Turistbroschyr PDF - Alebo Pensionat
Turistbroschyr PDF - Alebo Pensionat
Turistbroschyr PDF - Alebo Pensionat
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
När upplevelsen<br />
är aktiviteten<br />
WHEN THE ADVENTURE IS THE ACTIVITY<br />
MACH ERLEBNISSE AUS DEINEN AKTIVITÄTEN!<br />
HYLTE TURISTGUIDE 2011<br />
1
INNEHåLLS-<br />
föRTECKNING<br />
BO<br />
Hotell & pensionat 5<br />
Rum 5<br />
Vandrarhem 5-6<br />
Camping 6<br />
ÄTA<br />
Restauranger 7-8<br />
GÖRA<br />
Vandringsleder 10<br />
Cykelleder 12<br />
Golf 13<br />
Ridning 14<br />
Badplatser 15<br />
Kanotleder 16<br />
Fiske 17<br />
Naturområden 20<br />
Muséer 22<br />
Konst & hantverk 25<br />
Kulturminnen 26<br />
Hembygdsgårdar 30<br />
Kyrkor 33<br />
CONTENTS<br />
ACCOMMODATION<br />
Hotels and inns- 5<br />
Rooms 5<br />
Youth hostels 5-6<br />
Camping 6<br />
WHERE TO EAT<br />
Restaurants 7-8<br />
ACTIVITIES<br />
Walking 10<br />
Cycling 12<br />
Golf 13<br />
Riding 14<br />
Swimming 15<br />
Canoeing 16<br />
Fishing 17<br />
Nature reserves 20<br />
Museums 22<br />
Art and crafts 25<br />
Rural center 26<br />
Cultural monument 30<br />
Churches 33<br />
INHALTS-<br />
VERZEICHNIS<br />
WOHNEN<br />
Hotel & <strong>Pensionat</strong> 5<br />
Zimmer 5<br />
Herbergen 5-6<br />
Campingplätze 6<br />
ESSEN<br />
Restaurants 7-8<br />
ERLEBEN<br />
Wanderwege 10<br />
Fahrradwege 12<br />
Golf 13<br />
Reiten 14<br />
Badestellen 15<br />
Kanustrecken 16<br />
Angeln 17<br />
Natur 20<br />
Museen 22<br />
Kunst & Handwerk 25<br />
Kulturdenkmäler 26<br />
Heimatparks 30<br />
Kirchen 33<br />
Ett fridfullt<br />
lugn året om<br />
Kil<br />
PEACEfUL TRANQUILITY ALL YEAR ROUND | ENTSPANNUNG UND RUHE - DAS GANZE JAHR ÜBER<br />
I den här broschyren vill vi berätta om allt<br />
spännande du kan uppleva här i Hylte och som<br />
gör gott för dig. Blir du rastlös av att bara ligga<br />
på stranden eller stressad av att semestra i en<br />
större stad med en massa andra människor, då<br />
är det här idyllen för dig. Om avkoppling är att<br />
uppleva naturen och vad den har att ge i form<br />
av fiske, vandring, kanoting, ridning, cykling –<br />
så är detta ditt smultronställe i Sverige. Om vi<br />
därtill kan erbjuda mysiga små hotell och ett<br />
välkomponerat kök på alla våra hemtrevliga<br />
restauranger så har vi din drömsemester. En<br />
semester som ger nya krafter för både kroppen<br />
och själen.<br />
Välkommen till Hylte. Här råder det<br />
ett fridfullt lugn i harmoni med vår<br />
natur – året om.<br />
This brochure tells you about all the exiting things<br />
Hallsberg<br />
you Laxå will be able to experience here in Hylte. If<br />
you’ve become bored of just lying on Katrineholm the beach,<br />
Askersund<br />
of holidays in big cities with too many people, then<br />
here could be the place for you. Here you can relax<br />
and experience all that nature has to offer such as<br />
Finspång<br />
fishing, walking, canoeing, riding and biking. You<br />
Motala<br />
will find our region a real Swedish pearl. In addition<br />
to this we can offer cosy hotels and good food<br />
in homely surroundings to make this your perfect<br />
Mjölby<br />
holiday, a holiday that regenerates body and soul.<br />
Welcome Boxholm to Hylte, here peace and tranquility exist<br />
in harmony with nature, all Åtvidaberg the year round.<br />
In dieser Broschüre erfährst du alles Gamleby über die spannenden<br />
und entspannenden Aktivitäten, die man<br />
hier in der Hyltekommune Vimmerby erleben kann. Liegst Du<br />
Ankarsrum<br />
nicht nur gern am Strand? Oder stresst Dich ein<br />
Großstadturlaub inmitten von Menschenmassen?<br />
Vetlanda<br />
Hultsfred<br />
In Hylte bist Du genau richtig, wenn Du Entspannung<br />
durch Naturerlebnisse suchst wie zum Beispiel<br />
Virserum<br />
durch Angeln, Wandern, Paddeln, Reiten oder Fahr-<br />
Oskarshamn<br />
rad fahren Åseda – der Tipp für Dich hier in Schweden!<br />
Högsby<br />
Außerdem findest Du hier kleine und idyllisch gelegene<br />
Hotels sowie Lenhovda Restaurants, die ausgewogene<br />
und regionale Küche anbieten – kombiniert ergibt<br />
das Deinen Traumurlaub. Ein Urlaub, der Dich<br />
Borgholm<br />
stärkt in Körper und Seele. Willkommen in Hylte!<br />
Hovmantorp<br />
Nybro<br />
Hier erlebt man Entspannung und Gelassenheit im<br />
Einklang mit der Natur – das ganze Jahr über.<br />
2 3<br />
Lysekil<br />
Kungälv<br />
Kungsbacka<br />
Varberg<br />
Trollhättan<br />
G öta ä lv<br />
Falkenberg<br />
Båstad<br />
Höganäs Ängelholm<br />
Lelå ng<br />
Mellerud<br />
Kinna<br />
Åmål<br />
Alingsås<br />
Perstorp<br />
Ulricehamn<br />
Örkelljunga<br />
Skövde<br />
Kristinehamn<br />
Hjo<br />
Falköping Tidaholm<br />
Smålandstenar<br />
Landeryd<br />
Kinnared<br />
Brännögård<br />
Långaryd<br />
Drängsered HYLTE Jälluntofta<br />
Torup<br />
Rydöbruk Unnaryd<br />
E6<br />
Femsjö<br />
26<br />
Ljungby<br />
Halmstad<br />
Laholm<br />
Gislaved<br />
Hässleholm<br />
Gränna<br />
Tomtabacken<br />
377 m<br />
Sävsjö<br />
Ryd<br />
rrum s än<br />
Storfors<br />
Degerfors<br />
Nässjö<br />
Karlskoga<br />
Tranås<br />
Tingsryd<br />
Nora<br />
M otala<br />
Kisa<br />
Frövi<br />
Arboga<br />
Grönhögen<br />
Köping<br />
Färjestaden<br />
Flen<br />
Söderköping<br />
Valdemarsvik<br />
Västervik<br />
Oxelösund<br />
Byxelkrok<br />
Tros
Bo-äta-göra<br />
i Hylte<br />
LIVE EAT AND BE ACTIVE IN HYLTE | WOHNEN – ESSEN – ERLEBEN IN HYLTE<br />
<strong>Alebo</strong> <strong>Pensionat</strong><br />
Södra Vägen 66<br />
Unnaryd<br />
www.alebo.se<br />
Hotell &<br />
restaurang<br />
i Unnaryd<br />
vid sjön<br />
Unnens<br />
strand<br />
Tel:<br />
0371-60018<br />
CHARLOTTENLUND<br />
Vi har öppet året runt.<br />
Boende, restaurang, konferens, aktiviteter.<br />
E-post info@charlottenlund.com<br />
Hemsida www.charlottenlund.com<br />
Tel 0371 46057 mobil 0706 904531<br />
Femsjö Vandrarhem<br />
Femsjö Vandrarhem<br />
Femsjö Vandrarhem i byskola Vandrarhem - som det i byskola var förr! - som det var förr!<br />
Vandrarhem Femsjö i byskola - som det Vandrarhem<br />
var förr!<br />
Guidade turer, vandringsleder Guidade turer, med vandringsleder med<br />
Guidade turer, Vandrarhem vandringsleder grillplats, i byskola turistinformation<br />
med - grillplats, som det var turistinformation förr!<br />
grillplats,<br />
Guidade<br />
turistinformation<br />
turer, vandringsleder med<br />
grillplats, turistinformation<br />
Upplev härlig natur med unik miljö!<br />
Upplev härlig Upplev natur med härlig unik natur miljö! med unik miljö!<br />
Femsjö • Tel. 0345-12095 • 070-3102110 • www.femsjö.com<br />
Upplev härlig natur med unik miljö!<br />
Femsjö • Tel. 0345-12095 • 070-3102110 • www.femsjö.com<br />
Femsjö • Tel. 0345-12095 • 070-3102110 • www.femsjö.com<br />
Femsjö • Tel. 0345-12095 • 070-3102110 • www.femsjö.com<br />
HOTELL & PENSIONAT<br />
HOTELS AND INNS | HOTEL & PENSIONAT<br />
ALEBO PENSIONAT<br />
Södra Vägen 66, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn: 0371–600 18<br />
www.alebo.se. info@alebo.se<br />
Info: Hotell, restaurang, konferens, båtuthyrning<br />
och kanotuthyrning<br />
CHARLOTTENLUND<br />
Charlottenlund, Gassljunga, 314 92 Långaryd<br />
Tfn: 0371–460 57, 0706–90 45 31<br />
www.charlottenlund.com. info@charlottenlund.com<br />
Info: Hotell, vandrahem, restaurang, konferens, fiske,<br />
båtuthyrning, mountainbikes<br />
HOTELL OCH RESTAURANG fORUM<br />
Norra Industrigatan 1, 314 31 Hyltebruk<br />
Tfn: 0345–105 65<br />
www.hotellforum.se. info@hotellforum.se<br />
Info: Hotell, vandrarhem, restaurang, konferens, pub<br />
PENSIONAT SåGKNORREN<br />
Knallhult, Femsjö, 310 38 Simlångsdalen<br />
Tfn: 0345–120 90, 0709–38 64 16<br />
www.sagknorren.se<br />
pensionat@sagknorren.se<br />
Info: Rum och stugor, restaurang, brödbak, fiske, hundrum,<br />
konferens, vandring och cykling.<br />
TORUPS GÄSTGIVAREGåRD<br />
Gamla Nissastigen 18, 314 41 Torup<br />
Tfn: 0345–208 08<br />
www.torupsgastgivaregard.se<br />
info@torupsgastgivaregard.se<br />
Info: Hotell, restaurang, konferens, pub, catering<br />
RUM | ROOMS | ZIMMER<br />
UNGKARLSHOTELLET<br />
Storgatan 38, 314 34 Hyltebruk<br />
Tfn: 0345–716 64, 0705–37 16 64<br />
www.ungkarlshotellet.com<br />
ungkarlshotellet@spray.se<br />
VANDRARHEM<br />
YOUTH HOSTELS | HERBERGEN<br />
BÄCKHÄSTEN BED & BREAKfAST<br />
Bäck, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn: /Fax: 0371–630 49<br />
www.backhasten.se<br />
backhasten@swipnet.se<br />
Info: bageri, trädgårdscafé och ridning<br />
fEMSJö VANDRARHEM<br />
Femsjö, 314 91 Hyltebruk<br />
Tfn: 0345–120 95, 070-310 21 10,<br />
Inger Andersson<br />
inger.knallhult@telia.com<br />
Info: handikappanpassat<br />
TINAS BED & BREAKfAST<br />
Bolmenvägen 1, 31083 Unnaryd<br />
Tfn: 037160705 / 0738 329673<br />
www.tinasbedandbreakfast.se<br />
tinas.bedandbreakfast@gmail.com<br />
Info: Uthyrning av mountainbikes och kanoter<br />
4 5
VANDRARHEMMET fJÄRILEN<br />
Gamla Nissastigen 22, 314 41 Torup<br />
Tfn: 0345–209 35, 178 86, 0738–49 15 98<br />
VANDRARHEMMET KRONPRINSEN<br />
Gamla Nissastigen 59a, 314 32 Hyltebruk<br />
Tfn: 0345–178 90, 171 19<br />
Mobil: 0705-17 11 93<br />
VANDRARHEMMET I LANDERYD<br />
Bokas genom Skärshults Camping<br />
Tfn: 0371–461 82<br />
www.skarshult.se<br />
info@skarshult.se<br />
Info: konferens<br />
SOTANÄS BED & BREAKfAST<br />
Sotanäs 201, 310 62 Fegen<br />
Tfn: 0346-25196<br />
www.sotanas.se<br />
CAMPING<br />
CAMPING | CAMPINGPLÄTZE<br />
SKÄRSHULTS CAMPING<br />
Rastplats Skärshult, 314 93 Hyltebruk<br />
Tfn: 0371–461 82<br />
www.skarshult.se<br />
info@skarshult.se<br />
Info: Camping, stugor, värdshus, café,<br />
kiosk, minigolf,båtuthyrning, fiske,<br />
vandringsleder<br />
VALLSNÄS CAMPING<br />
Vallsnäs, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn;+46 (0)371-60233<br />
www.vallsnascamping.se<br />
info@vallsnascamping.se<br />
info; Stugor, Camping, Kiosk,<br />
Fiske, Trådlöst Internet, Kanot-,<br />
Båt- och Motorbåtuthyrning<br />
Minigolf<br />
JÄLLUNTOfTA CAMPING<br />
Jälluntofta, 310 83 Unnaryd<br />
Tfn: 0371–720 10, Fax: 0371–720 00<br />
www.jalluntofta.se<br />
info@jalluntofta.se<br />
Info: Camping, stugor, kiosk, fiske, minigolf,<br />
uthyrning av båt, cykel och kanot<br />
KVARNfORSENS fISKECAMP<br />
Kvarnforsen, 314 96 Torup<br />
Tfn: 0733–14 75 76<br />
www.kvarnforsen.se<br />
Info: Stugor, konferens, sportfiske<br />
BExET CAMPING<br />
Bexet Södergård, 314 91 Hyltebruk<br />
Tfn: 0345–140 20, 0709–26 70 93,<br />
0733–86 51 67<br />
www.bexetcamping.com<br />
bexetcamping@telia.com<br />
Info: Camping, stugor, kiosk,<br />
båtuthyrning, fiskekort<br />
Campingliv Matnyttigt<br />
Välkommen att kontakta oss<br />
www.jalluntofta.se<br />
info@jalluntofta.se<br />
0371-720 10<br />
Välkommen till Smultronstället<br />
Välkommen till Smultronstället vid Unnen!<br />
Välkommen till Smultronstället<br />
100 vid husvagn- Unnen!<br />
och tältplatser<br />
8 campingstugor • 2 Nya toppmoderna<br />
stugor 100 vid husvagn- på 31 kvm Unnen!<br />
och + 15 tältplatser kvm loft.<br />
Sotanäs Bed & Breakfast<br />
Vi erbjuder rum och frukost<br />
i ett fristående hus nära<br />
sjön Fegen, mellan Ullared<br />
och Hylte.<br />
Tele: 0346-251 96<br />
Mob: 0706-86 70 65<br />
www.sotanas.se<br />
CAMPING | CAMPINGLEBEN fOOD PLACE | ESSGENUSS<br />
8 campingstugor Modern serviceanläggning<br />
• 2 Nya toppmoderna<br />
stugor 100 Trådlöst husvagn- på 31 Internet kvm och + 15 tältplatser finns kvm på loft.<br />
8 campingstugor Modern serviceanläggning<br />
•<br />
hela campingområdet. 2 Nya toppmoderna<br />
stugor Minigolf Trådlöst på 31 • Minilivs Internet kvm + • 15 finns Fiske kvm på • Bad loft.<br />
Bastu Modern hela • Kanot- campingområdet.<br />
serviceanläggning<br />
och båtuthyrning<br />
Minigolf Trådlöst Fina • Minilivs Strövområden Internet • Fiske finns • på Bad<br />
Bastu • hela Kanot- campingområdet.<br />
och båtuthyrning<br />
Minigolf Fina • Minilivs Strövområden • Fiske • Bad<br />
Bastu • Kanot- och båtuthyrning<br />
Vallsnäs • 310 83 Unnaryd<br />
Tel/Fax: 0371-602 Fina Strövområden<br />
33 • info@vallsnascamping.se<br />
www.vallsnascamping.se<br />
Vallsnäs • 310 83 Unnaryd<br />
Se karta sidan 56 - 57 Tel/Fax: 0371-602 33 • info@vallsnascamping.se<br />
www.vallsnascamping.se<br />
Se karta sidan 56 - 57 Vallsnäs • 310 83 Unnaryd<br />
Tel/Fax: 0371-602 33 • info@vallsnascamping.se<br />
www.vallsnascamping.se<br />
Se karta sidan 56 - 57<br />
Med slöjd- och konsthantverkare<br />
Beläget vid natursköna Lintalund<br />
Inne- och uteservering<br />
Avtagsväg Lintalund mellan Torup och Hylte (väg 26),<br />
Glassbo Våffelstuga, 314 96 TORUP<br />
RYDÖ GOLFKLUBB<br />
MAT & DRYCK<br />
fOOD AND DRINK | ESSEN & TRINKEN<br />
HylTeBRuk<br />
ASIEN MAT GRöNSAKER O fRUKT<br />
Storgatan 10<br />
0345–179 91<br />
CAfé öRNEN<br />
Gamla Nissastigen 59<br />
0345–178 90<br />
GLASSBO VåffELSTUGA<br />
Lintalund mellan Hyltebruk och Torup<br />
0345–208 25<br />
HYLTE PIZZERIA OCH STEKHUS<br />
Storgatan 5<br />
0345–170 98<br />
MUMS GATUKöK<br />
Järnvägsgatan 1<br />
0345–101 51<br />
PIZZERIA HAWAII<br />
Gamla Nissastigen 34<br />
0345–174 44<br />
PIZZERIA VENEZIA<br />
Brogatan 3<br />
0345–100 07<br />
RESTAURANG fORUM<br />
Norra Industrigatan 1<br />
0345–105 65<br />
SKÄRSHULTS VÄRDSHUS<br />
Skärshult.<br />
0371–461 82<br />
öRNAHALLENS CAfé<br />
Dalgatan<br />
0345–180 97<br />
RydÖBRuk<br />
RYDö GOLfKROG<br />
Idrottsvägen 1<br />
0345–215 90<br />
0345-214 90<br />
6 7<br />
Vi har öppet:<br />
Maj<br />
Tisd & Sönd 13-18<br />
Juni<br />
Tisd – Sönd 13-18<br />
Midsommarafton 10 -16<br />
Juli<br />
alla dagar 10-18<br />
Augusti<br />
alla dagar 10-18<br />
September<br />
Tisd & Sönd 13-18<br />
Tel: 0345-208 25<br />
glassbovaffelstuga@telia.com<br />
glassbovaffelstuga.com<br />
Övriga tider enligt<br />
överenskommelse.<br />
Välkommen till vår fina<br />
18 hålsbana! Här kan<br />
du spela på en naturskön<br />
landskapsbana<br />
utmed nissan.<br />
Besök även i vår matsal.<br />
Här erbjuder vi frukost,<br />
dagens rätt, fikabröd,<br />
smörgåsar, a la cart, m m.<br />
0345-210 46<br />
0708-94 54 34<br />
TORup<br />
BRÄNNöBAGAR’N<br />
Bosgårdsvägen 5<br />
0345–201 60<br />
TORUPS PIZZERIA<br />
Gamla Nissastigen 22<br />
0345–209 35<br />
TORUPS GÄSTGIVAREGåRD<br />
Gamla Nissastigen 18<br />
0345–208 08<br />
TORUPS VÄGKROG PANNAN<br />
Gamla Nissastigen<br />
0345–214 85
unnARyd<br />
ALEBO PENSIONAT<br />
Södra Vägen 66<br />
0371–600 18<br />
fRISKS PUB & PIZZERIA<br />
Torget<br />
0371–600 83<br />
KAffESTUGAN I JÄLLUNDEN<br />
Jälluntofta<br />
0371-720 48<br />
THAI WAY<br />
Torget<br />
0371-604 33<br />
TIRAHOLMS fISK, RESTAURANG,<br />
GLASSCAfé, PUB & GåRDSBUTIK<br />
0371–640 19<br />
UNNARYDS KIOSK & CAfé<br />
Torget 7<br />
0371–603 98<br />
FemsjÖ<br />
BÄCKHÄSTENS BAGERI & TRÄDGåRDSCAfé<br />
Bäck<br />
0371–630 49<br />
PENSIONAT SåGKNORREN<br />
Knallhult<br />
0345–120 90,<br />
0709–38 64 16<br />
lånGARyd<br />
CHARLOTTENLUND<br />
Långaryd<br />
0371–460 57<br />
0706–90 45 31<br />
Något för<br />
alla smaker<br />
VEDUGNSBAGERI & CAFÉ<br />
med servering i växthus och trädgård<br />
TURRIDNING Ponnyridning B&B<br />
1maj-19jun lörd-sönd 14-18.<br />
Midsommarhelgen stängt<br />
30jun-14aug torsd-sönd 13-19.<br />
20aug-4sept lörd-sönd 14-18<br />
www. backhasten.se 0371 63049 VÄLKOMNA!<br />
Bäckhästen, Bäck, 310 83 Unnaryd<br />
HYLTEBRUK<br />
Hos oss får du lite mer.<br />
Just nu<br />
3990 GRILLADE<br />
TUNNA REVBEN<br />
Sverige.<br />
/kg<br />
Just nu<br />
2990 HYLTEBRUK<br />
Hos oss får du lite mer.<br />
Just nu<br />
Butiken med manuell Just nu<br />
delikatess, eget rökeri<br />
och lokalt kött.<br />
39<br />
/st<br />
www.ica.se/hyltebruk<br />
tel 0345-186 50<br />
GOUDAOST<br />
Arla Foods.<br />
/kg<br />
90<br />
GRILLADE<br />
TUNNA REVBEN<br />
Sverige.<br />
/kg<br />
Just nu<br />
2990 34<br />
GOUDAOST<br />
Arla Foods.<br />
/kg<br />
90<br />
Just nu<br />
Butiken med manuell<br />
FÄRDIGMAT delikatess, eget rökeri<br />
ICA Gott liv. 400 g.<br />
Jfr pris 87:25/kg. och lokalt kött.<br />
/st<br />
www.ica.se/hyltebruk<br />
tel 0345-186 50<br />
NJUT AV MATHANTVERK<br />
FRÅN BOLMEN!<br />
I gårdsbutiken och fiskrestaurangen hittar ni färsk,<br />
rökt och filéad fisk från insjön, beredda och tillagade<br />
med unika kryddor och efter egna recept.<br />
Familjen Ekwall hälsar er hjärtligt välkomna!<br />
Gårdsbutiken:<br />
April – maj, tor – sön kl 10 – 18.<br />
Juni – augusti, dagligen kl 10 – 18.<br />
September – december, tor – sön kl 10 – 18.<br />
Fiskrestaurangen:<br />
24/4 – 19/6, kl 12–18, även: 2–6/6: 12–18<br />
Dagligen: 26/6–7/8: kl 12–20<br />
Dagligen: 8/8–28/8: kl 12–18<br />
Tel: 0371-64019 • fisk@tiraholm.se • www.tiraholm.se • Tiraholms Fisk, 310 83 Unnaryd<br />
8<br />
DU TILLBAKA.<br />
JU MER DU HANDLAR,<br />
DESTO MER FÅR<br />
JU MER DU HANDLAR,<br />
DESTO DU TILLBAKA.<br />
MER FÅR<br />
DU TILLBAKA. 5% 5%<br />
9<br />
/st<br />
/st<br />
– – Bli Bli snygg, snygg,<br />
som somjag. jag.<br />
ICA Gott liv. Enkelt att äta sunt.<br />
ICA Gott liv. Enkelt att äta sunt.<br />
FÄRSK FÄRSK FLÄSKFILÉ<br />
FÄRDIGMAT<br />
ICA Gott liv. 400 g.<br />
Jfr pris 87:25/kg.<br />
34 90<br />
FULLKORNSRIS<br />
sid-1-syd-v-12-2006<br />
Just Just nu nu<br />
TOMATER TOMATER<br />
sid-1-syd-v-12-2006<br />
1490 Spanien.<br />
17 /kg<br />
90<br />
Sverige.<br />
99k/kg<br />
ICA Gott liv. 1 kg.<br />
/st 1490 17 /kg<br />
90<br />
Sverige.<br />
99k/kg<br />
ICA Gott liv. 1 kg.<br />
/st<br />
Storgatan<br />
Storgatan<br />
18<br />
18<br />
- 31431<br />
31431<br />
Hyltebruk<br />
Hyltebruk<br />
- tel:<br />
tel:<br />
0345<br />
0345<br />
10527<br />
10527<br />
Öppet: Måndag – fredag 09.00 – 21.00, lördag – söndag 09.00 –18.00<br />
Turistinspiration<br />
Turistinspiration<br />
Fiskekort<br />
för de flesta Fiskekort sjöar häromkring<br />
för de flesta sjöar häromkring<br />
Touristinformation Tennistider Touristinformation<br />
Touristinformation till banan Tennistider<br />
vid G:a Brukskontoret Touristinformation<br />
Fishing permit till banan vid G:a Brukskontoret Angelkarte<br />
Fishing for Lakes permit nearby Frimärksombud Für Seen Angelkarte der Umgebung<br />
