29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Research on the l<strong>in</strong>guistic situation<br />

<strong>in</strong> the Lubl<strong>in</strong> Region<br />

Jan<strong>in</strong>a M. Zabielska, Katolicki Uniwersytet Lubelski, Jana Pawla II, yanca@poczta.fm<br />

Abstract<br />

Our participation <strong>in</strong> the project “Language bridges” aimed at analys<strong>in</strong>g the present l<strong>in</strong>guistic situation <strong>in</strong><br />

the Lubl<strong>in</strong> region as regards the use and popularity of Ukra<strong>in</strong>ian and Byelorussian – the languages spoken by<br />

our eastern neighbours. Languages and cultures of our neighbours have low prestige.<br />

While conduct<strong>in</strong>g our research it appeared rather problematic how to defi ne the key term <strong>in</strong> our<br />

exam<strong>in</strong>ation.Therefore, actually we researched the languages of our neighbours to fi nd out how they are<br />

evaluated and perceived by prospective learners. Three target groups were selected: university students,<br />

technical school students and teachers. The awareness of the neighbour<strong>in</strong>g languages <strong>in</strong> the Lubl<strong>in</strong> region<br />

is rather low<br />

1. Introduction<br />

The eastern part of the Lubl<strong>in</strong> region has had a multil<strong>in</strong>gual character for ages. Orig<strong>in</strong>ally, it<br />

was Polish-Ruthenian and, <strong>in</strong> time, it evolved <strong>in</strong>to Polish-Ukra<strong>in</strong>ian. Peasants who <strong>in</strong>habited the<br />

areas close to Chelm, for <strong>in</strong>stance, were usually Ukra<strong>in</strong>ian-speak<strong>in</strong>g, while the city dwellers<br />

spoke ma<strong>in</strong>ly, but not only, Polish.<br />

Our participation <strong>in</strong> the project “Language bridges” aimed at analys<strong>in</strong>g the present l<strong>in</strong>guistic<br />

situation <strong>in</strong> the Lubl<strong>in</strong> region as regards the use and popularity of Ukra<strong>in</strong>ian and Byelorussian<br />

– the languages spoken by our eastern neighbours. The general conclusion to be drawn is that<br />

the language habits <strong>in</strong> Lubelszczyzna differ remarkably from those <strong>in</strong> the particular partner<br />

regions. Although Ukra<strong>in</strong>ian is still used and it does exist <strong>in</strong> our national consciousness, it is<br />

not treated as part of the regional culture, but only as the mother tongue of our eastern<br />

neighbours. Moreover, it has fallen victim to assimilation processes and, as a consequence, it is<br />

gradually dy<strong>in</strong>g out. As regards Byelorussian, it is virtually non- existent <strong>in</strong> the region.<br />

The situation described above results ma<strong>in</strong>ly from the fact that even though the Lubl<strong>in</strong><br />

region borders to Byelorussia and Ukra<strong>in</strong>e, neither Byelorussian nor Ukra<strong>in</strong>ian are regarded<br />

as languages characteristic of the areas adjacent to the eastern frontier and, as the research<br />

proved, they are relatively rarely used there. It is due to the fact that until the demise of the<br />

USSR all the <strong>in</strong>habitants of Byelorussia and Ukra<strong>in</strong> offi cially spoke Russian and, therefore, many<br />

Poles nowadays do not differentiate between Ukra<strong>in</strong>ian and Byelorussian which, despite bear<strong>in</strong>g<br />

considerable resemblance, differ signifi cantly <strong>in</strong> many respects. It is worth mention<strong>in</strong>g that the<br />

similarities between the three languages can be attributed to be<strong>in</strong>g derived from common roots<br />

– the pre-Slavic language, and the co-existence of the Poles, Ukra<strong>in</strong>ians and Byelorussians <strong>in</strong><br />

one state s<strong>in</strong>ce the 14th century.<br />

2. History<br />

In the mid-war period (1918-1939) the Polish society was multil<strong>in</strong>gual and multiethnic. In 1931<br />

the Poles constituted 68.9 % of the population, while the rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g percentage was represented<br />

by nations such as the Ukra<strong>in</strong>ians, Byelorussians, Russians, Germans, Jews and a few others.<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 489 4-12-2006 12:30:06<br />

489

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!