Ingrid - tu als ob - Ingrid Bergman
Ingrid - tu als ob - Ingrid Bergman Ingrid - tu als ob - Ingrid Bergman
egann. So kam es, dass Ingrid an den Produzenten Hal Wallis bei Warner Bros. ausgeliehen wurde und dieses Studio im Gegenzug seine Vertrags-Schauspielerin Olivia de Havilland für einen Selznick-Film zur Verfügung stellte. "Der Film heisst 'Casablanca' und ich weiss wirklich nicht, worum es dabei geht", schrieb Ingrid an Ruth Roberts. Und mit diesem Problem war sie tatsächlich nicht allein; während der ganzen Produktion tappten alle Beteiligten völlig im Dunkeln über die politische und romantische Logik des Films. Am 2. Mai verliess Ingrid Petter und Pia um erstmals seit einem Jahr wieder nach Hollywood zurückzukehren. Selznicks Leute hatten an der South Spalding Drive 413 in Beverly Hills ein gemütliches kleines Appartment für sie gefunden, im selben einfachen Komplex, in dem sie schon früher um die Ecke am Shirley Place gewohnt hatte. "Casablanca", "Gone with the Wind" und "Citizen Cane" fanden wohl weit mehr Beachtung als viele andere amerikanische Filme. Allesamt begannen sie als unsicheres Wagnis gegen schreckliche kreative Wirrnisse und alle endeten sie ohne dass eine klare Vorstellung davon vorhanden gewesen wäre, wie das Endprodukt schliesslich auf den Markt zu bringen war. "Casablanca" war der Film, mit dem Ingrid Bergman wohl am häufigsten identifiziert wurde, dessen Herstellung am schwierigsten war und der zu einer der frustrierendsten Filmerfahrungen ihres Lebens wurde. Als Klassiker – seiner selbst zum Trotz, wurde er täglich von verschiedenen authoritären Kompetenzen improvisiert, und sein Erfolg ist praktisch ausschliesslich einer Reihe glücklicher Zufälligkeiten zuzuschreiben, wie das in Hollywood gelegentlich vorkommt. Die Besetzung war nicht das Problem, das Script war es. Den Produktionsakten von Warner Bros. ist zu entnehmen, dass die Brüder Julius und Philip Epstein mehr als andere an dem Stück gearbeitet hatten, aber auch Howard Koch ist als Autor erwähnt neben einer ganzen Anzahl weiterer Schriftsteller (u.a. Willy Kline, Aeneas McKenzie, Casey Robinson und 182
Lenore Coffee), die wesentliche Beiträge geleistet haben. QAuch Regisseur, Produzent und Darsteller hatten die Möglichkeit, Dialogbeiträge zu leisten. Im Gegensatz zum akademischen Verständnis der Filmproduktion ist dieser Vorgang gar nicht so ungewöhnlich, wie man denken würde. Der Ursprung von "Casablanca" ist rasch veranschaulicht. Ende 1938 besuchte der New Yorker Lehrer Murray Burnett einen französischen Nachtclub namens 'La belle Aurore', dessen Musik und Atmosphäre ihn an eine Broadway Show Namens "Everybody's Welcome" erinnerten; dieses Musical enthielt einen Song von Herman Hupfeld namens 'As Time Goes By'. Im Sommer 1940 hatten Burnett und seine Autor- Partnerin Joan Alison ein Stück mit dem Titel "Everybody Comes to Rick's" geschrieben, das am Ende des folgenden Jahres noch immer unveröffentlicht war, als vom Produzenten Hal Wallis von Warner Bros. die Filmrechte für $ 20'000 gekauft wurden – die grösste Summe, die je für ein unveröffentlichtes Werk die Hand wechselte. Unter dem Eindruck von Charles Boyers und Hedy Lamarrs kürzlichem Erfolg in der exotischen Romanze "Algiers" brachte Wallis das Stück zu den Autoren Julius und Philip Epstein, gab dem Projekt den Titel "Casablanca" und liess Anfang 1942 verlauten, dass die Hauptrollen durch Ronald Reagan, Ann Sheridan und Dennis Morgan besetzt würden. Ende April erhielten Wallis und Warner eine dritte Version des Stücks vorgelegt, und Michael Curtiz, der für "Casablanca" bestimmte ungarische Regisseur, machte sich an die Arbeit. Er hatte in Schweden mit Victor Sjöström und Mauritz Stiller zusammengearbeitet und war in Hollywood so gefragt, dass er zeitweise bis zu fünf Filme gleichzeitig produzierte. Aber die Probleme mit dem Script dauerten an und beschäfigten Ingrid sehr, als sie anfangs Mai die vierte Version zu lesen bekam. Selznick versprach ihr, dass sie mit der endgültigen Fassung des Stücks für immer zu einer der unvergesslichen romantischen Filmheldinnen würde und dass ihr 183
- Seite 132 und 133: 132
- Seite 134 und 135: Unbeschäftig zu sein, war unerträ
- Seite 136 und 137: 136 dem unglaublichen Neuankömmlin
- Seite 138 und 139: einer gewissen Zeit im Purgatorium
- Seite 140 und 141: sie die Bibel öffnete, um daraus z
- Seite 142 und 143: waren ein Teil unserer Familie, so
- Seite 144 und 145: auch sehr zwischen der Privatperson
- Seite 146 und 147: Auf ihre persönliche Anregung hin
- Seite 148 und 149: nicht intervenieren, sondern streic
- Seite 150 und 151: dizinischen Schule immatrikulieren
- Seite 152 und 153: 152 1941 - Ivy Petersen in „Dr. J
- Seite 154 und 155: te als französische Gouvernante un
- Seite 156 und 157: Der ausgedehnte Lunch ging seinem E
- Seite 158 und 159: dass Ingrid ihn überrascht hätte.