for Lakes nearby Frimärksombud Für Seen der Umgebung<br />
schedule for Tennis Court DHL-ombud Buchung des Tennisplatzes<br />
schedule at G:a for Brukskontoret Tennis Court DHL-ombud Buchung im G:a des Brukskontoret Tennisplatzes<br />
at G:a Brukskontoret Schenker-ombud im G:a Brukskontoret<br />
Stamps Schenker-ombud Briefmarken<br />
Stamps ATG och Svenska Spel-ombud Briefmarken<br />
DHL-service ATG och Svenska Spel-ombud DHL-service<br />
DHL-service kulglass & tidningar DHL-service<br />
Schenker-service kulglass & tidningar Schenker-service<br />
Schenker-service konfektyr & tobak Schenker-service<br />
ATG and Svenska Spel konfektyr & tobak ATG und Svenska Spel<br />
ATG and Svenska Spel<br />
ATG und Svenska Spel<br />
Ice cream & newspapers<br />
Eis & Zeitungen<br />
Ice cream & newspapers<br />
Eis & Zeitungen<br />
Candies & tobacco<br />
Süsses & tabakwaren<br />
Candies & tobacco<br />
Süsses & tabakwaren<br />
SOMETHING fOR EVERY TASTE | ETWAS fÜR JEDEN GESCHMACK<br />
Spanien.<br />
ÖPPETTIDER!<br />
Välkommen<br />
till våra<br />
butiker!<br />
Välkommen<br />
till våra<br />
butiker!<br />
Välkommen<br />
till våra<br />
butiker!<br />
JU MER DU HANDLAR,<br />
DESTO MER FÅR<br />
UPP TILL<br />
HYLTEBRUK<br />
mån-fre 8-21<br />
lör 8-20 • sön 9-20<br />
TORUP<br />
mån-lör 9-20<br />
sön 10-18<br />
UNNARYD<br />
mån-fre 9-19<br />
lör 9-14 • sön 11-14<br />
5%<br />
UPP UPP TILL TILL<br />
HYLTEBRUK<br />
mån-fre 8-21<br />
lör lör 8-20 • sön 9-20<br />
TORUP<br />
mån-lör 9-20<br />
sön 10-18<br />
UNNARYD<br />
mån-fre 9-19<br />
mån-fre 9-19<br />
lör 9-14 • sön 11-14<br />
lör 9-14 • sön 11-14
Vandringsleder<br />
WALKS | WANDERWEGE<br />
HALLANDSLEDEN<br />
Vandringsleden går på stigar, små vägar och ibland i<br />
helt orörd natur genom ett omväxlande landskap. Hela<br />
sträckan genom Halland är 38 mil, men det finns lagom<br />
långa etapper överallt. Både långvandraren och den som<br />
bara vill göra några timmars utflykt kan hitta många<br />
intressanta avsnitt. Med ungefär 15 km mellanrum finns<br />
rastställen med skärmskydd att övernattai. Genom Hylte<br />
kommun går leden från Simlångsdalen till Rydöbruk och<br />
vidare norrut mot Kinnared. Detaljerad broschyr och karta<br />
över Hallandsleden köper du på Turistinformationen på<br />
biblioteket.<br />
JÄLLUNTOfTALEDEN<br />
Leden är 11 km lång och går genom vacker omväxlande<br />
natur. Start och parkering sker vid Bygdegården/Charlanderska<br />
muséet i Jälluntofta. Leden är märkt med skyltar och<br />
orange markering. Det finns fem rastplatser längs leden<br />
varav en har vindskydd, grillplats och toalett. Broschyr<br />
finns på Jälluntofta camping, Charlanderska museet samt<br />
vid skylten Smålands sjörike.<br />
fEMSJö – GULA SPåRET<br />
MED RöDA/BLå SLINGAN<br />
Du erbjuds att vandra i ett omväxlande landskap. Längs<br />
stigen finns det informationsskyltar om natur och kulturhistoria<br />
i Femsjö. I detta område gjorde Femsjösonen<br />
Elias Fries, ”svamparnas Linné”, en gång sina första<br />
strövtåg. Terrängen varierar. Delar av spåret är ganska lätt<br />
att gå medan andra delar är mer krävande. Stigen rekommenderas<br />
ej för rörelsehindrade. Gula spåret erbjuder en<br />
vandring på cirka 4 km, men även de två kortare alternativen,<br />
Blå och Röda slingan, har intressant information.<br />
Starten för spåren är bredvid skolan vid den åttakantiga<br />
informationsbyggnad som har uppförts för besökare. Den<br />
är också utrustad med grillplats så glöm inte fikakorgen.<br />
NÄSSJALEDEN, UNNARYD<br />
Vid gården längst ut på Nässja udde vid Unnen startar<br />
en vandringsled. Leden är ett par kilometer lång och går<br />
genom ett skogs- och hagmarkslandskap.<br />
SKÄRSHULTSLEDERNA, HYLTEBRUK<br />
Broschyr med karta och information om Skärshultslederna<br />
finns vid Skärshults Camping. Den kortare leden på<br />
5,8 km sträcker sig runt Stora Skärshultssjön och ger en<br />
trevlig och omväxlande vandring i skogen. På de högsta<br />
åsarna har man en fantastisk utsikt över sjöarna. Det finns<br />
även en längre led.<br />
NISSANLEDEN<br />
Finns i centralorten Hyltebruk och börjar vid Brogatan<br />
precis där Nissan korsar densamma. Stigen följer floden<br />
uppströms och når efter cirka 2 km dammbyggnaden.<br />
Naturskön led med kulturhistoriska byggnadsrester.<br />
BRUNNSBACKALEDEN<br />
– EN OMVÄxLANDE VANDRINGSLED<br />
Leden är cirka 7 km lång och sträcker sig förbi hembygdsparken<br />
i Unnaryd och genom naturreservatet Ödegärdet.<br />
I reservatet finns ett vackert bokhult med odlingsterasser<br />
och riklig förekomst av olika lavarter. Vidare går du runt<br />
Kroksjön och passerar byggnadsminnet Brunnsbacka<br />
sågkvarn, ett välbevarat industriminne med såg, kvarn och<br />
stickhyvel. Första lördagen i maj varje år däms Brunnsbackaånoch<br />
anläggningen körs.<br />
HALLANDSLEDEN<br />
These walks follow small paths and minor roads<br />
and in some places it takes you over untouched<br />
terrain. Hallandsleden is 38 Swedish miles (appr.<br />
250 miles) but some walks are split into easily<br />
managed stages.both the experienced walker<br />
and those who only wish to do a few hours<br />
excursions will find many interesting areas. There<br />
are rest areas every 15km (10 miles) or so with<br />
shelters for overnight stays. From Simlångsdalen<br />
the walk takes you through the borough of<br />
Hylte to Rydöbruk and further north towards<br />
Kinnared. Detailed leaflet and a map over Hallandsleden<br />
can be purchased at the Tourist office<br />
in the Library.<br />
JÄLLUNDTOfTALEDEN<br />
This walk is 11 km (7,5 miles) and takes you<br />
across beautiful and varied nature. The walk begins<br />
at the Chalanderska Museum in Jälluntofta<br />
where there is also parking.There are 6 rest areas<br />
along the route one with a windshelter as well as<br />
a grill place and toilet facilities.Leaflet on the this<br />
walk is available in the tourist office in the library.<br />
fEMSJö- YELLOW RED AND BLUE TRACKS.<br />
These walks offer variable landsape. Along the<br />
tracks you will find signs with information<br />
about the nature and cultural history of Femsjö.In<br />
this area lived Elias Fries a well known Botanist,<br />
who specialised in the discovery of fungus<br />
spicies.Parts of the tracks are quite easy to walk<br />
while others are more demanding.The tracks are<br />
not recommended for the disabled. The yellow<br />
track offers a walk around 4km(2.5 miles) but<br />
even the two shorter alternatives the blue and<br />
red walks are interesting.The walks begin beside<br />
the school near the eight sided information<br />
hut that has been erected for visitors.It is also<br />
equipped with a grilling place so don’t forget<br />
your picnic basket.<br />
NÄSSJALEDEN,UNNARYD.<br />
By the the farm on the Nässja peninsula by lake<br />
Unnen is the start of a walk of about 2km long<br />
which goes through woods and pastures.<br />
SKÄRSHULTSLEDERNA,HYLTEBRUK<br />
You can find maps and information leaflets<br />
about Skäshultslederna at Skärshults camping.<br />
The shorter trail of 5.8km runs around the big<br />
lake skärshult and provides a lovely and varied<br />
walk through the forest.On the highest ridges<br />
there are fantastic views over the lakes.There is<br />
an even longer trail.<br />
NISSANLEDEN<br />
This is found in the central region of Hyltebruk<br />
and begins by Brogatan exactly where Nissan<br />
river crosses it. The walk follows the river<br />
upstream and after about 2 km you come to a<br />
dam. It is walk through a lovely landscape with<br />
historic buildings along its route.<br />
BRUNNSBACKALEDEN A CHANGABLE WALK<br />
The walk is around 7km and passes Hembygdsparken<br />
in Unnaryd and then through the nature<br />
reserve Ödegärdet. In the nature reserve there<br />
is a beautiful copse of beech trees with a large<br />
variety of lava. As you walk round the lake<br />
Kroksjön you will pass the Brunnsbacka saw mill,<br />
a well preserved industrial heritage site. On the<br />
first Saturday every year in May the stream is<br />
dammed and the mill is run just as it was in the<br />
old days.<br />
HALLANDSWEG<br />
Dieser Wanderweg durch abwechslungsreiche<br />
Landschaft verläuft auf Pfaden, kleinen Wegen<br />
und manchmal durch unberührte Natur. Die<br />
Gesamtstrecke durch Halland beträgt 380 km,<br />
jedoch gibt es überall verschieden lange Etappen,<br />
so dass Lang- sowie Kurzstreckenwanderer viele<br />
interessante Abschnitte finden. Im Abstand von<br />
ca. 15 km sind Raststellen mit Schutzhütten und<br />
Übernachtungsmöglichkeit verteilt. Beginnend<br />
südlich in Simlångsdalen führt der Weg über<br />
Rydöbruk nördlich weiter bis nach Kinnared.<br />
Ausführliche Informationsbroschüre und Karte<br />
des Hallandsweges sind in den Touristinformationen<br />
erhältlich.<br />
JÄLLUNTOfTAWEG<br />
Dieser 11 km lange Weg führt durch schöne und<br />
abwechslungsreiche Natur. Anfang und Parkplatz<br />
befinden sich in Jälluntofta am Bygdegården/Chalander<br />
Museum. Der Weg ist ausgeschildert und<br />
orange markiert. Entlang des Weges liegen sechs<br />
Rastplätze, einer davon mit Windschutz, Grillplatz<br />
und Toilette. Eine ausführliche Broschüre ist in den<br />
Touristinformationen erhältlich.<br />
fEMSJö – GELBER PfAD MIT<br />
ROTEM/BLAUEM RUNDWEG<br />
In Femsjö wandert man in abwechslungsreicher<br />
Natur. Entlang des Weges erklären Informationstafeln<br />
die Natur und kulturhistorische Besonderheiten<br />
der Gegend, in der schon der in Femsjö<br />
geborene Elias Fries, der Linné der Pilze, seine<br />
ersten Streifzüge machte. Das Gelände bietet viel<br />
Abwechslung, mit leichtgängigen aber auch etwas<br />
anspruchsvolleren Abschnitten. Daher ist der<br />
Weg nicht behindertengerecht. Der Gelbe Pfad<br />
ist ungefähr 4 km lang, aber auch die kürzeren<br />
Alternativen, Blauer und Roter Rundweg, bieten<br />
viel Wissenswertes. Beginn der Strecken ist an der<br />
Schule am achtkantigen Informationshäuschen,<br />
in dem auch gegrillt werden kann, also nicht den<br />
Picknickkorb vergessen!<br />
NÄSSJAWEG, UNNARYD<br />
An der Spitze der Halbinsel Nässja am Unnensee<br />
beginnt ein Wanderweg, der einige Kilometer<br />
durch malerische Wald- und Weidelandschaft<br />
führt.<br />
SKÄRSHULTSWEGE, HYLTEBRUK<br />
Eine Broschüre mit Karte und Informationen<br />
über die Skärshultswege bekommt man auf dem<br />
Skärshult Campingplatz. Der kürzere Weg von<br />
5,8 km führt um den Großen Skärshultssee in<br />
waldreicher abwechslungsreicher Umgebung. An<br />
den höchsten Stellen des Weges hat man eine<br />
fantastische Aussicht über die Seen. Es gibt auch<br />
einen längeren Pfad.<br />
NISSANWEG<br />
Mitten in Hyltebruk an der Kreuzung der Brogatan<br />
mit dem Fluss Nissan beginnt ein Wanderweg, der<br />
stromaufwärts entlang des Flusses ungefähr<br />
2 km zum Damm führt. Ein schöner Pfad durch<br />
die Natur mit kulturhistorischen Bebauungsresten.<br />
BRUNNSBACKAWEG – EIN<br />
SPANNUNGSVOLLER RUNDWANDERWEG<br />
Der Weg ist ungefähr 7 km lang, führt vorbei am<br />
Heimatpark von Unnaryd und durch das Naturreservat<br />
Ödegärdet, welches durch einzigartigen<br />
Buchenwald mit historischer Terassenbepflanzung<br />
und einem reichen Flechtenvorkommen gekennzeichnet<br />
ist. Der Weg führt weiter um den Kroksee,<br />
und vorbei an der historischen Sägemühle<br />
Brunnsbacka, einem gut erhaltenen Kulturerbe<br />
mit noch immer funktionstüchtiger Säge, Mühlrad<br />
und Hobel. Einmal im Jahr, am ersten Samstag im<br />
Mai, wird der Brunnsbackabach angestaut und<br />
die Sägemühle in Gang gesetzt.<br />
10 11
HYLTESLINGAN<br />
Cyklelleder<br />
Hylteslingan på totalt 165 km, har start och mål i Halmstad<br />
och följer i sin norra del Nissans dalgång genom skön<br />
natur och intressant landsbygd. Via Oskarström, Torup och<br />
Hyltebruk cyklar du genom viltrika skogar och gamla kulturmiljöer.<br />
Efter Långaryd går färden på grusade småvägar<br />
förbi det gamla brukssamhället Strömhult och du är snart<br />
framme vid den populära badsjön Jällunden och kyrkbyn<br />
Jälluntofta. Där finns Chalanderska konstmöbelmuseét och<br />
möjlighet till övernattning på undersköna Jälluntofta Camping.<br />
Fortsätt mot Unnaryd och Femsjö, de många sjöarnas<br />
land. Stanna upp och njut. På båda dessa platser finns<br />
övernattningsmöjligheter. Cykla vidare mot Simlångsdalens<br />
böljande landskap och avsluta turen i Halmstad.<br />
CYKELSPåRET<br />
Totalt 289 km cykling som sammanfaller längst ner i söder<br />
och längst i norr med Ginstleden. Däremellan har den en<br />
helt annan sträckning. Cykelspåret har utformats av Cykelfrämjandet<br />
i Halland för att ge dig inlandets och de djupa<br />
skogarnas Halland. Leden går från Laholm förbi Simlångsdalen,<br />
Torup, Rydöbruk, Kinnared och vidare norrut. Utöver<br />
dessa två markerade cykelleder finns en mängd mindre<br />
vägar utan markering som lämpar sig mycket bra<br />
för egna upptäckter i våra vackra miljöer<br />
med skogar och sjöar.<br />
CYKELUTHYRNING<br />
BICYCLE RENTALS | AUSLEIHSTELLEN fÜR fAHRRÄDER<br />
Jälluntofta Camping 0371–720 10<br />
Charlottenlund 0371–460 57<br />
Sågknorren 0345–120 90<br />
Femsjö Vandrarhem 0345–120 95<br />
CYCLE PATHS | fAHRRADWEGE<br />
HYLTESLINGAN<br />
This is a total distance of 165km (100miles). It starts and finishes in Halmstad and follows<br />
the north part of Nissans valley through lovely nature and interesting countryside. At Oskarström,<br />
orup and Hyltebruk the cycle path takes you through forests rich in wildlife and old cultural environments.<br />
After Långaryd the journey continues on small gravel roads passing the old industrial<br />
community Strömhult and then you arrive at the popular lake and swimming area Jällunden and<br />
the church village Jälluntofta. This is where you will find the Chalanderska furniture museum It<br />
is possible to stay overnight at the wonderful Jälluntofta camping site. Continue the journey to<br />
Unnaryd and Femsjö, “the place of many lakes”. Stop off and have a break and just enjoy the<br />
area. At both Unnaryd and Femsjö, there are opportunities for overnight stays. Then continue<br />
the journey through the rolling countryside to Simlångsdalen and onto Halmstad where the<br />
journey ends.<br />
CYCKEL SPåRET (CYCLE TRACK)<br />
A total of 289km (180 miles) of cycling, this path joins the Gnist track at its furthest southerly<br />
and northerly points and in between these points it takes in different areas. This trail has been<br />
put together by the biking association to give you the opportunity to see the inland and the deep<br />
forests of Halland. The trail starts at Laholm and takes you through Simlångdalen, Rydöbruk,<br />
Torup and Kinnared and then further north. Apart from these 2 trails there are many other<br />
smaller roads suitable for biking that allow you to explore our beautiful and interesting region.<br />
Golf<br />
HYLTERUNDWEG<br />
Der Hylterundweg von insgesamt 165 km beginnt und endet in Halmstad und folgt im nördlichen<br />
Teilstück dem Flusstal des Nissan durch schöne Natur und interessante Landschaft. Auf<br />
dem Weg durch Oskarström, Torup und Hyltebruk passiert man Wälder mit reichem Tiervorkommen<br />
sowie alte Kulturstätten. Nach Långaryd führt die Fahrt auf Sandwegen weiter vorbei an der<br />
alten Mühlensiedlung Strömhult und schon ist man am beliebten Badesee Jällunden und dem<br />
Kirchdorf Jälluntofta angekommen. Hier findet man das Chalander-Möbelmuseum der wunderschön<br />
gelegene Jälluntofta-Campingplatz lädt zum Übernachten ein. Der Weg führt weiter nach<br />
Unnaryd und Femsjö, ins Land der vielen Seen. Hier lohnt es zu verweilen. Und in beiden Dörfern<br />
gibt es Übernachtungsmöglichkeiten. Der Fahrradweg führt weiter in die hügelige Landschaft<br />
rund um Simlångsdalen und endet in Halmstad.<br />
CYKELSPåR – RADSPUR<br />
Auf einer Länge von 289 km erstreckt sich dieser Fahrradweg, der im Süden und im Norden<br />
auf den Weg Gingstleden trifft. Der Zwischenteil hat einen ganz anderen Verlauf und wurde<br />
vom Fahrradverein Halland angelegt, um mehr in das Landesinnere und die Wälder Hallands zu<br />
führen. Der Fahrradweg beginnt in Laholm, führt durch Simlångsdalen, Torup, Rydöbruk, Kinnared<br />
und weiter nach Norden. Neben diesen zwei markierten Wegen gibt es eine große Anzahl<br />
an Seitenstrecken ohne Beschilderung, die sich hervorragend eignen, unsere schöne Natur mit<br />
Wald und Seen zu erkunden.<br />
RYDö GOLfKLUBB<br />
I ett naturskönt avsnitt utefter Nissan i Rydöbruks samhälle<br />
har Rydö Golfklubb sin hemvist. Med sina drygt 1100<br />
medlemmar är klubben en av kommunens största och mest<br />
aktiva idrottsföreningar. Anläggningen omfattar övningsområde,<br />
driving range, samt en 18-hålsbana av god standard<br />
som karaktäriseras som en öppen landskapsbana, ganska<br />
kuperad och med ett flertal riktigt luriga hål. Med minimala<br />
köer och korta väntetider under spelets gång är golfbanan<br />
väl värd ett besök. Tfn: 0345–210 46 Golfkrog<br />
Tfn: 0345–215 90 www.rydogolf.se<br />
EKBACKENS GOLf<br />
En 9-håls Pay and Playbana, öppen för alla.<br />
Belägen i natursköna Bökhult. Kaffeservering.<br />
Tfn: 0371- 430 79 www.ekbackensgolf.com<br />
RYDö GOLfCLUB<br />
In beautiful settings along the river Nissan in the village of Rydöbruk lies the Rydö<br />
Golfclub, with its 1100 members the golf club is the boroughs largest and most<br />
active sports and leisure association. As well as the 18 hole course the club has<br />
a training area and driving range. It can best be described as an open landscape<br />
course with several challenging holes. With minimal queueing and waiting times<br />
this course is well worth visiting.<br />
EKBACKENS GOLf<br />
A 9 hole, pay as you play course , open to all. It has a café and is situated in<br />
beautiful Bokhult. Phone: 0371- 430 79 www.ekbackensgolf.com<br />
RYDö GOLfKLUBB<br />
In schöner Lage mitten im Dorf Rydöbruk und auch nahe des Nissan befindet<br />
sich der Golfklubb Rydö. Mit fast 1100 Mitgliedern gehört der Club zu den<br />
