrufserklärung erfüllen.<br />

Empfangsbestätigung<br />

Ein Exemplar dieser Wi<strong>de</strong>rrufsbelehrung habe <strong>ic</strong>h erhalten.<br />

IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH<br />

Ein Unternehmen <strong>de</strong>r IC Immobilien Gruppe<br />

(Subscriber)<br />

IC<br />

9. In consi<strong>de</strong>ration of the General Partner accepting this subscription and conditional<br />

thereon:<br />

(a) the un<strong>de</strong>rsigned agrees to be bound, as a party to and as a limited partner in the<br />

Partnership, by the terms and conditions of the Partnership Agreement; and<br />

(b) the un<strong>de</strong>rsigned hereby irrevocably nominates, constitutes and appoints the General<br />

Partner as his true and lawful attorney and agent with respect to the affairs of<br />

the Partnership, as long as he remains a limited partner, with full power and authority<br />

in his name place and stead, to execute, swear to, acknowledge, <strong>de</strong>liver, file and<br />

record on his behalf in the appropriate publ<strong>ic</strong> off<strong>ic</strong>es and publish the following:<br />

(i) the Partnership Agreement and counterparts thereof;<br />

(ii) all instruments wh<strong>ic</strong>h the General Partner <strong>de</strong>ems appropriate to reflect any<br />

amendment, change or modif<strong>ic</strong>ation of the Partnership Agreement in accordance<br />

with the terms thereof;<br />

(iii) certif<strong>ic</strong>ates of f<strong>ic</strong>titious or tra<strong>de</strong> names;<br />

(iv) all certif<strong>ic</strong>ates and instruments and amendments thereto wh<strong>ic</strong>h the General<br />

Partner <strong>de</strong>ems appropriate or necessary to qualify or continue the qualif<strong>ic</strong>ation<br />

of the Partnership in or otherwise comply with the laws of the jurisd<strong>ic</strong>tions<br />

where the Partnership may do business or own or lease property in or<strong>de</strong>r to<br />

maintain the limited liability of the limited partners of the Partnership and to<br />

comply with all appl<strong>ic</strong>able laws of such jurisd<strong>ic</strong>tions;<br />

(v) all conveyances and other instruments or documents wh<strong>ic</strong>h the General Partner<br />

<strong>de</strong>ems appropriate or necessary to reflect the dissolution and termination of the<br />

Partnership pursuant to the terms of the Partnership Agreement including any<br />

election un<strong>de</strong>r Section 98 of the Income Tax Act (Canada), as amen<strong>de</strong>d;<br />

(vi) any election and any instrument required in connection with any election that<br />

may be ma<strong>de</strong> un<strong>de</strong>r the Income Tax Act (Canada), as amen<strong>de</strong>d, or any analogous<br />

fiscal legislation including, without restr<strong>ic</strong>ting the foregoing, any election<br />

un<strong>de</strong>r Section 216 of the Income Tax Act (Canada), as amen<strong>de</strong>d, wh<strong>ic</strong>h the General<br />

Partner may <strong>de</strong>em to be in the interest of the Limited Partners; and<br />

(vii)any and all other certif<strong>ic</strong>ates and instruments wh<strong>ic</strong>h may be required to be filed<br />

by the Partnership un<strong>de</strong>r the laws of Canada or any province or territory thereof.<br />

(c) The power of attorney hereby granted shall be irrevocable and coupled with an interest,<br />

shall survive the <strong>de</strong>ath or disability of the un<strong>de</strong>rsigned until not<strong>ic</strong>e of such <strong>de</strong>ath<br />

or disability is <strong>de</strong>livered to the General Partner, shall survive any assignment by the<br />

un<strong>de</strong>rsigned of the whole or any part of his Unit, and shall extend to the heirs, executors,<br />

administrators, legal per-sonal representatives, successors and assigns of the<br />

un<strong>de</strong>rsigned. The un<strong>de</strong>rsigned hereby agrees to be bound by any representations<br />

ma<strong>de</strong> by the General Partner acting in good faith pursuant to this power of attorney<br />

and hereby waives any and all <strong>de</strong>fenses that may be available to contest, negate<br />

or disaffirm the action of the General Partner so taken in good faith. Notwithstanding<br />

the foregoing, any instrument wh<strong>ic</strong>h would legally be executed by the General<br />

Partner on the un<strong>de</strong>rsigned's behalf un<strong>de</strong>r this power of attorney shall also be<br />

binding if executed personally by the un<strong>de</strong>rsigned.<br />

10. This Subscription and Power of Attorney shall be governed and interpreted in accordance<br />

with the laws of Ontario, Canada and all representations and warranties contained<br />

herein shall survive its execution.<br />

11. No waiver by either party hereto of any provision hereof shall be effective unless in<br />

writing.<br />

IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH<br />

Ein Unternehmen <strong>de</strong>r IC Immobilien Gruppe<br />

2 Unterschriften <strong>de</strong>s Ze<strong>ic</strong>hners erfor<strong>de</strong>rl<strong>ic</strong>h<br />

81<br />

ZEICHNUNGSVERFAHREN


82<br />

PROSPEKTVERANTWORTUNG<br />

Die Prospektherausgeberin IC Immobilien Consulting-<br />

und Anlagegesellschaft mbH ze<strong>ic</strong>hnet für<br />

dieses Angebot und alle darin enthaltenen Angaben<br />

verantwortl<strong>ic</strong>h. Für <strong>de</strong>n Inhalt dieses Prospektes sind<br />

die bis zum Redaktionsschluss bekannten o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