- Seite 160 und 161: (Sie stellt die Champagnerflasche a
- Seite 162 und 163: er-Peiniger konstant überrumpelt w
- Seite 164 und 165: In Tat und Wahrheit lag die Quelle
- Seite 166 und 167: Die Verliebtheit verlieh ihr diese
- Seite 168 und 169: Der einundvierzigjährige Hitchcock
- Seite 170 und 171: der Tür stand, konnte er seinen St
- Seite 172 und 173: im romantischen Sinne - an sie stel
- Seite 174 und 175: und ihre einzige Gesellschaft waren
- Seite 176 und 177: gut drauf; ihr musikalisches Repert
- Seite 178 und 179: 178 Gary Cooper und Joe Steele auf
- Seite 180 und 181: Selznick hatte unverdrossen und har
- Seite 184 und 185: nichts Besseres widerfahren konnte,
- Seite 186 und 187: Eine ganz andere Sache hätte die P
- Seite 188 und 189: Rick (Bogart): Ja und? Ich werde au
- Seite 190 und 191: Pensylvania Avenue 1600 vorführen
- Seite 192 und 193: Ende Juli war "Wem die Stunde schl
- Seite 194 und 195: sen, hat ihr bereits einige Sorgen
- Seite 196 und 197: nur mit den höflichsten Andeutunge
- Seite 198 und 199: Schlussmonolog an Ingrid auf das Pu
- Seite 200 und 201: 200 Ihm zuzusehen, war so wundervol
- Seite 202 und 203: MEHR NOCH ALS ZUM SCHWERFÄLLIGEN V
- Seite 204 und 205: und Mabel nach Rochester zurück, u
- Seite 206 und 207: 206 1944 - in "Gaslicht" - ein Verd
- Seite 208 und 209: in ein paar Wochen eine Reise zu de
- Seite 210 und 211: is dahin, mit 96 Sets, über 11'000
- Seite 212 und 213: Ingrid laut reklamierend für die j
- Seite 214 und 215: sion" hiess, wo sie eine mutige, se
- Seite 216 und 217: Frau, die den Mann anbetet, der an
- Seite 218 und 219: Verhalten, das der Diagnose widersp
- Seite 220 und 221: Mädchen dort hat eine auffallende
- Seite 222 und 223: Vielleicht hat er sich zur selbsthe
- Seite 224 und 225: 224 In Alaska
- Seite 226 und 227: 226 1944 - kein einfaches Jahr - ab
- Seite 228 und 229: 228 mer mit mir. Ich muss arbeiten,
- Seite 230 und 231: hast ein intelligentes Gesicht, so
Lenore Coffee), die wesentliche Beiträge geleistet haben.<br />
QAuch Regisseur, Produzent und Darsteller hatten die Möglichkeit,<br />
Dialogbeiträge zu leisten. Im Gegensatz zum akademischen<br />
Verständnis der Filmproduktion ist dieser Vorgang gar<br />
nicht so ungewöhnlich, wie man denken würde.<br />
Der Ursprung von "Casablanca" ist rasch veranschaulicht.<br />
Ende 1938 besuchte der New Yorker Lehrer Murray Burnett<br />
einen französischen Nachtclub namens 'La belle Aurore',<br />
dessen Musik und Atmosphäre ihn an eine Broadway Show<br />
Namens "Everybody's Welcome" erinnerten; dieses Musical<br />
enthielt einen Song von Herman Hupfeld namens 'As Time<br />
Goes By'. Im Sommer 1940 hatten Burnett und seine Autor-<br />
Partnerin Joan Alison ein Stück mit dem Titel "Everybody Comes<br />
to Rick's" geschrieben, das am Ende des folgenden Jahres<br />
noch immer unveröffentlicht war, <strong>als</strong> vom Produzenten Hal<br />
Wallis von Warner Bros. die Filmrechte für $ 20'000 gekauft<br />
wurden – die grösste Summe, die je für ein unveröffentlichtes<br />
Werk die Hand wechselte.<br />
Unter dem Eindruck von Charles Boyers und Hedy<br />
Lamarrs kürzlichem Erfolg in der exotischen Romanze "Algiers"<br />
brachte Wallis das Stück zu den Autoren Julius und<br />
Philip Epstein, gab dem Projekt den Titel "Casablanca" und<br />
liess Anfang 1942 verlauten, dass die Hauptrollen durch Ronald<br />
Reagan, Ann Sheridan und Dennis Morgan besetzt würden.<br />
Ende April erhielten Wallis und Warner eine dritte Version<br />
des Stücks vorgelegt, und Michael Curtiz, der für "Casablanca"<br />
bestimmte ungarische Regisseur, machte sich an die<br />
Arbeit. Er hatte in Schweden mit Victor Sjöström und Mauritz<br />
Stiller zusammengearbeitet und war in Hollywood so gefragt,<br />
dass er zeitweise bis zu fünf Filme gleichzeitig produzierte.<br />
Aber die Pr<strong>ob</strong>leme mit dem Script dauerten an und<br />
beschäfigten <strong>Ingrid</strong> sehr, <strong>als</strong> sie anfangs Mai die vierte Version<br />
zu lesen bekam. Selznick versprach ihr, dass sie mit der endgültigen<br />
Fassung des Stücks für immer zu einer der unvergesslichen<br />
romantischen Filmheldinnen würde und dass ihr<br />
183