größten und aktivsten Sportvereinen der Hyltekommune. Die Golfanlage bietet<br />
Übungsgelände, driving range, dazu ein 18-Loch-Platz von gutem Standard. Der<br />
Platz gilt als offene Landschaftsbahn, ist etwas hügelig und mit einigen schwierigen<br />
Löchern versehen. Kurze Wartezeiten machen den Platz darüber hinaus<br />
zu einem lohnenden Besuchsziel. Tel: 0345–210 46, Golfkrog (Wirtshaus) Tel:<br />
0345–215 90 www.rydogolf.se<br />
EKBACKENS GOLf<br />
Ein 9-Loch-Platz, offen für alle, pay & play. Einfach bezahlen und spielen, ohne<br />
Mitgliedschaft. Im wunderschönen Bökhult gelegen. Kaffeeausschank.<br />
Tel: 0371–430 79 www.ekbackensgolf.com<br />
12 13
Välkommen till Ridled genom Hylte.<br />
Leden är en del av ridleden genom<br />
Halland. Fråga på turistinformationen<br />
för närmare information.<br />
BÄCKHÄSTEN<br />
Turridning, från en timmes prova på ridning till långtur med<br />
övernattning. Höbonde. Beläget i Bäck, mellan Femsjö och<br />
Unnaryd. Bokning och information: Sören Bjärnborg och<br />
Kerstin Brodin, Tfn: 0371-630 49, mail@backhasten.se<br />
www.backhasten.se<br />
HYLTE RYTTARföRENING<br />
Hästar, stall och hagar vid ridhuset i Rydöbruk.<br />
Lektionsridning. Bokning och information<br />
Tfn: 0345–212 91<br />
Ridning<br />
Welcome to the Hylte riding track part of the Halland riding track. For more information contact<br />
the Tourist Information centre.<br />
BÄCKHÄSTENS<br />
Tours lasting anything from an hour to all day tours including overnightstays. It is situated in Bäck<br />
between Femsjö and Unnaryd. For booking and Information Sören Bjärnborg och Kerstin Brodin,<br />
Tfn: 0371-630 49, mail@backhasten.se www.backhasten.se<br />
HYLTE RYTTARföRENING<br />
Horses, stables and paddocks by the Rydöbruk ridingschool. For booking of lessons and<br />
information Phone: 0345–212 91<br />
Willkommen auf dem Reitweg durch Hylte, einem Teil des Halland-Reitweges. Weitere<br />
Informationen sind in den Touristinformationen erhältlich.<br />
BÄCKHÄSTEN<br />
Ausritt zu Pferde, von einer Probestunde bis zur Tagesausritten mit Übernachtung. In Back<br />
zwischen Femsjö und Unnaryd gelegen. Buchung und Information: Sören Bjärnborg und<br />
Kerstin Brodin, Tel: 0371-630 49, mail@backhasten.se www.backhasten.se<br />
HYLTE REITVEREIN<br />
Pferde, Stall und Koppel beim Reithaus in Rydöbruk. Unterrichtsstunden. Buchung und<br />
Information: Tel: 0345–212 91<br />
RIDING | REITEN Badplatser<br />
Friluftsbad, där du kan bada, sola och<br />
koppla av utan att behöva trängas<br />
finner du bland annat vid följande sjöar:<br />
• Mellanfärgen, Ibro badplats<br />
• Skärshultssjön, Skärshults Camping<br />
• Sjögårdssjön, Torup<br />
• Hålsjön, Drängsered<br />
• Jällunden, Jälluntofta Camping<br />
• Unnen, Vallsnäs Camping Unnaryd<br />
• Unnen, Unnaryd<br />
fLYTVÄSTDEPåER<br />
BUOYANCY AIDS DEPOTS AT |<br />
SCHWIMMWESTEN ZUM AUSLEIHEN:<br />
Hyltebruks räddningsstation,<br />
Mån–tors 8.00–16.00, fre 8.00–14.00<br />
Tfn: 0345–181 60<br />
Unnaryds Kiosk och Café,<br />
Mån–lör 08.30–19.00, sön 09.30–19.00<br />
Tfn: 0371–603 98<br />
There are plenty of places for swimming, sunbathing and relaxing in many of our lakes<br />
such as<br />
• Mellanfärgen, Ibro badplats<br />
• Skärshultssjön, Skärshults Camping<br />
• Sjögårdssjön, Torup<br />
• Hålsjön, Drängsered<br />
• Jällunden, Jälluntofta Camping<br />
• Unnen, Vallsnäs Camping Unnaryd<br />
• Unnen, Unnaryd<br />
SWIMMING | BADESTELLEN<br />
Baden, Entspannen und in der Sonne liegen ohne sich drängen zu müssen, das kann<br />
man an den Badeplätzen der folgenden Seen in Hylte:<br />
• Mellanfärgen, Ibro badplats<br />
• Skärshultssjön, Campingplatz Skärshults<br />
• Sjögårdssjön, Torup<br />
• Hålsjön, Drängsered<br />
• Jällunden, Jälluntofta Camping<br />
• Unnen, Vallsnäs Camping Unnaryd<br />
• Unnen, Unnaryd<br />
14 15
Kanotleder<br />
Vill du uppleva något spännande? Forsa iväg<br />
i din kajak eller kanadensare i kamp med forsarna<br />
eller paddla i lagom takt och upplev ett<br />
naturnära äventyr på några av Hyltes sjöar och<br />
vattendrag.<br />
KANOTUPPLEVELSE På NISSAN<br />
Ni anländer till Charlottenlund och blir därifrån skjutsade till Skeppshult.<br />
Paddlingen nedströms i Nissan mot Färgensjöarna innehåller fantastiska<br />
naturupplevelser. Halvvägs övernattar ni antingen i tält eller i någon av<br />
våra stugor mitt i vildmarken. Mat kan ni laga i grillkåtan över öppen eld.<br />
Varför inte prova på att flugfiska i ävjan på rastplatsen? Utrustning finns<br />
både att hyra och till försäljning. Naturligtvis finns det också möjlighet<br />
att bli serverad mat från vår restaurang. Dag två fortsätter ni paddlingen<br />
mot slutmålet Viken i sjön Stora Färgen, där vi hämtar och kör er tillbaka<br />
till Charlottenlund.<br />
Givetvis ordnar vi andra alternativ till paddling, både kortare och<br />
längre sträckor. Kontakta Charlottenlund för vidare information och<br />
bokning. Tel. 0371-460 57, mobil 070-690 45 31.<br />
E-post: info@charlottenlund.com www.charlottenlund.com<br />
LAGALEDEN<br />
Lagaleden är en iordningställd kanotled där du startar i sjön Unnen. Via<br />
en å paddlar du till sjön Bolmen för att sedan styra färden söderut mot<br />
Bolmån och Lagan, som fortsätter ut i havet. Detaljerad broschyr med<br />
färdbeskrivning och karta kan du köpa på Vallsnäs Camping. Där köper<br />
du också kanotcheckar som du behöver vid övernattningar.<br />
UNNARYDS KANOTLED<br />
Unnaryds kanotled är en 2–3 dagars kanottur som leder genom sjöarna<br />
Unnen – Bolmen – Slättensjöarna – Unnen. Många trevliga rastställen<br />
och besöksmål erbjuds längs turen. Lämplig startplats är Vallsnäs Camping<br />
där du kan hyra kanot och få en broschyr med färdbeskrivning.<br />
CANOEING | KANUSTRECKEN<br />
KANOTUTHYRNING<br />
CANOE RENTAL | KANUVERLEIH<br />
• Vallsnäs Camping 0371–602 33<br />
• Charlottenlund 0371–460 57<br />
• Jälluntofta Camping 0371–720 10<br />
• Bexet Camping 0345–140 20<br />
• <strong>Alebo</strong> <strong>Pensionat</strong> 0371–600 18<br />
• <strong>Pensionat</strong> Sågknorren 0345–120 90<br />
KANOTING I STORA fRILLEN<br />
Stora Frillen erbjuder dig trevlig och omväxlande paddling i ett sjösystem<br />
som har många mindre sjöar, vikar och öar, detta passar bra som dagsutflykt.<br />
Förfrågan och kanot hyrning, kontakta <strong>Pensionat</strong> Sågknorren<br />
www.sagknorren.se eller tel 0709 386416.<br />
Utöver dessa tre kanotleder finns det flera andra vatten i Hylte som lämpar<br />
sig för paddling i mån av vattentillgång. I Nissan kan man till exempel starta<br />
uppströms vid Skeppshult, Boarp eller Gislaved och följa ån till Färgaryd.<br />
Fortsätt därifrån i Färgeån vidare in i Färgensjöarna. Flera av de större sjöar<br />
na är också lämpliga för paddling. Vid en del finns övernattningsmöjligheter<br />
och kanotuthyrning, till exempel Jällunden, Färgensjöarna, Bolmen<br />
och Unnen. Mer information för kanotister finns på www.kanotguiden.se<br />
Want to experience something different and exiting? Want to race away in a kayak or fight the force<br />
of rapids in a canoe, or just simply paddle quietly on some of the lakes or watersystems in Hylte.<br />
CANOEING ON NISSAN<br />
You meet up in Charlottenlund and from there you are driven to Skeppshult, where you will<br />
paddle downstream on the Nissan river towards the Färgen lakes through some really beautiful<br />
landscapes. Halfway along you will stay overnight, either in tents or in one of our cabins right in<br />
the middle of the wilderness. Cooking is either on open fire or you can of course eat in our own<br />
restaurant. You can even try fly fishing at the overnight stop, you can rent or buy the equipment.<br />
Day 2 you will continue to Viken by the lake Stora Färgen where the trip finishes, from there we<br />
will drive you back to Charlottenlund. Of course we offer alternative trips both longer and shorter,<br />
for further information and reservations please contact Charlottenlun Tel. 0371-460 57,<br />
mobil 070-690 45 31 email: info@charlottenlund.com www.charlottenlund.com<br />
LAGALEDEN<br />
This staged trip starts at lake Unnen and via a small stream it takes you into lake Bolmen, it then<br />
continues on Blomenån and the Lagan river and finishes by the sea. Detailed description, leaflet and<br />
map can be bought at Vallsnäs Camping, where you also purchase the “canoe checks” which you<br />
will need for overnight stays along the trip.<br />
UNNARYDS CANOE TRIP<br />
This canoe trip is a 2-3 day journey which takes you from Unnen via Bolmen & Slättensjöarna and<br />
back to Unnen. There are many pleasant rest places along the route. A good place to start is Vallsnäs<br />
Camping where you can pick up leaflet and description of the route and of course rent canoes.<br />
CANOEING IN STORA fRILLEN<br />
Stora Frillen offers nice and varying canoeing in a series of smaller interconnected lakes, inlets<br />
and islands that are perfect for daytrips. For inquiries and canoe rentals contact <strong>Pensionat</strong><br />
Sågknorren, telephone 0709 386416 or www.sagknorren.se<br />
Over and above these routes there are other water systems that are suitable for canoeing. For instance<br />
you can start upstream by Skeppshult, Boarp or Gislaved and follow the river to Färgaryd.<br />
From there you can continue on the Färga stream into the Färgenlakes. Several of the larger lakes<br />
are also suitable for canoeing, some offer overnight facilities and canoe renting among those are<br />
Jällunden, Färgensjöarna, Bolmen and Unnen. For more information visit www.kanotguiden.se<br />
Wie wärs mit etwas Spannendem? Erlebe ein Abenteuer in der Natur: Kämpf Dich im Kajak<br />
oder Kanadier durch reißende Strudel oder paddle gemütlich durch einige von Hyltes Seen und<br />
Wasserläufe.<br />
KANUERLEBNISSE AUf DEM NISSAN<br />
Von Charlottenlund aus wird man nach Skeppshult gefahren und begleitet. Die Paddelstrecke<br />
führt den Nissan abwärts hin zu den Färgenseen und beinhaltet fantastische Erlebnisse in der<br />
Natur. Auf halber Strecke gibt es eine Übernachtungsmöglichkeit: entweder im Zelt oder in<br />
einer unserer Hütten mitten in der Wildnis. In einem Grillzelt kann das mitgebrachte Essen über<br />
offenem Feuer zubereitet werden. Oder wie wäre es mal mit Fliegenfischen in den Sümpfen? Die<br />
Ausrüstung kann entweder gemietet oder gekauft werden. Aber natürlich servieren wir auch das<br />
Essen unseres Restaurants. Am Tag 2 geht die Paddelfahrt im Stora Färgensee nach Viken weiter,<br />
von wo aus man abgeholt und wieder nach Charlottenlund gefahren wird. Je nach Bedarf stellen<br />
wir auch andere Runden - kürzere wie auch längere - individuell zusammen. Kontakt, Buchung<br />
und mehr Informationen: Charlottenlund, Tel. 0371-460 57, Handy 070-690 45 31, Mail: info@<br />
charlottenlund.com, www.charlottenlund.com<br />
Fiske i hylte-<br />
bygden<br />
fISHING IN HYLTE | ANGELN IN HYLTE<br />
Hylte kommun är ett sjörikt område med<br />
närmare 300 sjöar. Ett 40-tal av vattnen är<br />
upplåtna för sportfiske. För att kunna fiska<br />
behöver du ett fiskekort som du kan köpa hos<br />
på olika platser i närheten av fiskevattnen.<br />
Använd flytväst när du fiskar från båt eller kanot. Kontrollera<br />
alltid isen innan du ger dig ut och glöm inte isdubbar och isbill<br />
eller ispik när du isfiskar!<br />
LAGAWEG<br />
Die Laga-Tour ist ein wieder funktionierender Kanuweg, der im Unnensee startet. Durch<br />
einen kleinen Verbindungsbach kommt man zum Bolmensee, den man in südlicher Richtung<br />
durchquert zum Bolmån und Lagan, beides Flüsse, die weiter bis zur Küste führen. Detaillierte<br />
Broschüre mit Beschreibung der Route und Karten sind auf dem Campingplatz Vallsnäs erhältlich.<br />
Dort bekommt man auch die “kanotchecks”, die für die Übernachtungen gebraucht werden.<br />
UNNARYDS KANUSTRECKE<br />
Diese 2-3tägige Kanurunde führt durch Unnensee - Bolmensee - die Slättenseen - und endet<br />
wieder im Unnensee. Unterwegs befinden sich viele besondere Rastplätze und Ausflugsziele.<br />
Als Startpunkt bietet sich der Campingplatz Vallsnäs an, wo man Kanus mieten und Broschüren<br />
sowie Karten bekommen kann.<br />
KANUTOUREN IM STORA fRILLEN SEE<br />
Das Seengebiet Stora Frillen bietet schöne und abwechslungsreiche Paddeltouren. Es besteht aus<br />
mehreren verbundenen Seen, viele davon klein und mit unzähligen Buchten und Inseln, so dass<br />
es sich hervorragend für Tagesausflüge eignet. Mehr Informationen und Kanuausleihe: <strong>Pensionat</strong><br />
Sågknorren www.sagknorren.se oder tel. 0709 386416.<br />
Darüber hinaus gibt es viele gut geeignete Stellen in Hylte für Paddelausflüge, abhängig vom<br />
momentanen Wasserstand. Auf dem Nissan kann man zum Beispiel stromaufwärts in Richtung<br />
Skeppshult, Boarp oder Gislaved und dem Fluss bis Färgaryd folgen. Von dort aus kann man<br />
weiter im Färgeån bis in die Färgenseen. Viele der größeren Seen sind geeignet für Paddel- und<br />
Kanutouren. An einigen gibt es Übernachtungsmöglichkeiten und Kanuausleihe, wie zum<br />
Beispiel am Jällundensee, Bolmensee, Unnensee und an den Färgenseen (Stora Färgen, Mellan<br />
Färgen und Södra Färgen). Ausführlichere Informationen für Kanuten gibt es unter www.<br />
kanotguiden.se.<br />
1) fISKE I MJÄLASJöARNA<br />
Mjälasjöarnas fiskevårdsområde omfattar Kragareds Djupasjö, Glassjön,<br />
Nordsjön, Mjälasjön, och Hagasjön. Den som vill prova fiskelyckan i<br />
sjöarna har chans att få gädda, abborre, mört, braxen och ål.<br />
2) fISKE I fÄRGENSJöARNA<br />
Färgensjöarnas fiskevårdsområde omfattar förutom de tre Färgensjöarna<br />
även Hallasjön, Holmsjön och Yabergssjön. Sjöarna är belägna vid<br />
vägen mellan Färgaryd och Femsjö. Färgensjöarna har ett gott bestånd<br />
av gös, men det finns även gädda, abborre, braxen, mört, gers, siklöja,<br />
benlöja och ål. I övriga sjöar har fritidsfiskaren störst chans att få gädda,<br />
abborre, braxen och mört. Det går att ro under broarna som delar av<br />
Färgensjöarna.<br />
3) fISKE I GRÄNSLANDET<br />
Allgunnen-Frillens fiskevårdsområde omfattar Allgunnen, de två<br />
Frillesjöarna och ett antal mindre sjöar belägna i gränslandet mellan<br />
socknarna Breared, Femsjö och Torup. Följande fiskarter finns: Abborre,<br />
ål, gädda, mört, sutare, ruda och braxen. I Allgunnen förekommer<br />
också sik.<br />
4) fISKE I YASJöN – NEJSJöN<br />
Yasjön och Nejsjöns fiskevårdsområde omfattar de tre sjöarna Yasjön,<br />
Åbrunnen och Nejsjön. Följande fiskarter finns: Abborre, gädda, ål,<br />
mört, småsik och braxen.<br />
5) fISKE I JÄLLUNDEN<br />
Jällundens fiskevårdsområde omfattar den 870 hektar stora sjön Jällunden.<br />
Gädda, abborre, gers, braxen, mört, siklöja och ål finns naturligt i<br />
sjön, medan gös har planterats in. Siklöjan, som är en småvuxen laxfisk,<br />
kunde tidigare fiskas i sjön men beståndet är nu svagt.<br />
6) fISKE I NORRA LåNGARYD<br />
Långaryds Norra Fiskevårdsområde omfattar elva sjöar i den norra delen<br />
av Långaryds socken. De största sjöarna är Yttern, Frösjön och Skärsjön.<br />
Flera av sjöarna erbjuder vildmarkskänsla och avskildhet och den som vill<br />
pröva fiskelyckan har chans att få gädda, abborre, ål, mört och braxen.<br />
16 17
7) fISKE I SKÄRSHULTSSJöARNA<br />
Jansbergssjön med en yta på 72 hektar och<br />
Stora Skärshultssjön på 55 hektar är de två<br />
största sjöarna inom Skärshults fiskevårdsområde.<br />
Ytterligare sjöar är Lilla Skärshultssjön<br />
och Skärsjön. I samtliga sjöar hittar du gädda,<br />
abborre, sutare, mört och ål. I Jansbergssjön<br />
finns dessutom ett gott bestånd av gös.<br />
8) fISKE I BOLMEN<br />
Bolmen är med sina 184 kvadratkilometer<br />
Sveriges tionde största sjö. I det fiskrika vattnet<br />
finns bland annat gös, gädda, ål, öring, lake,<br />
sik, siklöja, abborre, braxen, sutare och mört.<br />
9) fISKE I HYLTE SJö<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, gädda,<br />
ål och mört.<br />
10) STENSEBOORTENS fVOf<br />
Häradssjön-Slisjön, Brassjön och Bogasjön.<br />
Följande fiskarter finns: Abborre och gädda.<br />
Fiske får bedrivas med kastspö och metspö.<br />
11) SANDSJöNS fVOf<br />
I Sandsjön finns följande fiskarter: Abborre,<br />
gädda, braxen, ål, sutare och mört.<br />
12) fÄRDA - KROKSJöNS fVOf<br />
Kroksjön, Hallasjön, Sörsjön, Norrsjön, Harasjön,<br />
Starrsjön och ån till Unnen. Följande<br />
fiskarter finns: Abborre, braxen, gädda, ål,<br />
sutare, lake, mört och regnbåge.<br />
13) RANGENS fVOf<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, brax, gädda, mört.<br />
14) UNNENS fVOf<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, braxen, gädda,<br />
gös, lake, mört och regnbåge.<br />
15) SKIPALTASJöN fVOf<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, gädda, mört<br />
och ål.<br />
16) TRANSJöN–SVANSJöNS fVOf<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, braxen, gädda,<br />
mört, ål och sutare.<br />
17) KVARNSJöN–fULLHöVDENS fVOf<br />
Följande fiskarter finns: Abborre, mört, gädda,<br />
20) CHARLOTTENLUND´S fISKEKAMP<br />
Med regnbåge och flugfiske. Vårt fiske i ävjan<br />
innebär en totalupplevelse med naturen. Du<br />
bor mitt i vildmarken och maten tillagas över<br />
öppen eld i grillkåtan.<br />
Ävjan är avsedd för flugfiske och vi ger<br />
även kurser i kastteknik för nybörjare och bättre<br />
amatörer. Vi har utrustning för både uthyrning<br />
och försäljning. Fiskekort införskaffas på<br />
Charlottenlund, där vi även erbjuder full service<br />
när det gäller mat och dryck.<br />
Hylte commune has some 300 lakes, about 40 of these are<br />
classified as sport fishing lakes. Fishing licences are needed and<br />
can be purchased at many places all in close proximity to the<br />
lakes. Always use a buoyancy aid when fishing from a boat<br />
or a canoe. If you go fishing on ice always carry ice-picks and<br />
never forget to check the ice first.<br />
1) MJÄLASJöARNA<br />
This fishing area includes Kragared Djupsjö, Glassjön, Nordsjön,<br />
Mjälasjön and Hagasjön. Here you can catch: Pike, Perch,<br />
Roach, Bream or Eel.<br />
2) fÄRGENSJöARNA<br />
Apart from the 3 färgensjöarna this fishing area also includes<br />
