29.01.2013 Aufrufe

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

Mehrsprachigkeit in Europa: Plurilinguismo in Europa ... - EURAC

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Décrire les pratiques langagières pluril<strong>in</strong>gues: constituants et niveaux d’organisation du discours<br />

témoignent les séquences suivantes : ‘‘lorsqu’il me manque un mot en allemand mais que je le<br />

sais en français je change la langue’’ ou encore ‘‘il faut voir et comprendre. II faut apprendre<br />

à communiquer avec l’autre, à lui répondre en français ou en allemand, c’est pareil’’. Ces<br />

mouvements séquentiels ne contribuent pas uniquement à structurer le discours et la trajectoire<br />

de l’argumentation au cours de l’activité langagière, mais ils constituent également le contexte<br />

où des ressources langagières sont mobilisées par le locuteur pour élaborer les objets de son<br />

discours. En effet, la saisie de l’objet de discours se fait d’abord selon un savoir préalable, basé<br />

sur des connaissances établies et sur des représentations objectives ‘‘je pense être bil<strong>in</strong>gue<br />

français-allemand car je parle couramment français et allemand’’. Le nom même du bil<strong>in</strong>gue<br />

est motivé, de façon à faire une première description de la notion. À cette représentation<br />

objective, basée sur des discours préexistants, tel que, par exemple, être bil<strong>in</strong>gue signifi e<br />

pouvoir parler courramment francais et allemand, s’ajoute une représentation subjective<br />

basée sur les expériences personnelles du locuteur ‘‘avec les autres bil<strong>in</strong>gues, ceux qui parlent<br />

bien, pas parfaitement mais quand même ils maîtrisent très bien la langue, alors ils sont<br />

aussi bil<strong>in</strong>gues’’. Nous remarquons ici le recours fréquent à la prise en charge énonciative<br />

‘‘je pense’’ permettant de profi ler les représentations <strong>in</strong>dividuelles de l’énonciateur dans son<br />

discours. Tout se passe comme si, alors que le cadre énonciatif de la notion de bil<strong>in</strong>gue avait été<br />

garanti par la procédure de généralisation, la notion se révélait être très complexe dépassant<br />

les limites d’un seul niveau d’analyse de l’activité discursive. C’est alors qu’<strong>in</strong>terviennent des<br />

médiations symboliques, telles que la liste du vocabulaire ou le fi lm, assurant la cohérence du<br />

discours et permettant d’<strong>in</strong>troduire des éléments, qui viennent, en quelque sorte, jeter un<br />

pont entre thèse et conclusion. On peut décrire le parcours de cette procédure par le schéma,<br />

certes simplifi é, suivant (Stratilaki 2006b):<br />

Comme nous l’avons déjà souligné dans Stratilaki (2006b), le schéma ci-dessus ne permet<br />

pas d’expliciter ple<strong>in</strong>ement les liens entre les représentations et leur mise en discours, mais<br />

il contribue néanmo<strong>in</strong>s à montrer que différents niveaux <strong>in</strong>terviennent dans l’organisation<br />

du discours argumentatif du locuteur contribuent à son organisation. On peut donc affi rmer,<br />

à nouveau, qu’il s’agit d’une organisation complexe qui peut être décomposée en des soussystèmes<br />

permettant de décrire et d’analyser les pratiques langagières des apprenants et les<br />

représentations sous-tendant de telles pratiques.<br />

Dans cette perspective, les représentations que les locuteurs se font de la maîtrise<br />

l<strong>in</strong>guistique des langues peuvent avoir un poids considérable quant au choix de la langue dans la<br />

communication. En d’autres termes, les locuteurs au fi l de leurs pratiques langagières recourent<br />

autant à des représentations situées et explicites du pluril<strong>in</strong>guisme qu’à des ressources<br />

Multil<strong>in</strong>gualism.<strong>in</strong>db 177 4-12-2006 12:26:55<br />

177

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!