29.01.2013 Aufrufe

1 - Horntip

1 - Horntip

1 - Horntip

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

könne, versprach er ihm zum Lohn sowohl die Stute als auch einhundert<br />

Dukaten (soviel als er bei sich trug). Der Habenichts schaute<br />

durchs Kraut hindurch und der riß sich im selben Augenblick von<br />

der Stute los und gab ihm alles, was er ihm zugesichert und versprach<br />

ihm überdies, ihm für die Trauung keine Gebühr abzunehmen.<br />

477. Śćapia! — Srndąjli! *)<br />

Bile dvi źene u jednom selu pa se dobro pazile. Jednom se sastanu<br />

na vodi a bile obadve kuljave, imale, śto se każe, trbuh do zubL<br />

One se zareku, da ako jedna rodi muśko a druga żeńsko dijete, da se<br />

ta djeca uzmu, jer, vele, како se njih dvi paze, da će se i njihova<br />

djeca tako paziti Sreća iii nesreća je htjela, da je jedna rodila muśko<br />

a druga źensko dijete. Djeca su odrasla za udaje i źenidbe, ali je<br />

muśkić bio vukarast a żeńska, djevojka bogata pa nije hotila poci tome<br />

momku, već pogje za drugoga momka u selu.<br />

Baś kad su svatovi vodili djevojku on je oro pod kucom, ali kuce<br />

njegova nesreća, ovamo mu se udaje djevojka a onamo mu se volovi<br />

nikako ne daju u lijes uvatitL Najedanput opazi on, da je sokol<br />

poćerao guju, da ju ubije a ona pravo bjeźi k njemu і savije mu se<br />

oko nogu i zapis ti: ,Ne daj me, po Bogu brate! 1<br />

— On se prepane,<br />

ali Ірак obrani ju i spasi od sokola. Kad ju je spasio i soko pobjego<br />

reće mu guja, da on Śto god żeli, od nje zaiste, da će mu ona to dati.<br />

On joj reće, da on najvoli, da mu se sami volovi u lijes vataju i puśtaju.<br />

Onda ona mu rekne: ,Eto, kada hoćeś, da ti se volovi uvate a ti reci:<br />

,Sćapiś! 4<br />

a kada hoćeś, da ti se puśće a ti reci: .Srndajlü* pak će ti<br />

se raspuśćati/<br />

On je to odmah pokuśao. Ode kod volova i reće: ,Sćapiś! 4<br />

a oni<br />

se sami uvate u plug (lijes). Onda kada je hotio jih pustiti reće:<br />

,Srndajli!' i oni se raspuŚte.<br />

U većer ode i on na pir te se mało ponapio a kada su u većer<br />

djevojku i momka u hudżaru sveli, on ode za hudżaru i sluśa te kada<br />

se je onaj momak popeo na curu i uterao kurac u pićku, ona bila<br />

tisna pa kad joj je ugonio, ona stanę prdjeti a on reće: ,Śćapiś! 4<br />

—<br />

I tako su ostali do sjutra uyjek drżeći nogę na ramenim pomalo<br />

ljuljajući (zezajući) bez gaća.<br />

Kada su sjutra dośli svatovi, da probude mladjence imali su śta<br />

i viditi. Onaj digo curske nogę na rame pa pomalo ljulja. Oni ga<br />

stanu rużiti, da puśti curu a on im każe, da ne more, jer da joś<br />

i) Türkisch serlty, geschwind, hurtig, flugs.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!