Hallasjön, Holmsjön and Yabergssjön. These lakes are situated<br />
along the road from Färgaryd and Femsjö. In the Färgensjöarna<br />
there are plenty of Pikeperch as well as Bream, Pike, Perch,<br />
Roach, Eel, Ruffe and Char. In the other lakes you are more<br />
likely to catch Pike, Perch, Bream and Roach. It is possible to<br />
row below the bridges linking the Färgensjöarna.<br />
3) fISHING IN THE BORDER AREA<br />
This area includes the Allgunnen lake and the two Frillesjöarna<br />
plus a number of smaller lakes in the vicinity of Bredaryd, Femsjö<br />
and Torup. Here you can catch Perch, Pike, Roach, Bream,<br />
Eel, Carp and Tench. In Allunden there are also Char.<br />
4) YASJöN & NEJSJöN<br />
This area includes Yasjön, Nejsjön and Åbrunnen. Here the fish<br />
includes Pike, Perch, Eel, Bream, Roach and Char<br />
5) JÄLLUNDEN<br />
This is a large 870 hectare lake naturally contains Pike, Perch,<br />
Eel, Bream, Roach. Pikeperch has been added into the lake,<br />
but the Char is now rare.<br />
6) NORTH LåNGRYD<br />
There are 11 lakes in the village of Långaryd, the largest are;<br />
Yttern, Frösjön & Skärsjön. Several of these lakes will give you<br />
the feeling of being in the middle of the wilderness, you are<br />
most likely to catch Pike, Perch, Eel, Bream and Roach.<br />
7) SKÄRHULTSSJöARNA<br />
Jansbergssjön and Stora Skärhultssjön are the two largest lakes<br />
in this area, other lakes are Lilla Skärshultssjön and Skärsjön. In<br />
these lakes you can catch; Pike, Perch, Eel, Roach and Tench. In<br />
Jansbergssjön there are plenty of Pikeperch as well<br />
8) BOLMEN<br />
This is 10th largest lake in Sweden and is rich in fish. Here you<br />
can catch; Pikeperch, Trout, Perch, Pike, Roach, Bream, Eel,<br />
Carp and Char.<br />
9) HYLTE<br />
Here there are; Pike Perch, Eel and Roach<br />
10) STENSEBOORTENS fVOf<br />
Includes Häradssjön, Slisjön, Brassjön and Bogasjön, here there<br />
are Pike and Perch.<br />
11) SANDSJöNS fVOf<br />
Here there are; Perch, Pike, Roach, Bream, Eel and Tench<br />
12) fÄRDA – KROKSJöNS fVOF<br />
Kroksjön, Hallasjön, Sörsjön, Norrsjön, Harasjön, Starrsjön and<br />
the stream leading into lake Unnen. Here you can catch Rainbow<br />
trout as well as ; Perch, Pike, Roach, Bream, Eel and Tench<br />
13) RANGENS fVOf<br />
Here there are; Perch, Pike, Roach and Bream<br />
14) UNNENS fVOf<br />
Here there are; Perch, Pike, Roach and Bream, pike-perch,<br />
burbot and regnbåge.<br />
15) SKIPALTASJöN fVOf<br />
Here there are; Perch, pike, roach and Eel.<br />
16) TRANSJöN–SVANSJöNS fVOf<br />
Here there are; Perch, bream, pike, roach, Eel and tench.<br />
17) KVARNSJöN–fULLHöVDENS fVOf<br />
Here there are; Perch, roach and pike.<br />
20) CHARLOTTENLUND´S fISHING CAMP<br />
Catch Rainbow Trout by fly fishing. Our fishing in Ävjan is a<br />
real adventure. You live out in the wilds and cook over open<br />
fire. Ävjan is a dedicated fly fishing lake and we offer lessons<br />
for beginners and improvers. You can either rent or purchase<br />
the equipment. Fishing licences can be purchased in Charlottenlund<br />
where we also stock other essential as well as food<br />
and drink.<br />
Die reich mit Seen ausgestattete Hyltekommune bietet<br />
ungefär 300 Seen von denen mehr als 40 für den Angelsport<br />
freigegeben sind. Um Angeln zu können braucht man eine<br />
ortsgebundene Angellizenz (Fiskekort), die es oft in der Nähe<br />
dieser Gewässer zu erwerben gibt.<br />
Bitte verwenden Sie eine Schwimmweste, wenn Sie vom<br />
Boot oder Kanu aus angeln. Kontrollieren Sie stets genau<br />
das Eis, bevor Sie es betreten und vergessen Sie niemals Harscheisen<br />
und Eispickel, wenn Sie Eisfischen!<br />
1) ANGELN IN DEN MJÄLASEEN<br />
Das Fischgebiet der Mjälaseen umfasst Kragareds Djupasee,<br />
Glassjön, Nordsee, Mjälasee und Hagasee. Hier hat man das<br />
Glück Hecht, Barsch, Plötze, Brassen und Aale zu fischen.<br />
2) ANGELN IN DEN fÄRGENSEEN<br />
Das Fischgebiet der Färgenseen besteht hauptsächlich aus den<br />
drei Färgenseen aber auch Hallasee, Holmsee und Yabergssee<br />
gehören dazu. Die Seen liegen am Weg zwischen Färgaryd und<br />
Femsjö. Die Färgenseen haben einen gut Bestand an Zander,<br />
aber es gibt auch Hecht, Barsch, Brachsen, Plötze, Kaulbarsch,<br />
Kleine Maräne, Ukelei und Aal. In den übrigen Seen hat man<br />
die Möglichkeit auf Hecht, Barsch, Brachsen und Plötzen zu<br />
treffen. Die Brücken, die die Färgenseen voneinander teilen,<br />
kann man mit dem Boot unterfahren.<br />
3) ANGELN IM GRENZLAND<br />
Das Fischgebiet Allgunnensee-Frillesee umfaßt den Allgunnensee,<br />
die zwei Frilleseen und eine Anzahl kleinerer Seen im<br />
Grenzland zwischen den Kirchgemeinden Breared, Femsjö und<br />
Torup. Es gibt folgende Fischarten: Barsch, Aal, Hecht, Plötze,<br />
Schleie, Karausche und Brachsen. Im Allgunnensee findet man<br />
außerdem Lavaret.<br />
4) ANGELN IM YASEE – NEJSEE<br />
Das Fischgebiet Yasee und Nejsee umfaßt die drei Seen: Yasjön,<br />
Åbrunnen und Nejsjön. Folgende Fischarten sind zu fischen:<br />
Barsch, Hecht, Aal, Plötze, Kleine Maräne und Brachsen.<br />
5) ANGELN IM JÄLLUNDENSEE<br />
Das Fischgebiet des Jällundensees umfaßt den 870 Hektar<br />
großen Jällundensee, in dem naturgemäß Hecht, Barsch, Kaulbarsch,<br />
Brachsen, Plötze, Kleine Maräne und Aal anzufinden<br />
sind. Zander ist in den See eingebracht wurden und nun auch<br />
vorhanden, doch der Bestand der Kleinen Felchen, einem<br />
kleinwüchsigen Lachsfisch, ist extrem zurückgegangen.<br />
6) ANGELN IN NORRA LåNGARYD<br />
Das Fischgebiet in Norra Långaryd umfasst elf Seen im<br />
nördlichen Teil der Kirchgemeinde Långaryds. Die größten<br />
Seen sind Ytternsee, Frösee und Skärsee. Viele der Seen liegen<br />
abgeschieden mitten in der Wildnis, und mit etwas Glück kann<br />
man Hecht, Barsch, Aal, Plötze und Brachsen angeln.<br />
7) ANGELN IN DEN SKÄRSHULTSSEEN<br />
Der Jansbergssee mit einer Größe von 72 Hektar und der Stora<br />
Skärshultssee mit einer Größe von 55 Hektar sind die zwei<br />
größten Seen im Skärshults Fischgebiet. Außerdem gehören<br />
der Lilla Skärshultssee und der Skärsee dazu. In diesen Seen<br />
findet man Hecht, Barsch, Schleie, Plötze und Aal. Im Jansbergssee<br />
gibt es außerdem einen guten Bestand an Zander.<br />
18<br />
19<br />
10<br />
8) ANGELN IM BOLMENSEE<br />
Der Bolmensee ist mit seinen 184 km2 der zehntgrößte See von<br />
Schweden. In diesem fischreichen Gewässer findet man unter<br />
anderem Zander, Hecht, Aal, Forelle, Quappe, Felchen, Kleine<br />
Maräne, Barsch, Brachsen, Schleie und Plötze.<br />
9) ANGELN IM HYLTESEE<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Hecht, Aal und Plötze.<br />
10) ANGELN IM STENSEBOORTENS fVOf<br />
Häradssee-Slisee, Brasse och Begase. Folgende Fischarten gibt es:<br />
Barsch und Hecht. Das Angeln ist nur mit Angelruten genehmigt.<br />
11) ANGELN IM SANDSJöNS fVOf<br />
Im Sandsee gibt es folgende Fischarten: Barsch, Hecht, Brachsen,<br />
Aal, Schleie und Plötze.<br />
12) ANGELN IM fÄRDA - KROKSJöNS fVOf<br />
Kroksee, Hallasee, Sörsee, Nordsee, Harassee, Starrsee und der<br />
Fluss zum Unnensee. Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Brachsen,<br />
Hecht, Aal, Schleie, Quappe, Plötze und Regenbogenforelle.<br />
13) ANGELN IM RANGENS fVOf<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Brachsen, Hecht und Plötze.<br />
9<br />
11<br />
1<br />
14) UNNENS fVOf<br />
Folgende Fischarten gibt es: Bass, Brasse, Hecht, Barsch, Quappe,<br />
Rotauge und Regenbogenforelle.<br />
15) SKIPALTASJöN fVOf<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Hecht, Plötze und Aal.<br />
16) TRANSJöN–SVANSJöNS fVOf<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Hecht, Plötze und Aal.<br />
17) KVARNSJöN–fULLHöVDENS fVOf<br />
Folgende Fischarten gibt es: Barsch, Plötze, Hecht,<br />
20) CHARLOTTENLUND´S ANGELCAMP<br />
Mit Regenbogenforellen und Fliegenfischen. Wir bieten Angelerlebnisse<br />
in der Natur. Übernachten in schwedischer Wildnis<br />
und über offenem Feuer selbstbereitetes Essen. Der Sumpf des<br />
Sees eignet sich besonders fürs Fliegenfischen, und wir bieten<br />
Kurse in der Wurftechnik für Anfänger und etwas Fortgeschrittenere.<br />
Wir vermieten und verkaufen Ausrüstung. Vor den<br />
Ausflügen kann man sich in der Pension Charlottenlund eine<br />
Angellizenz beschaffen, oder aber sich auch noch mit Essen<br />
und Trinken im Restaurant stärken.<br />
7<br />
3<br />
17<br />
2<br />
20<br />
16<br />
4<br />
6<br />
13<br />
5<br />
14<br />
15<br />
12<br />
8
Naturområde<br />
KYRKORESERVATET I fEMSJö<br />
Femsjö kyrkoreservat ligger vackert vid sjön<br />
Färgen. Under åren omkring 1810 botaniserade<br />
den unge Elias Fries flitigt i detta<br />
område. Senare har andra svampforskare och<br />
botanister gjort ytterligare undersökningar<br />
vilket gjort området till ett viktigt referensområde<br />
för svampforskare. Området har även i<br />
andra avseenden höga naturvärden. Du når<br />
området bäst från informationsanläggningen<br />
vid Femsjö skola.<br />
MåRåS NATURRESERVAT<br />
Mårås är en 40 meter hög bergskupol klädd<br />
med vacker bokskog som sträcker sig ner mot<br />
Jansbergssjön. Området har ett av de större<br />
sammanhängande bokbestånden i de inre<br />
delarna av Halland. Omkring 32 av det 45<br />
hektar stora reservatet upptas av bokskog.<br />
LINTALUND NATURRESERVAT<br />
Området kring gården Lintalund utgör en<br />
välbevarad rest av ett ålderdomligt kulturlandskap.Ett<br />
stort antal odlingsrösen vittnar om<br />
gångna tiders odlarmöda. Reservatet är 14<br />
hektar stort. Närmast gården ligger en äng<br />
som fortfarande brukas på traditionellt sätt<br />
med årlig lieslåtter. Andra kulturhistoriska spår<br />
är de hamlade träden i ängens norra del.<br />
KLOö NATURRESERVAT<br />
Kloö är en liten fastmarksö på 10 hektar mitt<br />
ute i Kloö mosse bevuxen med naturskog av<br />
tall, gran och björk. Den omgivande Kloö-<br />
mossen ger reservatet vildmarksprägel.<br />
SIKö NATURRESERVAT<br />
Sikö och två mindre skär i sjön Jällunden är<br />
avsatta som naturreservat samt fågelskyddsområde.<br />
Öarna är häckningsplats för fiskgjuse.<br />
Tillträdesförbud råder mellan 1/3–31/8.<br />
TIRA öAR<br />
Tira öar är en större ögrupp i sjön Bolmens<br />
västra del mellan Tiraholm och Bolmsö. Hela<br />
reservatet omfattar 73,5 hektar varav 34 är<br />
land. Delvis är öarna bevuxna med naturskog<br />
som i vissa partier är urskogsartade. I reservatet<br />
finns ett intressant men känsligt fågelliv. För del<br />
av området råder tillträdesförbud 1/4–15/7.<br />
MOGöLSMYREN<br />
Reservatet omfattar en del av Mogölsmyren,<br />
vilken är en del av ett större myrkomplex<br />
tillsammans med den närliggande Ringsmossen.<br />
Området består av 33 hektar nästan<br />
orört myrområde med både sluttningsmyr<br />
och högmosse.<br />
öDEGÄRDET<br />
Ett 24,5 hektar stort bokhult i Unnaryd med<br />
mycket stora kultur- och naturhistoriska<br />
värden. I området finns en stor mängd sällsynta<br />
lavar och mossor. Där finns rösen från bronsåldern<br />
och gravsättningar från järnåldern.<br />
NATURE RESERVES | NATUR<br />
SJö NATURVåRDSOMRåDE<br />
Området kring gården Sjö är 40 hektar stort<br />
och består av ett ålderdomligt odlingslandskap<br />
med små åkertegar som delvis ligger i terrasser<br />
med odlingsrösen emellan. Området är strövvänligt<br />
och från Sjö har man en fin utsikt över<br />
sjön Unnen.<br />
RAMNåSBERGET<br />
Ramnåsberget är ett naturskönt område strax<br />
utanför Torup med utsikt över Nissans dalgång,<br />
Rydöbruk och Torup. Utsiktstorn på toppen av<br />
berget.<br />
OMRåDET VID RY<br />
Ry är en vacker by några kilometer norr om<br />
Kinnared. Här finns ett gammalt odlingslandskap<br />
med smala tegar och ogödslat naturbete,<br />
skött med van och flitig hand genom<br />
generationer. Gårdens utseende har knappast<br />
ändrats under tidens gång. Här blommar de<br />
traditionella hagmarksväxterna rikligt. Byn är<br />
värd ett besök för såväl botaniker som den<br />
historieintresserade.<br />
NATURRESERVATEN GASSBO,<br />
HASTABöKE OCH SKUBBHULT<br />
I Hylte kommun finns även dessa tre naturreservat.<br />
Information om Gassbo, Hastaböke och<br />
Skubbhult finner du på länsstyrelsens hemsida:<br />
www.n.lst.se<br />
THE CHURCH RESERVE IN fEMSJö<br />
In beautiful settings by the lake Färgen. In the early 1800’s this<br />
area was frequented by the then young botanist Elias Fries,<br />
since then the area has been explored by many botanists and is<br />
now regarded as an important reference site for fungus explorers.<br />
The best place to start exploring this Nature Reserve is at<br />
the Information centre by Femsjö school.<br />
MåRåS RESERVE<br />
This reserve is a 40 meter high hill with a beech copse stretching<br />
all the way down to Jansbergssjön. This area is one of the<br />
largest beech woods in Halland and 32 of the 45 hectares<br />
consist of beech trees.<br />
LINTALUND RESERVE<br />
The area around the Lintalund farm is a well preserved old<br />
fashioned farmed landscape. This reserve covers around 14<br />
hectares, one of the fields close to the farmhouse is still being<br />
harvested using a scythe. Another nice feature is the pollarded<br />
trees in the northern part of the reserve.<br />
KIRCHRESERVAT fEMSJö<br />
Das Kirchreservat Femsjö liegt malerisch gelegen am Färgensee.<br />
Um 1810 bewanderte und erkundete der junge Elias Fries fleißig<br />
das Gebiet. Später untersuchten auch andere Pilzforscher<br />
und Botaniker Femsjö, weshalb es als ein wichtiges Referenzgebiet<br />
unter Pilzforschern gilt. Doch gibt es auch viele andere<br />
Naturentdeckungen in Femsjö, die es wert sind entdeckt zu<br />
werden. Am besten beginnt man diese Erkundungen am<br />
Informationshaus bei der Alten Schule Femsjö.<br />
MåRåS NATURRESERVAT<br />
Mårås ist eine 40m hohe Bergkuppel mit schönem Buchenwald,<br />
der sich bis zum Jansbergsee erstreckt. Es ist eines der<br />
größten zusammenhängenden Buchenbestände im inneren<br />
Hallands. Das 45 Hektar große Naturreservat besteht zu ungefähr<br />
32 Hektar aus Buchenwald.<br />
LINTALUND NATURRESERVAT<br />
Im Gelände um den Hof Lintalund kann man einen guterhaltenen<br />
Rest alter Kulturlandschaft bewundern. Eine große<br />
Anzahl an Steinhaufen zeugen von den Arbeitsmühen früher<br />
Zeiten. Das Reservat ist 14 Hektar groß und liegt im Anschluss<br />
an einen nach traditioneller Art bestellten Acker mit jährlicher<br />
Heuernte. Andere kulturhistorische Spuren sind die gestutzten<br />
Bäume, die sich im nördlichen Teil des Ackern befinden.<br />
KLOö NATURRESERVAT<br />
Die kleine 10 Hektar große Erdinsel Kloö inmitten des<br />
Kloömoores ist mit Naturwald aus Kiefer, Tanne und Birke bewachsen.<br />
Das die Insel umgebende Moor sorgt für ein richtiges<br />
Wildnisgefühl.<br />
SIKö NATURRESERVAT<br />
Sikö und zwei kleinere Steininseln im Jällundensee sind zum<br />
Natur- und Vogelschutzgebiet erklärt worden. Die Inseln<br />
sind Brutplatz für Fischadler, deshalb dürfen sie von März bis<br />
August nicht betreten werden.<br />
20<br />
20<br />
21<br />
21<br />
KLOö RESERVE<br />
This reserve is an area right in the middle of a marsh with<br />
different fir trees & silver birches. The surrounding marsh gives<br />
this reserve a feel of true wilderness.<br />
SIKö RESERVE<br />
Sikö and two smaller rocky islets in the lake Jällunden are bird<br />
sancturies as well as nature reserves. The islands are nesting<br />
places for Ospreys. Between 1st March and 31st August visiting<br />
is prohibited.<br />
TIRA ISLANDS<br />
This is a collection of islands in the western part of lake Bolmen,<br />
between Tiraholm and Bolmsö. These islands are in the<br />
main wooded some primeval forests. The area is also quite rich<br />
in birdlife. In some areas access in not permitted between 1st<br />
April and 15th July.<br />
MOGöLS MYREN<br />
Mogöls swamp is part of a larger marshland. The area is<br />
untouched and covers about 33 hectares.<br />
öDEGÄRDET<br />
This is a large and important beech wood reserve, it is rich in<br />
different species of lava and moss. There are cairns from the<br />
bronze age and burial sites from the iron age.<br />
SJö RESERVE<br />
The reserve at Sjö Farm is about 40 hectares of old style small<br />
arable fields surrounded by cairns. Sjö is suitable for walks and<br />
from here you get fantastic views over lake Unnen.<br />
RAMNåSBERGET<br />
This is a beautiful area with views over the Nissan vale as well<br />
as Rydöbruk and Torup. There is a tower on top of the hill.<br />
RY<br />
This is a beautiful hamlet situated a just north of Kinnared.<br />
Here are fields of arable land with some old traditional<br />
pastures. It has been cultivated through many generations and<br />
the farmhouse looks very much the same as it did when first<br />
erected. Here you will come across pastures rich in flowers.<br />
This hamlet is worth visiting for botanists and those interested<br />
in history.<br />
GASSBO, HASTA BöKE AND SKUBBHULT<br />
In Hylte there are also these 3 reserves, for more information<br />
please visit www.n.lst.se.<br />
TIRA INSELN<br />
Die Tira Inseln sind eine größere Inselgruppe im westlichen Teil<br />
des Bolmensees zwischen Tiraholm und Bolmsö. Das gesamte<br />
Reservat umfaßt 73,5 Hektar, davon 34 Hektar Land. Teilweise<br />
sind die Inseln mit Naturwald bewachsen, an manchen Stellen<br />
sogar Urwald. Im Naturschutzgebiet gibt es ein interessantes<br />
aber empfindliches Vogelvorkommen, weshalb ein Zugangsverbot<br />
vom 1. April bis 15. Juli herrscht.<br />
MOGöLSMORAST<br />
Dieses Reservat umfasst einen Teil des Mogölsmoores, welches<br />
zusammen mit dem nahe liegenden Ringssumpfes zu einem<br />
größeren Moorkomplex gehört. Das Naturschutzgebiet besteht<br />
aus 33 Hektar fast unberührtem Sumpfgebiet mit Hochmoor<br />
und Hangmoor.<br />
öDEGÄRDET<br />
Ein 24,5 Hektar großer Buchenhain in Unnaryd mit großem<br />
kultur- und naturhistorischem Wert. Im Naturschutzgebiet<br />
findet man eine große Anzahl seltener Flechten und Moose,<br />
sowie Hügelgräber aus der Bronzezeit und Grabstellen aus<br />