Prospektherausgeberin erkennbaren Sachverhalte<br />

maßgebend. Alle Angaben und Berechnungen in<br />

diesem Prospekt wur<strong>de</strong>n mit großer Sorgfalt zusammengestellt<br />

und überprüft. Sie entsprechen <strong>de</strong>m<br />

Planungsstand zum Zeitpunkt <strong>de</strong>s Redaktionsschlusses.<br />

Die Initiatorin haftet n<strong>ic</strong>ht für <strong>de</strong>n Eintritt <strong>de</strong>r<br />

von <strong>de</strong>r Fondsgesellschaft und ihren Gesellschaftern<br />

angestrebten wirtschaftl<strong>ic</strong>hen Folgen sowie für das<br />

finanzielle Leistungsvermögen <strong>de</strong>r Vertragspartner<br />

<strong>de</strong>r Fondsgesellschaften. Alle mit <strong>de</strong>r Konzeption,<br />

Prüfung und Durchführung <strong>de</strong>s Angebotes beauftragten<br />

Personen und Gesellschaften haben ihre<br />

Aufgabe mit berufsübl<strong>ic</strong>her Sorgfalt o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Sorgfalt<br />

eines or<strong>de</strong>ntl<strong>ic</strong>hen Kaufmanns wahrgenommen.<br />

Gegenüber <strong>de</strong>n Gesellschaftern haften sie jedoch<br />

nur bei grob fahrlässiger o<strong>de</strong>r vorsätzl<strong>ic</strong>her Verletzung<br />

<strong>de</strong>r ihnen obliegen<strong>de</strong>n Sorgfaltspfl<strong>ic</strong>hten. Sie<br />

haften insbeson<strong>de</strong>re dann, wenn die hier nie<strong>de</strong>rgelegten<br />

Voraussetzungen s<strong>ic</strong>h durch Umstän<strong>de</strong>, die<br />

die beauftragten Personen hätten beeinflussen<br />

können, geän<strong>de</strong>rt haben sollten. Die Haftung<br />

beschränkt s<strong>ic</strong>h jedoch nur auf <strong>de</strong>n Ersatz <strong>de</strong>s<br />

unmittelbaren Scha<strong>de</strong>ns.<br />

PROSPEKTVERANTWORTUNG<br />

Die im Prospekt gemachten Angaben sollen nach<br />

Ans<strong>ic</strong>ht <strong>de</strong>r Prospektherausgeberin <strong>de</strong>n Gesellschaftern<br />

eine wahre und vollständige Information über<br />

die Kapitalanlage ermögl<strong>ic</strong>hen.<br />

Die Herausgeberin hat bei <strong>de</strong>r Prospekterstellung<br />

im Interesse <strong>de</strong>r zukünftigen Gesellschafter die von<br />

<strong>de</strong>r Rechtsprechung aufgestellten Anfor<strong>de</strong>rungen an<br />

die Prospekte von Kapitalanlagen beachtet. Sie vers<strong>ic</strong>hert,<br />

insbeson<strong>de</strong>re im Hinbl<strong>ic</strong>k auf § 264 a StGB<br />

nach bestem Wissen und Gewissen über erhebl<strong>ic</strong>he<br />

Umstän<strong>de</strong>, die für die Entscheidung über eine<br />

Beteiligung an dieser Gesellschaft von Be<strong>de</strong>utung<br />

sind, keine unr<strong>ic</strong>htigen Angaben gemacht und keine<br />

nachteiligen Tatsachen verschwiegen zu haben.<br />

Soweit die Prospektherausgeberin Aussagen in<br />

diesem Prospekt n<strong>ic</strong>ht selbst erstellt o<strong>de</strong>r geprüft<br />

hat o<strong>de</strong>r hierzu n<strong>ic</strong>ht in <strong>de</strong>r Lage war, hat sie s<strong>ic</strong>h<br />

ausgewiesener Berufsträger <strong>de</strong>r entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Berufsgruppen bedient.<br />

Herausgeberin <strong>de</strong>s Prospektes:<br />

IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH<br />

Ohmstraße 4, 85716 Unterschleißheim<br />

Herausgabedatum:<br />

Februar 2005


IC<br />

IC Immobilien Consulting- und Anlagegesellschaft mbH<br />

Ein Unternehmen <strong>de</strong>r IC Immobilien Gruppe<br />

85716 Unterschleißheim · Ohmstraße 4 · Telefon 089 / 552 27-0 · Fax 089 / 552 27-337<br />

Sitz <strong>de</strong>r Gesellschaft: Unterschleißheim · Kostenfreie Serv<strong>ic</strong>e-Nummer 0800 / 800 11 23 · E-Mail: IC@IC-Group.<strong>de</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!