29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Yuliya Leshchenko<br />

Results: Alike with the previous experiment’s results, our participants produced both with<strong>in</strong>language<br />

and between-language associative reactions. Their proportion at the fi ve stages of the<br />

experiment is presented <strong>in</strong> Figure 2.<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

304<br />

2a 2b 2c 2d 2e<br />

Between-language<br />

With<strong>in</strong>-language<br />

Figure 2. Between-language and with<strong>in</strong>-language reactions (<strong>in</strong> percentages): Experiment 2<br />

As was the case <strong>in</strong> Experiment 1, we can observe a steady growth of the with<strong>in</strong>-language<br />

associations along with the <strong>in</strong>crease <strong>in</strong> the L2 profi ciency. Moreover, at the last stages of our<br />

experiment (Experiments 2d and 2e) the <strong>in</strong>tensity of with<strong>in</strong>-language l<strong>in</strong>ks beg<strong>in</strong>s to prevail over<br />

the between-language ones (although this predom<strong>in</strong>ance is not signifi cant enough — it does not<br />

exceed 10%). It appears, though, that this tendency beg<strong>in</strong>s to slacken by the fi nal stage of the<br />

experiment: we can not observe a steady progress of one type of reactions with respect to the<br />

other any more, both seem to be equalized and to be activated approximately parallel. The<br />

general discrepancy between the ratios of the Russian and English reactions tends to decrease<br />

gradually from one experiment stage to another until the gap between them becomes slight<br />

enough. Although we certa<strong>in</strong>ly observe a marked shift from the “between-language” activation<br />

to the “with<strong>in</strong>-language” one, there is no <strong>in</strong>dication as to the former be<strong>in</strong>g substituted or<br />

replaced fully by the latter. Thus the “language-specifi c” hypothesis turned out to be <strong>in</strong>correct;<br />

more likely we deal with a case of “language-<strong>in</strong>dependent” activation: a situation when an<br />

L2 stimulus is able to spread activation to both lexical systems known to the <strong>in</strong>dividual and,<br />

therefore, to retrieve either an L1 or an L2 reaction with a relatively equal probability.<br />

As for the with<strong>in</strong>-language associations <strong>in</strong> particular, we observe that number of “formal”<br />

reactions has reduced considerably, whereas the “semantic” reactions become much more<br />

numerous and diverse (see Table 2).<br />

Experiment 2a Experiment 2b Experiment 2c Experiment 2d Experiment 2e<br />

Semantic 90,4 91,5 90,3 96,8 97,4<br />

Formal 9,6 8,5 9,7 3,2 2,6<br />

Table 2. “Formal” and “semantic” reactions (<strong>in</strong> percentages): Experiment 2<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 304 4-12-2006 12:28:16

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!