dem Eisenzeitalter.<br />
SJö NATURSCHUTZGEBIET<br />
Das Gebiet um den Hof Sjö zwischen Unnaryd und Lidhult ist<br />
40 Hektar groß und besteht aus einer altertümlichen Ackerbaulandschaft<br />
erkennbar an kleinen Ackerstreifen, die teilweise<br />
terrassenförmig angeordnet und durch Steinmauern getrennt<br />
sind. Das Gelände lädt zu Streifzügen durch den Wald ein und<br />
bietet einen feinen Ausblick über den Unnensee.<br />
RAMNåSBERG<br />
Ramnåsberget ist ein landschaftlich schönes Gebiet am Rande<br />
von Torup mit Ausblick über das Tal des Nissan, Rydöbruk und<br />
Torup. Auf der Spitze des Berges befindet sich ein Aussichtsturm.<br />
UMGEBUNG VON RY<br />
Ry ist ein schönes Dorf einige Kilometer nördlich von Kinnared.<br />
Hier findet man traditionelle Felderwirtschaft mit kleinen Parzellen<br />
und unberührten Naturäckern, die über viele Generationen<br />
von fleißigen und erfahrenen Händen bearbeitet wurden.<br />
Der Hof ist unverändert erhalten geblieben und verfügt des<br />
weiteren über ein reiches Vorkommen an alten Wildackerpflanzen,<br />
weshalb das Dorf ein Erlebnis für Botaniker wie auch für<br />
Geschichtsinteressierte ist.<br />
NATURRESERVAT GASSBO, HASTABöKE UND SKUBBHULT<br />
Desweiteren gibt es auch die Naturreservate Gassbo, Hastaböke<br />
und Skubbhult in der Hylte Kommune. Weitere Informationen<br />
findet man unter www.n.lst.se
BONADSMUSéET I UNNARYDS HEMBYGDSPARK<br />
Bonadsmåleri utvecklades i denna del av landet under 1700- och 1800-talen.<br />
Muséet visar en obruten 200-årig bonadstradition från Unnarydstrakten.<br />
Det är Sveriges enda separata museum för det sydsvenska bonadsmåleriet.<br />
Muséet är vackert beläget i hembygdsparken där även andra<br />
intressanta byggnader finns. Handikapp-vänligt med goda parkeringsmöjligheter.<br />
För visning av Bonadsmuséet, Arkivhuset, Vadmalstampen,<br />
Alltinghuset och Sävsåsstugan. Öppet söndagar kl. 14–17, 26 juni t o m<br />
28 aug. Övrig tid efter överenskommelse. Kontakta familjen Kabell<br />
Tfn: 0371-604 71<br />
TIONDEBODEN I LåNGARYD<br />
Strax bakom Långaryds pästgård ligger den så kallade Tiondeboden. I<br />
boden förvarar nu hembygdsföreningen en del av sina samlingar. Tiondet<br />
var förr en sorts skatt i natura som bönderna betalade till kyrkan och<br />
som lagrades i Tioendeboden. Här finns det mesta; bland annat ett mer<br />
än 500 år gammalt krucifix, saker från Strömsholms handpappersbruk,<br />
gamla barnmorskeinstrument, olika orglar och skomakarverktyg. Visas<br />
efter överenskommelse, kontakta Jens Böggild Tfn: 0371-460 09, Långaryds<br />
prästgård (är Jens och Polly hemma går det bra att knacka på)<br />
emeritus@langaryd.nu alternativt Birgitta Holmén, Nissaryd<br />
Tfn: 0345-130 10, 070-377 30 10, birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
Museér i trakten<br />
CHALANDERSKA MUSEET I JÄLLUNTOfTA<br />
Här finns konstsnickare Johannes Chalanders verkstad med arbetsskisser<br />
och verktyg och en del av de fantastiska möbler han tillverkade under sin<br />
levnad. Även sonen Daniel Chalanders urmakeriverkstad ingår i muséet.<br />
Tag gärna tillfället i akt och besök den unika Skyttepaviljongen från<br />
början av 1900-talet, mittemot Chalanderska museét. Öppet söndagar<br />
26/6 – 21/8 kl. 13–15. Övriga tider under hela året efter överenskommelse.<br />
Kontaktpersoner: Lennart Hjelm Tfn: 0371–720 14,<br />
Dorothea Nilsson Tfn: 0371-720 48, 070-250 38 92,<br />
Anne-Marie Larsson Tfn: 0371–720 79, 070–355 62 85<br />
SLÄTTERYDS SKOLMUSEUM<br />
Skolan som ligger i Slätteryd i Unnaryds socken användes fram till 1954.<br />
Den var då en av många byskolor i Unnaryds gamla kommun men är nu<br />
den enda som står kvar i ursprungligt skick. Här kan man få uppleva den<br />
gamla genuina skolmiljön med kamin, kateder, bänkrader med mera. Skolan<br />
ägs av Södra Unnaryd-Jälluntofta Fornminnes- och hembygdsförening.<br />
Sedan 2007 klassas den som byggnadsminne. Öppet efter överenskommelse.<br />
Berit och Reine Rydh Tfn: 0371–640 54, Anita Kindstrand<br />
Tfn: 0371–602 81.<br />
MUSEUMS | MUSEEN IN DER UMGEBUNG<br />
fRIESMINNET<br />
Friesminnet är beläget intill prästgården i Femsjö och invigdes 1978 för att<br />
erinra om och hedra minnet av Elias M. Fries. Han räknas näst efter Linné<br />
som den främste inom botaniken. Systema Mycologicum, svampsystemet,<br />
blev normgivande ifråga om svamparnas namngivning. För nutida svampforskare<br />
är det av stort värde att komma hit. Friesminnet rymmer även ett<br />
bibliotek från 1800-talet. www.eliasfries.org Sören Bjärnborg<br />
Tfn: 0371-630 49. Öppet söndagar juni–aug, kl. 14–17.<br />
Övrig tid enligt överenskommelse.<br />
BRUKS- OCH ARBETSLIVSMUSéET I RYDöBRUK<br />
Muséet är inrymt i brukets före detta sjukstuga i Rydöbruks centrum.<br />
I muséet visas med bilder, text och föremål samhällets och industrins<br />
utveckling i denna del av Nissadalen under 250 år. Muséet ägs och<br />
förvaltas av Rydö Historiska förening. Kontakt personer Elsie och Rune<br />
Abrahamsson Tfn: 0345-207 74. Visning efter överenskommelse.<br />
SKOL– OCH HEMBYGDSMUSéET I DRÄNGSERED<br />
Muséet är inrymt i församlingshemmets andra våning. Föremålen är till<br />
största delen hämtade från bygden. I hembygdsmuséet speglas självhushållningens<br />
tid. Det finns även en ganska stor uppsättning snickarverktyg<br />
och jordbruksredskap. En intressant myntsamling från olika europeiska<br />
länder kan ni också titta på under ert besök. Skolmuséet inrymmer<br />
föremål från fyra skolor i Drängsered. Gullan Danielsson Tfn: 0345-311 11.<br />
Öppet efter överenskommelse.<br />
LANDERYDS JÄRNVÄGSMUSEUM<br />
Besök de gamla lokstallarna i Landeryd och upplev atmosfären från tiden<br />
när Landeryd var en betydande järnvägsknut. Föreningen Landeryds Järnvägsmuseum<br />
har bevarat lok och vagnar som finns att beskåda i autentisk<br />
miljö. Några av dem går fortfarande att köra och resor arrangeras regelbundet.<br />
Det finns även möjlighet att hyra ett eget tåg för en resa. För mer<br />
information se www.landeryd.org Tfn: 0371-57 03 50, 0371-570 351.<br />
Visning efter överenskommelse.<br />
Den 3-4 september blir det åka av!<br />
Dieseltåg • Rälsbussar<br />
Ångtåg • Utställningar<br />
Musikunderhållning m.m<br />
OBS!<br />
Begränsat antal biljetter!<br />
För mer information:<br />
www.landeryd.org<br />
22 23<br />
LANDERYDS<br />
JÄRNVÄGS<br />
MUSEUM
BONADS MUSEUM, UNNARYDS HEMBYGDSPARK<br />
Tapestry painting was developed in this part of the country<br />
during the 17 and 1800’s. The museum shows a 200 year<br />
unbroken tapestry painting tradition from the Unnaryd area.<br />
This is Swedens only dedicated museum for the art of tapestry<br />
painting. It is situated in beautiful settings within the Hembygdspark<br />
which also houses other interesting buildings. It has<br />
plenty space for parking and is also accessible for the disabled.<br />
The museum is open on Sundays between 2-and 5pm from<br />
June 26th until August 28th. For other opening hours please<br />
call 0371-604 71.<br />
TIONDEBODEN LåNGRYD<br />
Tiondeboden is located just behind Långaryd Prästgård. This is<br />
where the local history society store some of its collections. In<br />
the old days taxes were paid in kind by farmers to the church<br />
and these were stored in the Tiondeboden. Here you can find<br />
all sorts of things, such as a 500 year old Crucifix, handmade<br />
paper from Strömholms mill, old midwifery equipment, a<br />
collection of church organs and tools from a cobblers. Please<br />
contact Jens Böggild Tfn. 0371-460 09 for opening hours. If<br />
Jens and Polly are at home in the Prästgård you are welcome<br />
to knock on the door.<br />
CHALANDERSKA MUSEUM, JÄLLUNDTOfTA<br />
Here is the workshop of the art carpenter Johannes Charlander<br />
with work sketches, tools and even some furniture made during<br />
his lifetime. His sons clock making workshop is also part of<br />
the museum. Why not visit the110 year old rifle pavilion which<br />
is situated right opposite the museum. Opening hours: Sundays<br />
between 1 and 3pm from June 26th until August 21st.<br />
For other times please call Lennart Hjelm Tfn: 0371–720 14,<br />
Dorothea Nilsson Tfn: 0371-720 48, 070-250 38 92,<br />
Anne-Marie Larsson Tfn: 0371–720 79, 070–355 62 85.<br />
SLÄTTERYDS SCHOOL MUSEUM<br />
The school which is in the Unnaryd parish was in use right<br />
up till 1954. It was then one of several village schools in the<br />
area but is now the only one still in its original state. Here you<br />
will experience genuine old school environment with teachers<br />
& childrens desks set out in rows, the stove and many other<br />
things. The school is owned by the Unnaryd & Jällundtofta<br />
local history society. Since 2007 it is classified as a Heritage site.<br />
For opening ours please contact Berit and Reine Rydh<br />
Tfn: 0371–640 54, Anita Kindstrand Tfn: 0371–602 81.<br />
fRIESMINNET<br />
The Fries Memorial is situated by Femsjö Prästgård and was<br />
opened in 1978 in the memory of Elias Fries. Elias Fries is considered<br />
the second most important botanist (after Linne’) His<br />
System Mycologicum became the norm when naming fungi.<br />
For today’s fungi researchers this is a valuable place to visit.<br />
The Fries Memorial also houses a library from the 1800’s.<br />
Opening hours, www.eliasfries.org Sören Bjärnborg<br />
Tfn: 0371-630 49. Open at sundays juni–aug, kl. 14–17.<br />
BRUK AND ARBETSLIVSMUSEUM, RYDöBRUK<br />
The museum is located in the former infirmary in the centre of<br />
Rydöbruk. The industrial revolution and how it impacted the<br />
society in this part of the Vale of Nissan during the last 250<br />
years is shown in pictures and texts. The museum is owned<br />
and run by the Rydöbruk local Historical society. Please contact<br />
Elsie och Rune Abrahamsson Tfn: 0345-207 74 for viewings.<br />
SKOL AND HEMBYGDSMUSEUM, DRÄNGSERED<br />
The museum is housed within the parish building and the 2nd<br />
floor. Items on display are in the main local to the area and<br />
depicts the way households were run in the past. There are<br />
also a large collection of carpentry and farming equipment, as<br />
well as an interesting collection of foreign coins- the School<br />
museum contains items from four local schools. For viewings<br />
please contact Gullan Danielsson Tfn: 0345-311 11.<br />
LANDERYDS JÄRNVÄGS MUSEUM<br />
Visit the old railway depots and re-live the atmosphere from<br />
the times when Landeryd was an important railway junction.<br />
The Landeryd Raiway association has maintained engines and<br />
carriages which can be seen in authentic settings. Some are still<br />
in working condition and trips are regularly arranged by the<br />
society. There are even possibilities to rent an entire train for a<br />
trip. For more information and viewings please contact<br />
www.landeryd.org Tfn: 0371-57 03 50, 0371-570 351.<br />
BONADSMUSEUM IN UNNARYDS HEIMATPARK<br />
Die Malerei von Bonaden entwickelte sich in diesem Teil des<br />
Landes im 16. und 17. Jhdt. Das Museum zeigt die 200 Jahre<br />
lang währende Tradition des Dorfes. Es ist Schwedens einziges<br />
Museum, das ausschließlich die südschwedische Bonadsmalerei<br />
zeigt. Das Museum ist schön gelegen inmitten des Unnaryder<br />
Heimatparkes, der auch noch andere interessante Gebäude<br />
beinhaltet. Behindertengerecht, mit guten Parkmöglichkeiten.<br />
Besichtigung von Bonadsmuseum, Archiv, Filzstampfe,<br />
Allzweckhaus und Sävsåsstuga. Geöffnet an Sonntagen von 14<br />
- 17 Uhr im Zeitraum von 26. Juni bis 28. August. Ansonsten<br />
nach Absprache. Kontakt: Familie Kabell, Tel: 0371-604 71.<br />
TIONDEBODEN IN LåNGARYD<br />
Gleich hinter dem Pfarrhaus in Långaryd liegt der sogenannte<br />
„Zehntelstall“. In diesem Gebäude verwahrt der Heimatverein<br />
heute einen Teil seiner Sammlung. Der Zehntel war in<br />
früheren Zeiten der zehnte Teil der eigenen Ernte, den man der<br />
Kirche als eine Art Steuer bezahlte, und der im Tiondeboden<br />
eingelagert wurde. Hier findet man vieles: unter anderem ein<br />
500 Jahre altes Kruzifix, Gegenstände aus der Papiermühle von<br />
Strömsholm, alte Hebammeninstrumente, verschiedene Orgeln<br />
und Werkzeuge einer Schuhmacherwerkstatt. Besichtigung<br />
nach Anmeldung, Kontakt: Jens Böggild, Tel: 0371-460 09,<br />
(wohnt daneben im Pfarrhaus, also einfach anklopfen und<br />
fragen) emeritus@langaryd.nu. Oder: Birgitta Holmén,<br />
Nissaryd, Tel: 0345-130 10, 070-377 30 10,<br />
birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
CHALANDER-MUSEUM IN JÄLLUNTOfTA<br />
Ausgestellt werden die Arbeitsskizzen, Werkzeuge und ein<br />
Teil der wundervollen Möbel, die der Kunsttischler Johannes<br />
Chalander hier in seinem Leben geschaffen hat. Ebenso kann<br />
man die Uhrmacherwerkstatt des Sohnes Daniel Chalander im<br />
Museum sehen. Nutzen Sie auch gleich die Gelegenheit, auf<br />
der anderen Straßenseite den einzigartigen Schützenpavillon<br />
aus dem Beginn des 19. Jhdt. zu besuchen. Geöffnet an Sonntagen<br />
von 13 - 15 Uhr im Zeitraum zwischen 26. Juni bis 21.<br />
August. In der übrigen Zeit nach Anfrage. Kontaktpersonen:<br />
Lennart Hjelm Tel: 0371–720 14. Dorothea Nilsson Tel: 0371-<br />
720 48, 070-250 38 92. Anne-Marie Larsson Tel: 0371–720 79,<br />
070–355 62 85.<br />
SLÄTTERYDS SCHULMUSEUM<br />
Die Schule in Slätteryd bei Unnaryd wurde bis 1954 als Dorfschule<br />
verwandt und ist die einzige im Umkreis, die noch so<br />
ursprünglich erhalten ist. Hier kann man alte Schulumgebung<br />
erleben mit Kamin, Katheder, Pult, Bankreihen und mehr. Die<br />
Schule gehört der Södra Unnaryd-Jälluntofta Fornminnes- och<br />
hembygdsförening. Seit 2007 ist auch das Gebäude geschützt.<br />
Besichtigung nach Vereinbarung. Berit und Reine Rydh<br />
Tel: 0371–640 54, Anita Kindstrand Tel: 0371–602 81.<br />
fRIESGEDENKSTELLE<br />
Die Gedenkstelle für Elias M. Fries im Pfarrhaus von Femsjö<br />
wurde 1978 eingeweiht und erinnert an den Pilzforscher, der<br />
die Systema Mycologicum erstellt hat. Mit diesem Ordnungsund<br />
Namensystem für Pilze gilt er als wichtigster Botaniker<br />
nach Linné. Für heutige Pilzforscher ist Femsjö deshalb ein<br />
wichtiger Schatz. Im Hause befindet sich auch eine Bibliothek<br />
aus dem 18. Jhdt. www.eliasfries.org Kontakt: Sören Bjärnborg<br />
Tfn: 0371-630 49. Geöffnet alle Sonntage von Juni bis August,<br />
14–17 Uhr. Oder nach Absprache.<br />
fABRIKS- UND ARBEITSMUSEUM IN RYDöBRUK<br />
Das Museum befindet sich in der ehemaligen Krankenstation<br />
im Zentrum von Rydöbruk. Anhand von Bildern, Texten<br />
und Gegenständen wird im Museum die Entwicklung der<br />
Gesellschaft und Industrie in den letzten 250 Jahren in diesem<br />
Teil des Nissantales verdeutlicht. Das Museum wird von der<br />
Rydö Historiska förening betrieben. Kontaktpersonen Ersieh<br />
und Rune Abrahamsson Tel: 0345-207 74. Besichtigung nach<br />
Anmeldung.<br />
SCHUL– UND HEIMATMUSEUM IN DRÄNGSERED<br />
Das Museum befindet sich im oberen Stockwerk des Gemeindehauses.<br />
Die meisten Exponate stammen aus dem Dorf und<br />
spiegeln die Zeit der Selbstversorgung. Eine große Auswahl<br />
an Tischlerwerkzeugen und landwirtschaftlichen Geräten<br />
sowie eine interessante Münzsammlung aus verschiedenen<br />
europäischen Ländern kann man im Museum bestaunen. Das<br />
Schulmuseum beinhaltet Objekte aus vier Schulen von Drängsered.<br />
Kontakt: Gullan Danielsson Tel: 0345-311 11. Geöffnet<br />
nach Absprache.<br />
LANDERYDS EISENBAHNMUSEUM<br />
Besuch die alten Lokschuppen in Landeryd und erlebe die Atmosphäre<br />
des früher mal wichtigen Eisenbahnknotenpunktes<br />
Landeryd. Der Verein hat alte Loks und Waggons bewahrt, so<br />
dass man sie in authentischer Umgebung bestaunen kann. Einige<br />
der Fahrzeuge sind noch heute funktionstüchtig und werden<br />
für regelmäßige Fahrten eingesetzt. Es ist sogar möglich<br />
einen Zug für eigene Fahrten zu mieten. Mehr Informationen<br />
unter www.landeryd.org Tel: 0371-57 03 50, 0371-570 351.<br />
Besichtigung nach Absprache.<br />
HYLTE VÄVCAfé<br />
Här finns material till försäljning för dig som väver, stickar, virkar<br />
eller broderar. När (svenska) flaggan är uppe är det öppet och<br />
du hittar butiken på Järnvägsgatan 19 i Hyltebruk (vid Hallands<br />
Posten). Kontaktperson Gunnel Fabricius tfn 0345-107 86,<br />
0736-86 67 84. På måndag kvällar klockan 18:00 träffas föreningen<br />
Stick och Väv i dessa lokaler. Hit är du välkommen för att<br />
väva, sticka eller för att utföra något annat hantverk. Hantverkskvällarna<br />
är öppna för alla. Välkomna!<br />
GALLERI GLASHYTTAN I NÄDHULT, KINNARED<br />
Hylte kommuns enda glashytta. Här kan du se hur glasblåsning<br />
går till och vackra glasföremål finns också till försäljning, bland<br />
annat tillverkas den vackra Hylte-souveniren svampen i olika<br />
utföranden. Öppet för det mesta vardagar 10–17, ring under<br />
lågsäsong (jan–feb). Tfn: 0345–306 54, www.glashyttan.com<br />
HANTVERKARNA I GLASSBO<br />
Hantverkare från bygden visar och säljer slöjd. Här kan du<br />
inhandla och se ett stort antal produkter inom olika hantverksområden<br />
till exempel trä, textil, smide, porslin och halm. Har du<br />
tur kanske också några hantverkare är på plats och tillverkar sina<br />
alster. Missa inte Glassbo Våffelstuga i huset intill eller Lintalund<br />
naturreservat som också ligger i närheten. Birgitta Roos<br />
Tfn: 0371–212 61. Öppet sommartid.<br />
KULöRLINJEN; ILLUSTRATöR STAffAN fALKHAVEN<br />
En konstfackutbildad illustratör bördig från Hyltetrakten och som<br />
nu valt Hylte kommun som bostads- och arbetsort. Specialiserad<br />
på akvarellmålning med främsta teman historia, djur och natur,<br />
miljö, fantasy och humor. Exempel på arbeten finns i informationsplatsen<br />
i Femsjö. Staffan har gjort illustrationer för Hylte<br />
kommun, WWF, SVT, Bokförlaget Natur och Kultur med flera.<br />
Tfn: 0346–77 20 56, falkhaven@telia.com<br />
Konst &<br />
hantverk<br />
ART AND HANDICRAfT | KUNST & HANDWERK<br />
24 25
HJELMQVISTS KONSTSMIDE, UNNARYD<br />
Hantverk i tenn, koppar och mässing tillverkas<br />
och finns till försäljning i konstsmidesverkstaden.<br />
Lennart Hjelmqvist Tfn: 0371–601 54.<br />
TYRESHILL, KERAMIK OCH AKVARELL<br />
Välkomna att besöka vårt lilla galleri på Bergs<br />
gränd 7 i Rydöbruk. Öppet efter överenskommelse.<br />
Lisbeth och Jonas Forsberg<br />
Tfn: 0345–210 28.<br />
ATELJé JUSSI RAATEVAARA<br />
Jussi Raatevaara, Skogsvägen 6, 314 33<br />
Hyltebruk. Tfn: 0345–401 41,<br />
mobil 070–625 10 03, www.jussir.com<br />
HALMSLöJD<br />
Vackra föremål av egen odlad halm. Även<br />
pysselkvällar i halmslöjd. Kontakta Yvonne<br />
Karlsson,Tykagård, Unnaryd. Tfn: 0371–660 11,<br />
mobil: 0706–24 42 87, www.yvonneshalm.se<br />
KULLS VINGåRD<br />
Ligger i en vacker miljö långt från avgaser, stress<br />
och jäkt i pastoral idyll. Runt 1/8 självplockning<br />
av ekologiskt odlade röda och svarta vinbär.<br />
Konstutställningar - se separata annonser i HP,<br />
HN, VN och i Smålänningen. Kontaktperson<br />
Inge Kamstedt. Tfn: 0345–140 58.<br />
ATELJé LENNART NILSSON<br />
”Natursurrealist”. Oljor och litografier, Blåbärsvägen<br />
10, 314 32 Hyltebruk Tfn: 0345–718 73,<br />
0706–37 18 73 art.nilsson@gmail.com,<br />
www.lnilsson.nu<br />
KONSTNÄR STIG JAKOBSSON<br />
Djur- och naturmåleri i olja. Stig Jakobsson,<br />
Torsgatan 8, 314 34 Hyltebruk.<br />
Tfn: 0345–107 05, 070-26 56 061.<br />
HYLTE VÄV CAfé<br />
Here you will find all you need for knitting, crocheting, weaving<br />
and embroidery. You find the shop at Järnvägsgatan 19 (by<br />
Hallandspostens offices), when the Swedish Flag is flying over<br />
the house, the shop is open. On Monday evenings the Knitting<br />
and Weaving club meet at 6pm. You are welcome to come<br />
here to knit, weave or do any other handicraft you wish to try<br />
out, the handicraft evenings are open to all.<br />
SPA paket • Luffarvandring med knyte • Flotte, bastu, grillkåta<br />
Fiske i samband med övernattning i stuga eller indiantält<br />
www.holseboke.nu<br />
Bokning: 0346/771014<br />
GLASHYTTAN , NÄDHULT<br />
This is Hyltes only glass blowing workshop, here you can watch<br />
glass being blown and purchase beautiful items made by<br />
Michael Ahlefeldt-Laurvig . This is where the Hylte Souvenir<br />
“the Mushroom” is made and sold. The Glassstudio and showroom<br />
is open most weekdays between 10am and 5pm, during<br />
lowseason please call first. Tfn: 0345–306 54,<br />
www.glashyttan.com<br />
THE CRAfTSMEN Of GLASSBO<br />
Craftsmen from the local area show and sell their crafts here,<br />
you will find a large amount of items from wood, textiles,<br />
iron, pottery and straw. If you are lucky some of the craftsmen<br />
might be on site working. Don’t miss out a visit to the Waffel<br />
house by the side of the shop or the nearby nature reserve<br />
Lintalund. BirgittaRoos Tfn: 0371–212 61.<br />
KULöRLINJEN, ILLUSTRATOR STAffAN fALKHAVEN<br />
The artist and illustrator who comes from the Hylte area now<br />
has his studio here. Staffan mainly works in watercolor and his<br />
themes are animals, nature, history, fantasy and humor. You<br />
can see examples of his work at the Femsjö Information centre.<br />
Staffan has made illustrations for Hylte, WWF, Swedish TV and<br />
by the publishers Nature and Culture. Tfn: 0346–77 20 56,<br />
falkhaven@telia.com<br />
HJELMQVISTS BLACKSMITH, UNNARYD<br />
Crafts made from tin, copper and Brass are for sale at smithy<br />
Lennart Hjelmqvist Tfn: 0371–601 54.<br />
TYRESHILL , POTTERY AND WATERCOLORS<br />
You are welcome to visit our small gallery at Bergs gränd 7,<br />
Rydöbruk. Please call for opening hours. Studio Jussi<br />
Raatevaara. For information Lisbeth och Jonas Forsberg<br />
Tfn: 0345–210 28.<br />
STRAW CRAfT<br />
Beautiful craft from straw cultivated by ourselves. We also<br />
organize evening classes. Yvonne Karlsson,Tykagård, Unnaryd.<br />
Tfn: 0371–660 11, mobil: 0706–24 42 87,<br />
www.yvonneshalm.se<br />
KULLS VINEYARD<br />
Situated in beautiful pastoral settings, far from the pollution<br />
and everyday stresses. From around the 1st August you can<br />
pick your own red and black currants. We also organize art<br />
exhibitions, please see adverts in local papers.<br />
Inge Kamstedt. Tfn: 0345–140 58.<br />
STUDIO LENNART NILSSON<br />
“nature surrealist”. Oils and Lithographs.Blåbärsvägen 10,<br />
314 32 Hyltebruk Tfn: 0345–718 73, 0706–37 18 73,<br />
art.nilsson@gmail.com, www.lnilsson.nu<br />
ARTISIT STIG JAKOBSSON<br />
Animals and nature pictures in oil. Torsgatan 8, 314 34<br />
Hyltebruk. Tfn: 0345–107 05, 070-26 56 061.<br />
HYLTES STRICKCAfé<br />
Verkauf von Zubehör für alle die weben, stricken, sticken oder<br />
häkeln. Wenn die (schwedische) Flagge gehisst ist, ist unser Laden<br />
in der Järnvägsgatan 19 in Hyltebruk (bei der HallandsPosten) geöffnet.<br />
Ansprechpartner ist Tunnel Fabricius tel: 0345-107 86 oder<br />
0736-86 67 84. Montags um 18:00 Uhr trifft sich der Strick- und<br />
Webverein in diesen Räumen. Komm gerne, wenn du weben, stricken<br />
oder ein anderes Handwerk ausprobieren möchtest. Unsere<br />
Handwerksabende sind offen für alle, also herzlich willkommen!<br />
GALERIE GLASHYTTA I NÄDHULT, KINNARED<br />
Die einzige Glashütte der Hyltekommune. Hier kann man die<br />
Kunst des Glasblasens sehen und erfahren. Im Laden gibt es<br />
schöne Glasobjekte zu kaufen, unter anderem den Hylte-Pilz, das<br />
typische Souvenir, welcher hier in verschiedenen Ausführungen<br />
hergestellt wird. Unter der Woche an den meisten Tagen von<br />
10:00 - 17:00 Uhr geöffnet. In der Nebensaison (Jan - Feb) nach<br />
Vereinbarung, tel: 0345–306 54, www.glashyttan.com<br />
HANDWERKER IN GLASSBO<br />
Handwerker aus der Gegend zeigen und verkaufen ihre Handarbeiten.<br />
Es gibt eine große Anzahl an Produkten aus unterschiedlichen<br />
handwerklichen Bereichen zu erwerben oder zu sehen, wie<br />
zum Beispiel Textilien, Geschmiedetes, Porzellan oder Produkte aus<br />
Holz und Stroh. Mit etwas Glück können Sie sogar an manchen<br />
Tagen den Handwerkern bei der Arbeit vor Ort zuschauen. Außerdem<br />
befindet sich im Haus daneben die Waffelstube und das<br />
Naturreservat Lintalund liegt ganz in der Nähe. Birgitta Roos Tel:<br />
0371–212 61. Im Sommer geöffnet.<br />
KULöRLINJEN; ILLUSTRATöR STAffAN fALKHAVEN<br />
Ein Illustrator mit Hochschulausbildung, in Hylte geboren, und nun<br />
hat er die Hyltekommune als sein Arbeits- und Wohnort gewählt.<br />
Spezialisiert auf Aquarellmalerei und die Themen Geschichte, Tier<br />
und Natur, Umwelt, Fantasy und Humor. Einige seiner Arbeiten<br />
kann man im Informationshäuschen von Femsjö bestaunen. Stefan<br />
Falkhaven arbeitet unter anderem für die Hyltekommune, WWF,<br />
das schwedische Fernsehen (SVT), den Verlag Natur och Kultur<br />
und weiteren. Tel: 0346–77 20 56, falkhaven@telia.com<br />
HJELMQVISTS KUNSTSCHMIEDE, UNNARYD<br />
Handgearbeitetes aus Zinn, Kupfer und Messing gibt es in der<br />
Werkstatt der Kunstschmiede zum Verkauf. Lennart Hjelmqvist<br />
Tel: 0371–601 54.<br />
TYRESHILL, KERAMIK UND AQUARELL<br />
Schauen Sie doch mal in unserer kleinen Galerie in der Bergs<br />
gränd 7 in Rydöbruk vorbei. Geöffnet nach Anmeldung,<br />
Tel: 0345–210 28, Lisbeth und Jonas Forsberg.<br />
ATELJé JUSSI RAATEVAARA<br />
Jussi Raatevaara, Skogsvägen 6, 314 33 Hyltebruk.<br />
Tel: 0345–401 41, Handy: 070–625 10 03, www.jussir.com<br />
STROHHANDWERK - HALMSLöJD<br />
Schöne Objekte aus Stroh, aus eigenem Anbau. Auch Bastelabende<br />
mit Stroh. Kontakt: Yvonne Karlsson, Tykagård, Unnaryd.<br />
Tel: 0371–660 11, Handy: 0706–24 42 87, www.yvonneshalm.se<br />
KULLS VINGåRD<br />
In friedvoller Idylle liegt dieser schöne Hof, weit entfernt von<br />
Abgasen, Stress und Hetzerei. Anfang August Selbstpflücke von<br />
biologisch angebauten roten und schwarzen Johannisbeeren.<br />
Kunstausstellungen - siehe Annoncen in Tageszeitungen der<br />
Gegend. Kontaktperson Inge Kamstedt. Tel: 0345–140 58.<br />
ATELJé LENNART NILSSON<br />
”Natursurrealist”. Ölmalerei und Litographien, Blåbärsvägen 10,<br />
314 32 Hyltebruk. Tel: 0345–718 73, 0706–37 18 73.<br />
art.nilsson@gmail.com, www.lnilsson.nu<br />
KÜNSTLER STIG JAKOBSSON<br />
Tier- und Naturmalerei in Öl. Stig Jakobsson, Torsgatan 8,<br />
314 34 Hyltebruk. Tfn: 0345–107 05, 070-26 56 061.<br />
Kulturminnen<br />
Yttersjöholms sågkvarn<br />
BRUNNSBACKA SåGKVARN,<br />
Restaurerad såg, kvarn och stickhyvel från 1700- och 1800-talen. Sågkvarnen<br />
är den förnämsta i sitt slag i Hallands län. Den blev byggnadsminnesförklarad<br />
år 2003. Kvarnen hittar du 300 meter från vägen<br />
Unnaryd–Jälluntofta vackert belägen vid en porlande bäck som rinner<br />
ner i Kroksjön. Visning för grupper efter överenskommelse. Gunilla<br />
Kabell Tfn: 0371–604 71, Sven Svensson Tfn: 0371–620 38 eller<br />
Rune Bolmblad Tfn: 0371–600 20.<br />
fEMSJö KYRKBY<br />
Besök den välbevarade kulturmiljön i Femsjö by med kyrka, kyrkstallar,<br />
prästgård, skola och Friesminnet. Visning och guidning ordnas genom<br />
Femsjö Hembygdsförening, Sture Wahlström Tfn: 0345–121 02, 120 97.<br />
BOSGåRDSfALLET<br />
Strax väster om Torup till vänster om vägen mot Falkenberg ligger fallet<br />
som är 11 meter högt. Sevärt vid rikligt vattenflöde. En större såg och<br />
kvarn var i bruk till början av 1930-talet. Skötsel och underhåll av Torups<br />
Samhällsförening.<br />
YTTERSJöHOLMS SåGKVARN<br />
Kvarnen byggdes cirka 1860 och sågen 1914, då även ett nytt<br />
vattenhjul tillverkades. Der fanns också en stickhyvel för tillverkning av<br />
CULTURAL HERITAGE SITES | KULTURSTÄTTEN<br />
takstickor. Under 1995–96 restaurerade LångarydsNorra hembygdsförening<br />
anläggningen. Se även den cirka 150 år gamla väl restaurerade<br />
smedjan. För visning: Åke Handberg Tfn: 0371–212 36.<br />
SKOGSGÄRDESEKEN<br />
Hylte kommun kan stoltsera med att ha Hallands grövsta ek. Den har<br />
tyvärr slutat växa men utgör en värdefull hemvist för andra växter<br />
och djur. Eken finns i Skogsgärde, en mil norr om Kinnared. Eken är<br />
mellan 500 och 600 år gammal. Den är 8,33 meter i omkrets och har<br />
en diameter av 2,65 meter. Det berättas att man en gång dukade ett<br />
bord för sju personer inne i den stora eken.<br />
VÄGVISAREN<br />
Vägvisaren från 1777 har blivit en symbol för Unnaryd. Finns på<br />
vänster sida av vägen från Unnaryd mot Bolmsö.<br />
NISSARYDS SKANS<br />
På 1540-talet uppfördes en skans vid Nissaryd för att försöka stoppa<br />
danska invasioner och härjningar. Den är en 60x60 meter stor befästningsanläggning<br />
med en cirka 10 meter bred och 1,5–2 meter hög<br />
jordvall. Skansens läge är strategiskt väl valt på en plats där vägen<br />
lämnar den öppna slätten och passerar mellan Nissan och en mosse.<br />
Belägen på höger sida av vägen mellan Hyltebruk och Långaryd.<br />
26 27
KNYSTA HALL<br />
Mitt i Rydöbruk ligger ett 10 meter högt flyttblock. Det kallas sedan gammalt Knysta hall och<br />
är ett av de 40 gränsmärken inom Hylte kommun som markerade riksgränsen mellan Sverige<br />
och Danmark. Enligt traditionen ska en jätte i Torup, som irriterades av klangen från Långaryds<br />
kyrkklocka, ha kastat stenen. Stenen nådde emellertid knappt halvvägs, det vill säga till<br />
Rydöbruk. Det sägs även att den vänder sig var gång den känner doften av nybakat bröd!<br />
TIDEMANS HOLME<br />
Vid Nyebro söder om Torup finns lämningar efter en medeltida befästning med en 85 m lång<br />
vall och en 65 m lång vallgrav. Höjden och djupet är omkring 2,5 m. Ett par högar innanför<br />
vallgraven kan vara lämningar efter byggnader. Pilspetsar av järn, hästskor, sporrar, mynt och<br />
mycket annat har hittats i jorden. Fynden finns att se i Torups hembygdsgård.<br />
öVREGåRDS GRAVfÄLT<br />
Ett av Hallands största gravfält från järnåldern finns vid vägen Torup–Mjälahult. På det<br />
välvårdade fältet kan man bland annat se tre kungagravar, flera tydliga treuddar, domarringar,<br />
stensättningar, dösar och resta stenar.<br />
GRAVfÄLTET BEDJA RöR<br />
Gravfältet ligger vackert utmed vägen Unnaryd–Odensjö och är väl röjt med enstaka stora<br />
träd kvar. Här finns de flesta gravtyper från äldre och yngre bronsåldern representerade. Två<br />
större och ett tiotal mindre rösen, arton järnåldersdösar, nio domarringar och andra gravar<br />
har registrerats.<br />
GRAVSTEN<br />
På Färgaryds kyrkogård finns en unik gravsten med tre uthuggna människohuvuden. Den<br />
är rest till minne av Cicilia som på 1600-talet ofrivilligt blev gift med två män. Den första<br />
hette Måns och troddes ha dött i krigsfångenskap. Cicilia gifte om sig med Peder men den<br />
dödförklarade Måns frigavs och återkom. Alla tre levde tillsammans tills Måns dog några år<br />
senare.<br />
TåNGA LINBASTA<br />
Bastan utgjorde ett torkhus för lin. Den knuttimrade bastan uppfördes ursprungligen på<br />
1700-talet och användes fram till 1922. År 1983 ägde en omfattande restaurering av<br />
anläggningen rum som är belägen utmed vandringsleden i Jälluntofta.<br />
S:T SIGfRIDS KÄLLA<br />
Källan har formen av en liksidig triangel uthuggen direkt i stenhällen. Enligt en tradition ska<br />
källan ha bildats då Karl XII lagt sin hatt över klippan. Enligt andra traditioner ska den ha<br />
öppnats av Sankt Sigfrid som på 1000-talet lär ha predikat i trakten. Långt in på 1700-talet<br />
har man offrat i källan som ligger nära vägen Femsjö–Kullhult.<br />
VRANGS RöR<br />
Vrangs rör är ett stort bronsåldersröse beläget nära Kullhult. Det lär ha fungerat som gränsmärke<br />
vid den första dokumenterade gränsdragningen mellan Sverige och Danmark år 1050.<br />
Senare i danske kung Valdemar II:s jordebok från första hälften av 1200-talet anges Wracsnæs<br />
som gränsmärke. Båda dessa angivelser har satts i samband med Vrangs rör.<br />
ALEBO HÄLSOKÄLLA<br />
Hälsokällan finns i Unnaryd vid kulturminnesmärkta <strong>Alebo</strong> <strong>Pensionat</strong>. Den har varit känd<br />
sedan 1600-talet och än idag kan gäster nyttja det mineralrika vattnet.<br />
”HUNDRAåRIG” SKYTTEPAVILJONG I JÄLLUNTOfTA<br />
Den välbevarade Skyttepaviljongen är från början av 1900-talet. Jälluntofta Skytteförening har<br />
under 100 år bedrivit skytteverksamhet från denna skyttepaviljong. Kopplat till paviljongen är<br />
ett unikt vandringspris som skänktes till skytteföreningen av en Jälluntoftabo, Johan Gottfrid<br />
Svensson-Jelén. Johan Gottfrid emigrerade till Argentina men återkom till hembygden och<br />
skänkte vandringspriset ”Det Jelénska Skeppet”. Priset förvaras i Församlingshemmet i Jälluntofta.<br />
Paviljongen återinvigdes år 2004.<br />
BRUNNSBACKA SAWMILL<br />
A restored saw mill from 17 and 1800’s. This is the most<br />
prominent of the sawmills in the whole of Halland. It was<br />
declared a Heritage site in 2003, you will find the sawmill<br />
approximately 300 meters from the road between Unnaryd<br />
and Jälluntofta, beautifully located by a small brook running<br />
into lake Kroksjön. For group viewings please contact Gunilla<br />
Kabell Tfn: 0371–604 71, Sven Svensson Tfn: 0371–620 38<br />
or Rune Bolmblad Tfn: 0371–600 20.<br />
fEMSJö CHURCH VILLAGE<br />
Visit the well preserved church, stables, vicarage, school<br />
and Fries Memorial. Guided tours are organized by the local<br />
heritage association, please contact Sture Wahlström<br />
Tfn: 0345–121 02, 120 97.<br />
BOSGåRDS WATERfALL<br />
Just to the west of Torup, on the road to Falkenberg you can<br />
see an 11 meter high waterfall. When the water table is high<br />
it is quite spectacular and well worth a visit. Up until 1930’s<br />
a large sawmill was in use here. The fall is being maintained<br />
by the Torup village association.<br />
YTTERSJöHOLMS SAWMILL<br />
The mill was built in 1860 and the saw was added in 1914<br />
when the waterwheel was renewed. Here they produced<br />
“wooden tiles” for roofing. During 1995 and 1966 the Långaryds<br />
local heritage society restored the mill and here you<br />
can also visit the “smithy” that was built 150 years ago. For<br />
viewings please contact Åke Handberg Tfn: 0371–212 36.<br />
SKOGSGÄRDETS OAK<br />
Hylte commune is proud to have the county’s largest oak<br />
tree. Although it has stopped growing it is the “home” for<br />
many plants and animals. The oak stands in Skogsgärde<br />
about 6 miles north of Kinnared is between 5 and 600 years<br />
old. It has a circumference of 8,3 meters with a diameter of<br />
2,65 meters. In folklore it is said that once a table for 7 was<br />
laid in the oak itself.<br />
VÄGVISAREN<br />
This old navigator stone dates back to 1777 and is the<br />
symbol of Unnaryd , you find it on the left hand side of<br />
the road that takes you from Unnaryd to Bolmsö.<br />
NISSARYD fORTLET<br />
This fortlet was erected in 1540 to stop the invasion of the<br />
Danes. It measures 60 by 60 meters with a 10 meter wide<br />
and 2 meter high wall of soil. The fortlet was strategically<br />
well placed where the road leaves the open fields and passes<br />
between the river Nissan and a marsh. You find it on the<br />
right side of the road between Hyltebruk and Långaryd.<br />
KNYSTA HALL<br />
Right in the middle of Rydöbruk there is a massive boulder, it<br />
is known as Knysta Hall and is one of 40 border markings in<br />
Hylte. It marked the border between Sweden and Denmark.<br />
According to folklore a giant in Torup, incensed by the bells<br />
of Långaryds church, threw the stone. The stone landed<br />
short and only reached half the distance and landed in Rydöbruk.<br />
It is said said that it turns round every time it senses<br />
the smell of newly baked bread!<br />
TIDEMANS HOLME<br />
By Nyebro there are the remains of a medieval fortress with<br />
a 85 meter long wall and 65 meter long moat. The height<br />
and the depth are around 2,5 meters. A couple of raised areas<br />
could possibly be the remains of dwellings. Arrowheads,<br />
spurs, iron, horseshoes and coins have all been found in the<br />
ground. The finds can be seen in Torups heritage centre.<br />
öVREGåRDS BURIAL SITE<br />
By the road between Torup and Mjälahult you will find one<br />
of the largest burial sites in Halland, it dates back from the<br />
Ironage. Here are 3 graves of Kings as well as stone circles<br />
and erected memorial stones.<br />
BURIAL SITE BEDJA RöR<br />
In beautiful location on the Unnaryd to Odensjö road, the area<br />
is well maintained with the odd large tree still standing. Here<br />
are several different types of burial remains dating back from<br />
the old and new Bronze ages. Two larger and 9 smaller cairns,<br />
18 cairns from the Iron age, nine stone circles and other graves<br />
have been registered here.<br />
GRAVSTEN<br />
In Färgaryds graveyard there is a unique gravestone with a<br />
carving of three human heads. The Headstone was raised in<br />
memory of Cecilia who unwittingly was married to two men.<br />
The first was Måns who was believed to have died a prisoner<br />
of war. Cecila was re-married to Peder, but a while later Måns<br />
was released from prison and returned. All three lived together<br />
until Måns passed away few years later.<br />
TåNGA LINBASTA<br />
The Bastan was a house for drying the flax. This timbered<br />
house was erected in the 1700’s and was in use until the 1922.<br />
It was extensively restored in 1983, it is situated along the<br />
Jälluntofta walk.<br />
ST SIGfRIDS’ SPA<br />
The spa is the shape of a equilateral triangle excavated directly<br />
out of the rockface. Tradition says the spa was formed when<br />
King Karl XII placed his hat on the rock. According to other<br />
legends it is said the spa was opened by Saint Sigfrid around<br />
year 1000, whilst preaching in the area. Deep into the 1700’s<br />
people were still placing sacrifices at the well. You find it near<br />
the Femsjö-Kullhult road.<br />
VRANGS RöR<br />
This is a large bronze age cairn near Kullhult. Documents<br />
suggest this was a border marking drawn up in 1050 between<br />
Sweden and Denmark. In the Danish King Valdemar II’s book<br />
from the first half of the 1200’s, Wracsnaes is mentioned as a<br />
border marking. Both these documents are linked to Vrangs Rör.<br />
ALEBO HEALTH SPA<br />
This health spa is situated at <strong>Alebo</strong> Inn and is designated a<br />
heritage site. It dates back to the 1600’s and guest can still<br />
enjoy the mineral rich water.<br />
“ THE HUNDREDYEAR” RIfLE PAVILION<br />
This well preserved pavilion dates from the beginning of 1900.<br />
Jällundtofta Shooting Club have been using this pavilion for a<br />
100 years. A unique trophy was donated to the club by Johan<br />
Gottfrid Svensson-Jelen’. He had emigrated to Argentina and<br />
on his return he gave the club the “Jelenska Ship” which is<br />
what the trophy is called.<br />
BRUNNSBACKA SÄGEMÜHLE<br />
Restaurierte Säge, Mühlstein und Hobel vom 16. und 17.<br />
Jhdt. Die Brunnsbacka Mühle ist die bedeutendste seiner Art<br />
im Hallands Län. Die 2003 zum Gebäudedenkmal deklarierte<br />
Mühle liegt 300m vom Weg zwischen Unnaryd nach Jälluntofta,<br />
am plätschernden Bach, der in den Kroksjön fließt. Führungen<br />
für Gruppen nach Anmeldung. Gunilla Kabell Tel: 0371–604 71,<br />
Sven Svensson Tel: 0371–620 38 oder Rune Bolmblad<br />
Tel: 0371–600 20.<br />
KIRCHDORf fEMSJö<br />
Besuch den gut erhaltenen historischen Kern von Femsjö mit<br />
Kirche, Kirchstallungen, Pfarrhaus, Schule und Friesgedenkstätte.<br />
Besichtigung und Führungen werden durch Femsjös Hembygdsförening<br />
organisiert, Kontakt: Sture Wahlström Tel: 0345-<br />
121 02, 120 97.<br />
BOSGåRDSfALL<br />
Westlich von Torup, links am Weg nach Falkenberg gelegen,<br />
findet man den 11m hohen Wasserfall, der bei hohem Wasseraufkommen<br />
sehr imposant ist. Eine funktionierende Säge- und<br />
Kornmühle war bis zum Anfang der 30er Jahre in Betrieb. Pflege<br />
und Wartung durch Torups Samhällsförening.<br />
YTTERSJöHOLMS SÄGEMÜHLE<br />
Die Mühle wurde ungefähr 1860 gebaut und 1914 durch<br />
das Sägewerk ergänzt, wobei ein neues Wasserrad eingesetzt<br />
wurde. Außerdem gab es einen Stechhobel für die Herstellung<br />
von hölzernen Dachziegeln. 1995-96 wurde die gesamte Anlage<br />
von Långaryds Norra hembygdsförening restauriert. Desweiteren<br />
gibt es eine ca 150 Jahre alte, gut restaurierte Schmiede. Besichtigung:<br />
Åke Handberg Tel: 0371–212 36.<br />
SKOGSGÄRDESEICHE<br />
In der Hyltekommune befindet sich ein weiteres Prachtstück: die<br />
größte Eiche von Halland. Leider wächst sie nicht mehr weiter,<br />
aber sie bleibt Wohnsitz für viele Pflanzen und Tiere. Die Eiche<br />
befindet sich in Skogsgärde, ungefähr 10 km nördlich von<br />
Kinnared. Die 500 - 600 Jahre alte Eiche umfasst 8,33 m und<br />
hat einen Durchmesser von 2,65 m. Im Inneren befindet sich ein<br />
Hohlraum, der laut alter Erzählung einmal einen Tisch für<br />
7 Personen beherbergt haben soll.<br />
WEGWEISER VON UNNARYD<br />
Der steinerne Wegweiser mit Gravuren aus dem Jahre 1777 ist<br />
zum Symbol für Unnaryd geworden. Er steht am Ortsausgang<br />
auf der linken Seite in Richtung Bolmsö.<br />
NISSARYDS SKANS<br />
Um 1540 wurde eine Schanzenanlage bei Nissaryd errichtet, um<br />
damit die Dänen an einer Invasion und Verwüstung zu hindern.<br />
Eine 60 x 60 m große Festungsanlage mit einem ca. 10 m<br />
breiten und 1,5 - 2 m hohen Erdwall mit strategisch guter Lage,<br />
an einer engen Stelle, wo der Weg die offene Ebene verlässt<br />
und zwischen dem Nissan und Moor hindurchfuhrt. Heute auf<br />
der rechten Seite am Weg zwischen Hyltebruk und Långaryd<br />
zu finden.<br />
KNYSTA HALL<br />
Mitten in Rydöbruk liegt ein 10 m hoher Findling. Der riesige<br />
Stein wird seit jeher Knysta Hall genannt und ist einer der 40<br />
Grenzmarken in der Hyltekommune, durch welche die Grenze<br />
zwischen Schweden und Dänemark markiert wurde. Nach<br />
einer alten Sage soll ein Riese in Torup durch den Klang der<br />
Kirchenglocken in Långaryd so verärgert worden sein, dass er<br />
den Stein warf. Dieser landete jedoch ungefähr in der Mitte, also<br />
in Rydöbruk. Es wird auch gesagt, dass der Stein sich jedesmal<br />
bewege, wenn er den Duft von frisch gebackenem Brot rieche!<br />
TIDEMANS HOLME<br />
Bei Nyebro südlich von Torup gibt es Überbleibsel einer mittelalterlichen<br />
Befestigungsanlage mit einem 85 m langen Wall<br />
und einem 65 m langen Wallgraben. Höhe und Tiefe beträgt<br />
ungefähr 2,5 m. Einige Hügel vor dem Wallgraben könnten<br />
Reste von Bebauungen sein. In der Erde fand man Pfeilspitzen,<br />
Hufeisen, Sporen, Münzen und vieles andere. Die Fundstücke<br />
sind in Torups Heimatpark ausgestellt.<br />
öVREGåRDS GRÄBERfELD<br />
Eines von Hallands größten Grabfeldern der Eisenzeit befindet<br />
sich am Weg zwischen Torup und Mjälahult. Auf diesem gut<br />
erhaltene Feld findet man unter anderem drei Königsgräber,<br />
einige deutlich erkennbare Treudd (im Dreieck gelegte Steine),<br />
Steinkreise, Grabüberbauungen, Hühnengräber und andere<br />
aufgerichtete Steine.<br />
GRABfELD BEDJARöR<br />
Dieses Gräberfeld am Weg zwischen Unnaryd und Odensjö ist<br />
gut gerodet und gibt somit die Sicht frei auf die bekanntesten<br />
Grabtypen des älteren und jüngeren Bronzezeitalters. Zwei<br />
größere und mehr als 10 kleinere Steinhügel, 18 Eisenzeit-Hügel,<br />
neun Steinkreise und verschiedene Gräber sind verzeichnet.<br />
GRABSTEIN<br />
Auf dem Kirchhof von Färgaryd gibt es einen einmaligen<br />
Grabstein mit drei herausgearbeiteten Menschenköpfen. Er ist<br />
Überbleibsel eines Gedenksteines für Cicilia, die im 15. Jhdt.<br />
unfreiwillig mit zwei Männern verheiratet wurde. Man glaubte,<br />
der erste Mann namens Måns sei in Kriegsgefangenschaft<br />
gestorben. Als sie sich mit dem zweiten Mann Peter verheiratet<br />
hatte, wurde Måns freigelassen und kam nach Hause zurück.<br />
Alle drei lebten zusammen bis Måns einige Jahre später starb.<br />
TåNGA fLACHSDARRE<br />
Dieses Trockenhaus für Lein wurde im 17. Jhdt. im Blockhausstil<br />
erbaut und bis 1922 benutzt. Im Jahre 1983 wurde es umfassend<br />
renoviert. Es liegt am Wanderweg in Jälluntofta.<br />
SANKT SIGfRIDS QUELLE<br />
Die Quelle hat die Form eines gleichseitigen Dreiecks, welches<br />
direkt in die Steinplatte gehauen wurde. Nach altem Glauben<br />
soll die Quelle entstanden sein, als Karl XII. seinen Hut über die<br />
Klippe legte. Nach anderen Geschichten wurde sie vom Heiligen<br />
Siegfried geöffnet, der im 9. Jhdt. in dieser Gegend predigte. Bis<br />
weit ins 16. Jhdt. hat man Opfer zu dieser Quelle gebracht, die<br />
heute nahe der Straße zwischen Femsjö und Kullhult liegt.<br />
VRANGS STEINKREIS<br />
In der Nähe von Kullhult befindet sich ein großer Steinkreis<br />
aus der Bronzezeit. Vrangs Steinkreis soll als Wegweiser und<br />
erste dokumentierte Grenzmarkierung zwischen Schweden<br />
und Dänemark gedient haben. Später findet man es dann im<br />
“jordebok” (Erdbuch) des dänischen Königs Valdemar II. aus der<br />
ersten Hälfte des 11. Jhdts erwähnt, angegeben als Grenzmarke<br />
Wracsnæs. Beide historischen Erwähnungen beweisen die<br />
Wichtigkeit von Vrangs Steinkreis in diesen Zeiten.<br />
ALEBOS GESUNDHEITSQUELLE<br />
Die Gesundheitsquelle befindet sich in Unnaryd vor dem denkmalgeschützten<br />
Hause des <strong>Alebo</strong> <strong>Pensionat</strong>s. Sie ist seit dem<br />
15. Jhdt. bekannt und auch noch heute können die Gäste das<br />
mineralreiche Wasser verköstigen.<br />
”HUNDERTJÄHRIGER” SCHÜTZENPAVILLON IN<br />
JÄLLUNTOfTA<br />
Der gut erhaltene Schützenpavillon ist aus dem Anfang des 20.<br />
Jhdts, und wird seitdem vom Schützenverein Jälluntofta betrieben.<br />
Der in Jälluntofta geborene Johan Gottfrid Svensson-Jelén<br />
emigrierte nach Argentinien, doch kam zurück und stiftete dem<br />
Schützenverein einen Wanderpreis in Form eines Schiffes ”Det<br />
Jelénska Skeppet”, der im Gemeindehaus aufbewahrt wird.<br />
28<br />
29
Hembygdsgårdar<br />
LOCAL HERITAGE SITES | HEIMATPARKS<br />
YTTERSJöHOLMS SKOLA, LåNGARYD<br />
Det gamla skolhuset invigdes 1918 och undervisning bedrevs<br />
fram till 1959. Det finns även ett uthus med vedbod, en gammal<br />
getastuga med redskap från förr och en bastu som används än<br />
idag. I anslutning finns Yttersjöholms sågkvarn och den gamla<br />
restaurerade smedjan (se sidan 32). För mer information besök<br />
www.langaryd.nu och för uthyrning och visning kontakta:<br />
Lennart Erlandsson Tfn: 0371–470 20.<br />
HAGGåRDEN I fEMSJö<br />
Hembygdsgården Haggården är belägen vid vägen Hallaböke–<br />
Femsjö. Gården har anor från 1800–talet och var bebodd till och<br />
med år 1950. Visning efter överenskommelse. Krister Wahlström<br />
Tfn: 0345–120 97.<br />
HINNAKULLSTUGAN, TORUP<br />
Hembygdsstugan från 1700-talet i Torup är flyttad från gården<br />
Hinnakull. I två intilliggande byggnader finns dels ett skolmuseum<br />
och dels en rik samling jordfynd från Tidemans holme<br />
i Nissan. I två intilliggande byggnader finns dels skolmuseum,<br />
dels en rik samling jordfynd från Tidemans holme i Nissan.<br />
Öppet midsommarafton kl 14-17 samt första sön i aug<br />
kl 13-17.<br />
HöGLOfTSSTUGAN I KINNARED<br />
Högloftsstugan, även kallad Sjöbostugan, är sannolikt uppförd<br />
på slutet av 1600-talet. Den är av de större högloftsstugorna i<br />
Halland. Nyrenoverad. Visning efter överenskommelse.<br />
Sven Larsson Tfn: 070-330 69 64 sven.larsson@derome.se<br />
LINDEKULLEN I HYLTEBRUK<br />
I Hylte hembygdsförenings park finns fridlysta<br />
lindar, högloftstuga från 1700-talet, två stugor från<br />
1800-talet, smedja, ladugård från 1600-talet samt<br />
ekonomibyggnad med scen. Öppet enligt särskilda<br />
program och efter överenskommelse. Bo Westman.<br />
Tfn: 0730–21 90 50.<br />
LINTALUND<br />
Gården donerades till Torups hembygdsförening<br />
1973. Området kring gården är naturreservat med<br />
ålderdomligt kulturlandskap. Öppet söndagar i juli,<br />
kl. 13-17 och efter överenskommelse. Kerstin Westberg.<br />
Tfn: 0345–205 71.<br />
JANSBERGS HEMBYGDSPARK<br />
I hembygdsparken finns en 1600-talsstuga, en backstuga, en<br />
ladugård samt andra byggnader vackert belägna vid Jansbergssjön.<br />
Öppet 1: a söndagen i augusti samt vid sammankomster i<br />
parken – besök www.langaryd.nu klicka därefter på Hembygdsföreningen<br />
och därefter på kalender. Stugorna visas även efter<br />
överenskommelse med Långaryds hembygdsförening: Olle<br />
Lyding Tfn: 0345–109 52, 070-555 09 52 jansberg@telia.com<br />
eller Birgitta Holmén Tfn: 0345–130 10, 070-377 30 10,<br />
birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
LUGNET I DRÄNGSERED<br />
Lugnet är Drängsereds sista dagsverkstorp med anor från slutet<br />
av 1600-talet. Torpet brukades fram till 1950-talet. Drängsereds<br />
hembygdsförening visar hembygdsparken efter överenskommelse:<br />
Inge Carlsson. Tfn: 0345–310 52.<br />
UNNARYDS HEMBYGDSPARK<br />
I hembygdsparken finns bland annat Sveriges enda separata<br />
museum för sydsvenskt bonadsmåleri. För mer information<br />
om museét se sidan 70. Hembygdsparken erbjuder även andra<br />
intressanta byggnader. Bland annat finns där en av de få fullt<br />
fungerande vadmalstamparna. Handikappvänligt och goda parkeringsmöjligheter.<br />
Öppet söndagar kl.14–18 juni, juli, augusti.<br />
Visning av Bonadsmuséet, Arkivhuset, Vadmalstampen, Alltinghuset<br />
och Sävsåsstugan övrig tid efter överenskommelse. Anita<br />
Kindstrand Tfn: 0371–602 81 Flera av hembygdsföreningarna<br />
har särskilda program för evenemang och öppettider under<br />
sommaren.<br />
30<br />
31
YTTERSJöHOLMS SCHOOL, LåNGARYD<br />
The old schoolhouse was first opened in 1918 and was used right up to 1959. Here are several<br />
outbuildings including a Goats house and even a still functioning sauna. Nearby is the<br />
Yttersjöholm sawmill and the restored smithy (see page 32). For more information visit<br />
www.langaryd.nu for viewings and rentals please contact Lennart Erlandsson<br />
Tfn: 0371–470 20.<br />
HAGGåRDEN, fEMSJö<br />
It is situated by the Hallböke - Femsjö road, the house dates back to 1800’s and was lived in<br />
right up to 1950. To view please contact Krister Wahlström Tfn: 0345–120 97.<br />
HINNAKULLSTUGAN, TORUP<br />
This heritage house was moved to Torup from Hinnakull. In the school museum there are finds<br />
from Tidemans Holme, a small island in the river Nissan. Open on Midsummer nights eve<br />
2-5pm and the first Sunday in August 1-5pm.<br />
HöGLOfTSSTUGAN, KINNARED<br />
This building is also known as Sjöbostugan, and is likely to have been erected in the late 1600’s.<br />
This is one of the largest “lofthouses” in Halland. To view please contact Sven Larsson<br />
Tfn: 070-330 69 64 sven.larsson@derome.se<br />
LINDEKULLEN, HYLTEBRUK<br />
In Hylte’s heritage society’s park there are several protected lime trees. In the park there is a<br />
“loft house” that dates back to 1700, there are a further two buildings from 1800 and also a<br />
smithy and barn from 1600. Some other buildings including a stage are also there. It is open<br />
for special events, for more information please contact Bo Westman. Tfn: 0730–21 90 50.<br />
LINTALUND<br />
The farm was donated to Torup heritage society in 1973, the area around the building is an old<br />
age landscape and is designated as a nature reserve. Open Sundays 1-5pm during July for more<br />
information please contact Kerstin Westberg. Tfn: 0345–205 71.<br />
JANSBERGS HERITAGE PARK<br />
In the park there is a house from 1600 as well as several other buildings including huts and a<br />
barn, all set in wonderful surroundings by the lake Jansberg. Open first Sunday in August and<br />
for special events. Please visit www.langaryd.nu.click on Hembygdspark then calendar for more<br />
information or callOlle Lyding Tfn: 0345–109 52, 070-555 09 52 jansberg@telia.com eller<br />
Birgitta Holmén Tfn: 0345–130 10, 070-377 30 10 birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
LUGNET, DRÄNGSERED<br />
This old croft dates from the late 1600’s and was in use up to the 1950’s. To view please contact<br />
Inge Carlsson. Tfn: 0345–310 52.<br />
UNNARYDS HERITAGE PARK<br />
This is Swedens only dedicated museum for the art of tapestry painting. For more information<br />
on the museum see page 24. It is situated in beautiful settings within the Hembygdspark which<br />
also houses other interesting buildings. It has plenty space for parking and is also accessible for<br />
the disabled. The museum is open on Sundays between 2-and 5pm from June 26th until August<br />
28th. For other opening hours please call Anita Kindstrand Tfn: 0371–602 81the Heritage society<br />
also organizes special events.<br />
YTTERSJöHOLMS SCHULE, LåNGARYD<br />
Das alte Schulhaus wurde 1918 eingeweiht und war bis 1959 als Schule in Benutzung. Zur Bebauung<br />
gehören auch noch ein Außenhaus mit Holzschuppen, eine alte Ziegenhütte mit historischen<br />
Werkzeugen und eine noch immer verwendete Sauna. Im Anschluss daran liegt Yttersjöholms<br />
Sägemühle und die alte restaurierte Schmiede (siehe Seite 32). Mehr Informationen unter<br />
www.langaryd.nu und für Anmietung oder Besichtigung: Lennart Erlandsson Tfn: 0371–470 20<br />
HAGGåRDEN IN fEMSJö<br />
Der Heimatpark Haggården liegt am Weg zwischen Hallaböke und Femsjö. Die Geschichte des<br />
Hofes reicht bis ins 17. Jhdt. hinein und war bis einschliesslich 1950 bewohnt. Besichtigung nach<br />
Anmeldung: Krister Wahlström Tel: 0345–120 97.<br />
HINNAKULLHÜTTE, TORUP<br />
Die Hütten des Heimatparkes in Torup sind aus dem 16. Jhdt. und ursprünglich vom Hof Hinnakull.<br />
In zwei benachbarten Häusern befinden sich ein Schulmuseum sowie eine reiche Sammlung an<br />
Erdfunden von Tidemans holme in Nissan. Geöffnet am Midsommarabend 14-17 Uhr und am<br />
ersten Sonntag im August von 13-17 Uhr.<br />
HöGLOfTSSTUGA IN KINNARED<br />
Die Högloftsstuga, auch Sjöbostuga genannt, ist eine Art Bauern-Reihenhaus und stammt sicherlich<br />
aus dem Ende des 15. Jhdts. Es gehört zu den größeren seiner Art in Halland und ist neu renoviert.<br />
Besichtigung nach Anmeldung. Sven Larsson Tel: 070-330 69 64 sven.larsson@derome.se<br />
LINDEKULLEN IN HYLTEBRUK<br />
Im Heimatpark von Hyltebruk findet man geschützte Linden, ein Bauern-Reihenhaus aus dem 16.<br />
Jhdt., zwei Hütten aus dem 17. Jhdt., eine Schmiede, eine Scheune des 15. Jhdts. und eine Bühne.<br />
Geöffnet laut Programm und nach Anmeldung. Bo Westman Tel: 0730–21 90 50.<br />
LINTALUND<br />
Dieser Hof wurde 1973 an den Heimatverein Torup übergeben. Die Umgebung des Hofes ist ein<br />
Naturschutzgebiet mit historischer Kulturlandschaft. Geöffnet an Sonntagen im Juli 13-17 Uhr,<br />
und nach Anmeldung: Kerstin Westberg Tel: 0345–205 71.<br />
JANSBERGS HEMBYGDSPARK<br />
Im Heimatpark findet man eine Hütte aus dem 15. Jhdt., eine Backhütte, ein Stall sowie weitere<br />
Gebäude, die malerisch am Jansbergssee liegen. Geöffnet am ersten Sonntag im August und<br />
Veranstaltungen im Park (zu finden unter www.langaryd.nu weiter unter >Hembygdsföreningen<br />
und dann >Kalender). Die Häuser werden auch von Långaryds Heimatverein gezeigt durch<br />
Olle Lyding Tel: 0345–109 52, 070-555 09 52 jansberg@telia.com oder Birgitta Holmén<br />
Tfn: 0345–130 10, 070-377 30 10 birgitta.holmén@langaryd.nu<br />
LUGNET I DRÄNGSERED<br />
Lugnet ist das letzte Tagelöhnerhaus Drängsereds, dessen Geschichte bis ins 15. Jhdt. zurückreicht<br />
aber noch bis 1950 benutzt wurde. Der Heimatpark kann nach Anmeldung besichtigt werden:<br />
Inge Carlsson Tel: 0345–310 52.<br />
UNNARYDS HEMBYGDSPARK<br />
Im Heimatpark von Unnaryd befindet sich das einzige Museum, welches ausschliesslich Bonadsmalerei<br />
zeigt(siehe auch Seite 7). Aber auch andere interessante Gebäude wie eine alte Filzstampfmühle<br />
können besichtigt werden. Behindertengerecht und gute Parkmöglichkeiten. Geöffnet an<br />
Sonntagen von 14 - 18 Uhr im Juni, Juli und August oder nach Absprache: Anita Kindstrand<br />
Tel: 0371–602 81. Viele der Heimatvereine haben besondere Veranstaltungen mit zusätzlichen<br />
Öffnungszeiten für die Sommermonate.<br />
Kyrkor<br />
CHURCHES | KIRCHEN<br />
TORUPS KYRKA<br />
Torups kyrka invigdes 20 juni 1872 och är belägen mitt i<br />
samhället. Vaktmästare går att nå vardagar kl. 9.30–10.00<br />
på Tfn: 0345–209 52 och övrig tid på Tfn: 0738–28 76 40.<br />
Pastorsexpeditionen i församlingshemmet är öppen tisdagar<br />
kl. 10.00–12.00 och 13.00–15.00 och fredagarkl. 10.00–<br />
12.00. Tfn: 0345–200 04. Församlingsassistent: Britt-Marie<br />
Johansson Tfn: 0345–203 28. Kantor: Johanna Hyvärinen<br />
Johansson Tfn: 0345–210 78. Kyrkoherde: Roger Ekberg<br />
Tfn: 0345–200 48.<br />
TORUPS SOMMARKYRKA<br />
Sommarkyrkan bedrivs vecka 26, 27 och 28 och är öppen<br />
på vardagar kl. 13–16. På onsdagar kl.13–16 serveras det<br />
våfflor i församlingshemmet. Britt-Marie Johansson<br />
Tfn: 0345–203 28.<br />
RYDöBRUKS KAPELL<br />
Kapellet uppfördes ursprungligen 1922 och är beläget på<br />
en höjd över Nissan. Efter en brand 1957 byggdes kyrkan<br />
upp på nytt med vacker interiör och mycket fina utsmyckningar.<br />
Klockstapeln räddades från branden och är nu inredd<br />
till samlingssal. Kapellet kan visas efter överenskommelse.<br />
Vaktmästare Tfn: 0345–209 52, 0738–28 76 40.<br />
LåNGARYDS OCH LANDERYDS KYRKOR<br />
Långaryds kyrka är en ljus, rymlig kyrka med blå färgton.<br />
Den stora läktarorgeln har tre manualer samt 34 stämmor<br />
och betraktas av många som den bästa orgeln i kommunen.<br />
Landeryds kyrka ligger rofyllt och idylliskt i utkanten av<br />
Landeryds samhälle. Det färggranna korfönstret av Halmstadmästaren<br />
Erik Olsson visar motiv ur Jesu liv. För upplysningar<br />
om kommande evenemang ring pastorsexpeditionen i<br />
Långaryd. Tfn: 0371–461 15.<br />
SöDRA UNNARYDS KYRKA<br />
I Södra Unnaryds kyrka finns under hela året ett landskap<br />
med händelser ur Jesu liv längst fram i kyrkan. Under påsken<br />
utspelar sig till exempel hela påskdramat dag för dag. Det<br />
finns även en magnifik altartavla föreställande Golgatadramat<br />
målad 1874 av Bengt Nordenberg. Kyrkorummet är det<br />
bäst bevarade i empirestil i hela Växjö Stift. För information<br />
om sommarkyrkan i Södra Unnaryds församling kontakta<br />
Pastorsexpeditionen, Tfn: 0371–600 52, diakoniexpeditionen,<br />
Tfn: 0371–604 12. För att följa gudstjänsterna:<br />
Läs predikoturerna i HP på fredagar under ”Västbo<br />
kontrakt” eller VN på torsdagar på samma vis.<br />
JÄLLUNTOfTA KYRKA<br />
Jälluntofta kyrka ligger vackert belägen bara några hundra<br />
meter från campingplatsen vid den populära badsjön Jällunden.<br />
Den medeltida dopfunten i sandsten föreställer djur<br />
och människofigurer. För information, kontakta Pastorsexpeditionen,<br />
Tfn: 0371–600 52. För att följa gudstjänsterna:<br />
Läs predikoturerna i HP på fredagar under ”Västbo kontrakt<br />
eller VN på torsdagar på samma vis.<br />
32 33
KINNAREDS KYRKA<br />
Kinnareds kyrka uppfördes på 1100- och 1200-talen. Många<br />
inventarier från 1200-talet och framåt har bevarats. För visning av<br />
kyrkan kontakta Ulla Ekstrand, Tfn: 0345–301 41. Se Torups kyrka<br />
för information om församlingsexpedition och präster. Vaktmästare<br />
Tfn: 0345–209 52, 0738–28 76 40.<br />
SOPHIA MAGDALENA (DRÄNGSERED)<br />
Sophia Magdalena kyrka uppfördes ursprungligen under medeltiden.<br />
Kyrkan finns omnämnd första gången i Peter Withardssons<br />
donationsbrev från 1288. Kyrkan brändes av svenskarna under<br />
Erik XIV’s fälttåg 1563. Den nuvarande kyrkan uppfördes under<br />
Gustav III’s regering och fick sitt namn av hans gemål. 1993<br />
återinvigdes kyrkan efter en renovering som gav den dess nuvarande<br />
utseende. Församlingsassistent: Elisabeth Akvist,<br />
Tfn: 0345–210 83. Se Torups kyrka för information om församlingsexpedition<br />
och präster. För visning av kyrkan kontakta<br />
vaktmästaren på Tfn: 0345–209 52, 0738–28 76 40.<br />
fÄRGARYDS KYRKA<br />
Färgaryds kyrka är en rymlig 1800-tals kyrka målad i ljusa färger.<br />
Den ligger naturskönt vid Nissan och har intressanta takmålningar<br />
i koret av konstnären Sven-Bertil Svensson.<br />
HYLTEBRUKS KYRKA<br />
Hyltebruks kyrka byggdes på 1920-talet i stram stil. Gudstjänster<br />
på söndagar. Kyrkan öppen efter överenskommelse med Pastorsexpeditionen<br />
på Tfn: 0345–197 40.<br />
HYLTEBRUKS föRSAMLINGSHEM<br />
Församlingshemmet har olika öppna samlingar för daglediga.<br />
Den gemensamma pastorsexpeditionen för Hyltebruk, Färgaryd<br />
och Femsjö har begränsade öppettider under sommaren. Pastorsexpeditionen<br />
går att nå på Tfn: 0345–197 40. Telefonsvarare ger<br />
besked om tjänstgörande personal. För ytterligare information<br />
besök vår hemsida: www.svenskakyrkan.se/fargaryd-femsjo<br />
fEMSJö KYRKA<br />
Kyrkan har anor från medeltiden. Invändigt finns bland annat en<br />
gammal dopfunt och vackra takmålningar från 1700-talet. Kyrkan<br />
hålls öppen dagligen under sommarmånaderna. Gudstjänster på<br />
söndagar. Visning efter överenskommelse med Sture Wahlström,<br />
Femsjö på Tfn: 0345–121 02, 120 97.<br />
Torup<br />
The church was opened on the 20th June 1872 and is in the<br />
middle of the village. For information and contact list see below.<br />
Torup Summer church Open week 26, 27 and 28 between 1 and<br />
4pm. On Wednesdays waffles are served in the parish building.<br />
Församlingsassistent: Britt-Marie Johansson Tfn: 0345–203<br />
28. Kantor: Johanna Hyvärinen Johansson Tfn: 0345–210 78.<br />
Kyrkoherde: Roger Ekberg Tfn: 0345–200 48.<br />
Rydöbruks Chapel<br />
The chapel was originally erected in 1922 but following a fire in<br />
1957 the chapel was totally re-built and is now beautifully decorated.<br />
The belfry was saved from the fire and is now an assembly<br />
hall. To view please contact Tfn: 0345–209 52, 0738–28 76 40.<br />
Långryds and Landeryds Churches<br />
Långaryds church is airy, light and large and has according to<br />
many it has the best organ in the area. Landeryds church is<br />
located in peaceful settings in the outskirts of the village. The<br />
colorful window produced by the Halmstad Master Erik Olsson<br />
depicts motives from Jesus life. For information and upcoming<br />
events please contactTfn: 0371–461 15.<br />
Södra Unnaryds Church<br />
The whole year round there is a “landscape” depicting Jesus life,<br />
for example during Easter the drama around Jesus’ crucifiction<br />
is played out day by day. The magnificent alter picture is of<br />
the Golgata drama painted by Bengt Nordenberg in 1874. The<br />
church room is the best preserved “empire style” rooms in the<br />
diocese of Växjö. For information about the summer church<br />
please contact Tfn: 0371–600 52 Further information can be<br />
found in the local newspapers.<br />
Jällundtofta Church<br />
The church is located near the camping site by the popular<br />
lake Jällunden. The medieval font, made of sandstone, depicts<br />
animals and people. For information about the summer church<br />
please contact Tfn: 0371–600 52. Further information can be<br />
found in the local newspapers.<br />
Kinnareds Church<br />
Built during 11th and 12th century. Much of the inventory from<br />
1200 has been preserved. For information about the summer<br />
church please contact Ulla Ekstrand, Tfn: 0345–301 41 Further<br />
information can be found in the local newspapers.<br />
Sophia Magdalena (Drängsered)<br />
A church was first built here in medieval times, and was mentioned<br />
in letters by Peter Withardsson in 1288. It was burned<br />
by the Swedes in 1563 during King Erik XIV’s war campaign.<br />
The current church was built during the reign of King Gustav<br />
III and named after his wife. The church was inaugurated in<br />
1993 following renovations that has given it its current look. For<br />
information about the summer church please contact Elisabeth<br />
Akvist, Tfn: 0345–210 83. Further information can be found in<br />
the local newspapers.<br />
färgaryds Church<br />
This is a spacious church from the 1800’s painted in light colors.<br />
In lovely settings by the river Nissan. There are beautiful paintings<br />
in the ceiling by Sven-Bertil Svensson.<br />
Hyltebruks Church<br />
The church was built in 1920’s in quite an austere architectural<br />
style. For information about the summer church please contact<br />
Tfn: 0345–197 40 Further information can be found in the local<br />
newspapers.Hyltebruks Parish offices and building<br />
The parish building are open daily for opening hour please<br />
contact www.svenskakyrkan.se/fargaryd-femsjo<br />
femsjö Church<br />
The church dates back to the middle ages. There is a very old<br />
font as well as beautiful paintings in the ceiling dating back to<br />
17th century. It is open daily during the summer months. To view<br />
please contact Sture Wahlström, Tfn: 0345–121 02, 120 97.<br />
Torups Kirche<br />
Am 20. Juni 1872 wurde die mitten in Torup liegende Kirche<br />
eingeweiht. Erreichbarkeit des Küsters Mo - Fre 9.30–10.00 per<br />
Tel: 0345–209 52 ansonsten per Handy: 0738–28 76 40. Pfarrer<br />
im Gemeindehaus: dienstags 10.00–12.00 und 13.00–15.00 Uhr<br />
sowie freitags 10.00–12.00. Tel: 0345–200 04. Församlingsassistent:<br />
Britt-Marie Johansson Tel: 0345–203 28. Kantor: Johanna<br />
Hyvärinen Johansson Tel: 0345–210 78. Pfarrer: Roger Ekberg<br />
Tel: 0345–200 48.<br />
Torups Sommerkirche<br />
Die Sommerkirche in Torup wird nur in den Kalenderwochen 26,<br />
27 und 28 betrieben. Mo bis Fre 13:00-16:00 Uhr, mittwochs<br />
werden dazu auch Waffeln im Gemeindehaus serviert. Britt-<br />
Marie Johansson Tel: 0345–203 28.<br />
Rydöbruks Kapelle<br />
Die Kapelle wurde im Jahre 1922 gebaut und liegt auf einer Anhöhe<br />
über dem Nissan. Nach einem Brand im Jahre 1957 wurde<br />
die Kirche neu aufgebaut, mit geschmackvoller Einrichtung und<br />
sehr schönen Verzierungen. Der Glockenturm konnte gerettet<br />
werden und ist heute als Gemeindesaal eingerichtet. Die Kapelle<br />
kann nach Anmeldung besichtigt werden, Küster Tel: 0345–209<br />
52, 0738–28 76 40.<br />
Die Kirchen von Långaryd und Landeryd<br />
Die Kirche in Långaryd ist eine helle und geräumige Kirche, in<br />
blauen Farbtönen gehalten. Die große Kirchenorgel hat 3 Manuale<br />
mit 34 Registern und wird als eine der besten Orgeln in der<br />
Hyltekommune angesehen. Landeryds Kirche liegt idyllisch und<br />
friedlich am Rande des Dorfes. Das bunte Chorfenster der Kirche<br />
wurde vom Halmstädter Künstler Erik Olsson gestaltet und zeigt<br />
ein Motiv aus dem Leben Jesu. Um mehr über die kommenden<br />
Veranstaltungen zu erfahren, rufen Sie gerne das Büro des<br />
Pastors an: Långaryd Tel: 0371–461 15.<br />
Södra Unnaryds Kirche<br />
In der Kirche Unnaryds stehen vorn neben dem Altar ganzjährig<br />
Landschaften mit tönernen Figuren, die die Geschichte Jesus<br />
zeigen. So sieht man zum Beispiel in der Osterzeit täglich die<br />
Begebenheiten nachverfolgen. Über dem Altar befindet sich<br />
ein prachtvolles Gemälde, welches das Golgatadrama darstellt<br />
und 1874 von Bengt Nordenberg gemalt wurde. Im gesamten<br />
Stift von Växjö gilt der Innenraum der Unnaryder Kirche als<br />
der besterhaltene im Empirestil. Mehr Informationen über das<br />
Programm und die Gottesdienste im Sommer finden Sie in der<br />
Tagespresse. Kontakt Pastor Tel: 0371–600 52, Diakonie Tel:<br />
0371–604 12.<br />
Jälluntoftas Kirche<br />
Die Kirche von Jälluntofta liegt schön gelegen nur wenige<br />
hundert Meter vom beliebten Badesee Jällunden entfernt. Die<br />
mittelalterliche Taufschale aus Sandstein zeigt Tiere und Menschenfiguren.<br />
Mehr Informationen vom Pastor Tel: 0371–600<br />
52. Gottesdienste und Programm entnehmen Sie bitte der<br />
Tagespresse.<br />
Kinnareds Kirche<br />
Kinnareds Kirche wurde im 10. und 11. Jhdt gebaut. Viele Möbel<br />
und Gegenstände aus der Erbauungszeit sind erhalten. Für die<br />
Besichtigung der Kirche: Ulla Ekstrand Tel: 0345–301 41. Pastor<br />
und Gemeindehaus: siehe Tropus Kirche. Küster: Tel: 0345–209<br />
52, 0738–28 76 40.<br />
Sophia Magdalena (Drängsered)<br />
Die Sophia Magdalena Kirche stammt aus dem Mittelalter,<br />
erwähnt wurde sie erstmals im Spendenbrief von Peter Withardsson<br />
aus dem Jahre 1288. Im Jahre 1563 wurde die Kirche im<br />
Feldzug Erik XIV.s von den Schweden niedergebrannt. Die<br />
heutige Kirche wurde unter Gustav III. erbaut und erhielt den Namen<br />
seiner Gemahlin. 1993 wurde sie nach Renovierung wieder<br />
eingeweiht. Gemeindeassistent: Elisabeth Akvist,<br />
Tel: 0345–210 83. Mehr Informationen und Kontakt: siehe<br />
Torups Kirche. Küster Tel: 0345–209 52, 0738–28 76 40.<br />
färgaryds Kirche<br />
Die Kirche von Färgaryd ist eine geräumige, in hellen Farben gehaltene<br />
Kirche des 17. Jhdts. Sie liegt in mitten wunderschöner<br />
Natur am Nissan und hat interessante Deckenmalereien im Chor,<br />
die vom Künstler Sven-Bertil Svensson stammen.<br />
Hyltebruks Kirche<br />
Die Kirche von Hyltebruk wurde in den 20er Jahren im modernen<br />
Stil erbaut. An Sonntagen finden Gottesdienste statt. Geöffnet<br />
nach Absprache mit Pastorsexpeditionen Tel: 0345–197 40.<br />
Hyltebruks Gemeindehaus<br />
Im Gemeindehaus finden verschiedene Tagesveranstaltungen<br />
und Kurse statt. Das gemeinsame Büro des Kirchenvorstandes<br />
von Hyltebruk, Färgaryd und Femsjö hat nur begrenzt im<br />
Sommer geöffnet, mehr Informationen bekommen Sie vom Telefondienst<br />
der Pastorsexpeditionen unter Tel: 0345–197 40. Oder<br />
von unserer Webseite: www.svenskakyrkan.se/fargaryd-femsjo<br />
femsjö kyrka<br />
Die Geschichte der Kirche von Femsjö reicht weit ins Mittelalter<br />
zurück. Erhalten sind ein altes Taufbecken und wunderschöne<br />
Deckenmalereien aus dem 16. Jhdt. In den Sommermonaten<br />
sind die Türen täglich geöffnet und an Sonntagen werden<br />
Gottesdienste gehalten. Nach Anmeldung kann man auch<br />
eine Führung bekommen von Sture Wahlström<br />
Tel: 0345–121 02, 120 97.<br />
34 35
36<br />
Vildmark in<br />
på husknuten<br />
WIDERNESS IS JUST AROUND THE CORNER<br />
WILDNIS DIREKT VOR DER HAUSTÜR<br />
Turist Inspiration hittar<br />
du på ett 30-tal olika<br />
platser runt om i Hylte<br />
kommun. Här kan du hämta karta och<br />
broschyrer samt få tips och information<br />
om sevärdheter, upplevelser, god<br />
mat, fika och boende som passar just<br />
dig. Håll utkik efter den blå logotypen.<br />
Gå gärna in på www.hylte.se/turism<br />
här finns all aktuell information.<br />
VI ÄR På PLATS<br />
Under högsäsong, juli-augusti, hittar du även bemannade<br />
informationsplatser i Hyltebruk och Unnaryd.<br />
Resten av året är du välkommen till Biblioteket<br />
i Hyltebruk för att få personlig information. Du<br />
är naturligtvis också välkommen att besöka vår<br />
webbplats www.hylte.se/turism<br />
You will find “tourist Inspiration” at about 30 places around the<br />
Hylte. Here you can pick up leaflets, maps get advice on what to<br />
see & do, where to eat and stay that fits in with you. Look out<br />
for this blue sign, please visit our website there you will find all<br />
you need.<br />
We are always there<br />
During the high season you will find manned information places in<br />
Hyltebruk and Unnaryd. During the rest of the year please come to<br />
Hyltebruk Library where you can get further information.<br />
Manned information places during the summer: Röda längan,<br />
Torget 4 in Unnaryd and Glada Hörnan, Storgatan 18, Hyltebruk<br />
Turist Inspirationen sind an mehr als 30 verschiedenen Plätzen in<br />
der Hyltekommune zu finden. Wir haben Karten, Broschüren und<br />
viele Tipps und Informationen über Sehenswürdigkeiten, Erlebnisse,<br />
gutes Essen, Stellen für Picknick und Kaffee sowie Übernachtungsmöglichkeiten<br />
– und für jeden ist das richtige dabei. Halt Ausschau<br />
nach dem blauen Schild! Oder besuch unsere Internetseite<br />
mit den neuesten Informationen: www.hylte.se/turism.<br />
Unsere Standorte:<br />
In der Hochsaison (Juli bis August) haben wir viele Informationspunkte<br />
in ganz Hylte, einige sogar mit Ansprechpartnern. In der<br />
übrigen Zeit kann man persönliche Informationen in der Bibliothek<br />
in Hylte bekommen oder auf unserer Webseite www.hylte.se/turism<br />
BEMANNADE INfORMATIONSPLATSER<br />
UNDER SOMMAREN<br />
Röda längan, Torget 4 i Unnaryd och Glada<br />
Hörnan, Storgatan 18 i Hyltebruk.<br />
HYLTE TURIST INSPIRATION<br />
www.hylte.se/turism, tourist@hylte.se<br />
Tel: +46(0)345-180 94<br />
Besöksadress: Hylte Folkbibliotek<br />
Fabriksgatan, 314 80 Hyltebruk